• l’année dernière
La Promesa 2023 Capitulo 193

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [Générique]
00:00:06 Quand vous êtes sortis de la convente,
00:00:07 j'ai pensé que vous et lui...
00:00:08 vous vous étiez bisés.
00:00:11 Est-ce que vous n'êtes pas en colère ?
00:00:14 Un peu, oui.
00:00:16 Quel futur avons-nous, Candela et moi ?
00:00:19 Parce que je l'aime beaucoup,
00:00:21 mais qu'est-ce que je fais dans sa vie ?
00:00:23 Si vous aimez Candela,
00:00:24 démontrez-le, faites-le voir.
00:00:26 Toujours.
00:00:27 Je dois savoir qui est mon vrai père.
00:00:29 Tu ne peux pas t'installer ici,
00:00:31 dans ma maison,
00:00:32 pour me faire mal.
00:00:33 Dites-moi la vérité, et je ne devrai pas le faire.
00:00:35 Betty, je ne pouvais pas te voir.
00:00:38 Et maintenant, je pourrais dire que...
00:00:40 que je sens quelque chose pour toi.
00:00:42 Je pense que ça pourrait être un bon début, non ?
00:00:44 Je crois que c'est le cas.
00:00:46 Je viens de vous dire
00:00:47 qu'un cadeau de la maison du Luc
00:00:48 de Carvajal y Tifuentes est arrivé.
00:00:50 Regardez.
00:00:51 Quelle élégance.
00:00:53 Personne ne m'a jamais aimé,
00:00:56 seulement ma soeur.
00:00:57 Et que une fille comme toi
00:00:58 s'inquiète de moi,
00:00:59 je n'arrive pas à comprendre.
00:01:01 Comment ça, personne ne t'a jamais aimé ?
00:01:03 Non.
00:01:04 Notre copain Salvador
00:01:06 a décidé de faire un opération sur l'œil.
00:01:08 Donc, si vous le trouvez bien,
00:01:10 il sera prêt à faire les choses
00:01:11 que nous avons prévues.
00:01:12 - Bien, allons-y. - Oui ?
00:01:14 Merci, les amis.
00:01:16 Martin, tout ce que tu dois faire,
00:01:19 c'est te planter
00:01:20 et dire que tu ne veux pas
00:01:21 te marier avec Don Antonio,
00:01:23 pour qu'on soit heureux
00:01:24 et pour tout.
00:01:25 Je te promets
00:01:28 que si tu ne te maries pas avec lui,
00:01:30 tu ne te regretteras jamais.
00:01:32 Je suis prête, j'arrive.
00:01:55 Non, madame.
00:01:58 Je ne suis pas venue vous faire de la presse.
00:02:00 Qu'est-ce qui se passe alors ?
00:02:02 Je suis venue vous dire
00:02:04 qu'un paquet est arrivé.
00:02:05 Un paquet ?
00:02:07 Oui.
00:02:08 Il semble que ce soit
00:02:09 du pays de vos parents,
00:02:10 les duques.
00:02:11 Oui.
00:02:12 Ça doit être un compliment
00:02:13 pour mon vêtement.
00:02:14 Ça sera sûrement ça.
00:02:16 Je viens de me tromper
00:02:17 et ma mère m'a annoncé
00:02:18 que je l'aurai fait.
00:02:19 Elle veut que je l'ouvre ?
00:02:22 Comment ?
00:02:25 Oui, comme ça,
00:02:26 vous pouvez vous préparer
00:02:27 pour la nourriture.
00:02:28 Non, ne t'en fais pas.
00:02:29 Je préfère le faire moi-même.
00:02:31 Et maintenant, laissez-moi seule.
00:02:33 Tu es sûre que...
00:02:35 Thérèse.
00:02:36 S'il te plaît.
00:02:38 Avec son permis.
00:02:40 Et ferme la porte.
00:02:44 [Musique]
00:02:47 [Musique]
00:02:50 [Musique]
00:02:52 [Musique]
00:02:58 [Message]
00:03:13 [Musique]
00:03:16 [Musique]
00:03:18 [Musique]
00:03:31 Oui ?
00:03:37 Je vous en prie,
00:03:42 je vous interromps encore,
00:03:43 je me suis oublié de vous dire
00:03:44 que les madames
00:03:45 Catalina et Martina
00:03:46 vous attendent pour le déjeuner.
00:03:47 Oui, je rentrerai dans quelques minutes.
00:03:48 C'est clair ?
00:03:50 Oui, madame.
00:03:51 [Musique]
00:03:54 [Musique]
00:03:58 [Musique]
00:04:02 [Musique]
00:04:06 [Musique]
00:04:12 [Musique]
00:04:14 [Musique]
00:04:18 [Musique]
00:04:22 [Musique]
00:04:26 [Musique]
00:04:30 [Musique]
00:04:34 [Musique]
00:04:40 [Musique]
00:04:42 [Musique]
00:04:47 [Musique]
00:04:49 [Musique]
00:04:55 [Musique]
00:05:00 [Musique]
00:05:06 [Musique]
00:05:13 [Musique]
00:05:15 [Musique]
00:05:21 [Musique]
00:05:27 [Musique]
00:05:33 [Musique]
00:05:39 [Musique]
00:05:41 [Musique]
00:05:45 [Musique]
00:05:51 [Musique]
00:05:55 [Musique]
00:05:59 [Musique]
00:06:07 [Musique]
00:06:09 [Musique]
00:06:12 [Musique]
00:06:15 [Musique]
00:06:17 [Musique]
00:06:22 [Musique]
00:06:26 [Musique]
00:06:30 [Musique]
00:06:35 [Musique]
00:06:43 [Musique]
00:06:45 [Musique]
00:06:49 [Musique]
00:06:52 [Musique]
00:06:55 [Musique]
00:06:58 [Musique]
00:07:01 [Musique]
00:07:04 [Musique]
00:07:07 [Musique]
00:07:11 [Musique]
00:07:13 [Musique]
00:07:17 [Musique]
00:07:20 [Musique]
00:07:23 [Musique]
00:07:26 [Musique]
00:07:29 [Musique]
00:07:32 [Musique]
00:07:35 [Musique]
00:07:39 [Musique]
00:07:41 [Musique]
00:07:44 [Musique]
00:07:47 [Musique]
00:07:50 [Musique]
00:07:53 [Musique]
00:07:56 [Musique]
00:07:59 [Musique]
00:08:02 [Musique]
00:08:06 [Musique]
00:08:09 [Musique]
00:08:13 [Musique]
00:08:17 [Musique]
00:08:21 [Musique]
00:08:25 [Musique]
00:08:29 [Musique]
00:08:34 [Musique]
00:08:37 [Musique]
00:08:41 [Musique]
00:08:45 [Musique]
00:08:49 [Musique]
00:08:53 [Musique]
00:08:57 [Musique]
00:09:02 [Musique]
00:09:05 [Musique]
00:09:09 [Musique]
00:09:13 [Musique]
00:09:17 [Musique]
00:09:21 [Musique]
00:09:25 [Musique]
00:09:30 [Musique]
00:09:33 [Musique]
00:09:37 [Musique]
00:09:41 [Musique]
00:09:45 [Musique]
00:09:49 [Musique]
00:09:53 [Musique]
00:09:58 [Musique]
00:10:01 [Musique]
00:10:05 [Musique]
00:10:09 [Musique]
00:10:13 [Musique]
00:10:17 [Musique]
00:10:21 [Musique]
00:10:26 [Musique]
00:10:29 [Musique]
00:10:33 [Musique]
00:10:37 [Musique]
00:10:41 [Musique]
00:10:45 [Musique]
00:10:49 [Musique]
00:10:54 [Musique]
00:10:57 [Musique]
00:11:01 [Musique]
00:11:05 [Musique]
00:11:09 [Musique]
00:11:13 [Musique]
00:11:17 [Musique]
00:11:22 [Musique]
00:11:25 [Musique]
00:11:29 [Musique]
00:11:33 [Musique]
00:11:37 [Musique]
00:11:41 [Musique]
00:11:45 [Musique]
00:11:50 [Musique]
00:11:53 [Musique]
00:11:57 [Musique]
00:12:01 [Musique]
00:12:05 [Musique]
00:12:09 [Musique]
00:12:13 [Musique]
00:12:18 [Musique]
00:12:21 [Musique]
00:12:25 [Musique]
00:12:29 [Musique]
00:12:33 [Musique]
00:12:37 [Musique]
00:12:41 [Musique]
00:12:46 [Musique]
00:12:49 [Musique]
00:12:53 [Musique]
00:12:57 [Musique]
00:13:01 [Musique]
00:13:05 [Musique]
00:13:09 [Musique]
00:13:14 [Musique]
00:13:17 [Musique]
00:13:21 [Musique]
00:13:25 [Musique]
00:13:29 [Musique]
00:13:33 [Musique]
00:13:37 [Musique]
00:13:42 [Musique]
00:13:45 [Musique]
00:13:49 [Musique]
00:13:53 [Musique]
00:13:57 [Musique]
00:14:01 [Musique]
00:14:05 [Musique]
00:14:10 [Musique]
00:14:13 [Musique]
00:14:17 [Musique]
00:14:21 [Musique]
00:14:25 [Musique]
00:14:29 [Musique]
00:14:33 [Musique]
00:14:38 [Musique]
00:14:41 [Musique]
00:14:45 [Musique]
00:14:49 [Musique]
00:14:53 [Musique]
00:14:57 [Musique]
00:15:01 [Musique]
00:15:06 [Musique]
00:15:09 [Musique]
00:15:13 [Musique]
00:15:17 [Musique]
00:15:21 [Musique]
00:15:25 [Musique]
00:15:29 [Musique]
00:15:34 [Musique]
00:15:37 [Musique]
00:15:41 [Musique]
00:15:45 [Musique]
00:15:49 [Musique]
00:15:53 [Musique]
00:15:57 [Musique]
00:16:02 [Musique]
00:16:05 [Musique]
00:16:09 [Musique]
00:16:13 [Musique]
00:16:17 [Musique]
00:16:21 [Musique]
00:16:25 [Musique]
00:16:30 [Musique]
00:16:33 [Musique]
00:16:37 [Musique]
00:16:41 [Musique]
00:16:45 [Musique]
00:16:49 [Musique]
00:16:53 [Musique]
00:16:58 [Musique]
00:17:01 [Musique]
00:17:05 [Musique]
00:17:09 [Musique]
00:17:13 [Musique]
00:17:17 [Musique]
00:17:21 [Musique]
00:17:26 [Musique]
00:17:29 [Musique]
00:17:33 [Musique]
00:17:37 [Musique]
00:17:41 [Musique]
00:17:45 [Musique]
00:17:49 [Musique]
00:17:54 [Musique]
00:17:57 [Musique]
00:18:01 [Bruits de pas]
00:18:05 [Bruits de pas]
00:18:09 [Bruits de pas]
00:18:13 Écoute, Gimena.
00:18:15 Ils disent que le mariscal Schlieffen...
00:18:18 Je ne sais pas qui c'est.
00:18:22 C'est un mariscal de l'armée allemande qui est mort il y a quelques années.
00:18:25 L'article dit que...
00:18:28 "Pas longtemps avant de mourir, il a désigné un plan pour invadir la France en seulement 6 semaines."
00:18:33 "Et alors, une fois que tout le monde est parti, tu auras la chance parfaite."
00:18:38 "Tu vas prendre l'occasion, cette solitude, pour faire preuve que ton embarquement est en cours."
00:18:44 Tu sais ce que ça signifierait ?
00:18:46 Si l'Allemagne invadissait la France, ça créerait un conflit international.
00:18:51 Je ne sais pas.
00:18:52 Puis, la Russie pourrait venir, et même notre propre Espagne.
00:18:55 Je ferais tout le possible pour éviter que ça ne se passe.
00:19:00 Que penses-tu ?
00:19:02 Hum ?
00:19:04 Oui, bien sûr.
00:19:06 Chérie, tout va bien ?
00:19:09 Oui.
00:19:11 Oui.
00:19:14 Je ne sais pas, tu n'as pas entendu une seule parole de ce que j'ai dit.
00:19:17 Et tu ne te sens pas très prudent de ta novelle.
00:19:20 Pourquoi dis-tu ça ?
00:19:21 Parce que tu es particulièrement calme.
00:19:24 Que se passe-t-il ?
00:19:27 Tu étais tellement contente ces derniers jours, avec tous les préparations de la fête.
00:19:30 Et je suis sûre que c'est une fête qui est digne de se rappeler.
00:19:33 Et dans les mentidaires, on en parlera pendant des mois, mais moi, c'est que...
00:19:37 "C'est que" quoi ?
00:19:40 Il t'arrive quelque chose ?
00:19:42 Je ne me sens pas très prudent.
00:19:44 J'ai même pensé à ne pas y aller.
00:19:48 A ne pas aller où ?
00:19:50 A la fête au Palais de la Grave.
00:19:52 Gimena, tu te sens mal ?
00:19:57 Non, ce n'est pas exactement ça.
00:20:00 Mais je pense que c'est mieux de prévenir mon état.
00:20:03 Oui, bien sûr, mais je sais la spéciale émotion qui t'a fait venir à cette fête.
00:20:08 Il doit y avoir quelque chose d'important pour qu'elle ne se réveille pas.
00:20:12 Manuel, je te l'ai dit.
00:20:14 Je ne me sens pas mal, mais je ne suis pas tout à fait bien.
00:20:17 Je ne me sens pas capable de faire un voyage si long.
00:20:19 A Segovia ?
00:20:21 Mais si tu avais été prête à aller seul à Madrid il y a quelques jours.
00:20:25 Oui, et vous m'avez tous fait quitter avec très bon critère.
00:20:29 Ce n'est pas vrai.
00:20:31 Nous avons tous essayé de te faire quitter.
00:20:33 La seule qui l'a réussi, c'était ta mère, tu te souviens ?
00:20:35 Oui, c'est ça.
00:20:37 Elle m'a fait voir que ce voyage était totalement insupportable.
00:20:41 Gimena, je ne sais pas.
00:20:46 Je crois que tu me caches quelque chose.
00:20:47 Et je suis désolé, mais je ne me retournerai pas tranquille jusqu'à ce que Abel te examine.
00:20:51 Ce n'est pas nécessaire.
00:20:53 Oui, c'est ça.
00:20:55 Surtout pour que tu puisses déterminer d'où vient ce changement d'esprit.
00:20:58 Je t'assure que ce n'est pas nécessaire.
00:21:00 Et je t'assure que c'est vrai.
00:21:02 Pourquoi nous le faisons ici, si non ?
00:21:04 Ne parle plus.
00:21:07 Je vais le chercher.
00:21:09 [Musique]
00:21:25 [Bruit de pas]
00:21:26 [Bruit de pas]
00:21:28 [Bruit de pas]
00:21:30 [Bruit de pas]
00:21:32 [Bruit de pas]
00:21:34 [Bruit de pas]
00:21:36 [Bruit de pas]
00:21:38 [Bruit de pas]
00:21:40 [Bruit de pas]
00:21:42 [Bruit de pas]
00:21:44 [Bruit de pas]
00:21:46 [Bruit de pas]
00:21:48 [Bruit de pas]
00:21:50 [Bruit de pas]
00:21:53 [Bruit de pas]
00:21:54 [Bruit de pas]
00:21:56 [Bruit de pas]
00:21:58 [Bruit de pas]
00:22:00 [Bruit de pas]
00:22:02 [Bruit de pas]
00:22:04 [Bruit de pas]
00:22:06 [Bruit de pas]
00:22:08 [Bruit de pas]
00:22:10 [Bruit de pas]
00:22:12 [Bruit de pas]
00:22:14 [Bruit de pas]
00:22:16 [Bruit de pas]
00:22:18 [Bruit de pas]
00:22:20 [Bruit de pas]
00:22:22 [Bruit de pas]
00:22:23 [Bruit de pas]
00:22:25 [Bruit de pas]
00:22:27 [Bruit de pas]
00:22:29 [Bruit de pas]
00:22:31 [Bruit de pas]
00:22:33 [Bruit de pas]
00:22:35 [Bruit de pas]
00:22:37 [Bruit de pas]
00:22:39 [Bruit de pas]
00:22:41 [Bruit de pas]
00:22:43 [Bruit de pas]
00:22:45 [Bruit de pas]
00:22:47 [Bruit de pas]
00:22:49 [Bruit de pas]
00:22:51 [Bruit de pas]
00:22:52 [Bruit de pas]
00:22:54 [Bruit de pas]
00:22:56 [Bruit de pas]
00:22:58 [Bruit de pas]
00:23:00 [Bruit de pas]
00:23:02 [Bruit de pas]
00:23:04 [Bruit de pas]
00:23:06 [Bruit de pas]
00:23:08 [Bruit de pas]
00:23:10 [Bruit de pas]
00:23:12 [Bruit de pas]
00:23:14 [Bruit de pas]
00:23:16 [Bruit de pas]
00:23:18 [Bruit de pas]
00:23:20 [Bruit de pas]
00:23:21 [Bruit de pas]
00:23:23 [Bruit de pas]
00:23:25 [Bruit de pas]
00:23:27 [Bruit de pas]
00:23:29 [Bruit de pas]
00:23:31 [Bruit de pas]
00:23:33 [Bruit de pas]
00:23:35 [Bruit de pas]
00:23:37 [Bruit de pas]
00:23:39 [Bruit de pas]
00:23:41 [Bruit de pas]
00:23:43 [Bruit de pas]
00:23:45 [Bruit de pas]
00:23:47 [Bruit de pas]
00:23:49 [Bruit de pas]
00:23:50 [Bruit de pas]
00:23:52 [Bruit de pas]
00:23:54 [Bruit de pas]
00:23:56 [Bruit de pas]
00:23:58 [Bruit de pas]
00:24:00 [Bruit de pas]
00:24:02 [Bruit de pas]
00:24:04 [Bruit de pas]
00:24:06 [Bruit de pas]
00:24:08 [Bruit de pas]
00:24:10 [Bruit de pas]
00:24:12 [Bruit de pas]
00:24:14 [Bruit de pas]
00:24:16 [Bruit de pas]
00:24:18 [Bruit de pas]
00:24:19 [Bruit de pas]
00:24:22 Le puls est bien.
00:24:23 En fait, très bien pour cette phase du père.
00:24:26 Et c'est mal ?
00:24:28 Non, tout le contraire.
00:24:30 Madame Jiména, je ne comprends pas vos symptômes.
00:24:35 Je dirais que quelque chose a changé récemment.
00:24:38 Je ne comprends pas, docteur. Que veut dire ?
00:24:41 Manuel m'a parlé de quelques changements dans son état d'esprit.
00:24:45 Je lui ai dit que ce n'était pas si grave.
00:24:47 C'est exactement ce que je veux valoriser.
00:24:50 Est-ce que tu es plus fatiguée ou en manque d'énergie ?
00:24:53 Oui, c'est vrai.
00:24:55 Dis-moi ce que tu ressens.
00:24:57 Je me sens fatiguée depuis que je me lève jusqu'à ce que je me lève.
00:25:02 Et j'ai aussi un peu de fatigue.
00:25:05 Où ?
00:25:06 Tout au corps, mais surtout dans l'abdomen.
00:25:08 Je comprends.
00:25:10 Et ça me fait vraiment mal.
00:25:12 Depuis quand ça se passe ?
00:25:14 Il y a quelques jours.
00:25:18 Et il a déjà ressenti d'autres symptômes ?
00:25:20 Un peu de fatigue, mais...
00:25:22 Fatigue.
00:25:24 Depuis quelques jours aussi, non ?
00:25:26 Oui, oui.
00:25:28 Mais le pire, c'est le fatigue que je ressens.
00:25:32 C'est normal qu'elle soit fatiguée et même somnolente la plupart du jour.
00:25:36 Ah, c'est ça ?
00:25:38 Oui, parce que son cœur bombe plus de sang pour alimenter de l'oxygène au phéton.
00:25:41 Ce qui augmente sa fréquence cardiaque, et le fatigue qui s'accumule.
00:25:45 Bien, je suis contente de savoir que c'est normal.
00:25:47 Oui, tout se passe normalement pendant son enfance.
00:25:50 Donc, il n'y a pas de raison de s'inquiéter.
00:25:52 Je m'inquiète de plusieurs choses.
00:25:55 Par exemple, que le voyage me prenne la fatigue.
00:25:59 Parlez-moi, s'il vous plaît, de ce voyage.
00:26:03 Et alors, le veste n'est pas encore apparu ?
00:26:16 Non, pas encore.
00:26:17 Après, je vais aider les filles qui le cherchent.
00:26:20 Bien.
00:26:22 Merci.
00:26:24 Thérésa.
00:26:26 Je sais que nous en avons déjà parlé, mais je ne me laisse pas tourner.
00:26:32 Pourquoi ?
00:26:34 Je ne veux pas que tu penses que je doute de ce que tu m'as dit, mais...
00:26:36 La route du convent de Villalcino t'est arrivée par chance ?
00:26:40 Je lui ai déjà dit que oui.
00:26:43 Je sais que c'est mieux de laisser ça passer, mais je ne me laisse pas y penser, Thérésa.
00:26:46 C'est normal, Doña Pia.
00:26:48 Ce n'est pas quelque chose de casual, Hanna, et je ne doute pas de ce que tu dis, mais...
00:26:51 Je pense que la amie qui t'a raconté a plus d'informations.
00:26:55 Ou qu'elle sait plus de ce qu'elle t'a dit.
00:26:58 J'ai déjà parlé de ma amie.
00:27:02 Et c'est impossible que je ne sache plus de rien, car elle ne vous connait pas.
00:27:06 Mais comment je ne comprends pas ?
00:27:08 Si elle ne me connait pas, comment elle pense que mon fils est allé là-bas ?
00:27:11 Parce que... parce qu'elle a vécu quelque chose de similaire.
00:27:14 Aussi ?
00:27:15 Mais comment elle n'a pas traversé si Villalcino n'est pas là ?
00:27:18 Je ne connais pas les détails en question.
00:27:19 Mais ce que je sais, c'est qu'elle a vécu quelque chose de similaire.
00:27:23 Thérésa, tu peux la demander encore une fois, s'il te plaît.
00:27:25 Je crois qu'elle ne veut pas que je le sache, mais...
00:27:29 Mais oui.
00:27:31 Je peux... je peux essayer de parler avec elle encore.
00:27:33 Oui, s'il te plaît, Thérésa.
00:27:36 De toute façon, Madame Darre, je sais que c'est difficile, mais...
00:27:39 il faut essayer de oublier tout ça.
00:27:41 Et de se concentrer sur ce qu'il a.
00:27:44 La préparation de la fête au Réal et le voyage à Madrid.
00:27:47 Oui, oui.
00:27:48 Ça, bien sûr.
00:27:49 Ce qui est important, c'est que...
00:27:51 Diego soit de retour à la maison.
00:27:53 Sain et en sécurité.
00:27:55 Oui, mais je ne peux pas éviter de penser que si...
00:27:57 si ce désarmé m'a robé le enfant une fois,
00:28:00 il peut essayer une deuxième fois.
00:28:03 Ça ne va pas se passer, Madame Pia.
00:28:04 Je ne sais pas, je ne sais pas, mais j'ai cette angoisse à l'intérieur.
00:28:06 Si tu sais plus, dis-moi, s'il te plaît, Thérésa.
00:28:10 Bien sûr, tu as mon mot à dire.
00:28:12 Je vais continuer mon travail, je suis complètement...
00:28:15 déchirée.
00:28:16 Si, tu as besoin d'aide ?
00:28:17 Non, que vous continuiez comme vous l'avez fait jusqu'à maintenant.
00:28:20 S'il te plaît, merci.
00:28:21 A vous.
00:28:23 [Musique]
00:28:49 Et bien ?
00:28:51 La température est normale.
00:28:53 C'est bien.
00:28:56 Et le reste ?
00:28:57 Comme je disais à ta femme,
00:28:58 l'embarquement est toujours normal et sans contre-temps.
00:29:01 Mais c'est une excellente nouvelle.
00:29:04 Je veux dire,
00:29:06 tu peux nous accompagner dans la famille de la famille à Madrid ?
00:29:09 Abel, il y a un problème ?
00:29:14 Pas au niveau physiologique ni clinique.
00:29:17 Alors, de quoi parlons-nous ?
00:29:21 Tu verras, Manuel,
00:29:22 pour moi, le diagnostic de la mère a tant de valeur
00:29:25 que celui des médecins les plus avancés.
00:29:27 Le diagnostic de la mère ?
00:29:29 Elle, mieux que personne, sait avec certaineté ce qui lui arrive.
00:29:34 Et alors ?
00:29:37 Si elle ne trouve pas l'adéquat de voyager,
00:29:40 elle ne devrait pas y aller.
00:29:42 Mais Abel, tu...
00:29:46 tu as toujours recommandé que Gimena fasse une vie normale.
00:29:49 Oui, et je le fais toujours,
00:29:50 mais le voyage est quelque chose d'extraordinaire.
00:29:52 Ce voyage est terriblement dur et long.
00:29:55 Regarde, mon conseil professionnel,
00:29:57 si c'est ce que tu me demandes,
00:29:58 c'est que tu ne devrais pas y aller.
00:30:00 C'est bien.
00:30:07 Vraiment ?
00:30:12 Bien sûr, Gimena.
00:30:15 Si tu ne veux pas, tu n'as pas besoin d'aller à Madrid.
00:30:17 Nous sommes restés dans la promesse.
00:30:18 Comment ?
00:30:21 Je me suis aussi resté.
00:30:23 Non, non, non, Manuel, mais je ne voulais pas ça.
00:30:25 Je ne peux pas permettre que tu te perdes aussi cette fête.
00:30:28 Gimena, pour moi, ça ne pose aucun problème.
00:30:30 Manuel, c'est une opportunité unique pour toi.
00:30:32 Donc, tu n'as pas le droit de parler. Tu dois y aller.
00:30:34 En réalité, non.
00:30:35 C'est une opportunité unique pour ma mère.
00:30:38 C'est même une opportunité unique,
00:30:40 pour mon père indispensable,
00:30:42 et pour ma soeur Martina,
00:30:43 mais pour moi, ça n'a pas de sens.
00:30:45 Tu ne peux pas dérailler Antonio de Carvajal et Cifuentes de cette façon.
00:30:48 Pourquoi ? Parce qu'ils ne sont pas là ?
00:30:50 Je ne vois pas comment je le ferais en restant dans la promesse.
00:30:54 Alors, Manuel,
00:30:57 si ta famille a été invitée à cette fête,
00:31:00 c'est parce que son père partage ton amour pour les avions.
00:31:02 Pardon, je sais que je n'ai pas beaucoup à dire dans cette conversation,
00:31:07 mais je pense que Mme Gimena a raison.
00:31:10 J'ai compris que tu as un problème avec les avions.
00:31:14 J'ai compris que le Docteur Antonio de Carvajal a reconsidéré son position
00:31:17 après avoir volé avec toi dans l'aéroport,
00:31:19 alors je comprends que ton présence serait importante dans cette fête.
00:31:23 C'est bien.
00:31:28 Oui, vous avez peut-être raison.
00:31:31 C'est vrai que mes parents ont hâte d'attendre cette fête,
00:31:35 et pour rien du monde, ils voudraient que le Docteur de Carvajal et Cifuentes
00:31:38 changent d'opinion.
00:31:40 C'est bien.
00:31:42 C'est bien.
00:31:44 C'est bien.
00:31:45 C'est bien.
00:31:47 Beaucoup de gens mettent le caldo au feu pendant des heures
00:31:51 pour que les os et les légumes dégagent tout le goût.
00:31:54 Et il ne faut pas le faire comme ça ?
00:31:56 Non, parce que si il boit trop,
00:31:58 le caldo peut avoir un goût trop fort et désagréable.
00:32:02 Je ne savais pas ça.
00:32:04 Bien sûr que pour que je fasse un caldo...
00:32:06 On ne sait jamais, Don Carlos.
00:32:08 Donc, je vais vous donner la leçon de ce soir.
00:32:11 Très bien, je suis tout écouté.
00:32:14 C'est un conseil que m'a donné Lope.
00:32:16 Il est mieux d'ajouter des herbes et des spèces au caldo
00:32:19 qui donnent un goût plus subtil,
00:32:21 au lieu de le mettre pendant des heures au feu.
00:32:23 Je n'ai pas une très bonne main avec les spèces.
00:32:27 Vous, guidez-vous par l'osage.
00:32:29 L'orégano, un peu de thym,
00:32:32 une ojica de laurel fraîche,
00:32:34 l'eau et la salle, c'est important.
00:32:37 Bien sûr, la salle.
00:32:39 La salle, c'est mieux de la mettre petit à petit
00:32:41 et de la goûter au caldo.
00:32:43 C'est un peu de sens commun.
00:32:45 Vous n'y croyez pas ?
00:32:47 Bien sûr, il faudrait mettre
00:32:49 deux ou trois cuillères de sal.
00:32:52 Et si ça reste sucré,
00:32:54 il faut en mettre une autre.
00:32:56 Deux cuillères au dessus ?
00:32:58 Calme-toi, mon gars.
00:33:00 Si vous faites ça, les gens vont sortir en courant.
00:33:03 C'est trop.
00:33:04 Je vous le dis.
00:33:06 Vous n'avez pas intérêt à voir comment on fait un caldo.
00:33:10 C'est pas ça, Simona.
00:33:12 J'ai une autre idée.
00:33:14 Il n'y a pas besoin de le juger.
00:33:16 Et vous pouvez savoir de quoi il s'agit ?
00:33:18 Je ne peux pas arrêter de penser
00:33:22 à ce que nous avons parlé l'autre jour.
00:33:24 Quand je vous ai dit comment on faisait
00:33:26 les tablettes au chocolat au lait ?
00:33:28 Exactement.
00:33:29 Je n'arrête pas de rumeur le conseil qu'il m'a donné.
00:33:32 Quel ?
00:33:33 Comment faire du sucre
00:33:35 une tablette au chocolat marron.
00:33:37 Un respect.
00:33:38 Ce chocolat marron est ma amie de toute ma vie.
00:33:41 Simona, vous parlez comme ça de lui.
00:33:43 Pour moi, cette tablette au chocolat
00:33:45 est la plus sucrée qu'il y a.
00:33:47 La plus sucrée que j'ai goûtée de ma vie.
00:33:49 Si vous allez commencer à dire des bêtises,
00:33:51 on arrête la conversation.
00:33:53 Non, Simona.
00:33:54 Ne le comprenne pas de cette façon.
00:33:56 Je vais vous expliquer.
00:33:58 Je ne veux pas qu'il change de candela.
00:34:01 Je ne veux pas qu'il change.
00:34:03 Mais si je fais ce que vous avez dit,
00:34:05 et que je fais tout mon possible pour obtenir ce que je veux,
00:34:08 et que les étoiles s'alignent pour moi,
00:34:11 alors au final,
00:34:13 la candela va devenir ma femme.
00:34:16 Vous avez un point fort.
00:34:19 Le plus fort.
00:34:21 Mais si ça se passe,
00:34:23 si je reçois cette chose,
00:34:25 la candela et moi, on va vivre ensemble.
00:34:28 Je suis déjà émue de l'entendre.
00:34:32 Imaginez-vous.
00:34:34 Si ça se passe,
00:34:36 alors la candela
00:34:38 va venir vivre chez moi
00:34:40 et va devoir quitter la promesse.
00:34:42 Si ils se marient et vivent ensemble,
00:34:45 dans leur maison, comme Dieu le dit.
00:34:47 Mais si elle s'éloigne de la promesse,
00:34:49 elle va quitter de se joindre à lui.
00:34:51 Mais c'est la loi de la vie.
00:34:54 Et vous ne vous donnez pas le repas
00:34:57 pour que la candela s'éloigne de vous ?
00:35:00 C'est votre amie de l'âme.
00:35:02 Ensemble, vous avez vécu
00:35:04 beaucoup de joies et de désirs.
00:35:06 Vous avez partagé tant de choses.
00:35:08 Je ne dis pas que ça sera facile.
00:35:10 Parce que la candela et moi,
00:35:12 on vit ensemble,
00:35:14 de matin à nuit.
00:35:16 Et la candela n'est pas celle qui se lève tôt.
00:35:18 Elle aime se faire des bêtises jusqu'à la nuit.
00:35:21 Je suis souvent allée dormir
00:35:23 avec le ronron de sa voix.
00:35:25 Alors, un peu de repas, oui.
00:35:28 Le seul repas que j'aurai,
00:35:30 c'est qu'elle quitte de me joindre à lui.
00:35:34 Comme vous l'avez bien dit,
00:35:36 nous sommes des amies.
00:35:38 Et c'est ce que font les amies.
00:35:40 Vélociter l'une pour la joie de l'autre.
00:35:43 Si vous faites ça,
00:35:46 si vous permettez notre relation,
00:35:49 vous me faites le plus heureux homme du monde.
00:35:52 Je ne connais pas votre histoire complète.
00:35:54 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:35:56 Je ne connais pas votre histoire complète,
00:35:59 mais celle de Candela, oui.
00:36:01 Je sais que vous avez tout le bien que vous puissiez avoir.
00:36:05 Elle a déjà souffert assez.
00:36:07 Il ne faut pas la perdre.
00:36:10 Merci beaucoup.
00:36:12 Pour ce qui me reste.
00:36:14 Elle sait que je serai toujours là,
00:36:16 pour ce qui lui faut.
00:36:19 Et même si je n'aime pas se séparer d'elle,
00:36:23 je ne suis personne
00:36:25 pour me mettre à la décision qu'elle a prise.
00:36:29 Et maintenant, on va se mettre au caldo,
00:36:31 sinon on ne va jamais finir.
00:36:33 Oui, bien sûr.
00:36:34 Mais je vais vous dire quelque chose.
00:36:36 Vous n'oubliez pas d'un aideur de cuisine.
00:36:38 Gagnez un bon pinche.
00:36:40 Pour ça, il reste beaucoup.
00:36:43 Que...
00:36:44 Faites-en des morceaux.
00:36:47 Je vais faire le sac à la dame.
00:36:49 Mais je ne sais pas à quel vestiaire elle parle.
00:36:52 Est-ce que c'est le rouge ?
00:36:54 Non, c'est celui de la dame marquée.
00:36:56 Elegant, à la fois sophistiqué.
00:36:59 Et est-ce que c'est celui-ci ?
00:37:04 Trop attirant pour la dame Margarita.
00:37:08 C'est un peu trop.
00:37:10 Je ne sais pas si c'est le rouge.
00:37:13 Trop attirant pour la dame Margarita.
00:37:16 Et c'est celui de qui ?
00:37:18 Je crois que c'est celui de la dame Gimena.
00:37:20 Tu es sûre ?
00:37:21 Ce que je suis sûre, c'est que ce n'est pas celui de la dame Margarita.
00:37:24 Elle est beaucoup plus discrète dans son veste.
00:37:26 Tu as raison.
00:37:28 C'est très moderne.
00:37:29 Je pense pareil.
00:37:31 C'est vrai que la dame Gimena n'est pas très innovante.
00:37:41 Celui-ci est très courageux, mais il serait très bien pour la dame.
00:37:45 Tu n'en penses pas ?
00:37:47 Je pense que oui.
00:37:48 C'est une fête, et il faut se mettre en danger.
00:37:51 Si c'était moi...
00:37:52 Et moi ?
00:37:54 Bien sûr, celui le plus modeste de ces vêtements
00:37:58 va bien avec n'importe qui de nos.
00:38:01 Ils sont magnifiques, je ne vais pas le dénoncer.
00:38:04 Mais celui qui a fait le plus de faire à la dame Margarita, c'est le petit prince.
00:38:08 C'est une beauté.
00:38:10 Et on l'a vu seulement dans un figurin.
00:38:13 C'est celui que la dame Margarita cherchait ?
00:38:21 Et pourquoi il était caché ?
00:38:23 Je ne sais pas, mais je vais le prendre.
00:38:25 Vas-y, tu ne vas pas te faire un problème.
00:38:28 Il n'était pas ici, Mario Fernandez ?
00:38:38 Il a juste porté le vêtement à la dame Margarita.
00:38:41 Alors vous l'avez trouvé ?
00:38:43 Oui, il était sous tout ça.
00:38:45 Une chose très étrange.
00:38:47 Il y a des choses étranges qui se passent dans ce palais, n'est-ce pas ?
00:38:51 Que veux-tu dire ?
00:38:54 Quand la dame Pia t'a demandé pourquoi ta amie savait où était son fils,
00:39:00 tu as senti quelque chose de dérapant.
00:39:04 Je ne sais pas, Hana, je crois que c'est de ta façon d'imaginer.
00:39:08 Je crois pas.
00:39:10 Et j'ai aussi senti des contradictions quand tu parlais.
00:39:13 De quoi parles-tu ?
00:39:15 Et aussi, quand tu parlais de ta amie,
00:39:18 tu parlais comme si tu l'inventais, Teresa.
00:39:21 Pourquoi dis-tu ça ?
00:39:23 C'est vrai, Teresa. Tu peux m'avouer.
00:39:27 Je te l'ai déjà dit.
00:39:29 Alors pourquoi es-tu si nerveuse ?
00:39:31 Si tu sais quelque chose, tu dois le dire.
00:39:33 Et c'est ce que j'ai fait.
00:39:35 J'ai dit à la dame Darre qu'elle allait encore parler avec ma amie.
00:39:39 Et si elle me disait quelque chose, je lui dirais.
00:39:42 D'accord, pardon.
00:39:45 Oublie tout ce que j'ai dit.
00:39:47 Je ne comprends pas pourquoi tu es si désespérée.
00:39:51 Je te confie.
00:39:57 Et la dame Pia aussi.
00:39:59 En fait, nous sommes sûres que si quelque chose se passait et que tu savais quelque chose,
00:40:04 tu nous le dirais.
00:40:05 Je suis sûre.
00:40:07 Parce que c'est la sécurité de ce enfant qui est en danger.
00:40:10 Bien sûr, Hanna.
00:40:13 Alors c'est bon.
00:40:17 Je vais voir si je trouve Maria Fernandez.
00:40:21 [Musique]
00:40:33 Mais comment que Gimena ne vient pas ?
00:40:35 Comme vous le voyez,
00:40:37 elle a décidé de ne pas attendre la fête de sa majesté en Ségovia.
00:40:41 Elle est encore là avec ses bêtises.
00:40:43 En fait,
00:40:46 Abel et moi avons parlé,
00:40:49 et nous avons décidé que c'est le meilleur pour le bon développement de son enfant.
00:40:52 Ce matassano n'est jamais là quand il en a besoin.
00:40:54 Et quand tu apparaîs, c'était pour compliquer les choses.
00:40:56 Mère, s'il te plaît.
00:40:57 Manuel, nous ne pouvons pas faire de ce désespoir à Antony de Carvajal.
00:41:00 Peut-être qu'il le comprend.
00:41:02 Si nous lui expliquons ce que c'est pour que l'enfant de ma femme arrive à un bon terme.
00:41:07 Ça ne peut pas être. C'est inaudible.
00:41:09 Ta mère a raison.
00:41:11 Il faut convaincre Gimena pour qu'elle change d'idée.
00:41:13 Et si c'est nécessaire, nous traverserons sa mère.
00:41:16 Pourquoi appeler la duchesse ?
00:41:17 Tu ne comprends pas.
00:41:19 Nous ne pouvons pas permettre que le duc de Carvajal et Cifuentes le prenne comme un outrage.
00:41:22 Et bien plus le roi.
00:41:24 Pour l'amour de Dieu, je suis convaincu que le roi a des préoccupations plus importantes que notre existence à la fête.
00:41:29 Manuel !
00:41:30 Mère,
00:41:32 en ce qui concerne Antony, je lui enverrai une note de...
00:41:36 de désolé pour l'invité.
00:41:38 C'est ta façon de régler ça.
00:41:40 Oui, je lui expliquerai les motifs de l'absence de ma femme.
00:41:43 Et quels sont ces motifs ?
00:41:47 Bien que...
00:41:49 qu'un enfance implique une série de circonstances spéciales.
00:41:52 Et que c'est logique et naturel que ma femme ait des préoccupations.
00:41:56 Antony Carvajal et Cifuentes le comprennent.
00:41:58 Comment peux-tu être si sûr ?
00:42:01 Parce qu'il connait Gimena.
00:42:03 Et il doit savoir que ces préoccupations sont à l'ordre du jour pour toute femme enceinte.
00:42:07 Et de quel genre de préoccupations parlons-nous exactement ?
00:42:11 Comment dis-tu ?
00:42:13 Que se passe-t-il à Gimena ?
00:42:15 Je ne peux pas croire qu'elle se sente si mal pour ne pas pouvoir voyager.
00:42:18 Surtout quand un médecin est à son disposition les 24 heures du jour.
00:42:22 Est-ce possible de savoir à quoi tu parles, Mère ?
00:42:25 Exactement.
00:42:26 Le docteur Bueno devrait avoir ça sous contrôle.
00:42:29 Et il l'a sous contrôle.
00:42:30 C'est pour ça qu'il a déconseillé de faire ce voyage.
00:42:32 Ce qui est clair, c'est qu'il n'a pas de sens d'avoir ça ici.
00:42:35 Bien sûr qu'il l'a.
00:42:36 Abel fait un travail extraordinaire et ne peut pas s'attarder sur la maladie de ma femme.
00:42:41 En fait, je crois que...
00:42:43 aucun médecin ne pourrait le faire.
00:42:45 Tu ne m'as pas encore répondu à ma question.
00:42:47 Que se passe-t-il à Gimena ?
00:42:49 Quel est le diagnostic que l'hôpital lui a donné ?
00:42:52 Ce n'est rien de si important, mais...
00:42:56 Enfin...
00:42:57 Gimena n'a pas l'intention de faire un voyage si long
00:43:00 et ne veut pas s'exposer aux risques que son état de santé pourrait porter.
00:43:03 S'il vous plaît !
00:43:04 C'est un voyage en ferrocarril. Je ne sais pas à quel risque elle peut courir.
00:43:07 Cruz...
00:43:08 Quoi ? Tu vas me dire qu'on peut décarreiller ?
00:43:12 Peut-être que Manuel, Gimena et le docteur Bueno ont raison.
00:43:15 Un voyage de ces caractéristiques n'est pas idéal pour une femme en ferrocarril.
00:43:19 C'est ça.
00:43:21 Et... Mère...
00:43:23 Vous me conviendrez que le plus important est la santé de mon fils ?
00:43:27 Et je crois que vous exagérez les conséquences.
00:43:30 Au final, je vais y aller.
00:43:32 Il en manque plus.
00:43:34 Ni ta mère ni moi n'aimons pas ça.
00:43:39 Mais je crois que votre femme et vous avez tout le droit de prendre vos propres décisions.
00:43:44 Merci, père.
00:43:47 Il n'y a pas à y croire.
00:43:48 Vous êtes deux adultes mariés qui attendent votre premier fils.
00:43:52 Je crois que vous pouvez faire ce que vous trouvez convenant.
00:43:55 N'est-ce pas, Cruz ?
00:43:57 [Musique]
00:44:05 [Toc, toc, toc]
00:44:12 Señorita.
00:44:14 Buenas tardes, Maria.
00:44:16 Non est-ce que Simone est à la cuisine ?
00:44:18 Non, elle est avec Candela à la dispensa,
00:44:20 en cherchant un bon lomo pour les entrants de cette nuit.
00:44:22 En ce cas, je viendrai lui voir.
00:44:25 Señorita Catalina, vous avez un moment ?
00:44:27 Oui, bien sûr.
00:44:31 J'aimerais vous dire quelque chose en personne.
00:44:34 Dites-moi.
00:44:37 Vous verrez, je sais que vous êtes tous folles
00:44:41 avec la fête de Segovia et le voyage à Madrid,
00:44:44 et que ce n'est pas le meilleur moment pour demander un favor, mais...
00:44:47 Allez, Maria, arrête de faire de mystères et dis-moi d'une fois de quoi il s'agit.
00:44:51 Vous savez de la situation de Salvador ?
00:44:54 Vous savez de la situation de Salvador ?
00:44:55 Je m'en suis mise pour l'opération.
00:44:57 Oui, je vous en remercie.
00:44:59 Si ce n'était pas pour vous et pour la vente des chocolats,
00:45:02 nous n'aurions pas arrivé à la 1000 pesetas.
00:45:04 Bon, ni pour Don Abel, ni pour Don Manuel...
00:45:06 Je comprends, Maria.
00:45:07 Mais, n'est-ce pas que le monde n'en a pas assez ?
00:45:10 Non, non, non. Le monde de l'argent n'est plus un problème.
00:45:13 Je ne comprends pas, alors.
00:45:15 Vous verrez.
00:45:17 La situation est terrifiante.
00:45:21 Avec tous ces médecins en bataille qui se sont mis à regarder Salvador.
00:45:24 Il serait mieux qu'ils le sachent, et pas d'autres personnes qui ne le savent,
00:45:27 même si je m'imagine qu'ils le savent.
00:45:28 Maria !
00:45:29 Oui ?
00:45:30 J'aimerais vous accompagner.
00:45:32 Je vous comprends.
00:45:34 Je vais voir Tachuela,
00:45:37 car je vais avoir besoin de son permis pour m'abandonner une semaine,
00:45:40 plus ou moins.
00:45:41 Tu veux aller avec lui à l'hôpital ?
00:45:43 Oui.
00:45:45 Et ne vous en faites pas pour le prix, car il est inclus dans le montant.
00:45:48 Je voudrais juste qu'il me donne son permis.
00:45:51 Je comprends, mais je ne veux pas mentir, Maria.
00:45:55 C'est le pire moment pour faire ce que tu veux.
00:45:58 Tu le dis grâce au bonheur de Vieille-Madrid ?
00:46:01 C'est ça.
00:46:03 Unes semaines, beaucoup de temps, et...
00:46:05 Maintenant, les nerfs sont à fleur de piel avec la fête du roi.
00:46:09 Mais je ne lui demandais pas de permis pour elle-même.
00:46:13 Ah, ce n'est pas maintenant, quand ils vont l'opérer ?
00:46:16 Non, non. Si Salvador ne le sait pas encore, quand il va faire l'opération ?
00:46:19 Ah, alors, si c'est après notre voyage, il n'y aura pas de problème.
00:46:23 Vraiment, madame ?
00:46:25 Bien sûr, Maria.
00:46:26 En plus, tes travaux sont très concentrés sur l'attention de Martina et moi.
00:46:30 Et nous ne ferons pas l'objet de ton interdiction.
00:46:33 Je ne me rendrai jamais besoin, madame.
00:46:37 C'est quelque chose de punctuel, je vous le promets.
00:46:39 Maria, sois tranquille, ton travail va continuer ici quand tu reviendras.
00:46:43 Je le remercie.
00:46:45 En ce cas, je te dis que dans mon absence, vous pourrez compter sur Thérèse et Hannah, qui font leur part.
00:46:49 Merci, Maria.
00:46:51 Et ne t'en fais pas, tu verras comment nous allons s'en sortir sans toi.
00:46:54 Madame, vous me mettez encore un peu de peur dans le corps ?
00:46:59 Non, laissez-le tout en moi.
00:47:01 Et tu verras comment je peux gérer ce permis.
00:47:04 Merci, madame.
00:47:14 Merci, monsieur.
00:47:15 En avant.
00:47:43 Bonjour, Jimena.
00:47:44 Bonjour, madame Marquesa.
00:47:46 Manuel m'a dit que tu ne t'étais pas bien.
00:47:49 Qu'est-ce qui te prend ?
00:47:51 J'ai un peu de malheur.
00:47:53 Un peu ?
00:47:55 Manuel dit que c'est la raison pour laquelle tu vas canceler ton voyage à Madrid
00:47:59 et ton présence à la fête de la Majesté.
00:48:02 Ça pourrait être plus grave que ce qui me semble.
00:48:05 Je peux te demander à quoi ça consiste ?
00:48:11 Bien sûr.
00:48:12 Si je devais définir ça d'une certaine manière,
00:48:15 je le cataloguerais comme une absolue manque d'énergie.
00:48:19 Une manque d'énergie ?
00:48:22 Oui.
00:48:24 Je ne me sens pas parfaitement, mais il ne me va pas du tout.
00:48:28 Je vois.
00:48:30 Et je n'ai pas l'énergie pour faire un voyage si long.
00:48:34 Tu sais que nous avons un ferrocarrière équipé de toutes sortes de conditions.
00:48:40 Oui, je sais.
00:48:41 Mais ce serait le premier voyage si long que je ferai après tant de temps.
00:48:45 Et je pense que mon état n'est pas idéal.
00:48:48 Je comprends.
00:48:51 En plus, je suis juste en train de suivre les indications du médecin.
00:48:56 Oui, ils m'ont dit que le docteur Bueno a mis son grain de sardine.
00:49:00 En fait, il croit que le diagnostic maternel est plus important que tout autre.
00:49:05 Et beaucoup plus certain que son propre.
00:49:07 Le diagnostic maternel ?
00:49:09 Je ne l'avais pas entendu en vie.
00:49:11 Tu verras, Jimena, j'ai aussi été enceinte.
00:49:18 Et j'ai aussi eu des hautes et des baisses d'énergie.
00:49:22 Mais je n'ai jamais oublié mes obligations.
00:49:25 Et moi non plus, madame Marquesa.
00:49:27 Être une bonne mère pour la créature qui a devenu.
00:49:31 Ce n'est pas seulement ça.
00:49:33 Il s'agit de savoir être et de savoir se comporter.
00:49:38 Ce que je veux dire, c'est que avec cette attitude,
00:49:40 tu n'offendes pas seulement un membre de la Cour,
00:49:44 mais aussi ton mari.
00:49:46 Ecoute-moi, Jimena.
00:49:52 Regarde-moi.
00:49:55 Il y a un temps, nous nous portions très bien.
00:50:02 Et maintenant, tu me responsabilises de ça ?
00:50:06 Absolument.
00:50:07 Ce que je veux dire, c'est que...
00:50:09 que j'aimerais que nous serions de bonnes amies.
00:50:12 Bien, parce que je suis de la même opinion.
00:50:14 Je suis heureuse.
00:50:16 Mais...
00:50:19 Il conviendra avec moi, madame Marquesa,
00:50:21 que le secret pour que nous nous portions bien,
00:50:24 consiste à nous laisser de l'air pour respirer.
00:50:27 Comment dis-tu ?
00:50:29 Je veux dire ne pas mettre l'un dans la vie de l'autre.
00:50:35 Je crois que vous me comprenez.
00:50:36 Oui, je vous comprends parfaitement, Jimena.
00:50:39 Bien.
00:50:42 Très bien.
00:50:44 Raquel, Diego.
00:51:04 Maintenant, tu peux rester tranquille, madame Pia.
00:51:06 Il dort. Donne-le-moi si tu veux.
00:51:08 Merci. Tout va bien ?
00:51:10 Tout va bien. C'est un enfant très bien.
00:51:12 Raquel, merci beaucoup.
00:51:15 Je te le paye. Merci.
00:51:17 Tu dorms toujours, mon amour.
00:51:24 Je n'ai presque pas vu toi le jour le plus.
00:51:28 Je t'assure que tu as été un jour très dur.
00:51:31 Diego.
00:51:34 Je ne peux plus suivre le rythme de la maison.
00:51:36 Je disparais un peu et tout le monde est devenu fou.
00:51:40 Et je me demande
00:51:44 d'être une heure sans te voir.
00:51:47 Je te raconte un secret, maintenant qu'ils ne nous entendent pas.
00:51:52 Ils sont tous en colère,
00:51:55 à cause de la fête du roi.
00:51:58 Mais qui veut une fête ?
00:52:01 Qui veut une fête ?
00:52:02 Et avoir un prince comme toi.
00:52:05 Oui ?
00:52:08 Il dort ?
00:52:10 Oui, viens.
00:52:11 Je ne veux pas le réveiller.
00:52:12 Ne t'en fais pas. Il dort comme un bâton.
00:52:14 Regarde.
00:52:16 Dis-moi, qu'est-ce qui se passe ?
00:52:18 Je suis désolé de la voir si fatiguée.
00:52:20 Ne t'en fais pas. C'est rien pour moi.
00:52:22 Le problème, c'est qu'elle ne peut pas continuer comme ça.
00:52:24 À quoi tu parles ?
00:52:27 Depuis qu'elle attend la créature,
00:52:30 tu es toute déchirée.
00:52:31 Elle n'arrive pas à l'heure, nulle part.
00:52:34 Je ne suis pas à la moitié de ce que je devrais faire.
00:52:37 Je ne sais pas comment faire mieux.
00:52:39 Je sais ce que tu ne devrais pas faire.
00:52:41 T'en faire une seule,
00:52:44 en exclusivité,
00:52:46 pour toi.
00:52:48 Raquel.
00:52:50 Oui, la Sra. Tablada.
00:52:52 Je l'ai vu sortir.
00:52:54 Ne t'en fais pas,
00:52:56 elle a été toute la nuit.
00:52:59 Ne dis pas ça.
00:53:00 Je comprends ta situation,
00:53:02 mais il ne faut pas passer par des limites.
00:53:05 Tu as raison, monsieur Alberta, comme toujours.
00:53:08 Si je ne parlais pas de ce que dirait la Sra. Marquès,
00:53:10 si elle s'en rendait compte...
00:53:12 Elle allait sortir.
00:53:14 J'espère que tu le prends en compte,
00:53:16 d'ici à présent.
00:53:18 Et maintenant, je vais la laisser reposer.
00:53:21 Merci.
00:53:23 Toujours.
00:53:25 Je t'aime.
00:53:26 Je t'aime.
00:53:27 Qu'il y ait du pain.
00:53:29 Des soupes de pain.
00:53:31 Quel pain délicieux.
00:53:34 Quel pain délicieux.
00:53:36 Des soupes de pain.
00:53:39 Quel pain délicieux.
00:53:41 Merci, Manuel.
00:53:59 Quand je suis arrivée, tu étais en train d'en boire une.
00:54:01 Oui, c'est ça.
00:54:04 Quelque chose s'est passé pour que tu viennes te réfugier ici ?
00:54:08 Disons que j'ai eu une conversation tense avec mes parents.
00:54:12 À cause de quoi ?
00:54:14 De Gimena.
00:54:16 Et de sa décision de ne pas participer à la fête au Palais de la Grande.
00:54:20 Je comprends que ce soit ton choix.
00:54:25 Oui, je comprends que ce soit ta deuxième fête.
00:54:27 Et cette décision de Gimena est-elle définitive ?
00:54:32 Oui, elle compte avec le bénéplicitement d'Abel,
00:54:37 et je dois reconnaître que je n'ai pas voulu insister.
00:54:40 Le voyage sera fatiguant.
00:54:43 C'est peut-être pas idéal pour une femme enceinte.
00:54:46 Et si je te dis la vérité,
00:54:49 Gimena me donne envie.
00:54:51 Si je pouvais chercher une autre femme,
00:54:54 si je pouvais chercher une excuse pour ne pas y aller.
00:54:56 Attends.
00:54:59 Ma soeur Catalina est désestimée d'attendre un événement social.
00:55:04 Qu'est-ce que sera le suivant ?
00:55:08 Je te reconnais que...
00:55:15 Enfin, moi aussi je me demande de ne pas y aller.
00:55:20 Et surtout maintenant que Gimena ne va pas.
00:55:23 Nous aimerions tous se retrouver avec Gimena.
00:55:25 Oui, ces fêtes sont plus de circonstances que de fêtes réelles.
00:55:29 Mais je suis sûre qu'on trouvera une façon de se divertir un peu.
00:55:33 Comment ? En dansant un minuet ?
00:55:35 J'ai beaucoup d'amis qui vont à la fête.
00:55:39 Et plus d'une va faire queue pour un danse avec toi.
00:55:41 Avec moi ?
00:55:43 C'est bien, alors je vais devoir faire un carnet de danse.
00:55:46 Oui.
00:55:48 En parlant d'amis,
00:55:50 nous ne savons rien de Blanca.
00:55:52 C'est vrai.
00:55:53 Oui, je ne sais même pas si elle est déjà retournée du Pérou.
00:55:56 Je ne sais pas, peut-être qu'elle se trouve en Madrid.
00:56:00 Si c'est le cas, tu pourrais demander à elle de nous accompagner à la fête.
00:56:05 Oui, je n'y avais pas pensé.
00:56:08 Tu sais, peut-être que je me mettrai en contact avec elle.
00:56:14 Je me mettrai en contact avec elle.
00:56:15 Bonsoir, Curro.
00:56:35 C'est bizarre de te voir ici à cette heure.
00:56:40 J'imagine que tu es déçu de ton comportement et que tu viens te décevoir.
00:56:45 Non, je ne viens pas me décevoir.
00:56:49 Ah non ?
00:56:51 Non, je viens me faire partir.
00:56:53 Demain, nous partons à Madrid.
00:56:56 Je serai là-bas quelques jours.
00:56:58 Merci de m'avoir averti.
00:57:02 La vérité, c'est que je vais manquer ta visite.
00:57:06 C'est vrai.
00:57:07 Tu vas bien, Curro ?
00:57:11 Tu parais un peu inquiet.
00:57:13 Je vais bien.
00:57:15 En tout cas, je suis passé une mauvaise route.
00:57:19 Rappelle-toi que je suis obligé de faire de la carabine pour Martina et Don Antonio.
00:57:25 Il me semble que je dois aussi être obligé de faire la fête du roi.
00:57:31 C'est pour ça que tu vas à Madrid ?
00:57:34 Et il ne s'est pas arrêté quelque chose ?
00:57:37 En plus de tout ça ?
00:57:40 En plus de mon vie étant une menthe ?
00:57:42 Avec un père qui n'est pas vraiment mon père ?
00:57:44 Si tu es resté comme ça toute ta vie, pourquoi te mets-tu ainsi ?
00:57:50 Parce que tu ne sais pas comment vivre avec lui.
00:57:52 Il faut tenir son déspotisme, sa rigidesse.
00:57:55 Et sa attitude ne m'aide pas.
00:57:57 Et quoi ? Qu'ai-je à voir ?
00:58:00 Tout. Parce que tu ne veux pas me dire la vérité.
00:58:03 Tu ne veux pas me dire qui est mon vrai père.
00:58:05 Je sais que je ne le sais pas.
00:58:07 Et je dois le croire.
00:58:09 Tu sais, Ramona, les jours sont passés.
00:58:11 Et tu es toujours encore encore dans la même menthe.
00:58:14 Calme-toi, Kurro. Calme-toi, tu es très étonné.
00:58:17 Je suis fatigué de tout le monde me dire de me calmer.
00:58:21 Et de tout le monde me mentir. Je suis fatigué, Ramona.
00:58:24 Je ne te ment pas.
00:58:26 - C'est ce que tu fais. - Non.
00:58:28 Et tu vas me dire la vérité. Alors, viens, parle.
00:58:30 Ramona, dis-moi qui est mon père.
00:58:32 Dis-moi.
00:58:33 - Laisse-moi. - Ramona, parle.
00:58:35 - Laisse-moi. - Ramona.
00:58:37 Dis-moi.
00:58:39 Dis-moi, d'une seule fois.
00:58:41 - Oui.
00:58:43 ...
00:58:48 - Comme vous le savez, les gens sont partis pour Madrid ce matin.
00:58:51 Et je dois féliciter-les.
00:58:53 Pour ce qui nous appartient, car tout s'est passé parfaitement.
00:58:56 - Et cette tête ?
00:59:04 - Je ne peux pas arrêter de penser à la fière que doit être ta mère.
00:59:07 Pour elle, ce qu'on ne fait pas à cette fête, c'est...
00:59:09 ... faire la fière au Luc de Carvajal et à sa Majesté.
00:59:13 - Calme-toi, soeur.
00:59:16 - La fière importante, c'est pour notre fille Martina.
00:59:18 Et pourquoi ne pas le dire aussi ?
00:59:20 Pour nous.
00:59:22 - Tu as raison, cher mari.
00:59:24 Je suis sûre que, avec ce qui va se passer ici, vous allez vous faire chier.
00:59:28 - Pourquoi me regardez-vous avec cette tête ?
00:59:30 - Parce que tu aurais aimé passer par la capitale de Mona Compagny.
00:59:35 Comme celle de Félicien, par exemple.
00:59:37 - C'est lui qui t'a dit où était mon bébé ?
00:59:40 - Ce veste, c'est pour toi.
00:59:42 - Et où vais-je porter un veste comme ça ?
00:59:45 - Je t'attends dans une heure au hangar.
00:59:47 Hana, nous avons renoncé à beaucoup.
00:59:50 Et je crois que nous avons le droit de pouvoir avoir un moment,
00:59:53 toi et moi,
00:59:55 au moins une fois,
00:59:57 et essayer que ce soit magique.
00:59:59 - Magique.
01:00:00 - Magique.
01:00:02 - Magique.
01:00:04 - Magique.
01:00:06 - Magique.
01:00:07 - Magique.
01:00:09 - Magique.
01:00:11 Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:15 (Générique)