Endless Love - Episode 5 - Eng Sub Full Episodes

  • last year
Endless Love - Episode 5 - Eng Sub Full Episodes
Transcript
00:00:00 [MUSIC]
00:00:10 [MUSIC]
00:00:20 [MUSIC]
00:00:30 [MUSIC]
00:00:55 [MUSIC]
00:01:20 [MUSIC]
00:01:45 [MUSIC]
00:01:53 [FOREIGN]
00:02:04 [FOREIGN]
00:02:14 [FOREIGN]
00:02:28 [FOREIGN]
00:02:38 [MUSIC]
00:02:53 [FOREIGN]
00:03:03 [FOREIGN]
00:03:17 [MUSIC]
00:03:27 [MUSIC]
00:03:43 [FOREIGN]
00:03:53 [MUSIC]
00:04:08 [FOREIGN]
00:04:18 [MUSIC]
00:04:33 [MUSIC]
00:04:43 [MUSIC]
00:04:57 [FOREIGN]
00:05:07 [MUSIC]
00:05:21 [FOREIGN]
00:05:31 [MUSIC]
00:05:38 [FOREIGN]
00:05:50 [MUSIC]
00:06:00 [MUSIC]
00:06:15 [FOREIGN]
00:06:25 [MUSIC]
00:06:39 [FOREIGN]
00:06:49 [MUSIC]
00:07:04 [MUSIC]
00:07:14 [MUSIC]
00:07:30 [MUSIC]
00:07:40 [MUSIC]
00:07:55 [FOREIGN]
00:08:05 [FOREIGN]
00:08:20 [MUSIC]
00:08:30 [MUSIC]
00:08:46 [FOREIGN]
00:08:56 [MUSIC]
00:09:11 [FOREIGN]
00:09:21 [MUSIC]
00:09:35 [FOREIGN]
00:09:45 [MUSIC]
00:09:59 [MUSIC]
00:10:09 [KNOCKING]
00:10:14 [FOREIGN]
00:10:29 [MUSIC]
00:10:39 [MUSIC]
00:10:54 [FOREIGN]
00:11:04 [FOREIGN]
00:11:18 [MUSIC]
00:11:28 [MUSIC]
00:11:44 [MUSIC]
00:12:09 [FOREIGN]
00:12:19 [MUSIC]
00:12:34 [FOREIGN]
00:12:44 [MUSIC]
00:12:59 [MUSIC]
00:13:07 [FOREIGN]
00:13:21 [FOREIGN]
00:13:31 [MUSIC]
00:13:44 [FOREIGN]
00:13:54 [MUSIC]
00:14:08 [MUSIC]
00:14:18 [FOREIGN]
00:14:32 [FOREIGN]
00:14:42 [FOREIGN]
00:14:56 [FOREIGN]
00:15:06 [FOREIGN]
00:15:20 [MUSIC]
00:15:30 [PHONE RINGING]
00:15:34 [FOREIGN]
00:15:46 [MUSIC]
00:15:56 [FOREIGN]
00:16:10 [MUSIC]
00:16:20 [FOREIGN]
00:16:34 [MUSIC]
00:16:44 [FOREIGN]
00:16:58 [MUSIC]
00:17:08 [FOREIGN]
00:17:22 [MUSIC]
00:17:32 [FOREIGN]
00:17:46 [FOREIGN]
00:17:56 [FOREIGN]
00:18:06 [FOREIGN]
00:18:16 [FOREIGN]
00:18:30 [FOREIGN]
00:18:40 [FOREIGN]
00:18:55 [FOREIGN]
00:19:05 [FOREIGN]
00:19:19 [FOREIGN]
00:19:29 [FOREIGN]
00:19:43 [FOREIGN]
00:19:53 [FOREIGN]
00:20:07 [FOREIGN]
00:20:17 [MUSIC]
00:20:31 [FOREIGN]
00:20:41 [FOREIGN]
00:20:51 [FOREIGN]
00:21:01 [FOREIGN]
00:21:15 [FOREIGN]
00:21:25 [FOREIGN]
00:21:39 [FOREIGN]
00:21:49 [FOREIGN]
00:22:03 [FOREIGN]
00:22:13 [MUSIC]
00:22:25 [FOREIGN]
00:22:35 [MUSIC]
00:22:49 [FOREIGN]
00:22:59 [FOREIGN]
00:23:13 [MUSIC]
00:23:23 [FOREIGN]
00:23:37 [FOREIGN]
00:23:47 [FOREIGN]
00:24:01 [FOREIGN]
00:24:11 [MUSIC]
00:24:25 [FOREIGN]
00:24:35 [FOREIGN]
00:24:49 [FOREIGN]
00:24:59 [FOREIGN]
00:25:13 [FOREIGN]
00:25:23 [FOREIGN]
00:25:37 [FOREIGN]
00:25:47 [FOREIGN]
00:26:01 [FOREIGN]
00:26:11 [FOREIGN]
00:26:25 [FOREIGN]
00:26:35 [FOREIGN]
00:26:49 [MUSIC]
00:26:59 [FOREIGN]
00:27:14 [MUSIC]
00:27:24 [FOREIGN]
00:27:38 [MUSIC]
00:27:48 [MUSIC]
00:28:02 [FOREIGN]
00:28:12 [FOREIGN]
00:28:26 [FOREIGN]
00:28:36 [FOREIGN]
00:28:50 [FOREIGN]
00:29:00 [FOREIGN]
00:29:14 [FOREIGN]
00:29:24 [FOREIGN]
00:29:38 [FOREIGN]
00:29:48 [FOREIGN]
00:30:02 [FOREIGN]
00:30:12 [FOREIGN]
00:30:26 [FOREIGN]
00:30:36 [FOREIGN]
00:30:50 [MUSIC]
00:31:00 [MUSIC]
00:31:14 [MUSIC]
00:31:24 [FOREIGN]
00:31:38 [FOREIGN]
00:31:48 [FOREIGN]
00:32:02 [FOREIGN]
00:32:12 [MUSIC]
00:32:27 [FOREIGN]
00:32:37 [FOREIGN]
00:32:51 [MUSIC]
00:33:01 [FOREIGN]
00:33:15 [FOREIGN]
00:33:25 [FOREIGN]
00:33:39 [FOREIGN]
00:33:49 [FOREIGN]
00:34:03 [FOREIGN]
00:34:13 [FOREIGN]
00:34:27 [FOREIGN]
00:34:37 [FOREIGN]
00:34:51 [MUSIC]
00:35:15 [FOREIGN]
00:35:25 [FOREIGN]
00:35:39 [FOREIGN]
00:35:49 [FOREIGN]
00:36:03 [MUSIC]
00:36:13 [FOREIGN]
00:36:27 [MUSIC]
00:36:37 [FOREIGN]
00:36:51 [MUSIC]
00:37:01 [FOREIGN]
00:37:15 [FOREIGN]
00:37:25 [FOREIGN]
00:37:39 [FOREIGN]
00:37:49 [MUSIC]
00:38:03 [FOREIGN]
00:38:13 [FOREIGN]
00:38:27 [MUSIC]
00:38:37 [PHONE RINGING]
00:38:51 [FOREIGN]
00:38:55 [FOREIGN]
00:39:05 [FOREIGN]
00:39:19 [FOREIGN]
00:39:45 [FOREIGN]
00:39:55 [FOREIGN]
00:40:05 [FOREIGN]
00:40:19 [FOREIGN]
00:40:29 [FOREIGN]
00:40:43 [MUSIC]
00:40:53 [MUSIC]
00:41:09 [MUSIC]
00:41:19 [MUSIC]
00:41:35 [MUSIC]
00:41:45 [MUSIC]
00:42:00 [MUSIC]
00:42:10 [MUSIC]
00:42:26 [MUSIC]
00:42:36 [MUSIC]
00:42:50 [MUSIC]
00:43:00 [FOREIGN]
00:43:15 [MUSIC]
00:43:25 [FOREIGN]
00:43:39 [FOREIGN]
00:43:49 [FOREIGN]
00:44:03 [MUSIC]
00:44:13 [MUSIC]
00:44:27 [FOREIGN]
00:44:37 [FOREIGN]
00:44:51 [MUSIC]
00:45:01 [MUSIC]
00:45:16 [FOREIGN]
00:45:26 [FOREIGN]
00:45:36 [FOREIGN]
00:45:50 [FOREIGN]
00:46:00 [MUSIC]
00:46:14 [FOREIGN]
00:46:24 [MUSIC]
00:46:39 [FOREIGN]
00:46:49 [FOREIGN]
00:47:07 [FOREIGN]
00:47:17 [FOREIGN]
00:47:31 [MUSIC]
00:47:41 [FOREIGN]
00:47:58 [FOREIGN]
00:48:08 [FOREIGN]
00:48:22 [MUSIC]
00:48:32 [FOREIGN]
00:48:47 [MUSIC]
00:48:57 [MUSIC]
00:49:14 [MUSIC]
00:49:24 [FOREIGN]
00:49:39 [MUSIC]
00:49:49 [FOREIGN]
00:50:04 [MUSIC]
00:50:14 [FOREIGN]
00:50:28 [MUSIC]
00:50:38 [FOREIGN]
00:50:52 [MUSIC]
00:51:02 [FOREIGN]
00:51:16 [FOREIGN]
00:51:26 [FOREIGN]
00:51:40 [FOREIGN]
00:51:50 [FOREIGN]
00:52:09 [FOREIGN]
00:52:19 [FOREIGN]
00:52:33 [MUSIC]
00:52:43 [FOREIGN]
00:52:59 [MUSIC]
00:53:09 [FOREIGN]
00:53:24 [MUSIC]
00:53:34 [FOREIGN]
00:53:50 [MUSIC]
00:54:00 [FOREIGN]
00:54:15 [MUSIC]
00:54:25 [FOREIGN]
00:54:39 [FOREIGN]
00:54:49 [FOREIGN]
00:54:59 [FOREIGN]
00:55:14 [FOREIGN]
00:55:24 [FOREIGN]
00:55:39 [MUSIC]
00:56:03 [FOREIGN]
00:56:14 [FOREIGN]
00:56:24 [FOREIGN]
00:56:39 [FOREIGN]
00:56:49 [FOREIGN]
00:57:03 [FOREIGN]
00:57:13 [FOREIGN]
00:57:28 [FOREIGN]
00:57:38 [FOREIGN]
00:57:52 [FOREIGN]
00:58:02 [MUSIC]
00:58:16 [FOREIGN]
00:58:26 [FOREIGN]
00:58:40 [MUSIC]
00:59:05 [MUSIC]
00:59:29 [SOUND]
00:59:39 [BLANK_AUDIO]
00:59:49 >> Merhaba.
01:00:05 >> Merhaba, hoÅŸ geldin.
01:00:07 >> Geç kaldım biraz, çok bekletmedim değil mi?
01:00:09 >> Yo, yo, hiç bekletmedin, yani çok az.
01:00:12 Oturmaz mısın?
01:00:14 >> Şahane bir yer seçmişsin, bayıldım.
01:00:17 Çok zevklisin.
01:00:19 >> Gerçekten mi, beğendin mi?
01:00:23 Teşekkürler.
01:00:24 >> Bu arada, benim erken kalkmam gerekecek.
01:00:29 Son dakika ÅŸeyse oldu da, gelemiyordum neredeyse ama geldim.
01:00:33 >> Ya.
01:00:34 >> Ya, akşama misafir gelecekmiş de, anneme yardım et...
01:00:39 ...yardımcı yetiştirme...
01:00:42 ...premium iÅŸleri.
01:00:44 Yani öyle karışık durumlar.
01:00:46 >> Ne kadar vaktin var peki?
01:00:50 >> Çok değil, yani bir şeyler içebilecek kadar.
01:00:54 En azından ama.
01:00:55 >> Ne içersin?
01:00:58 >> Sen seç benim için de.
01:01:00 >> Bakar mısın?
01:01:01 >> Ä°ki latte alabilir miyiz?
01:01:08 >> Ah be abicim ya, ah be abicim ya.
01:01:16 Abicim senin ne iÅŸin olur ya bu adamla, ne iÅŸin olur?
01:01:19 >> Saatler olsun.
01:01:23 >> SaÄŸol.
01:01:24 >> Ne iÅŸin var?
01:01:28 [Telefon sesi]
01:01:32 >> Kemal?
01:01:34 >> Baba, abim servisten kaçta gelir?
01:01:36 >> Gelmez artık.
01:01:37 Direkt eve geçersin dedim.
01:01:40 >> Tamam peki arıyorum kapalı da o yüzden sordum.
01:01:42 >> Müşteri nedir açar.
01:01:44 Siz de geç kalmayın yemeğe Asu kızımla.
01:01:46 Annen sabahtan beri mutfakta ki, ses soluk yok.
01:01:50 Bekletmeyin, tamam mı?
01:01:52 >> Tamam babacım tamam, merak etme, merak etme.
01:01:55 >> Merak etme.
01:01:56 >> Aa bak ben bunu çok seviyorum.
01:02:11 Başka bir yerde kullanmadın değil mi bunu?
01:02:13 Olmaz mı?
01:02:15 >> Tamam Kemal'cim.
01:02:21 Tamam ben çıkınca seni ararım.
01:02:24 Sonra beni gelip alırsın.
01:02:25 Acaba annenler nasıl bir tatlı sever?
01:02:28 Sütlü mü şerbetli mi?
01:02:30 >> Birlikte alırız giderken.
01:02:32 Yeter ki geç kalmayalım.
01:02:33 >> Bu sefer bir ÅŸey demedi ben ÅŸahidim.
01:02:42 >> Tamam öyle yaparız.
01:02:44 Arayacağım.
01:02:45 Aşk olsun hayatım.
01:02:49 Annenin ellerinden ne olsa yerim biliyorsun.
01:02:53 Kim bilir neler döktürdü yine.
01:02:55 Ay kıyamam.
01:02:57 Sabretsin, ben de çok özledim onu.
01:03:00 Buna da ÅŸahit misin peki?
01:03:04 >> BoÅŸver.
01:03:05 Zaten hep soruyorlardı ajanslardan filan.
01:03:14 Ama ben öyle hepsine yüz vermedim.
01:03:17 Seçici oldum biraz.
01:03:20 Hem Fatih Koçakgil bu alanda tekisin bence.
01:03:24 >> Hemen ilk işini kaptın tabi.
01:03:26 Heyecanlı mısın?
01:03:28 >> Yoo.
01:03:30 Heyecanlı değilim.
01:03:32 Bence kendine güveni olmayan insanlara heyecan basar.
01:03:37 Benim için sorun yok yani rahatım.
01:03:40 Aa bu arada ben sana bir ÅŸey verecektim.
01:03:44 Yani küçük bir şey.
01:03:48 Hediye gibi.
01:03:49 Öyle büyük bir şey değil.
01:03:51 Tanışmamızın anısına.
01:03:52 Ne zahmet ettin.
01:03:54 Aa spor arabaları sevdi mi nereden biliyordun?
01:04:03 Çok beğendim teşekkür ederim.
01:04:05 İçime doğdu.
01:04:08 Altın cisim biraz kuvvetlidir de.
01:04:12 Ha.
01:04:13 Ay şaka yaptım canım.
01:04:18 E tahmin ettim sadece.
01:04:20 Yani erkekler sever ya böyle arabaları falan ondan yani.
01:04:24 Çok beğendim teşekkür ederim.
01:04:26 Çok güzelmiş.
01:04:31 E baÅŸka bir ÅŸey ister misin?
01:04:37 Yok ya ben kalkayım bence bir an önce.
01:04:46 Geç kalacağım çünkü.
01:04:47 O zaman hiç gelmedin sayıyorum.
01:04:49 Yani gel diye dedim.
01:04:53 Yarın olsun gelir misin?
01:04:57 Aa tamam.
01:04:59 Yani bakarız.
01:05:01 Biliyorsun biraz yoÄŸunum bu aralar iÅŸ konusunda.
01:05:05 Ya senin araban falan yok mu?
01:05:10 Alırsın beni yarın he?
01:05:12 Görüşmeden sonra mesela.
01:05:15 Yeri zamanı mesaj atarım ben sana.
01:05:17 Gezeriz takılırız biraz.
01:05:19 Hem zamandan da kazanmış oluruz böylece.
01:05:22 Olur tabii var arabam.
01:05:25 Yaparız bir şeyler de yer ve zamanı söylersin gelirim.
01:05:29 Åžahane o zaman.
01:05:32 Şahane gerçekten.
01:05:35 Yarın görüşüyoruz.
01:05:37 Görüşüyoruz.
01:05:38 Hadi bye.
01:05:42 Bye.
01:05:43 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:06:07 [TELEFON ÇALIYOR]
01:06:09 Ay telefonun kopsun he mi Salih?
01:06:17 Allah Allah.
01:06:22 Diyorum ki Louie'ye gidelim bu akÅŸam.
01:06:27 Ne zamandır çıkmıyoruz.
01:06:29 Güzel bir yemek yeriz.
01:06:31 Sadece ikimiz.
01:06:32 Basında çağırdın mı sen boşa taş atmazsın.
01:06:36 Yok kendim için istiyorum.
01:06:38 Sen de bu ara beni hep boşluyorsun farkında mısın?
01:06:40 Halbuki benim seni ne kadar özlediğimi bilmiyorsun.
01:06:45 Seni ne kadar sevdiÄŸimi, deÄŸer verdiÄŸimi, sadece senin mutluluÄŸunu istediÄŸimi.
01:06:51 Seni üzecek hiçbir şey yapmayacağım.
01:06:54 Yapamazsın da zaten.
01:07:02 Yaparsan bu güzelliğe, diriliğe yazık olur.
01:07:06 Emir.
01:07:07 Anlat.
01:07:15 Biraz ipucu.
01:07:16 Seni kim tehdit ediyor oÄŸlum?
01:07:19 Tehdit beni.
01:07:21 Nereden çıktı bu?
01:07:23 Vildan söyledi.
01:07:24 Emir tehdit ediliyor dedi.
01:07:26 Sırrımızı biri biliyor dedi.
01:07:28 Ozan'ın katil olduğunu kim bilebilir Emir?
01:07:33 Ozan'ın katil olduğunu kim bilebilir Emir?
01:07:35 Sırlarını saklayacağız demedik mi biz bu aileye?
01:07:39 Onların pisliklerini temizlediğin yetmiyormuş gibi bir de seninle mi uğraşıyorlar?
01:07:43 Ne hadlerine?
01:07:44 Yok öyle bir şey.
01:07:46 Yok öyle bir şey.
01:07:49 Yok öyle bir şey.
01:07:51 Vildan döndü, korkutmak için söyledim.
01:07:59 Canımı sıktılar, ben de öyle bir şey yaptım.
01:08:03 İlave tedbirden başka bir şey değil diyorsun yani öyle mi?
01:08:05 DeÄŸil.
01:08:07 Olabilir mi baba?
01:08:08 Kim bilebilir?
01:08:11 Sen de dedin iÅŸte.
01:08:12 Pislik temizledik.
01:08:14 Bitti gitti.
01:08:16 Sana inanayım mı baba?
01:08:18 Vildan'a inanacağına sanki daha iyi edersin olmaya lazım.
01:08:22 Yalan attın, yalan.
01:08:26 Bak yine de dikkat et.
01:08:27 Bugün atarsın, yarın tutar.
01:08:31 Ha, bu arada aramızda Vildan'a söz verdim.
01:08:36 Ama bir ÅŸey bilmeyecekti.
01:08:38 Tamam, söz.
01:08:40 Tamam, söz.
01:08:41 Yazık ettiniz kendinize valide hanım.
01:09:06 Yazık ettiniz.
01:09:10 [Gerilim müziği]
01:09:12 Seninle bir işimiz olacak yakında, oğlum için.
01:09:22 [Gerilim müziği]
01:09:24 [Gerilim müziği]
01:09:26 [Gerilim müziği]
01:09:28 [Gerilim müziği]
01:09:30 [Gerilim müziği]
01:09:32 [Gerilim müziği]
01:09:35 [Gerilim müziği]
01:09:38 [Gerilim müziği]
01:09:41 [Gerilim müziği]
01:09:44 [Gerilim müziği]
01:09:46 [Gerilim müziği]
01:10:13 [Gerilim müziği]
01:10:15 Patron, sesin soluğun çıkmadı.
01:10:17 Ben de müdahale edeyim dedim.
01:10:19 Geldi mi emanetinin?
01:10:20 Efendim?
01:10:21 Efendim?
01:10:23 Bu size yani.
01:10:25 Yarın hesabımda.
01:10:29 Ben kullanacağım.
01:10:41 [Gerilim müziği]
01:10:43 Gözün düştü Fehim hanım, gelin gelecek diye.
01:11:00 Aman ona mı bakıyorum ben? Kızıma bakıyorum, kızıma.
01:11:04 Bak saat kaç oldu, hala ortalarda yok, aramadı bile.
01:11:09 [Araba sesi]
01:11:11 Anam!
01:11:13 Hüseyin!
01:11:14 Geldiler!
01:11:15 Kemal burası çok güzel, sıcacık bir ev.
01:11:25 Sen bir de içeriyi gör, yanıyor, yanıyor.
01:11:27 Abi?
01:11:33 Zeynep?
01:11:34 [Kapı açılır]
01:11:35 Sen daha yeni mi geliyorsun?
01:11:42 Yo, yani aslında daha erken gelecektim de.
01:11:45 Bizim Sema işte, öyle hemen de abicilik yapıyorsun.
01:11:49 Sıkıştırma kızı.
01:11:50 Merhaba Zeynepciğim, ben Asım.
01:11:53 Memnun oldum.
01:11:54 Hadi geçelim içeri.
01:11:57 Ay Hüseyin, dünya güzeliymiş bu kız.
01:12:00 Bu kadarını tahmin etmemiştim.
01:12:03 Duyabilirler.
01:12:04 Yorumlarını sonra yasakla.
01:12:07 HoÅŸ geldiniz, hoÅŸ geldiniz.
01:12:10 Hoş geldin güzel kız.
01:12:13 HoÅŸ geldin.
01:12:14 Ay geç içeri, üşüme.
01:12:18 HoÅŸ geldin.
01:12:19 HoÅŸ bulduk, memnun oldum.
01:12:20 Ben de memnun oldum ama Fehim'e daha fazla memnun oldum.
01:12:23 Geç.
01:12:24 OÄŸlum hoÅŸ geldin.
01:12:25 Geç içeri, geç.
01:12:27 Dur, şöyle vereyim ben size.
01:12:33 Sen de kaytardım zannetme, hemen mutfağa geç.
01:12:36 Seninle sonra konuşacağız.
01:12:38 Yürü.
01:12:39 Ben bir ellerimi yıkasam.
01:12:42 Gel tatlım, ben sana yerini gösteririm, gel.
01:12:44 Abim gelmedi mi baba?
01:12:49 GecikeceÄŸim dedi.
01:12:50 Gelir birazdan.
01:12:52 Pek hanım bir kıza benziyor.
01:13:01 Benziyor.
01:13:02 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:05 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:07 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:10 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:12 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:14 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:16 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:18 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:20 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:22 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:24 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:26 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:28 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:30 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:32 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:34 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:36 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:38 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:40 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:42 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:44 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:46 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:48 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:50 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:52 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:54 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:56 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:13:58 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:00 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:02 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:04 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:06 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:08 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:10 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:12 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:14 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:16 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:18 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:20 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:22 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:24 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:26 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:28 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:30 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:32 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:34 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:36 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:38 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:40 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:42 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:44 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:46 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:48 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:50 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:52 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:54 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:56 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:14:58 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:00 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:02 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:04 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:06 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:08 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:10 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:12 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:14 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:16 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:18 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:20 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:22 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:24 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:26 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:28 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:30 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:32 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:34 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:36 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:38 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:40 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:42 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:44 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:46 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:48 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:50 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:52 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:54 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:56 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:15:58 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:00 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:02 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:04 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:06 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:08 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:10 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:12 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:14 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:16 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:18 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:20 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:22 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:24 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:26 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:28 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:30 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:32 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:34 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:36 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:38 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:40 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:42 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:44 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:46 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:48 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:50 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:52 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:54 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:56 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:16:58 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:00 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:02 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:04 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:06 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:08 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:10 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:12 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:14 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:16 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:18 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:20 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:22 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:24 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:26 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:28 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:30 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:32 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:34 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:36 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:38 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:40 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:42 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:44 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:46 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:48 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:50 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:52 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:54 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:56 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:17:58 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:00 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:02 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:04 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:06 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:08 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:10 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:12 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:14 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:16 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:18 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:20 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:22 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:24 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:26 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:28 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:30 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:32 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:34 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:36 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:38 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:40 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:42 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:44 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:46 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:48 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:50 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:52 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:54 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:56 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:18:58 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:00 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:02 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:04 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:06 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:08 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:10 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:12 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:14 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:16 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:18 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:20 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:22 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:24 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:26 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:28 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:30 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:32 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:34 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:36 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:38 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:40 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:42 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:44 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:46 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:48 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:50 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:52 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:54 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:56 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:19:58 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:00 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:02 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:04 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:06 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:08 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:10 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:12 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:14 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:16 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:18 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:20 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:22 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:24 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:26 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:28 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:30 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:32 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:34 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:36 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:38 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:40 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:42 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:44 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:46 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:48 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:50 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:52 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:54 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:56 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:20:58 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:00 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:02 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:04 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:06 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:08 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:10 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:12 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:14 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:16 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:18 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:20 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:22 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:24 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:26 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:28 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:30 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:32 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:34 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:36 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:38 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:40 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:42 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:44 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:46 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:48 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:50 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:52 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:54 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:56 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:21:58 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:00 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:02 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:04 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:06 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:08 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:10 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:12 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:14 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:16 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:18 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:20 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:22 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:24 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:26 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:28 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:30 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:32 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:34 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:36 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:38 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:40 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:42 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:44 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:46 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:48 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:50 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:52 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:54 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:56 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:22:58 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:00 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:02 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:04 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:06 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:08 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:10 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:12 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:14 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:16 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:18 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:20 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:22 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:24 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:26 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:28 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:30 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:32 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:34 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:36 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:38 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:40 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:42 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:44 Ay sen oturacaktın, ben yapacaktım kahveleri.
01:23:47 Bana misafir muamelesi mi yapıyorsunuz yoksa?
01:23:49 E, pincenden ÅŸurada alsana.
01:23:51 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:53 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:23:55 Ne kadar çok çalışıyoruz ki, ben böyle güzel sofraları, keyif kahvelerini unutmuşum valla.
01:24:00 Çok iyi geldi.
01:24:01 Ay ben de çok sevindim.
01:24:03 Sen ne zaman istersen çık çık gel tamam mı?
01:24:06 Kemal'e de bakma.
01:24:07 Olur, gelirim.
01:24:09 Hem ben buradayım artık.
01:24:11 Kemal'i yalnız bırakmak istemedim biliyorsunuz.
01:24:13 Bilmem mi?
01:24:15 Allah razı olsun senden güzel kızım benim.
01:24:17 Ä°ÅŸler de iyi gidiyor.
01:24:19 Yeni projemizden haberiniz vardır.
01:24:21 Emir KozcoÄŸlu ile.
01:24:23 Ay ne güzel.
01:24:25 Hatta aile ÅŸirketi bile olduk.
01:24:27 Eşi şimdi bizim duvar resimlerimizi yapıyor.
01:24:29 Neyinizi?
01:24:33 Kim?
01:24:34 Duvar resimlerimizi.
01:24:36 Emir Bey'in eÅŸi ressam da, Nihan KozcoÄŸlu.
01:24:39 Ne?
01:24:41 Yani ne güzel.
01:24:45 [MÃœZÄ°K BÄ°TER]
01:25:14 Ozan ne yapıyor öyle orada tek başına?
01:25:16 Bilmem, yemekten beri öyle o. Bir durgunluk var üstünde.
01:25:23 Ben bir bakayım.
01:25:25 Kahveni al istersen.
01:25:29 Gamlı baykuş.
01:25:38 Ne yapıyorsun sen böyle burada tek başına?
01:25:43 Bu hastalık lanet gibi.
01:25:45 Hep ayağıma dolanacak.
01:25:48 Ne oldu yine?
01:25:54 Anlat bakalım.
01:25:57 Öyle, istediğim hiçbir şey yapamıyorum.
01:26:00 Baksana şuraya bir oturayım dedim.
01:26:04 Hemen ne oluyor diye dibimde bitti.
01:26:06 Of Ozan.
01:26:11 Daha kaç defa konuşacağız bunu seninle?
01:26:14 Hepimize alıştık, bir sen alışamadın şu hastalığına.
01:26:17 Tamam Nihan ya, baÅŸlama yine annem gibi.
01:26:20 Neymiş bakalım isteyip de yapamadığın?
01:26:26 Bir sürü şey biliyorsun sen de zaten.
01:26:28 Bu hastalık hapis gibi bir şey.
01:26:31 Varlık içinde yokluk resmen.
01:26:33 Heyecanlanmak yasak.
01:26:36 Adrenalin yasak.
01:26:38 Bungee jumping yapamam mesela.
01:26:40 Dalmak desen yok.
01:26:42 Tek başıma arabaya atlayıp uzaklara da süremem.
01:26:45 Aşık olsam mesela.
01:26:51 Peki öyle biri var mı acaba?
01:26:59 Biri olsa ne olacak Nihan?
01:27:05 Camdan çocuk gibi yaşıyorum sayenizde.
01:27:07 Kız bir şey istese ne olduğuna bağlı diyecek biriyim ben.
01:27:10 Önce doktoruma sormam lazım.
01:27:13 Aa yok artık ne alakası var?
01:27:15 İyice karışmışsın sen.
01:27:17 Çözelim.
01:27:19 Beni aranızda alamaz mısınız?
01:27:25 Baban ayıp olmasın, ben onların yanına geçeyim.
01:27:32 Seni hak edecek ne yaptım ben.
01:27:34 Ne oldu?
01:27:39 Bırak Allah aşkına ya ilgileniyormuş gibi yapma.
01:27:43 Bu evin içindeki herkes birbirleriyle oyun oynuyor.
01:27:46 Ben oynamıyorum.
01:27:48 Şu hayatı ne kadar sevdiğim hiçbir şey olmadı.
01:27:51 Olmayacaktı.
01:27:53 Ölümüne.
01:27:55 Ölümüne.
01:27:57 Ölümüne.
01:27:59 Ölümüne.
01:28:01 Seninle de tam 20 sene oldu.
01:28:05 20 senedir tanıyoruz birbirimizi.
01:28:08 Nihan kadar olmasa da.
01:28:10 Nihan tanıdığımdan daha iyi tanıyorum seni.
01:28:15 O ne?
01:28:22 Aşık mı oldun sen?
01:28:27 Abi...
01:28:29 Kız mı hediye etti?
01:28:31 Ne o, kim?
01:28:33 Bu ne lan baya pazar malı bu hangi zevk bizi aldı?
01:28:40 Otur şuraya otur şaka yapıyorum lan.
01:28:43 Otur iki dakika.
01:28:44 Güle güle kullan.
01:28:47 Ne?
01:28:49 Bu kız...
01:29:01 Bu kız bir başka.
01:29:03 İlk gördüğümde bir şey oldu.
01:29:07 Hem de ilk fotoğrafımı gördüm biliyor musun?
01:29:12 Modern mi o?
01:29:13 Gibi.
01:29:15 Çok hıldım kaldı.
01:29:17 Ama biliyorum olmayacak.
01:29:22 Ben hangi işe başlasam yarım kalır ya.
01:29:24 O da öyle olacak.
01:29:26 Eminsin.
01:29:28 Zayıfım oğlum ben.
01:29:30 Hastayım.
01:29:32 Yarım gibi bir şeyim.
01:29:33 Abart biraz daha kusurlarından bahset bana.
01:29:35 İlk kez bir kadının yanında kendimi adam gibi hissediyorum biliyor musun?
01:29:45 Dakika bir gol bir.
01:29:47 Kız yarınki görüşmeden gel beni al dedi.
01:29:49 E al.
01:29:50 Arabayla.
01:29:51 Kaldı mı abi orada öyle ne yapacağım ne diyeceğim kıza.
01:29:54 Ben araba kullanamıyorum.
01:29:56 Çünkü ağzımdan köpükler çıka çıka yanında kriz geçirebilirim.
01:29:59 Sen de mağdur olursun mu diyeceğim ne diyeceğim kıza.
01:30:02 Kaldı mı abi tabii orada öyle.
01:30:04 Ver bakayım şunu.
01:30:07 [SÄ°LAH SESLERÄ°]
01:30:09 Hastalığının hayatının önünden geçmesine izin verme.
01:30:26 Yoksa sadece bir hasta olarak kalırsın.
01:30:29 Sıkıcı bir hasta.
01:30:32 [SÄ°LAH SESLERÄ°]
01:30:34 Ä°yi geceler.
01:30:40 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:30:47 Her şey için çok teşekkür ederim.
01:30:55 Çok memnun oldum sizinle tanıştığıma.
01:30:57 Yine bekleriz.
01:30:59 Bak ne zaman istersen çık gel tamam mı?
01:31:01 Ben her zaman evdeyim.
01:31:03 Hem belki söylemek istediğim bazı şeyler olabilir.
01:31:09 O güzel böreklerinizi yemeye geleceğim zaten.
01:31:12 Bak ÅŸimdi ya.
01:31:14 Ne kadar da tatlı dili konuşuyor.
01:31:16 Sen Kemal'i bekleme gelmek için tamam mı?
01:31:22 Bir sıkıntın bir şeyin olur biz buradayız.
01:31:25 Tamam teşekkür ederim.
01:31:28 Hadi bakalım.
01:31:30 Yarın görüşürüz.
01:31:32 Güle güle.
01:31:34 Mesut.
01:31:38 Sana emanet.
01:31:40 Güle güle.
01:31:50 Çok hanım kız çok.
01:31:56 Hüseyin.
01:31:58 Umarım bizim oğlan bu kızın kıymetini bilir.
01:32:00 Ä°nÅŸallah ama bilemezsin ki.
01:32:02 Yani nereden bileyim.
01:32:04 Hadi ben yatıyorum sabah erken kalkacağım.
01:32:06 Tamam kızım benim.
01:32:08 Abi bir dursana sen.
01:32:10 Buyur kardeÅŸim.
01:32:13 Bir şey söyleyeceğim de sana.
01:32:14 Söyle.
01:32:16 Abisini rencide edecek gibi oldu ya.
01:32:18 Onu konuÅŸacak bak.
01:32:24 Ne söyleyeceksin ya devlet sırrımı vereceksin.
01:32:26 Söylesene oğlum.
01:32:28 Abi sana sordum.
01:32:30 Niye söylemedin bana?
01:32:32 Senin var bir karın ağrın ama.
01:32:34 Niye kapalı kapalı konuşuyorsun?
01:32:35 Anlat dinliyorum.
01:32:36 Seni gördüm.
01:32:38 Nerede gördün?
01:32:40 Emir Kozcoğlu'nun yanında.
01:32:42 Ha ÅŸu mesele.
01:32:44 İşte özel berberlik için biri çağırmıştı demiştim ya.
01:32:49 O çağırmış.
01:32:51 Yani önce ben de şaşırdım ama.
01:32:53 Sonra boş ver dedim ekmek parası falan.
01:32:55 Anlaştık işte.
01:32:57 Ben de bakıyorum Betin benzin atmış.
01:32:59 Ne anlatacaksın ya?
01:33:00 Gel içeri gel.
01:33:01 Abi sen ne diyorsun ya?
01:33:03 Sen ne diyorsun?
01:33:04 Nasıl yaparsın bunu?
01:33:05 Allah Allah.
01:33:06 Ne Allah Allah?
01:33:08 Bak abi.
01:33:11 Bu herif tehlikeli.
01:33:13 Bunun derdi sana iş yaptırmak falan değil.
01:33:15 Bunun derdi ne biliyor musun?
01:33:17 Beni kıstırmak.
01:33:19 Anlamıyor musun?
01:33:21 Senin üzerinden beni kontrol etmeye çalışıyor.
01:33:23 Tehdit gibi düşün.
01:33:25 Bak yarın öbür gün bu herife bir hata yaparsın.
01:33:27 Abin elimde der.
01:33:29 BaÅŸka?
01:33:30 Ne baÅŸka?
01:33:31 Abi istese bin tane berber bulur.
01:33:33 Ya seni niye seçti hiç düşünmüyor musun?
01:33:36 Düşündüm valla ya Kemal.
01:33:38 Düşündüm.
01:33:40 Belki bu işte iyiyimdir diye düşündüm.
01:33:43 Her *** seninle ilgisi olduğunu düşünemedim tabi kusura bakma.
01:33:47 Yapma abi beni bir dinle.
01:33:49 Seni dinleyeyim seni.
01:33:51 Yıllardır bu aileden sürekli seni dinliyorum zaten.
01:33:55 Kim kardeş kim abi anlamadım ki ben.
01:33:57 Ne oluyor?
01:33:59 Cebim biraz para gördü diye.
01:34:02 Rahatsız mı oldun?
01:34:03 Sana muhtaç olmayacağım diye.
01:34:05 Korktun mu ne oluyor?
01:34:07 Abi sen ne diyorsun?
01:34:08 Diyorum ki.
01:34:10 Kendini bu kadar önemseme Kemal.
01:34:12 Abi.
01:34:16 Sende eğer şu kadarcık hatırın varsa.
01:34:19 O herifle çalışmayı bırakırsın.
01:34:23 Bu da sana son sözüm.
01:34:26 Son sözü sen söyledin yine yani bizde mal mal bakacağız dur bir dur dur dur.
01:34:30 Ben sana söyleyeyim.
01:34:37 Kazık kadar adama işini nasıl yapacağını söyleme.
01:34:40 İnsanlarla nasıl anlaşacağını söyleme.
01:34:42 Sen benim patronum deÄŸilsin Kemal.
01:34:44 Ben sana diyeceÄŸim dedim.
01:34:46 Sen niye çalışıyorsun?
01:34:50 Herifin karısıyla aşna fişne yapan sensin.
01:34:52 Edebiyatını çeken biziz nasıl iştir bu ya?
01:34:54 Sen ne diyorsun Kemal?
01:34:56 Babam olmasaydı dövecek miydin beni?
01:35:08 Vuracak mıydın bir tane ağzıma?
01:35:13 Koskondurmadığın oğlunun terbiyesine bak baba.
01:35:15 Ne oluyor size?
01:35:16 Yok bir ÅŸey baba.
01:35:17 Ne oluyor dedim.
01:35:19 Emir Kozcoğlu'na çalışıyorum.
01:35:21 Onun berberiyim var mı?
01:35:23 Niye öyle bakıyorsun baba?
01:35:31 O çalışınca ayıp değil.
01:35:33 Ben kendi işimi yapınca mı ayıp oluyor?
01:35:35 Alın teriyle para kazanıyorum.
01:35:37 Eksik olsun onların parası.
01:35:39 Son sözü yine bana söylediniz yani.
01:35:41 Sen ne diyorsun?
01:35:43 Ağabeyine söyleyecek hiçbir lafın yok.
01:35:45 Sen açtın bu kapıyı onlara.
01:35:47 Ta içimize kadar girdiler.
01:35:49 En başta orada çalışmayacak olan sendin.
01:35:51 Çalışma Kemal.
01:35:57 Yapamam baba.
01:36:01 Niye yapamazsın?
01:36:03 Yapamam baba.
01:36:05 Hakkı Bey'i yüzüstü bırakamam.
01:36:07 O zaman burada
01:36:09 seninle bağrışılacak hiçbir konu yok.
01:36:11 Yürü hanım.
01:36:37 O kız yüzünden.
01:36:39 Hep.
01:36:41 Bırakmadı gitti oğlunun yakasını.
01:36:43 Bir de ÅŸimdi
01:36:45 kocası çıktı başına.
01:36:47 Bizim oğlan çıktı karşılarına.
01:36:49 Benim korkum ondan.
01:36:51 Nereye gidiyor bu iş böyle Fehim'e?
01:36:53 Bir yere gitmiyor Hüseyin.
01:36:57 Gitmez.
01:36:59 Gidemez.
01:37:01 Sana yemin ediyorum.
01:37:13 Andım olsun.
01:37:15 Ölürüm de
01:37:17 oÄŸlumu feda etmem ben.
01:37:19 [Müzik]
01:37:21 [Müzik]
01:37:23 [Müzik]
01:37:25 [Müzik]
01:37:27 [Müzik]
01:37:29 [Müzik]
01:37:31 [Müzik]
01:37:33 [Müzik]
01:37:35 [Müzik]
01:37:37 [Müzik]
01:37:39 [Müzik]
01:37:41 [Müzik]
01:37:43 [Müzik]
01:37:45 [Müzik]
01:37:47 [Müzik]
01:37:49 [Müzik]
01:37:51 [Müzik]
01:37:53 [Müzik]
01:37:55 [Müzik]
01:37:57 [Müzik]
01:37:59 [Müzik]
01:38:01 [Müzik]
01:38:03 [Müzik]
01:38:05 [Müzik]
01:38:07 [Müzik]
01:38:09 [Müzik]
01:38:11 [Müzik]
01:38:13 [Müzik]
01:38:15 [KuÅŸ sesleri]
01:38:17 Özgürlüğün anahtarlarını alayım sende kaldı.
01:38:19 [KuÅŸ sesleri]
01:38:21 [KuÅŸ sesleri]
01:38:23 [KuÅŸ sesleri]
01:38:25 [KuÅŸ sesleri]
01:38:27 [KuÅŸ sesleri]
01:38:29 [KuÅŸ sesleri]
01:38:31 [KuÅŸ sesleri]
01:38:33 [Araba motor sesi]
01:38:35 [Araba motor sesi]
01:38:37 [KuÅŸ sesleri]
01:38:39 [KuÅŸ sesleri]
01:38:41 [Araba motor sesi]
01:38:43 [KuÅŸ sesleri]
01:38:45 [KuÅŸ sesleri]
01:38:47 [Araba motor sesi]
01:38:49 [KuÅŸ sesleri]
01:38:51 [Araba motor sesi]
01:38:53 [KuÅŸ sesleri]
01:38:55 [Araba motor sesi]
01:38:57 [KuÅŸ sesleri]
01:38:59 [Araba motor sesi]
01:39:01 [Araba motor sesi]
01:39:03 [Araba motor sesi]
01:39:05 [Gülme sesi]
01:39:07 Resmen operasyon yaptık.
01:39:09 İlaçlarını aldın mı?
01:39:11 Heyecanlıyorsun sen biraz.
01:39:13 Yok ya hasta öyle evden çıkarken.
01:39:15 Ä°yi sen yine de dikkatli kullan.
01:39:17 Nihana da bir şey söylersem bozuşuruz.
01:39:19 Delisin Nihana söyleyeyim de o hoşunu ikimizde.
01:39:21 Ben alışığım da sen üzülürsün.
01:39:23 [Gülme sesi]
01:39:25 [Araba motor sesi]
01:39:27 [Araba motor sesi]
01:39:29 [Araba motor sesi]
01:39:31 [Araba motor sesi]
01:39:33 DeÄŸiÅŸ donton.
01:39:35 [Araba motor sesi]
01:39:37 [Araba motor sesi]
01:39:39 [Araba motor sesi]
01:39:41 Hayatı kaçırma.
01:39:43 Kızı da.
01:39:45 Eyvallah.
01:39:47 [Araba motor sesi]
01:39:49 [Araba motor sesi]
01:39:51 [Araba motor sesi]
01:39:53 [Araba motor sesi]
01:39:55 [Araba motor sesi]
01:39:57 [Gerilim müziği]
01:39:59 [Gerilim müziği]
01:40:01 [Gerilim müziği]
01:40:03 [Gerilim müziği]
01:40:05 [Gerilim müziği]
01:40:07 [Gerilim müziği]
01:40:09 [Gerilim müziği]
01:40:11 [Araba motor sesi]
01:40:13 [Araba motor sesi]
01:40:15 [Araba motor sesi]
01:40:17 (car door slams)
01:40:19 (car engine rumbling)
01:40:23 (speaking in foreign language)
01:40:26 (speaking in foreign language)
01:40:30 (gentle music)
01:40:47 (speaking in foreign language)
01:40:55 (gentle music)
01:40:57 (speaking in foreign language)
01:41:06 (upbeat music)
01:41:13 (upbeat music)
01:41:15 (speaking in foreign language)
01:41:41 (upbeat music)
01:41:44 (speaking in foreign language)
01:41:49 (speaking in foreign language)
01:41:53 (speaking in foreign language)
01:41:57 (speaking in foreign language)
01:42:01 (speaking in foreign language)
01:42:05 (speaking in foreign language)
01:42:09 (birds chirping)
01:42:11 (speaking in foreign language)
01:42:19 (speaking in foreign language)
01:42:23 (door opens)
01:42:25 (speaking in foreign language)
01:42:29 (speaking in foreign language)
01:42:33 (speaking in foreign language)
01:42:37 (birds chirping)
01:42:40 (speaking in foreign language)
01:42:43 (birds chirping)
01:42:47 (sighs)
01:42:49 (speaking in foreign language)
01:42:53 (birds chirping)
01:42:56 (birds chirping)
01:42:59 (speaking in foreign language)
01:43:09 (speaking in foreign language)
01:43:12 (birds chirping)
01:43:15 (speaking in foreign language)
01:43:19 (gentle music)
01:43:31 (speaking in foreign language)
01:43:35 (gentle music)
01:43:39 (gentle music)
01:43:41 (speaking in foreign language)
01:43:50 (gentle music)
01:43:53 (speaking in foreign language)
01:43:57 (gentle music)
01:43:59 (gentle music)
01:44:03 (speaking in foreign language)
01:44:07, (gentle music)
01:44:14 (speaking in foreign language)
01:44:17 (gentle music)
01:44:20 (speaking in foreign language)
01:44:24 (speaking in foreign language)
01:44:28 (gentle music)
01:44:36 (speaking in foreign language)
01:44:44 (gentle music)
01:44:47 (speaking in foreign language)
01:45:10 (speaking in foreign language)
01:45:14 (speaking in foreign language)
01:45:18 (speaking in foreign language)
01:45:22 (speaking in foreign language)
01:45:26 (speaking in foreign language)
01:45:29 (speaking in foreign language)
01:45:34 (footsteps tapping)
01:45:37 (speaking in foreign language)
01:45:52 (speaking in foreign language)
01:45:55 (people chattering)
01:45:58 (people chattering)
01:46:01 (speaking in foreign language)
01:46:18 (speaking in foreign language)
01:46:22 (dramatic music)
01:46:46 (dramatic music)
01:46:48 (dramatic music)
01:46:51 (dramatic music)
01:46:54 (dramatic music)
01:46:57 (speaking in foreign language)
01:47:23 (dramatic music)
01:47:25 (speaking in foreign language)
01:47:31 (speaking in foreign language)
01:47:37 (dramatic music)
01:47:40 (speaking in foreign language)
01:47:45 (dramatic music)
01:47:48 (speaking in foreign language)
01:47:52 (speaking in foreign language)
01:47:56 (speaking in foreign language)
01:48:00 (speaking in foreign language)
01:48:05 (speaking in foreign language)
01:48:09 (speaking in foreign language)
01:48:13 (dramatic music)
01:48:15 (dramatic music)
01:48:18 (speaking in foreign language)
01:48:22 (dramatic music)
01:48:25 (speaking in foreign language)
01:48:29 (dramatic music)
01:48:45 (dramatic music)
01:48:49 (speaking in foreign language)
01:48:52 (speaking in foreign language)
01:48:59 (dramatic music)
01:49:03 (dramatic music)
01:49:06 (speaking in foreign language)
01:49:22 (dramatic music)
01:49:26 (speaking in foreign language)
01:49:30 (dramatic music)
01:49:33 (speaking in foreign language)
01:49:37 (dramatic music)
01:49:51, (speaking in foreign language)
01:49:56 (dramatic music)
01:49:59 (speaking in foreign language)
01:50:24, (speaking in foreign language)
01:50:29 (speaking in foreign language)
01:50:32 (engine revving)
01:50:53 (engine revving)
01:50:56 (speaking in foreign language)
01:51:14, (speaking in foreign language)
01:51:18 (engine revving)
01:51:20 (speaking in foreign language)
01:51:32 (dramatic music)
01:51:45 (dramatic music)
01:51:48 (engine revving)
01:52:06 (dramatic music)
01:52:09 (dramatic music)
01:52:12 (dramatic music)
01:52:14 (dramatic music)
01:52:17 (dramatic music)
01:52:20 (dramatic music)
01:52:23 (dramatic music)
01:52:25 (dramatic music)
01:52:55 (speaking in foreign language)
01:52:59 (speaking in foreign language)
01:53:03 (speaking in foreign language)
01:53:08 (speaking in foreign language)
01:53:12 (engine revving)
01:53:15 (speaking in foreign language)
01:53:27 (speaking in foreign language)
01:53:31 (speaking in foreign language)
01:53:35 (speaking in foreign language)
01:53:39 (speaking in foreign language)
01:53:43 (speaking in foreign language)
01:53:46 (speaking in foreign language)
01:53:50 (phone beeping)
01:53:53 (speaking in foreign language)
01:54:00 (speaking in foreign language)
01:54:04 (speaking in foreign language)
01:54:08 (phone beeping)
01:54:11 (speaking in foreign language)
01:54:16 (dramatic music)
01:54:33 (dramatic music)
01:54:35 (speaking in foreign language)
01:54:43 (speaking in foreign language)
01:54:46 (speaking in foreign language)
01:54:51 (speaking in foreign language)
01:54:56 (speaking in foreign language)
01:55:00 (birds chirping)
01:55:03 (speaking in foreign language)
01:55:31 (phone ringing)
01:55:33 (speaking in foreign language)
01:55:44 (dramatic music)
01:55:47 (speaking in foreign language)
01:55:51 (speaking in foreign language)
01:55:55 (speaking in foreign language)
01:55:59 (speaking in foreign language)
01:56:03 (speaking in foreign language)
01:56:07 (speaking in foreign language)
01:56:11 (speaking in foreign language)
01:56:15 (speaking in foreign language)
01:56:20 (dramatic music)
01:56:24 (speaking in foreign language)
01:56:28 (speaking in foreign language)
01:56:32 (dramatic music)
01:56:34 (speaking in foreign language)
01:56:39 (speaking in foreign language)
01:56:44 (speaking in foreign language)
01:56:48 (speaking in foreign language)
01:56:52 (speaking in foreign language)
01:56:56 (phone ringing)
01:57:22 (speaking in foreign language)
01:57:26 (humming)
01:57:44 (birds chirping)
01:57:46 (speaking in foreign language)
01:57:59 (dramatic music)
01:58:01 (upbeat music)
01:58:04 (speaking in foreign language)
01:58:27 (speaking in foreign language)
01:58:31 (dramatic music)
01:58:34 (speaking in foreign language)
01:58:38 (phone ringing)
01:58:41 (speaking in foreign language)
01:58:45 (dramatic music)
01:58:48 (speaking in foreign language)
01:58:53 (dramatic music)
01:58:56 (phone ringing)
01:58:59 (dramatic music)
01:59:03 (speaking in foreign language)
01:59:07 (dramatic music)
01:59:10 (speaking in foreign language)
01:59:14 (dramatic music)
01:59:17 (speaking in foreign language)
01:59:21 (dramatic music)
01:59:24 (speaking in foreign language)
01:59:28 (dramatic music)
01:59:30 (speaking in foreign language)
01:59:34 (dramatic music)
01:59:37 (speaking in foreign language)
01:59:41 (speaking in foreign language)
02:00:01 (dramatic music)
02:00:04 (speaking in foreign language)
02:00:15 (speaking in foreign language)
02:00:20 (dramatic music)
02:00:23 (upbeat music)
02:00:26 (upbeat music)
02:00:53 (speaking in foreign language)
02:00:57 (upbeat music)
02:01:00 (upbeat music)
02:01:02 (upbeat music)
02:01:05 (upbeat music)
02:01:08 (upbeat music)
02:01:10 (upbeat music)
02:01:13 (upbeat music)
02:01:40 (upbeat music)
02:01:42 (upbeat music)
02:02:11 (dramatic music)
02:02:14 (dramatic music)
02:02:17 (dramatic music)
02:02:20 (dramatic music)
02:02:22 [BLANK_AUDIO]

Recommended