La Promesa 2023 Capitulo 197
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Générique]
00:05 Je veux que ce soit clair, la demande de Martina sera ici,
00:07 dans la promesse.
00:08 Et ce n'est pas un rumeur sans fond.
00:11 C'est un fait.
00:12 Ce que vous devez faire, c'est qu'ils sortent de cette maison.
00:14 Et fermer les portes de la promesse pour toujours.
00:17 Margarita et Fernando vont être très puissants bientôt.
00:19 Donc je pense que le mieux serait d'approcher les positions avec eux.
00:22 Tu as agrédié une pauvre femme en défense.
00:25 J'admets que je ne sais pas maintenir la composture.
00:27 Mais je dois savoir la vérité.
00:29 Mais Ramona ne le sait pas.
00:34 Chérie.
00:35 Tu fais des dessins ?
00:39 Un nouveau design pour un moteur.
00:41 Rien de important.
00:42 Je dois demander que tu me donnes la promesse que tu m'as déjà faite.
00:46 Et que tu te sois prudente de Maria si quelque chose ne va pas.
00:49 Tu as pensé à ce que je t'ai dit ?
00:53 Tu vas t'opposer ou pas ?
00:54 Je lui demande de ne pas insister.
00:55 Parce que ce qu'elle va réussir, c'est de me faire souffrir plus que ce que je suis en train de souffrir.
00:58 Je veux que tu réagisses, Martina.
01:00 Je ne veux pas qu'elle me le répète plus parce qu'elle a assumé mon destin.
01:03 J'ai suffisamment de raisons pour penser qu'elle a beaucoup à faire avec le séquestre de l'enfant.
01:07 Teresa, écoute-moi.
01:08 Tu es une très bonne personne.
01:10 Mais tu es trop naïve.
01:12 Croire en les gens, ce n'est pas être naïve.
01:14 Croire en certaines personnes, oui.
01:16 Tu n'as rien fait, n'est-ce pas ?
01:18 Il faut tout abandonner.
01:23 Non, je n'ai rien fait. Ni ma soeur Petra.
01:26 Confie en moi, s'il te plaît.
01:28 Je te dis que je suis d'accord.
01:30 Alors, tu penses que c'est bien de fêter la demande de ma fille ici ?
01:33 Je me mets sur son pied et je pense que je ferais la même chose.
01:37 Candela, réponds-moi.
01:40 Tu veux te marier avec moi ?
01:42 Oui ou non ?
01:43 Je suis très bien avec lui.
01:45 Je ne me sentais pas du tout proche de lui depuis des siècles.
01:49 Mais me marier, ce sont des mots plus grands.
01:53 Alors ? Tu m'as dit que quelque chose te préoccupe.
01:56 Tu vas me dire ce que c'est ?
01:58 C'est bien.
02:00 Mais je vais te le dire en toute confiance.
02:03 Thérèse a trouvé une goutte de sang dans son banc d'hygiène.
02:07 Mais ça ne peut pas être. Cimena est enceinte.
02:10 Ce n'est pas un bon signe.
02:12 Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
02:15 Si tu étais indisposable, tu me le dirais, n'est-ce pas ?
02:18 Pourquoi tu me demandes ça avant de dormir, Manuel ?
02:21 Je ne veux pas que rien ne te soit mal.
02:24 Alors arrête de faire peur et dors.
02:27 Je ne veux pas augmenter ton désaccord, mais j'ai quelque chose d'important à te dire.
02:32 Quoi ?
02:34 Ramona est de retour à Wuhan.
02:37 Tu es sûre ?
02:46 Comment est-ce que je peux croire ce soir, madame ?
02:49 Et ce n'est pas le pire.
02:51 Le pire, c'est que cette femme est déjà dans la commune.
02:54 Et comment est-ce que nous nous sommes rendus compte ?
02:57 Parce qu'elle n'a pas passé les rues de Wuhan jusqu'à quelques jours auparavant.
03:00 C'est pour ça que nous n'avons pas entendu rien avant.
03:03 Je vois.
03:04 Je ne voulais pas que je me rende compte et elle a été un peu cachée.
03:09 Non, madame. Elle a été malade et elle ne pouvait pas se laver.
03:14 Mais il me semble qu'elle s'est récupérée.
03:17 Je pourrais l'avoir pris une seule fois.
03:21 J'espère. Mais comme ça n'a pas été le cas,
03:24 elle se laisse tomber dans la commune pour acheter quelque chose de manger ou aller à la mise.
03:29 Et qui t'a entendu ?
03:37 Le paroquiaire de Don Fermin, madame.
03:40 Je suis allée à la mise et quand ils ont terminé les services,
03:44 je suis allée le saluer.
03:46 Et il t'a dit tout de même ?
03:48 Non. Je lui ai demandé pourquoi il allait en faire un cirio pour le patron
03:53 et il m'a dit que non,
03:55 qu'il le payait à Ramona pour le saluer.
03:59 Je lui en payerais 5 cirios pour qu'ils l'emmènent au camp de la Sainte.
04:03 Peut-être pas un cirio, mais tu penses en faire quelque chose, non ?
04:08 Non, pour l'instant.
04:11 Non ?
04:12 Non, pas encore.
04:14 Pour l'instant, nous allons nous limiter à la regarder
04:17 et à savoir ce qu'elle fait et ce qu'elle dit.
04:19 Comme vous le voyez, madame,
04:21 mais je ne pense pas que celle-ci puisse aller dans la commune
04:23 en racontant ce qu'elle veut.
04:26 Elle sait que je parle des histoires du passé ?
04:29 Non, non. Elle n'a pas entendu ça.
04:32 Callera.
04:38 Je ne crois pas qu'elle soit si imprudente pour parler de plus.
04:41 Ce que vous disez, madame.
04:43 Mais comme vous l'avez dit plusieurs fois,
04:45 celui qui donne d'abord, donne deux fois.
04:47 Je le sais, Petra.
04:49 Mais pour l'instant, nous allons nous limiter à la regarder de près.
04:53 Parlez avec vos connaissances.
04:56 Et qu'elles vous disent ce qu'elle fait, avec qui elle parle et de quoi.
04:59 Ne vous inquiétez pas.
05:01 Et quand vous en saurez quelque chose, venez me le dire.
05:03 Je le ferai, madame.
05:04 Mais je suis sûre que c'est mieux de ne rien faire.
05:07 Ni de vivre seule, loin de la commune.
05:09 Je ne dirais pas...
05:10 Je t'ai déjà dit que nous allons prier ainsi.
05:13 Comme vous le souhaitez, madame.
05:15 Mais...
05:16 Petra, c'est fini. Ne t'insiste pas.
05:19 Mère.
05:20 Bonsoir.
05:22 Bonsoir, fils.
05:24 Je l'ai entendu parler et je suis entré pour voir comment elle se sentait.
05:29 Madame, Don Manuel.
05:31 Petra.
05:32 Bonsoir.
05:33 Bonsoir.
05:34 [Musique]
05:40 Mère, elle se sent bien ?
05:42 Oui.
05:43 Mais c'est...
05:44 Petra, parfois c'est très dur.
05:47 [Musique]
05:55 [Musique]
06:13 [Musique]
06:28 [Musique]
06:48 [Musique]
06:58 [Musique]
07:08 [Musique]
07:20 [Musique]
07:23 Gimena doit déjà être en train de dormir.
07:26 Je n'ai pas réussi à concilier le sommeil,
07:28 alors je vais chercher un verre de lait pour voir si je peux dormir.
07:31 Moi aussi, je devrais boire quelque chose.
07:34 Depuis qu'on nous a invité à cette "garden party", je dors terriblement.
07:40 Elle s'est pas bien fait ?
07:42 C'est évident qu'elle est très déçue.
07:44 Ce n'est pas pour rien, fils.
07:46 Et regarde comment elle s'est fait.
07:48 Mais pourquoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
07:50 Je veux dire, elle a insisté beaucoup pour que cette fête n'existe plus.
07:53 C'est une pitié qu'elle ne puisse pas en profiter.
07:56 C'est très difficile de profiter de rien en avant de vos oncles.
08:00 Je vois.
08:02 Donc elle a pas bien passé parce que mes oncles étaient là.
08:05 Oui, disons que sa seule présence peut faire mal à Messy.
08:10 Et en plus, si c'était peu,
08:12 au lieu de rester à Madrid, ils reviendraient avec nous, à la promesse.
08:15 Je pensais que je ne devais plus rester longtemps dans le palais.
08:20 J'espère.
08:21 La défauchée de ta tante a décidé de célébrer la demande de ta copine ici.
08:26 Si, quelque chose me dit Gimena.
08:29 Mais Mère, si je suis sincère, en connaissant-elle comme je la connais,
08:33 je me surprends que je ne lui ai pas dit de la célébrer à Madrid.
08:37 C'est un sujet délicat.
08:40 Nous ne voulons pas offenser les dux de Carvajal et Cifuentes.
08:43 Et comme la demande est annoncée,
08:45 si nous nous éloignons, ils pourraient le prendre comme une affronte.
08:48 Alors, je suis très inquiet qu'il faudra se préparer à la patience.
08:51 Je le fais, mais ça fait déjà des jours qu'on est là.
08:54 Je me suis fait chier.
08:57 Alors, essaie de ne pas se croiser avec eux.
09:00 La promesse est un grand endroit.
09:02 Je l'essaie, mais ta tante me cherche.
09:05 Je vais essayer de me reposer.
09:11 Bonne nuit, Mère.
09:12 Attends.
09:13 Qu'est-ce qui te prend ? Tu ne peux pas concilier le rêve.
09:19 Il y a quelque chose ?
09:21 Non, non, non.
09:22 Je suis inquiet, c'est vrai, mais je ne sais pas pourquoi.
09:26 Alors, je vais voir.
09:29 Bonne nuit, Mère.
09:31 Bonne nuit.
09:32 Reste, Manu.
09:34 Reste.
09:35 Reste.
10:02 Jean-Carlos, bonjour.
10:05 Bonjour.
10:06 Que fais-tu ici si tôt ?
10:08 Je suis sorti pour me lever avant d'aller à l'école.
10:12 Et en passant par l'atagone de M. Frenn, il m'a dit
10:15 « je vais acheter des rosquilles pour les porter à Candela ».
10:18 Sais-tu si tu es dans la cuisine ?
10:20 Je suppose que oui.
10:21 C'est vrai que c'est très tôt, mais ici, on se fait plus demain matin qu'un gâteau.
10:24 Serait-ce si gentil de te dire que je suis ici ?
10:27 Si ce n'est pas trop de mal ?
10:28 « Mal » ? Comment ça me fait mal, mon collègue de fuite ?
10:31 Tu te souviens quand j'ai aidé à l'échapper de la chambre de Mme Simona et de Mme Candela ?
10:36 Et comment l'oublier ?
10:38 Je ne pensais jamais que je me retrouverais dans un endroit comme celui-ci à mon âge.
10:41 Quel désastre.
10:42 Bon, mais pour la chance, tout s'est bien passé.
10:44 Oui, certainement.
10:45 Si tu es si gentil de le dire à Candela,
10:47 c'est que je dois rentrer rapidement au village pour ouvrir l'école.
10:50 Bien sûr, bien sûr.
10:51 Attends ici.
10:52 Oh, le feu !
10:59 Mais bon, le pain sent bien.
11:01 Je peux prendre un corusco ?
11:02 Attends, attends.
11:03 Le feu ?
11:04 Et Mme Candela, comment vous allez ?
11:06 J'espère que ce n'est pas si brusque avec M. Carlos.
11:08 Que dis-tu de M. Carlos ?
11:09 Il l'attend à la base des escaliers pour lui donner un cadeau.
11:12 Et il est bien content.
11:14 Mais...
11:15 Mais pourquoi est-ce qu'il est là ?
11:17 Mais il ne fait pas même pas une petite amie au matin !
11:20 Bien, c'est pour ça qu'il est venu tôt,
11:23 avant de travailler, pour lui donner ce détail.
11:25 Maintenant ? Non, non, non.
11:27 Je ne peux pas maintenant.
11:29 Non, non, non.
11:30 Allons-y.
11:31 Je ne peux pas le porter maintenant.
11:32 Pourquoi dis-tu ça, Mme Candela ?
11:33 Parce que...
11:34 Parce que quoi ?
11:35 Parce que non.
11:36 Et c'est tout.
11:38 Hein ?
11:39 Comment ?
11:40 Qui a l'intention de s'asseoir ici jusqu'à ce moment-là ?
11:43 Non, non, non.
11:44 Je ne comprends pas le problème.
11:46 Et je ne crois pas que M. Romulo ou Mme Piale s'en soucie.
11:49 Parce que M. Carlos est un bon homme et il ne pose jamais de problème.
11:52 Alors, Thérésa.
11:53 Ecoute-moi.
11:56 Je ne peux pas expliquer ce qui se passe.
11:59 Mais M. Carlos doit partir tout de suite.
12:02 Mais il attend.
12:05 Je ne m'en fiche pas.
12:06 Il doit prendre le porteur maintenant.
12:09 Alors, tu vas où tu es
12:11 et dis-lui que je ne me sens pas bien,
12:13 que je suis en trouble,
12:14 ou que tu te trompes.
12:16 Mais qu'il parte.
12:18 Tu es sûre ?
12:19 Tant sûr que oui.
12:20 Tu vas où tu es
12:22 et dis-lui que il doit partir.
12:25 Bien.
12:26 Mais il va falloir que je lui explique
12:28 pourquoi je dois mentir à ce pauvre homme.
12:31 On verra si je te le dis plus tard.
12:34 Mais maintenant, il faut qu'il parte.
12:36 Tu peux aller à Plancher-Costura, s'il te plaît ?
12:50 Je suis sûre que Mme Candela ne pourra pas le voir aujourd'hui.
12:53 Pourquoi ?
12:54 Parce qu'elle est malade.
12:57 Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
12:59 Ne t'en fais pas, c'est rien de grave.
13:01 Elle a simplement un refroidissement.
13:03 Elle a laissé tout le monde sortir de la cuisine
13:05 pour ne pas contagier personne.
13:06 Mais si elle est malade et continue à cuisiner
13:08 et à toucher les aliments,
13:09 elle va finir par contagier tout le monde.
13:12 C'est ce qu'elle a fait.
13:14 Elle a fait un choc.
13:16 Si elle continue à cuisiner et à toucher les aliments,
13:18 elle va finir par contagier tout le monde.
13:20 Oui, c'est ça.
13:22 Je vais parler à elle et je lui dirai de sortir de sa chambre.
13:25 Je suis sûre qu'elle va devoir cuisiner Mme Simona et Lope.
13:28 Donc elle dit qu'elle est très malade.
13:31 Elle m'a déjà entendu.
13:32 Tu sais ce qui se passe, Thérésa ?
13:34 Je ne me suis pas bien compris
13:36 de dire qu'elle est très malade,
13:37 car elle était bien hier.
13:39 Tu es sûre que tu me dises la vérité ?
13:41 Oui, bien sûr.
13:43 Vraiment ?
13:46 Non, M. Carlos.
13:48 La vérité est que non.
13:50 Mme Candela n'est pas malade et elle ne peut pas le voir.
13:53 En fait, elle ne veut pas.
13:55 Je ne sais pas si elle veut ou non,
13:56 mais elle est très nerveuse et elle m'a demandé de lui mentir.
14:00 Hier, elle s'est présentée avec Mme Simona et Lope,
14:03 et maintenant ça.
14:04 De quoi parle-t-elle ?
14:06 Rien, c'est mon boulot.
14:09 En tout cas, je vais y aller.
14:11 M. Carlos,
14:13 je voudrais que,
14:15 si elle voit Mme Candela,
14:17 elle ne lui dise pas que je lui ai dit qu'elle n'est pas malade.
14:19 Ne t'en fais pas.
14:21 Bon, je vais y aller.
14:23 Je ne vais pas me faire de mal.
14:24 Attends.
14:25 Je ne sais pas ce qui s'est passé entre vous,
14:27 mais je veux que tu saches que
14:29 Mme Candela est très importante pour elle.
14:32 Merci, Thérésa.
14:33 Elle a beaucoup de génie,
14:35 alors fais-en patient
14:37 et va-t'en petit à petit.
14:39 Je le ferai.
14:40 Je reviendrai un jour pour voir si ça va mieux.
14:44 Si c'est si agréable de lui donner ces rousquilles.
14:47 Bien sûr.
14:49 Bonne journée.
14:50 Merci, vous aussi.
14:52 Ça sera difficile.
14:55 L'ÉTAT DE LA VIE
14:59 Mme Darria,
15:14 attendez.
15:15 Pourquoi ces voix ?
15:16 Qu'est-ce que vous voulez réveiller ?
15:18 Pourquoi ça ?
15:19 Elle dit que mon frère et moi
15:21 avons emporté son fils de la maison.
15:22 Elle a déjà dit ça.
15:23 Je vous l'ai dit, c'est ce qui s'est passé.
15:26 Mais si mon frère et moi
15:28 nous avons emporté son fils...
15:30 Dites ce que vous voulez,
15:32 mais je sais que c'est ce qui s'est passé.
15:33 C'est une blague.
15:34 C'est votre blague, mais attention.
15:36 Si vous vous en prenez, vous êtes un menteur.
15:38 Personne ne va me prendre,
15:40 car je n'ai rien fait.
15:41 Tout se termine en s'en souvenant.
15:43 Il n'y a rien à savoir.
15:44 Et vous allez me demander de m'excuser
15:46 pour insulter mon frère et moi.
15:48 Je ne vous ai jamais demandé de m'excuser ?
15:51 Jamais.
15:52 Bien sûr.
15:54 Comment la dame va demander de ne pas m'excuser ?
15:57 Elle qui fait ce qui lui est bien
15:59 dans la promesse.
16:00 Est-ce bien ou non ?
16:01 Mme Petra, arrêtez de faire des blagues
16:03 et retournez à vos tâches.
16:05 Oui, vous avez d'autres tâches à faire.
16:07 Et vous, vous allez vous soigner de votre fils.
16:09 C'est pour ça que vous avez été payés par les hommes.
16:12 Je ne veux pas en discuter.
16:13 Aujourd'hui, c'est le baptême de mon fils.
16:15 Je ne vais pas arriver tard.
16:16 C'est ce que je vous dis.
16:18 Je ne dois pas donner d'explications, Mme Petra.
16:20 Et retournez au travail.
16:22 Oui.
16:23 Il vaut mieux que je me mette au travail.
16:25 Depuis que je m'occupe des enfants de la famille,
16:28 il manque de mains.
16:30 Je m'occupe de mon fils.
16:31 Et des nez !
16:32 Il a toutes les enfants à lui.
16:34 Et Raquel passe plus de temps dans son bureau
16:36 que dans ses tâches.
16:38 Vous pensez que c'est bien, Mme Darre ?
16:41 Je ne dois pas donner d'explications
16:43 sur ce que j'ordonne aux enfants, Mme Petra.
16:45 Je crois que oui.
16:46 Parce qu'il a un service à faire
16:48 et un travail qui ne lui correspond pas.
16:50 Que vous le fassiez,
16:51 je suis l'âme des clés de la promesse.
16:53 Je donne l'ordre aux enfants
16:55 et elles exécutent les tâches.
16:57 Et que va penser la Marquise
16:58 quand elle saura ce qu'elle fait avec le service ?
17:01 Et pourquoi elle ne le sait pas ?
17:02 Allez, racontez-le.
17:04 Quelque jour.
17:05 Non, elle ne le fera pas, Mme Petra.
17:08 Et vous savez pourquoi ?
17:11 Parce qu'elle a beaucoup à couvrir.
17:14 Moi ?
17:15 Rien.
17:17 Et vous,
17:18 depuis que vous êtes mère, oui.
17:21 Et que va penser la Marquise
17:22 quand elle saura ce qu'elle fait avec les travailleurs ?
17:26 Et que va penser quand elle saura
17:27 que vous et votre frère
17:29 vous faites le trafic d'enfants ?
17:31 Vous n'avez pas de preuve.
17:33 Mais je suis la culpable de tout ce qui se passe.
17:36 Comme quand je me suis accusée de le poisonner.
17:39 Et c'était moi
17:40 qui lui donnait le poisson, Mme Darre ?
17:42 C'était moi ?
17:44 Il est tard, si je suis sûre.
17:45 C'est comme si je le racontais.
17:47 Oui, comme quand le poisson.
17:49 Mais regarde bien ce que je vous dis.
17:52 Si vous continuez à me faire voir
17:53 et à vous mettre avec mon frère,
17:55 vous et moi, on va finir très mal.
17:58 Et soyez au courant.
18:00 Bien.
18:01 C'est comme ça.
18:03 Et je peux encore tenir
18:09 le fait d'aller jusqu'au palais de la grange
18:11 et voir comment tout le monde
18:12 traite mes frères comme si ils étaient rois
18:14 et qu'ils nous manquent.
18:16 Mais ça ?
18:18 C'est de vouloir fêter la fête à ma maison ?
18:21 Ça n'a pas de nom.
18:22 Il faut avoir du courage.
18:24 Comme si vous n'aviez pas de maison.
18:26 C'est le problème.
18:27 Ils vivent dans un bâtiment
18:29 et ça leur ferait pitié de fêter ça là-bas.
18:31 Et en plus, ils ne vous ont pas demandé
18:33 de fêter votre palais.
18:34 Qu'est-ce qui se passe ?
18:35 Ils ont fait comme si le palais était leur.
18:37 Et vous savez pourquoi ?
18:40 Pour vous faire mal.
18:42 Mes frères veulent nous humilier.
18:45 Ils veulent que nous soyons des témoins
18:47 de comment leur fille se fait
18:48 avec un grand de l'Espagne.
18:49 Quelle meilleure façon que de fêter ça
18:51 devant nos yeux ?
18:53 Si vous n'aviez pas à le voir.
18:56 Les yeux qui ne le voient,
18:57 le cœur qui ne le sent.
18:58 Je vous assure que je ne serai pas
19:00 un témoin de cette demande.
19:01 Je ne vais pas permettre
19:02 qu'ils se fassent avec la mienne.
19:04 Et que vas-tu faire ?
19:05 Tu vas t'abandonner pendant ces jours ?
19:08 M'éviter ?
19:10 Pauvre, qui me prends-tu ?
19:12 Alors ?
19:13 Je ne sais pas. Je ne sais pas ce que je ferai.
19:16 Mais dans cette maison,
19:17 on ne fêtera pas cette demande,
19:18 je t'assure.
19:20 Ce sera très difficile de l'empêcher
19:21 une fois annoncée.
19:23 Tu pourrais déchirer le même duc,
19:24 ce qui ne te convient pas.
19:26 Je me ferai quelque chose
19:27 pour ne pas faire mal.
19:29 Mais je t'assure que ma soeur
19:31 ne va pas me faire
19:32 cette mariage à la tête.
19:33 Cruz,
19:35 une fois cette fête fêtée,
19:37 tes soeurs seront des gens importants,
19:39 qui vont te donner du pouvoir.
19:41 Tu ne devrais pas te battre contre eux.
19:43 Des opportunistes,
19:44 c'est ce qu'ils sont.
19:46 Ils ont un risque pour obtenir
19:48 le titre nobiliaire qu'ils veulent,
19:50 et ils ne vont pas arrêter
19:51 jusqu'à s'en prendre.
19:52 Ils vont se faire tirer
19:53 devant ceux dont il faut
19:54 jusqu'à ce qu'ils leur donnent un.
19:55 En les connaissant,
19:56 ils vont se faire humilier
19:57 tout ce qu'ils appellent "Esters".
19:58 Et même si ils ne le donnent pas,
19:59 ils feront des contacts.
20:00 Ils peuvent même se voir
20:01 de temps en temps avec le roi.
20:05 Merde la heure
20:06 dans laquelle le fils du duc
20:07 a été épargné.
20:08 C'est un capriche de Martina.
20:09 Regarde, Cruz,
20:10 tu ne peux pas éviter ça.
20:11 Ce que tu peux faire
20:12 c'est ne pas empêcher
20:13 cette situation.
20:14 Tu sais ce qui empêche pour moi ?
20:16 C'est de voir comment se fête
20:17 cette fête à ma maison.
20:18 Cruz, s'il te plaît,
20:19 fais de l'exercice.
20:20 Laisse-le rester.
20:22 On dirait que tu ne me connais pas,
20:23 Lorenzo.
20:25 Tu sais que je n'ai jamais
20:26 permis de me faire humilier.
20:27 Et je ne vais pas commencer maintenant.
20:29 Je t'ai déjà averti.
20:31 Je la laisserai courir.
20:33 Ce sera un jour mauvais,
20:34 et c'est tout.
20:35 Tu es d'accord avec mon mari ?
20:38 Il vaut mieux regarder l'autre côté
20:39 et ne pas faire de la foule, non ?
20:42 Je ne suis pas comme ça,
20:44 ni je ne le serai jamais.
20:47 [Musique]
20:50 Est-ce que ça marche ?
21:11 Oui, passe, passe.
21:12 Il est en train de dormir.
21:15 [Rire]
21:16 Quand allez-vous à Wuhan ?
21:22 Quand la madrine sera prête.
21:24 Elle sait que quand Candela
21:26 va se faire la foule...
21:29 Je suis venu te voir
21:30 parce que je suis rencontré
21:31 avec la Sra. Arcos.
21:33 Et il a fait un diable
21:34 en lui faisant un bâton.
21:35 Quelque chose de vous.
21:36 Oui, je ne me suis pas surpris
21:37 parce qu'on a eu
21:38 un petit rassemblement.
21:40 Un petit ?
21:41 Je ne me le pensais pas.
21:42 Ce n'a pas été petit.
21:43 Je vous ai dit tout,
21:44 Sra. Baeza.
21:45 Je suis venu un moment
21:46 avec mon fils
21:47 parce que c'est le seul
21:48 qui me calme
21:49 dans cette folle.
21:50 Je ne sais pas quoi dire.
21:52 Depuis que la créature est née,
21:53 elle calme.
21:54 Ce qui se dit calmer
21:55 ce n'est pas qu'elle a beaucoup bu.
21:56 Non, créature ?
21:57 Oui.
21:58 Vous ne le croyez pas,
21:59 mais embrasser lui
22:00 me donne de la paix.
22:02 Au moins quand il a des barraquettes
22:04 qui sont là-bas.
22:05 Mais pas plus.
22:06 Je suis heureux
22:07 parce que je la vois courir
22:09 vers le haut et vers le bas
22:10 comme un poisson sans tête.
22:11 C'est comme ça que je vis, Sra. Baeza.
22:13 J'essaie de tout atteindre
22:14 sans le réussir
22:15 et tout en faisant mal.
22:17 Je ne le dirais pas.
22:18 C'est comme ça.
22:19 Et vous le savez.
22:20 C'est très difficile
22:21 de créer et de travailler
22:22 en même temps.
22:23 Quand la Sra. Marquesa
22:24 saura ce qui se passe ici,
22:26 on verra ce qu'elle fait.
22:27 C'est bizarre qu'elle ne le sache pas.
22:29 J'espère qu'elle me ferait appel
22:30 à tout moment.
22:31 Oui.
22:32 Je pensais que la Sra. Arcos
22:34 avait déjà parlé
22:35 à la Sra. Marquesa,
22:37 mais elle ne l'a pas fait.
22:39 Elle est calme
22:40 car elle a beaucoup à voir
22:41 avec le séquestre de mon fils.
22:43 Et elle sait que si elle parle,
22:44 on le dira à la Sra.
22:45 C'est pour ça qu'ils se sont discutés.
22:47 Vous l'avez accusé
22:48 d'avoir volé la créature.
22:50 Je crois que je l'ai raconté à Félicia.
22:51 Et elle, qu'a-t-elle dit ?
22:53 Elle a né,
22:54 mais je suis d'accord.
22:55 Je sais la vérité.
22:56 Je sais qu'ils ont des affaires
22:57 et sont responsables
22:58 de la mort de mon fils.
23:01 Je ne sais pas si vous avez tout raison,
23:04 mais je n'aime pas
23:05 que cette situation
23:06 soit ici, au service,
23:07 mais au final,
23:08 cela va affecter le travail.
23:11 Mais qu'est-ce qu'elle veut que je fasse ?
23:12 Que je lui mette une bonne tête
23:13 après ce qu'elle a fait ?
23:14 Je ne dis pas ça.
23:15 Mais elle s'affloche un peu.
23:17 Vous voyez que, au final,
23:19 ça ne peut pas aller de la bonne façon.
23:21 C'est vrai ?
23:22 Non ?
23:23 Et...
23:24 C'est magnifique.
23:26 Comment pouvons-nous résoudre ça ?
23:28 En dormant.
23:31 Je sais quelque chose, Sra. Baeta.
23:33 Avant, quand quelqu'un me disait
23:36 ou me parlait de l'amour
23:37 que la mère sentait à son fils,
23:39 je le sentais comme...
23:40 par des mots,
23:41 simplement.
23:43 Et maintenant que je le sens,
23:47 à la fois, c'est de le voir
23:50 et j'ai envie de pleurer
23:52 de la joie que je ressens
23:53 et de l'amour que je ressens pour lui.
23:56 Oui, je me rends compte
23:58 de l'amour profond qu'il a.
24:00 Et de ce qu'il a dû suffir
24:01 quand il a été robé.
24:03 Mais ça s'est déjà passé.
24:05 Il faut regarder en avant
24:07 et le rancunier ne l'aide pas.
24:10 Non.
24:12 Bon, je me laisse.
24:15 Je t'aime.
24:18 Je vais me coucher.
24:20 Qui est le bébé le plus gentil ?
24:26 Lui.
24:33 Bonjour, Docteur.
24:35 Tu vas bien ?
24:36 Oui.
24:37 Depuis le matin,
24:38 je lis le travail d'un médecin anglais
24:40 qui a étudié la fibrinolysis.
24:42 J'avais déjà des mots
24:43 qui me sortaient de mes oreilles.
24:45 Oh !
24:46 Qu'est-ce que c'est, la fibrinolysis ?
24:48 C'est le processus
24:50 pour lequel le corps
24:51 empêche la formation de coagules
24:52 dans le torrent de salmonelle.
24:54 Et on espère que,
24:55 avec l'étude de ce processus,
24:56 il y aura des médicaments
24:57 qui évitent les coagules.
24:59 Mais c'est une très bonne nouvelle.
25:01 Ça prendra beaucoup de vie.
25:03 Oui, c'est une des principales
25:04 causes de mort des adultes.
25:06 Et pas si adultes.
25:07 Mais malheureusement,
25:08 la médecine avance très vite.
25:10 C'est vrai.
25:11 Malheureusement,
25:12 il y a de plus en plus de solutions
25:13 à des problèmes et à des maladies
25:14 qui se pensaient incurables.
25:17 Comme l'œil de Salvador.
25:19 Par exemple.
25:20 Il y a 10 ans,
25:22 il aurait été très difficile
25:23 pour un chirurgien
25:24 de faire une opération comme ça.
25:26 C'est vrai.
25:28 Et comment est-ce qu'il est ?
25:31 Il a déjà été opéré ?
25:33 Peut-être qu'ils l'ont fait maintenant.
25:36 Mais bon,
25:37 avec Maria Fernandez,
25:38 il ne sera pas vraiment fatigué.
25:40 C'est clair.
25:41 Le mauvais est que
25:42 il n'a pas pu reposer
25:43 parce que Maria n'a pas été silencieuse
25:44 pendant tout le voyage.
25:46 Oui, mais c'est mieux
25:48 qu'elle l'ait accompagnée.
25:50 Il est toujours bien
25:51 pour les patients
25:52 d'avoir quelqu'un de cher à côté.
25:54 Oui, je comprends
25:55 que les patients se récuperent
25:56 avant de recevoir
25:57 un accompagnant
25:58 qui leur donne de l'espoir.
25:59 Oui, c'est très important.
26:01 Une des choses les plus tristes
26:03 que l'on voit dans les hôpitaux
26:04 sont les malades,
26:05 qui n'ont personne
26:06 qui les accompagne.
26:08 Oui.
26:09 En plus, il serait bien
26:10 que Maria n'était pas là
26:11 parce qu'elle serait
26:12 tout le jour nerveuse
26:13 et en demandant pour son Salvador.
26:14 Oui, je crois que
26:15 au final,
26:16 les deux ont gagné
26:17 et se sont rassemblés.
26:19 Lope,
26:22 vous savez quelque chose
26:23 sur Salvador ?
26:24 L'avez-vous déjà fait ?
26:25 Non,
26:26 on ne sait pas encore rien.
26:27 Mais mon ami est un bon chirurgien,
26:28 donc tout ira bien.
26:30 Oui, j'ai entendu ça.
26:31 Mais, docteur,
26:32 une opération
26:33 a toujours un risque, non ?
26:34 En plus, si c'est dans l'œil.
26:35 Oui, bien sûr,
26:36 mais, c'est pas pareil
26:37 d'opérer un cœur
26:38 que d'un œil.
26:39 Pourquoi êtes-vous si sûr ?
26:42 Mettre un pinceau dans l'œil
26:43 ne serait pas
26:44 quelque chose de simple.
26:45 Lope,
26:46 je crois que ce n'est pas
26:47 comme tu imagines.
26:48 L'œil de Salvador
26:49 n'a pas de risque.
26:50 Le globe oculaire
26:52 se pressionne tout le temps
26:53 pour éviter
26:54 qu'un mort-accusé arrive.
26:55 Et comment se fait-il
26:57 de la machine à feu ?
26:58 Avec beaucoup de prudence.
26:59 C'est quelque chose comme
27:01 une opération de cataractes.
27:02 Et personne n'a jamais
27:04 mort de cataractes, non ?
27:05 Ça te fait plaisir ?
27:09 La vérité,
27:11 c'est que ce sujet
27:12 me fait un peu de repelus.
27:13 Penser dans un pinceau
27:14 et dans l'œil en même temps...
27:15 Non, non, non, c'est pas ça.
27:16 C'est juste que ça semble
27:18 que vous avez essayé
27:19 l'explication pour
27:20 les deux donner la commande.
27:21 Ah, oui ?
27:22 Oui.
27:23 Et quand je vous ai vu
27:24 dans le patio,
27:25 vous aviez l'air
27:26 d'un couple amoureux.
27:27 Mais bon,
27:28 j'ai approché
27:29 et vous parlez
27:30 de vos affaires en médecine.
27:31 Non, on parlait
27:32 de médecine, en fait,
27:33 et de Salvador aussi.
27:34 Bien sûr.
27:35 Bon,
27:50 je suis avec toi.
27:51 Ah.
27:52 Tu aurais pu
27:54 me trouver plus tard.
27:55 Un siècle, je dirais.
27:57 Tu es toujours
28:00 si amusante, soeur.
28:01 Pourquoi me recherches-tu ?
28:03 Rien en particulier.
28:05 J'ai envie de parler.
28:06 J'ai commencé à m'ennuyer.
28:07 Et tu as décidé
28:10 de m'ennuyer, non ?
28:11 Tu as l'air un peu
28:14 en colère, Cruz.
28:15 Il s'est passé quelque chose ?
28:17 Non, rien du tout.
28:18 Tu ne seras pas comme ça
28:20 parce que nous allons célébrer
28:21 la prémission de Manon
28:22 et la promesse, non ?
28:23 Je ne suis pas comme ça,
28:24 Margarita.
28:25 Je comprends
28:27 comment ça peut t'ennuyer.
28:28 Tu devrais plutôt être contente
28:29 du détail
28:30 que nous avons eu avec vous,
28:31 non ?
28:32 Un geste merveilleux.
28:33 Célébrer quelque chose
28:35 dans une maison qui n'est pas ta
28:36 et même pas demander le permis.
28:37 La maison de la famille
28:39 de mon mari.
28:40 Le lieu où il correspond
28:41 à célébrer
28:42 un acte familial comme celui-ci.
28:43 Je crois que
28:44 où il correspondrait
28:45 serait dans votre maison
28:46 de Madrid,
28:47 avec la seule enfant
28:48 que vous avez au service.
28:49 Oh mon Dieu !
28:50 Mais tu ne te rends pas compte
28:51 que nous allons remplir
28:52 le palais de gens importants,
28:53 qui viendront le mieux
28:54 de la noblesse
28:55 de tout le pays.
28:56 Et en plus,
28:57 militaires,
28:58 entrepreneurs,
28:59 artistes,
29:00 s'il vous plaît.
29:01 Je ne m'intéresse pas,
29:02 Margarita.
29:03 Ni à eux,
29:04 ni à votre demande.
29:05 Quelle petite hauteur
29:08 de regard,
29:09 soeur.
29:10 Je crois que tu devrais
29:12 laisser les complains
29:13 à un côté
29:14 et commencer à préparer tout
29:15 si tu veux
29:16 te mettre au bon endroit.
29:17 Ah, que je dois préparer
29:18 la demande de la main
29:19 de votre fille ?
29:20 Je suppose que
29:21 tu voudras être
29:22 une hostesse à cette hauteur.
29:23 En plus,
29:25 quand vous allez à Madrid,
29:26 vous serez plus à l'aise.
29:27 Tu aimes tellement
29:29 nous humilier, non ?
29:30 Maintenant, il se trouve
29:32 que célébrer
29:33 l'un des événements
29:34 les plus importants du mois
29:35 dans votre palais,
29:36 c'est une humiliation.
29:37 Je ne comprends pas.
29:38 Bien sûr que c'est ça.
29:39 Et tu le sais parfaitement.
29:40 Tu sais ce que c'est
29:42 une humiliation ?
29:43 Ce que vous avez fait
29:45 avec nous pendant des années,
29:46 en nous laissant de côté
29:47 et en nous faisant de moins.
29:48 Mais ça, Cruz,
29:50 ça, c'est fini.
29:52 Une fois cette fête célébrée,
29:57 vos frères-enfants
29:59 seront des gens importants,
30:00 avec pouvoir.
30:01 Il ne te convient pas
30:02 de te confronter avec eux ?
30:03 Regarde, Margarita,
30:08 je crois que
30:09 le mieux sera
30:10 de laisser ça être.
30:11 Il ne vaut pas la peine
30:13 de discuter avec toi.
30:14 Au revoir.
30:15 Au revoir.
30:16 Et voilà,
30:41 on lui a mis l'eau
30:42 qui venait de la tête
30:43 et il a été baptisé
30:44 comme un autre chrétien
30:45 dans ce monde.
30:46 Il a dit ça avec tellement d'amour
30:47 qu'il semblait que Don Frémin
30:48 allait marquer des prières.
30:49 Non, non, non,
30:50 Don Frémin avait aussi
30:51 ses mots beaux.
30:52 C'est ce que je veux
30:53 que vous me racontiez, maman.
30:54 La dispense n'est pas là.
30:56 Quelqu'un a dû la porter,
30:57 car je me souviens
30:58 que je les ai laissées ici.
30:59 Une boîte de cirouilles
31:00 ne disparaît pas
31:01 comme si rien n'était.
31:02 Elles ne sont pas là,
31:03 nous les avons cherchées
31:04 de la moitié.
31:05 Madame Simona, j'insiste,
31:06 quelqu'un a dû la porter.
31:07 Mais où ?
31:08 Parce que c'est ici ?
31:09 Je ne sais pas.
31:10 On va les manger au quartier.
31:11 Mais dites-moi comment on prépare
31:12 maintenant la marmelade
31:13 de cirouilles
31:14 si on n'en a pas ?
31:15 Mauro,
31:18 tu as vu une boîte de cirouilles ?
31:19 Je n'ai pas vu de cirouilles.
31:20 Voici les potatoes,
31:22 récemment arrivées de Lujan.
31:23 Mais si le zagal
31:24 qui porte la distribution
31:25 a porté les cirouilles,
31:26 ça veut dire
31:27 qu'il a été volé.
31:28 C'est pareil,
31:29 il y a peu,
31:30 ils ont volé le fils de Pia.
31:31 Que dit Don Fernando ?
31:32 Qu'il a envie de consommer ?
31:33 Hannah,
31:34 tu as vu une boîte
31:35 de cirouilles ?
31:36 Non.
31:38 Qu'est-ce que c'est
31:39 avec la boîte de cirouilles ?
31:40 Tu l'as emprisonnée
31:41 comme le fils de Pia ?
31:42 Excusez-moi,
31:43 que dites-vous ?
31:44 Qu'est-ce que vous croyez ?
31:45 Que mon frère a faim
31:46 et qu'il vole des boîtes
31:47 de fruits ?
31:48 C'est votre frère ?
31:49 Oui,
31:51 il a été volé
31:52 le fils de Pia,
31:53 il a voulu voler des fruits.
31:54 Non,
31:55 je n'ai pas pris de fruits.
31:56 Félicien ne s'est pas passé
31:57 la matinée
31:58 à nettoyer les chimnées
31:59 pour que les tirs
32:00 fonctionnent bien.
32:01 Il n'est pas venu ici
32:02 ni a vu ses cirouilles.
32:03 Il n'a pas vu les cirouilles
32:04 ni a vu son fils de Pia.
32:05 Un saint garçon.
32:06 Quelle insolence
32:07 de nous accuser
32:08 de tout ce qui se passe ici.
32:09 Laissez-les, Petra,
32:10 ils vont s'en tirer.
32:11 Non, je ne les laisse pas.
32:12 Je ne vais pas permettre
32:13 qu'ils nous traitent
32:14 comme des criminels
32:15 chaque deux par trois.
32:16 Pia ment.
32:17 Nous,
32:18 nous ne sommes pas
32:19 proches de ce fils.
32:20 Regarde, Petra,
32:22 si il faut choisir
32:23 entre croire à Pia
32:24 ou croire à vous,
32:25 je n'ai pas de doute
32:26 sur qui choisir.
32:27 Ni moi.
32:28 Personne ici.
32:29 Eh bien,
32:30 pourquoi ne nous laissons pas
32:31 être ici et nous mettons
32:32 tous au travail et c'est tout ?
32:33 C'est facile
32:34 de se mettre tous d'accord
32:35 pour nous attaquer.
32:36 Allons, Petra,
32:39 laisse-les.
32:40 Non, je ne vais pas.
32:41 Je ne vais pas fuir
32:42 face à ces dégâts.
32:43 Prépare-toi pour ça.
32:44 Oui,
32:45 face à vous, non ?
32:46 Eh,
32:47 allez,
32:48 ces voix,
32:49 qu'est-ce qui se passe ici ?
32:50 Ils ont monté
32:51 une verdulerie
32:52 dans la cuisine
32:53 et je n'ai pas compris.
32:54 Qu'est-ce qui se passe ?
32:56 Avant, tout le monde
32:57 se faisait des cris
32:58 et maintenant,
32:59 personne ne dit rien.
33:00 Qu'est-ce qui s'est passé ?
33:03 Rien n'est arrivé.
33:04 Ils ont crié
33:06 pour s'amuser.
33:07 Je ne suis pas tombé
33:08 d'un bâton.
33:09 Si tu ne veux pas me dire
33:11 ce qui s'est passé,
33:12 ne me le dis pas,
33:13 mais ne m'invente pas.
33:14 Désolé.
33:15 Allez, tout le monde,
33:16 au travail.
33:17 A voir si en les tenant
33:18 en entretien,
33:19 nous arrêtons de leur donner
33:20 des voix comme dans
33:21 "Le Gouvernement".
33:22 Allons !
33:24 [Musique]
33:27 Que se passe t-il, fille ?
33:52 Je voulais t'effrayer.
33:53 Tu regardes le paysage ?
33:55 Non, je regardais
33:58 le temps.
33:59 Rien de plus.
34:00 Tu vas sortir pour un tour ?
34:05 Je ne crois pas.
34:07 Si tu veux,
34:12 je peux demander
34:13 à ce qu'on se pose
34:14 sur des canons
34:15 et on peut aller
34:16 se faire un peu.
34:17 Je n'ai pas envie.
34:18 Et tu veux que je prenne
34:20 un tableau de dames ?
34:21 Et on fait une partie
34:22 que nous n'avons pas jouée
34:23 depuis longtemps.
34:24 Cette fois,
34:25 je te laisse gagner.
34:26 Non, je n'ai pas envie.
34:27 Je vois.
34:29 Que t'as-tu pensé
34:31 de la fête de sa Majesté ?
34:32 Nous n'avons pas encore
34:33 dit rien.
34:34 Dis-moi, fille.
34:35 J'ai beaucoup apprécié.
34:39 J'ai connu des gens
34:41 très importants.
34:42 J'ai fait des bonnes mecs
34:44 avec plus d'un.
34:45 Et je crois que
34:47 d'ici là,
34:48 nous nous ferons de plus.
34:50 Je suis contente de vous.
34:52 Je vais inviter
34:53 plusieurs d'entre eux
34:54 à ta fête de dames.
34:55 Je dois aller
34:57 me faire des liens.
34:58 Et dis-moi,
35:00 M. Antonio t'a présenté
35:01 à toutes ses amitiés ?
35:02 Il m'a présenté
35:05 à plusieurs petits maîtres
35:06 dont nom je n'ai pas oublié
35:07 juste en les écoutant.
35:08 Et étant avec
35:10 le meilleur du pays,
35:11 tu ne l'as pas passé bien ?
35:13 Je l'ai passé.
35:15 Je l'ai simplement passé.
35:19 Quel petit esprit, fille !
35:20 C'était un jour grand
35:22 pour l'amuser
35:23 et le souvenir
35:24 toute sa vie.
35:25 Que penses-tu du roi ?
35:27 Très sympa, non ?
35:28 On a juste
35:29 rencontré,
35:30 donc je ne sais pas.
35:31 J'ai eu la chance
35:32 d'être dans un des
35:33 courriers qui se sont
35:34 formés autour de lui
35:35 et si tu voyais
35:37 quelle chance !
35:38 Il a eu
35:39 même un petit coup.
35:40 Regarde, je vais te le dire.
35:41 Père, j'ai un travail
35:42 à faire,
35:43 je dois y aller.
35:44 Allons-y ?
35:45 Mais tu m'as dit
35:46 que tu ne voulais pas
35:47 aller à la moutarde.
35:48 On va juste
35:49 se déplacer
35:50 et c'est tout.
35:51 Bonjour.
35:53 On va se déplacer
35:56 ou tu dois aller
35:57 avec ton père ?
35:58 On peut aller plus tard.
35:59 Pas de problème.
36:00 Non, non, non.
36:01 On a déjà
36:02 parlé de tout.
36:03 On peut y aller maintenant.
36:04 Ah, génial.
36:05 Vous allez aller
36:06 tous seuls ?
36:07 Oui, mais
36:08 je peux vous accompagner
36:09 si vous voulez.
36:10 On va faire un tour
36:11 du Prado
36:12 et de la verité du rive.
36:13 Non,
36:16 non,
36:17 je vais rester ici.
36:18 Je vais me reposer un peu.
36:21 Génial.
36:22 On y va ?
36:23 Oui.
36:24 Passez-le bien.
36:28 ♪ Piano ♪
36:42 ♪ Piano ♪
36:46 ♪ Piano ♪
36:49 - Et la petite ? - Elle est jolie.
36:52 Elle est toute petite.
36:54 Elle est aussi belle que la meuf de la barbie.
36:57 C'est chouette.
36:59 Elle est toute petite.
37:02 Elle est aussi belle que la meuf de la barbie.
37:05 Elles sont toutes chouettes.
37:07 Il n'y a rien de plus fort que ça.
37:10 - Le petit, c'est le plus beau des tout. - Et le petit, c'est le plus beau.
37:11 - Le petit, c'est le plus beau des tout. - Le petit, c'est le plus beau des tout.
37:13 - Le petit, c'est le plus beau des tout. - Le petit, c'est le plus beau des tout.
37:15 - Le petit, c'est le plus beau des tout. - Le petit, c'est le plus beau des tout.
37:18 - Le petit, c'est le plus beau des tout. - Le petit, c'est le plus beau des tout.
37:20 - Le petit, c'est le plus beau des tout. - Le petit, c'est le plus beau des tout.
37:22 - Le petit, c'est le plus beau des tout. - Le petit, c'est le plus beau des tout.
37:23 - Le petit, c'est le plus beau des tout. - Le petit, c'est le plus beau des tout.
37:25 - Le petit, c'est le plus beau des tout. - Le petit, c'est le plus beau des tout.
37:28 - Le petit, c'est le plus beau des tout. - Le petit, c'est le plus beau des tout.
37:31 - Le petit, c'est le plus beau des tout. - Le petit, c'est le plus beau des tout.
37:35 ...
38:05 ...
38:34 ...
39:04 ...
39:33 ...
39:43 ...
40:01 ...
40:27 ...
40:56 ...
41:25 ...
41:53 ...
42:21 ...
42:31 ...
42:33 ...
42:35 ...
42:37 ...
42:39 ...
42:41 ...
42:43 ...
42:45 ...
42:47 ...
42:49 ...
42:51 ...
42:53 ...
42:55 ...
42:57 ...
42:59 ...
43:01 ...
43:03 ...
43:05 ...
43:07 ...
43:09 ...
43:11 ...
43:13 ...
43:15 ...
43:17 ...
43:19 ...
43:29 ...
43:57 ...
43:59 ...
44:01 ...
44:03 ...
44:05 ...
44:07 ...
44:09 ...
44:11 ...
44:13 ...
44:15 ...
44:17 ...
44:19 ...
44:21 ...
44:23 ...
44:25 Ah bah oui, il faut voir combien de personnes sont dans le vendeur.
44:29 Je crois qu'il y a plus d'une personne qui a un erreur, ou non.
44:32 Je ne me souviens pas que je n'ai pas accusé personne.
44:35 Toi non, Hannah, mais ils les ont.
44:38 C'est très facile d'accuser sans preuve, et surtout le plus faible.
44:41 N'est-ce pas, Lope ?
44:43 Je crois que j'ai été un peu plus rapide.
44:49 "Je crois", il dit.
44:51 A voir si la prochaine fois, avant de dire des bavardes, ils lui donnent un peu le caletre.
44:56 Je crois que à Theresa, il n'en manque pas.
45:01 Oui, pourquoi le nier ?
45:04 C'est vrai que Feliciano a fait beaucoup de choses mal.
45:07 Mais dans ce cas, nous n'avons pas été très finis, Madame Simona.
45:19 Feliciano, viens.
45:21 Allons, viens avec moi.
45:26 Ici, nous pourrons parler tranquillement.
45:34 Et ça, qu'est-ce qui s'est passé ?
45:36 Rien n'est passé, ni je veux pas que ça se passe.
45:38 C'est pour ça que je t'ai envoyé appeler.
45:40 Depuis maintenant, ne t'approche pas du bébé, ni par chance.
45:45 Elle t'a dit ça ?
45:46 Non, mais comme ça se passe, si quelque chose se passe à ce bébé, nous accuserons.
45:52 Donc, il vaut mieux le garder à l'étranger de ce bébé en tout cas.
45:55 D'accord ?
45:56 Oui, oui, je...
45:57 Comme tu veux.
45:58 C'est déjà dit.
45:59 Si quelqu'un s'approche de toi en le tournant, tu te fais demi-tour.
46:02 Il ne faut pas que le enfant prenne une diarrhée et nous accuse de l'envenommer.
46:07 Oui, parce que vu ce qui s'est passé avec les bavardes, on peut s'accuser de tout.
46:13 C'est ce que je vais faire. Il vaut mieux que nous prenions soin de nous et ne lui donnons pas la moindre opportunité pour qu'on nous accuse de rien.
46:20 Mais, soeur, j'ai pensé que la solution serait peut-être une autre.
46:25 Solution ?
46:26 Ce n'est pas une solution.
46:29 Peut-être que c'est la solution.
46:30 Si nous sommes sincères avec eux, tout va mieux.
46:33 Je ne comprends pas.
46:35 Sincère avec quoi, Félicia ?
46:37 Avec tout ce qui s'est passé.
46:39 Avec ce que nous avons fait avec le bébé de Doña Pia.
46:41 Mais que dis-tu ?
46:43 A toi, ils t'ont donné un petit coup de tête et tu as perdu le haremus ?
46:45 Je t'assure que ça peut être une bonne idée.
46:47 Il ne reste qu'à dire ce que tu m'as dit à ce moment-là.
46:49 Mais dire quoi ?
46:50 C'était nous qui nous avons emporté le bébé de Doña Pia.
46:54 Oui, mais aussi le pourquoi.
46:58 Pour éviter que les marquises se fassent au revoir à tout le monde pour faire les choses mal pendant la visite du petit-prince.
47:03 Non, tu ne peux pas être en série, Féliciano.
47:07 Oui, mais il faut être honnête.
47:09 Doña Pia était au bord de la mort et le convent était un bon endroit pour le bébé.
47:13 Nous allions le ramener et tous...
47:14 Calme-toi !
47:15 Tu penses que ces dégâts nous pardonneront pour leur haine ?
47:20 Si nous reconnaissons que nous avons fait de la malédiction, peut-être que oui.
47:23 L'honnêteté ne fait jamais de la bonne chose.
47:26 Si nous lui disons la vérité, les marquises vont se faire au revoir.
47:29 Et je t'assure qu'ils nous feront le revoir.
47:32 Ça n'a pas de sens.
47:34 Et tu sais quoi ? Ignorante !
47:36 Je sais quelque chose.
47:37 Je sais que je ne devrais pas avoir fait ce que j'ai fait.
47:40 Que je t'ai aidé seulement parce que tu es ma soeur, mais à quelle mauvaise heure ?
47:43 Sors !
47:45 Sors de mon visage, maintenant !
47:47 Je ne veux plus entendre de ton discours.
47:49 Sors !
47:51 Bien sûr, si tu envoies trois vêtements à Paris, ça compte.
47:54 Mais certains ne peuvent pas te plaire.
47:57 Et tu dois demander des réparations.
47:59 Bon, on s'en fout.
48:00 Quoi ?
48:02 Je veux te dire quelque chose.
48:05 Je ne veux pas que tu me déranges.
48:07 Je veux que tu me déranges.
48:09 Je veux que tu me déranges.
48:11 Je veux que tu me déranges.
48:13 Je veux que tu me déranges.
48:15 Je veux que tu me déranges.
48:18 Bien sûr.
48:19 Oui, bien sûr.
48:21 Emmanuel, tu m'écoutes ?
48:25 Oui.
48:27 Et de quoi tu parles ?
48:29 Des vêtements.
48:33 Emmanuel, tu vas bien ?
48:37 Parce que tu as passé un jour de la vie la plus bizarre.
48:39 Bien sûr que je vais bien, Jimena.
48:42 Rien ne se passe.
48:44 Je crois que oui.
48:46 Parce que tu me regardes comme si tu n'étais pas en train de faire quelque chose.
48:48 Et à chaque pas que je fais, je vois tes yeux qui se couvrent sur moi.
48:51 Donc tu as quelque chose.
48:53 C'est bon.
49:00 Oui, tu as raison.
49:04 Tu diras.
49:07 Jimena, je sais que tu as une petite perte de sang.
49:11 Qui t'a dit ça ?
49:13 Qui m'a dit ça, c'est inrélevant.
49:15 Ce qui compte, c'est vrai ou non.
49:16 C'est vrai ?
49:18 Bien...
49:20 Oui, j'ai eu une petite perte de sang, mais sans la plus grande importance.
49:24 Sans la plus grande importance ?
49:27 Avez-vous vu Abel ?
49:30 J'ai pensé que ce n'était pas vrai de le dire.
49:32 Comment ?
49:34 Chérie, comment ça ne va pas être vrai ?
49:37 C'est pour ça qu'Abel est là.
49:40 Tu ne pouvais pas lui en cacher ces choses.
49:43 Manuel, ce n'étaient qu'une petite perte de sang.
49:45 Ça pourrait être un symptôme de quelque chose de plus grave.
49:47 On ne peut pas laisser ça passer.
49:48 Tu sais des enfants ?
49:50 Non, je ne sais pas du tout d'enfants, mais j'ai apporté quelqu'un qui sait d'eux.
49:55 On devrait le consulter au moins.
49:59 Il n'en faut pas.
50:01 Jimena, je ne vais pas me calmer jusqu'à ce que Abel te teste.
50:06 Très bien, demain à la première heure, je t'appellerai.
50:08 Pas demain à la première heure.
50:10 Maintenant.
50:12 Il dort.
50:13 Si il dort, il se réveille.
50:15 C'est pour ça que j'ai apporté la promesse.
50:17 Je viens.
50:20 Je viens.
50:21 Je viens.
50:23 Je viens.
50:25 Je viens.
50:27 Je viens.
50:29 Je viens.
50:31 Je viens.
50:32 Je viens.
50:33 Je viens.
50:35 Je viens.
50:37 Je viens.
50:39 Je viens.
50:41 Je viens.
50:43 Je viens.
50:44 Je viens.
50:46 Je viens.
50:48 Je viens.
50:50 Je viens.
50:52 Je viens.
50:54 Je viens.
50:56 Je viens.
50:58 Je viens.
51:00 Je viens.
51:02 Je viens.
51:04 Je viens.
51:06 Je viens.
51:08 Je viens.
51:11 Je viens.
51:12 Je viens.
51:14 Je viens.
51:17 Je viens.
51:19 Je viens.
51:21 Je viens.
51:24 Je viens.
51:26 Je viens.
51:28 Je viens.
51:30 Je viens.
51:32 Je viens.
51:34 Je viens.
51:36 Je viens.
51:38 Je viens.
51:40 Je viens.
51:41 Je viens.
51:43 Je viens.
51:45 Je viens.
51:47 Je viens.
51:50 Je viens.
51:52 Je viens.
51:54 Je viens.
51:56 Je viens.
51:58 Je viens.
52:00 Je viens.
52:02 Je viens.
52:04 Je viens.
52:06 Je viens.
52:09 Je viens.
52:10 Je viens.
52:12 Je viens.
52:14 Je viens.
52:16 Je viens.
52:18 Je viens.
52:20 Je viens.
52:22 Je viens.
52:24 Je viens.
52:26 Je viens.
52:28 Je viens.
52:30 Je viens.
52:32 Je suis désolé de t'avoir cherché seule, mais je dois te reconnaître que si je ne l'avais pas fait, je n'aurais pas regardé toute la nuit.
52:36 Ne t'en fais pas, Emmanuel. C'est pour ça que je suis là.
52:39 Allez, passe.
52:43 Chérie.
52:47 Bien, ici est la future mère.
52:50 Quand sont-elles sorties ?
52:52 J'ai déjà dit à Emmanuel que ce n'était pas pour tant.
52:54 Mais quand sont-elles sorties ?
52:56 Il y a quelques jours.
52:57 Une seule fois ou plusieurs ?
52:58 Une seule fois.
53:00 Bien, ça me rassure.
53:02 Emmanuel, laisse-nous en paix, s'il vous plaît.
53:05 Oui, bien sûr.
53:07 Que vais-je faire ?
53:15 Un examen routine.
53:17 Ce qu'on fait quand il y a une perdue.
53:20 Mais, docteur, je ne crois pas que ce soit nécessaire.
53:23 Je me sens bien.
53:24 Il se passe quelque chose, Madame Gimena ?
53:28 C'est comme si, tout d'un coup, les médecins avaient peur.
53:31 Non, non, ce n'est pas ça.
53:33 Je suis juste peur que mon embarrassé ne soit pas bien.
53:37 Ça ne va pas se passer.
53:39 Ne vous en faites pas.
53:40 Tenez, on va examiner.
53:43 [Musique]
53:58 [Il toque à la porte]
54:00 Qui est-ce ?
54:02 Je suis Hannah.
54:03 Je viens, je viens.
54:06 [Il toque à la porte]
54:07 Passe, ma fille.
54:18 Je vois que tu as fermé la porte.
54:21 Il y a une visite que je ne veux pas recevoir.
54:27 Elle n'est pas encore là.
54:28 Je comprends, mais si je fais ça, la visite de travail ne se répétera pas.
54:33 Pour si c'est le cas.
54:34 Je lui ai apporté un peu de soupe de chien, qui est très bon.
54:38 Donc, il peut en prendre avant de se lèver.
54:40 Mais, il n'y a pas besoin.
54:42 En réalité, oui.
54:43 Je voulais...
54:47 Je voulais manger un peu d'oignons cuits avec un peu de légumes.
54:52 Mais, en voyant le soupe...
54:54 C'est plus bon.
54:55 Et c'est chaud.
54:56 Tu veux que je te le mette sur un plat ?
54:57 Non, non, non.
54:58 Je le fais, je le fais.
55:01 Je le fais, je le fais.
55:04 Et...
55:09 Alors, tu n'as pas reçu de visite ?
55:12 Non.
55:13 Et mieux encore.
55:14 Je vois.
55:17 Je pensais que Currie allait venir te demander pardon.
55:21 Je ne l'ai pas fait.
55:23 Je lui ai dit de le faire, Ramona.
55:28 Elle ne peut pas rester comme ça.
55:31 Peu importe.
55:32 C'est presque mieux.
55:35 Regarde ce que je te dis.
55:36 Non.
55:38 Ce qu'elle a fait est très mauvais.
55:40 Et vous avez le droit de nous pardonner.
55:42 Allez, Hannah.
55:44 Tu ne te fais pas trop mal, femme.
55:46 Elle le fera.
55:47 Ne t'en fais pas.
55:48 Au final, ce n'est pas facile pour un jeune homme de demander pardon à une vieille.
55:52 Je sais, mais ce n'est pas une excuse.
55:54 J'espère qu'elle reviendra bientôt.
55:56 Oh, les filles.
55:58 Une fille qui a pu tenir des choses très mauvaises dans sa vie.
56:01 Je m'en fiche, Ramona.
56:03 Si elle ne revient pas bientôt, je lui dirai quatre choses.
56:06 Tu vas bien.
56:07 Ma mère n'aurait jamais permis que nous conduisions de cette façon.
56:13 Je vois.
56:14 C'est certain.
56:16 Pauvre Doloré.
56:18 Elle était si bonne.
56:19 Tu sais,
56:23 j'ai envie de tous les souvenirs qu'elle a.
56:26 Je n'ai que quelques images.
56:28 Tu étais très petite quand tout ça s'est passé.
56:32 Même si j'avais vécu plus de choses avec elle.
56:34 Elle vivait maintenant...
56:36 Avec moi ?
56:37 Je n'en rappelle rien.
56:40 Il y a quelque chose ?
56:46 Non, non, ma fille.
56:48 Je vais boire un peu d'eau.
56:50 Je vais boire de l'eau.
56:53 Je vais boire de l'eau.
56:55 Tu es sûre que rien ne va se passer ?
56:57 Non, vraiment.
56:59 C'est juste que...
57:00 Je vais mentir à ta mère et m'émotionner.
57:03 Tu l'aimes beaucoup, non ?
57:06 Ramona ?
57:10 Tu vas bien ?
57:13 Oui.
57:15 Je vais bien.
57:17 Regarde, Hana.
57:22 Il y a quelque chose que je veux te dire depuis un moment,
57:24 mais je ne veux pas que tu me prennes pour une folle quand tu l'entends.
57:27 Je ne la prendrai pas pour une folle,
57:30 parce que pour moi, tu es la femme la plus courte que je connaisse.
57:32 Je voulais te dire...
57:34 qu'il y a quelques jours après que ta mère a fui avec vous et qu'elle a été attaquée,
57:40 que je l'ai vue.
57:44 Comment, qu'elle l'a vue ?
57:50 Où elle l'a vue ? Où elle a été enterrée ?
57:52 Non, pas ça.
57:54 Je l'ai vue quelques jours après qu'on l'ait faite pour morte.
58:00 Viva.
58:02 Ta mère est vive.
58:15 Simone, vous n'avez pas entendu un rumeur sur cette femme, sur Ramona ?
58:20 Et que vous avez d'intérêt pour elle ?
58:22 Rien, je parle pour parler.
58:24 C'est juste que je me sens bizarre qu'elle revienne après tant d'années.
58:28 Comme tu l'as dit à quelque fois, Hana, il y a quelque chose de non normal dans l'embarquement de ma femme.
58:32 Et c'est ce qui vous dérange ?
58:34 Ce qui me dérange, Hana, c'est...
58:35 C'est que si c'est quelque chose de normal,
58:37 si cette perdue n'est pas si importante,
58:39 pourquoi ne m'a-t-elle pas dit rien en ce moment ?
58:41 Elle ne t'a rien dit ?
58:42 Non !
58:43 Tu t'es cachée chaque fois que je viens te voir.
58:45 Je n'ai pas de problème de te voir.
58:47 Ah non ?
58:48 Alors personne ne te le dirait.
58:50 Le problème que j'ai, c'est de te marier.
58:53 Il me semble que j'ai été en cartouche avec une amie
58:56 et je lui ai dit une conférence,
58:57 que bien sûr, je lui ai demandé exprès de ne pas la révéler.
59:00 Mais je me suis découverte que cette amie a trahi mon confiance
59:04 et a révélé mon secret.
59:05 Je suis fatiguée de vos avertissements,
59:07 fatiguée de vos accusations sans fondement.
59:10 Et vous n'êtes pas quelqu'un pour vous insister sur mes décisions.
59:13 Je sais et je suis conscient de cela, mais je m'en préoccupe.
59:15 C'est pour cela que je veux t'aider.
59:16 Cruz, gardons la composture.
59:18 Excusez-moi, je le dirai de manière plus éducée.
59:21 Chère Margarita, cher Fernando,
59:24 nous n'aimons pas que vous fêtiez la demande de la main de votre fille Martina
59:27 dans notre palais.
59:29 C'est mieux ?
59:30 Et que veux-tu dire ?
59:31 C'est que je suis en train de me faire des poils pour elle, Mabel.
59:34 Ah oui, elle t'a fait un coup de fou ?
59:37 Oui.
59:39 Et ce sentiment est...
59:41 correspondant.
59:44 Sous-titrage Société Radio-Canada
59:48 (Générique)