The Traitors Canada S01E03 || The Traitors Canada Season1 Episode3
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Musique]
00:07 Prévu sur The Traitors Canada,
00:09 J'ai invité 20 invités à mon manoir pour jouer au jeu d'un mystère de murder ultime.
00:14 Certains, vous pouvez les reconnaître.
00:16 La Reine est de retour.
00:18 D'autres, vous ne l'êtes pas.
00:20 Sera-t-il que leur fame fonctionne à leur avantage ?
00:22 Difficile de dire dans un jeu basé entièrement sur la déception.
00:26 On dirait que vous êtes un homme mort qui marche.
00:28 Parfois, l'homme mort peut survivre, n'est-ce pas ?
00:30 Qu'est-ce que tous les gens ont en commun ?
00:32 Le désir de gagner jusqu'à 100 000 dollars.
00:35 Qu'est-ce qui les empêche de faire cela ?
00:38 Les 3 traitors que j'ai sélectionnés d'entre leurs rangs
00:41 qui vont tuer leurs invités sous la couverture de la douleur
00:45 et essayer de ne pas être attrapés.
00:47 Parce que si les traitors arrivent à la fin sans être détectés,
00:51 ils vont voler tout l'argent.
00:53 Le massacre est venu.
00:56 Mais qui va être le premier à se faire couler ?
00:59 C'est le moment pour que le jeu commence vraiment.
01:02 Le jeu commence.
01:05 Qui est-ce que vous pensez être la menace ?
01:10 On doit faire un discours.
01:12 Comment vous pensez-vous ?
01:13 J'en ai quelques-uns en tête.
01:15 Les gens vont être choqués.
01:17 Allons voter.
01:18 C'est pas si mal de dire que c'est plus facile que je pensais.
01:20 Laissez-leur savoir qu'ils ne sont pas en sécurité dans ce jeu.
01:23 Je suis convaincue que c'était la bonne décision pour le groupe
01:25 de faire le premier pas.
01:27 On n'a pas peur de personne.
01:28 On n'a pas peur de personnalités.
01:31 La nuit dernière, les traités ont mis en premier la fleur
01:33 et ont tué un des autres invités.
01:36 Mais qui a gagné ?
01:37 Qui a tué la nuit dernière ?
01:40 Ce matin, tous les invités survivants se réuniront pour le déjeuner,
01:44 sauf un.
01:45 Seuls les traités savent.
01:47 Nous sommes les premiers.
01:54 Ça a l'air tellement bon.
01:59 Nous avons tous souri, nous avons tous ri.
02:01 Nous avons tous accueilli.
02:02 Nous vivons pour voir un autre jour.
02:04 Regarde.
02:05 C'était agréable de savoir que j'étais en sécurité
02:11 et de marcher dans la salle de déjeuner.
02:13 Mais après avoir vu mon photo sur cette murdeuse,
02:15 mon Dieu, je me ressemble à un meurtre.
02:17 Ça ne va pas me donner la paix ?
02:19 Crystal a une tête de mort.
02:21 Où est le café ?
02:23 Où est le café ?
02:24 Donc, ma stratégie ce matin,
02:25 quand je me suis rendue compte que j'étais dans le premier groupe,
02:28 j'ai l'impression que si j'ai ça dans ma tête,
02:30 je vais agir de ma façon.
02:31 Je ne sais pas si ça vient de l'authentique.
02:33 Je pense que c'est là que les gens font des erreurs.
02:35 Donc, dans ma tête,
02:37 je suis une faithule,
02:38 et je viens au déjeuner,
02:39 je suis tellement contente de ne pas avoir été tuée,
02:41 et je n'ai pas hâte de savoir qui a été tuée.
02:43 C'est bizarre, parce que l'un de ces portraits est perdu.
02:47 Il n'y a pas une seule personne là-dessus que je veux voir.
02:49 Moi aussi.
02:50 Absolument tout le monde, je vais être désespérément triste.
02:55 Oh, oh, oh, oh !
02:57 Bienvenue, les gars.
03:06 Bonjour !
03:08 Vous êtes des amis ?
03:09 C'est bien de vous voir.
03:10 Quand je vois Leroy entrer dans cette porte,
03:12 j'étais très content.
03:14 Je pense que Leroy et moi sommes dans la même vague,
03:18 mais de se demander qui sera le dernier à arriver au déjeuner,
03:23 c'était stressant pour nous tous.
03:25 En s'adonnant qu'il reste 8 personnes.
03:27 Oui, à qui pensons-nous ?
03:29 Ils ne devraient pas prendre Michaeline,
03:30 je serai en colère.
03:32 L'anticipation me tue en ce moment.
03:35 Je dois trouver qui sera le prochain.
03:37 Bonjour, "Rise and Shine".
03:49 Je ne pense pas que je sois tuée,
03:50 parce que tout le monde m'aime.
03:52 Oh mon Dieu, je me sens tellement bien.
03:57 Picture perfect.
03:59 Salut, mon bébé !
04:13 Salut, mon bébé !
04:17 Oh mon Dieu !
04:18 Je me fais en sorte de demander qui n'est pas là,
04:21 comme si je ne le savais pas.
04:22 Qui est parti ?
04:23 Kevin, Erika et May.
04:27 La réalité commence.
04:30 Erika !
04:33 Erika est enceinte.
04:34 Quand je dis que Erika et Kevin ne sont pas là,
04:36 je suis vraiment nerveuse,
04:37 parce qu'ils étaient mes alliés dans cette compétition.
04:40 On est très proches,
04:41 je sais qu'ils m'ont soutenue,
04:42 je sais qu'ils m'aiment.
04:43 Je crois que j'ai tué Kevin.
04:44 Parce qu'il était si vocal.
04:46 Je sais, je lui ai dit de taper.
04:47 Je sais.
04:48 Je pense que c'est Erika,
04:49 parce que c'est choquant.
04:50 Honnêtement, je suis choquée de tous les deux.
04:52 Oh mon Dieu, je ne sais pas.
04:54 Je ne sais pas si je suis une bonne actrice,
04:56 parce que, laissez-moi vous dire,
04:58 ce jeu vous fait tellement paranoïde.
05:01 Oui, je sens que l'un d'entre eux est un traître.
05:04 L'un des trois qui est resté.
05:05 Ma tête n'a jamais eu autant de frosses.
05:09 Mel B me ressemble comme si elle pouvait être un traître.
05:13 C'est pour ça que je dois garder le bas.
05:18 Oh mon Dieu, ils sont longs.
05:21 Suis-je la dernière ?
05:35 C'est Kevin et Erika.
05:37 Oh mon Dieu.
05:39 Il y a probablement deux personnes principales
05:41 que je pensais que si j'étais un traître,
05:42 je targuerais.
05:43 Et ce serait Erika et Kevin,
05:45 parce qu'ils ont joué des jeux psychologiques
05:48 et ils ont gagné leur saison.
05:50 Donc, je sens que, pour être sûre,
05:52 l'un des deux serait envoyé à la maison d'abord.
05:54 Les gagnants de leur saison, c'est ça ?
05:56 Survivor et Big Brother, ils ont tous gagné.
05:59 Suis-je la dernière ?
06:08 C'est Kevin et Erika.
06:11 Oh mon Dieu !
06:13 Je suis en vie, oui !
06:22 J'ai vérifié le pulse, ok, l'homme est en vie.
06:28 Je pensais que j'étais terminé.
06:29 Qui est-ce ?
06:30 Erika.
06:31 Non !
06:33 Attends, avant que tu ne te réveilles,
06:38 peut-être que c'est un signe.
06:39 N'en sommes-nous pas prêts ?
06:40 Erika ou May ?
06:41 Que penses-tu ?
06:42 Qui est plus probable de se faire entrer dans des problèmes ?
06:45 May.
06:46 Si elle a déjà envie de se confronter avec des gens et de se faire entrer,
06:49 Erika n'est pas en train de jouer.
06:51 C'est sa stratégie.
06:52 Est-ce qu'on va changer ?
06:54 Non, Erika.
06:55 On va rester avec Erika ?
06:56 Je suis d'accord avec ça.
06:57 Oh oh, ça ne va pas.
07:08 C'est pas bon.
07:09 "Chère Erika,
07:11 par ordre des traînants,
07:13 vous avez été tuée."
07:15 Oh mon Dieu, je le savais !
07:17 Je le savais.
07:20 Je savais que j'allais être tuée, mais...
07:23 Ce sont des traînants effrayés.
07:26 Il y a le jeu de trouver les traînants,
07:29 et puis il y a le jeu de se préserver
07:31 de la banishment.
07:32 Je suppose que ma réputation m'a précédée.
07:34 Je pense que je dois aller chez moi et pleurer pour mon million de dollars,
07:37 et je vais bien.
07:38 "Votre présence est déjà manquante."
07:44 C'est un grand message,
07:45 c'est un grand "Player Down".
07:47 Maintenant, je dois me calmer.
07:48 Je dois fermer ma bouche.
07:49 Je dois arrêter de parler.
07:50 J'en ai déjà fait assez.
07:52 Je dois juste se mélanger avec le fond
07:54 et aller sous le radar.
07:56 Vous ne me verrez pas parler plus après ça.
08:06 Bonjour, chers invités.
08:08 Vous avez l'air de mal !
08:10 J'ai entendu que quand les gens sont arrêtés pour des crimes,
08:14 c'est facile pour les experts de savoir qui est innocent
08:16 et qui est culpable
08:18 la première fois qu'ils sont en prison.
08:20 Les innocents restent éveillés,
08:22 incapables de reposer,
08:24 se dépassant,
08:25 effrayés par ce qui peut se passer à eux.
08:28 Et les culprits ?
08:29 Ils se rendent juste au lit,
08:31 sachant qu'ils ont été attrapés.
08:34 Je suppose que les culprits ont dormi de bonne santé
08:37 et que les traités sont bien restés.
08:40 Car je suis sûre que, comme vous le savez,
08:42 Erika n'a pas pu survivre à la traité.
08:45 Mais ne soyez pas inquiets, les culprits.
08:50 Ce soir, vous aurez la chance de bannir un traité.
08:54 Si vous en trouvez un.
08:57 Pour cette mission, j'ai besoin de six volontaires.
09:02 Et ces volontaires vont partir maintenant.
09:05 Je veux y aller !
09:06 Ma main est enceinte.
09:07 J'ai l'impression d'être en prison.
09:09 Je n'ai jamais été un gars qui a baigné
09:11 de quelque chose de bien.
09:12 Les autres, vous vous divisez en trois groupes.
09:15 Vous trouverez un map dans vos voitures,
09:17 mais ne les ouvrez pas avant que je vous le dise.
09:21 Chaque équipe va devoir trouver deux volontaires.
09:25 Chaque joueur trouvé va ajouter 1 500 dollars au pot.
09:31 Vous aurez 45 minutes pour le terminer.
09:35 Mais n'hésitez pas à vous en prendre soin.
09:37 Ces joueurs vont l'apprécier.
09:40 J'ai demandé à lui, quand il est revenu de sa pause à la cigarette,
09:58 si vous étiez le vendeur, vous auriez-vous perdu Erika ?
10:02 J'ai mis quelque chose comme ça.
10:04 Colin a dit qu'elle serait la dernière à la perdre.
10:08 Ce qui contradique ce qu'il m'a dit hier soir.
10:11 Il a dit qu'il ne veut pas que personne gagne ce monde.
10:14 Je me souviens qu'il a dit ça.
10:16 Il n'en a pas besoin.
10:17 Il est très rapide à se mettre dans le cadre du vendeur.
10:20 Rick a mis en oeuvre ce feu de la vie,
10:22 donc je laisse le feu brûler.
10:24 Si les gens pensent que je suis purement,
10:29 alors votez comme ça.
10:30 Vous verrez, je suis faithul.
10:33 Il faut être très prudent de tout ce que vous faites,
10:36 parce que les gens regardent tout.
10:39 Oh mon Dieu !
10:45 J'aime être dans les bois, dans la forêt.
10:48 Et puis on marche sur ce chemin,
10:51 et il y a 6 tombes.
10:54 Et il y a 6 de nous,
10:59 et je ne peux imaginer ce qui va se passer ensuite.
11:03 Je savais que ça allait arriver.
11:06 Oh, c'est pas si creux.
11:08 Regarde ces gars avec leurs masques.
11:10 Oh !
11:12 Petrifiés.
11:13 C'est fou, c'est fou.
11:17 Pour cette mission, vous serez emprisonnés.
11:21 Oh !
11:22 Oh mon Dieu.
11:24 Si vous pouvez rester en escasse dans vos tombes
11:28 jusqu'à ce que les autres joueurs vous trouvent,
11:30 vous ajoutez chacun 1 500 dollars au pot.
11:34 On a tous ça.
11:36 Choisissez votre endroit de repos
11:40 et restez devant vos tombeaux.
11:44 Oh !
11:45 Oh, ça a l'air tellement différent.
11:47 C'est assez profond, les gars.
11:49 C'est pas un gris.
11:51 Je me dis que ça va descendre,
11:55 que je vais être emprisonné et voyons ce qui va se passer.
11:59 Rentre dans vos tombes.
12:01 Oh mon Dieu.
12:02 Je suis le seul bon comme ça.
12:04 - D'accord. - D'accord, les gars.
12:06 Sachez que je vous apprécie.
12:09 Au revoir.
12:12 - Au revoir. - Au revoir.
12:14 À plus tard.
12:15 R.I.P.
12:18 Et maintenant, le trahit va vous encercler.
12:21 Oh mon Dieu.
12:23 Je veux faire des choses qui m'effraient.
12:29 Imaginez être un médium qui a peur de l'ombre.
12:41 Oh mon Dieu.
12:43 Oh, putain.
12:51 Ok, ok, ok.
12:54 Non, c'est réel.
12:56 C'est effrayant.
12:57 On entend la terre tomber sur lui
13:01 et ça devient tellement réel.
13:04 Oh, il y a de la terre qui tombe sur moi.
13:08 C'est tellement réel.
13:10 Et ça devient plus sombre.
13:13 Oh mon Dieu.
13:18 Ok.
13:21 Bon, on va dormir.
13:23 La mission commence maintenant.
13:26 Ok, on va y aller.
13:31 Non!
13:32 C'est là où on doit commencer.
13:33 Pour réussir cette mission,
13:35 les équipes vont commencer par différents points.
13:37 Chaque groupe de couleur sera équipé
13:39 de deux invités qui sont cachés en vie
13:41 avec qui ils peuvent communiquer en utilisant un walkie-talkie.
13:45 En utilisant le walkie-talkie,
13:46 ils peuvent lire les clous cachés dans le coffre
13:48 avec leurs invités.
13:50 Ces clous sont les seuls moyens de trouver le cimetière
13:53 et de libérer leurs collègues.
13:55 J'espère que quelqu'un va me faire la tête.
13:57 Bonjour, vous nous entendez?
13:59 Salut les gars, c'est Gurp.
14:00 Je suis caché en vie.
14:02 Allez, allez, allez.
14:03 Vous m'entendez?
14:04 Vous m'entendez?
14:05 Ok, allons-y.
14:10 Tout le long de ce...
14:11 Ça montre un tour à droite,
14:12 qui est ici.
14:13 Tour à droite?
14:14 Parfait.
14:15 On est sur le chemin de droite.
14:16 Vous êtes très bon.
14:17 Et le walkie doit être dans le coffre.
14:19 Oui, donc le coffre est là.
14:20 C'est le coffre?
14:21 Ok, j'ai compris.
14:22 Bonjour, c'est l'équipe rouge.
14:24 Oh, putain.
14:25 Salut les gars, c'est moi.
14:27 Je suis cachée en vie.
14:29 Ok.
14:30 Hey, on est dans le coffre.
14:32 Mickael, on t'attend.
14:33 Ok, j'ai un clou ici qui dit
14:36 "Eve's mistake with death and stake".
14:39 La croix peut-être?
14:40 Appletree.
14:41 Poison apple.
14:42 Adam and Eve's mistake.
14:43 Il a raison.
14:44 Il a raison.
14:45 Ok, allons-y.
14:46 On lui donne un petit coup.
14:47 On lui donne un petit coup.
14:48 Oui.
14:49 Oui, essayons-le.
14:50 Oh, oui, c'est ici les gars.
14:52 On l'a.
14:53 Ok.
14:54 Oh, un petit bruit.
14:55 Ok.
14:56 Bonjour, vous nous entendez?
14:58 Salut, c'est Donna.
15:00 Je suis cachée en vie.
15:02 Vous êtes cachée en vie?
15:03 Quoi?
15:04 Un jour au-dessus du sol est un bon jour.
15:06 Donc, je ne veux pas aller au-dessous du sol.
15:09 Je suis cachée en vie.
15:11 Je suis cachée en vie.
15:12 C'est un cimetière?
15:13 Ok, Donna, on vous entend.
15:15 Pouvez-vous nous donner des clous?
15:16 Est-ce qu'il y a quelque chose
15:17 dans ce qui vous cache?
15:18 Oui, j'ai un signe qui dit
15:21 "Toujours bruit, c'est la fin sans la reine."
15:25 La fin sans la reine.
15:26 Donc, on doit aller derrière.
15:27 On doit aller derrière.
15:28 Merci les gars, je vais attendre.
15:29 On va vous sortir.
15:30 Ok, allez, allez, allez.
15:31 Je vois quelque chose.
15:33 Est-ce qu'il y a quelque chose?
15:34 Il y a des pierres.
15:36 C'est ça.
15:37 J'ai trouvé le Wakatake!
15:39 Oui!
15:40 Je ne sais pas comment...
15:41 Ok.
15:42 On l'a fait!
15:43 Est-ce qu'il y a quelqu'un?
15:44 Venez, venez.
15:45 C'est Melissa, je suis cachée en vie.
15:46 C'est Mary.
15:47 Ok, Mary, où es-tu?
15:48 Tu dois nous dire quelque chose.
15:49 On doit te trouver.
15:50 Donc, que ce soit en fer ou en bois,
15:52 c'est un mur de chute à un pied.
15:55 Que ce soit en fer ou en bois,
15:56 c'est un mur de chute à un pied.
15:57 Est-ce qu'ils sont les deux?
15:59 Le croix, le croix.
16:00 Que ce soit en fer ou en bois.
16:01 C'est le croix!
16:02 Ils nous donnent la clé,
16:03 et évidemment, mon ingénieur de tête
16:05 débloque le code.
16:06 C'est le croix!
16:07 Oh mon Dieu, mon cerveau!
16:08 Pourquoi il me dit que c'est le croix?
16:09 Allons, allons.
16:10 Ok, ils sont presque là.
16:11 Ils sont presque là.
16:12 Ils sont presque là.
16:13 Il fait vraiment chaud ici.
16:19 Les gars, il faut sauver May.
16:20 Allons-y!
16:21 Un apple tree poisonné.
16:22 Il doit y avoir un signe ou quelque chose.
16:24 Oui, il y a un apple tree ici.
16:25 Donc, c'est ici.
16:27 C'est la Team Rouge.
16:28 Avez-vous d'autres clues pour Adam et Eve?
16:32 Salut les gars, je suis Eve.
16:33 Je suis à 6 pieds,
16:35 et je suis trop jeune et beau pour mourir.
16:38 Donc, vous devez vous en priez,
16:39 car j'ai une clue ici.
16:41 Je veux dire, vous êtes dans la douleur
16:43 et commencez à contempler toute la vie.
16:46 J'ai réalisé que je voulais certainement
16:48 être cremé quand je partirais,
16:51 pas bâti ou bâti.
16:53 J'ai une clue. C'est comme un crâne.
16:56 Il y a 5 étoiles en haut,
16:59 2 livres ouverts,
17:01 et un visage de chasse à la basse.
17:03 Oui, on doit aller vers la droite.
17:04 C'est à l'arrière du tour de fil.
17:05 À l'arrière du tour de fil.
17:06 On a compris.
17:07 On a la Team Rouge.
17:08 Ils sont venus pour vous.
17:09 Allons-y.
17:10 Ça sonne bien.
17:11 On est là.
17:12 J'espère vraiment qu'on va dans le bon sens.
17:14 On va dans cette voie ici,
17:15 et on va couper.
17:17 J'ai-je mentionné que je suis un peu claustrophobique?
17:20 OK, les gars, on est en route.
17:21 On vous entend.
17:22 On vous entend.
17:23 On vous attend.
17:24 C'est ça. Il y a quelque chose ici.
17:25 Oui, c'est l'ancien Beehive.
17:26 Les gars, on pense avoir trouvé une clue.
17:28 Pouvez-vous nous dire ce que la photo ressemblait?
17:30 Un étoile bleue,
17:31 2 étoiles en haut,
17:33 avec un étoile entre-deux,
17:35 et en dessous, il y a 3 étoiles.
17:37 C'est ici.
17:38 Je pense que nous sommes à côté du vieux Beehive.
17:40 Je ne pense pas que c'est notre clue.
17:42 On a trouvé l'étoile sur le site de la tombe,
17:45 et ensuite la photo de la fleur,
17:47 donc on savait exactement où on était,
17:49 mais ça ne nous a pas donné de clue
17:51 sur où aller ensuite.
17:52 Attendez, dans quel sens?
17:54 Cette façon?
17:55 Je dirais que c'est ici.
17:56 Mais je pensais que le Beehive
17:58 était sur la droite de la fleur.
18:00 Je pense que nous sommes perdus, les gars.
18:01 On dirait que les gens ont commencé à explorer.
18:03 Vous êtes près des chenilles encore, les gars?
18:06 Je ne vois personne au-dessus de moi.
18:08 Je pense que nous sommes allés trop loin.
18:10 Je ne sais pas si nous avons regardé
18:11 le map de la bonne façon ou...
18:13 Aidez-moi!
18:17 L'ÉTOILE DE LA FLEUR
18:21 C'est comme un cimetière.
18:25 Oui.
18:26 La croix doit être là, non?
18:27 Oh, un étoile.
18:28 Mary a un étoile aussi.
18:29 Hey, Mary, il y a 4 étoiles vertes.
18:32 5 étoiles en diagonale,
18:34 avec une ligne blanche juste en dessous,
18:37 et un arbre qui ressemble à Halloween.
18:39 Parfait, allons-y.
18:40 Donc, ça correspond à ça.
18:41 On doit y aller.
18:42 On doit y aller.
18:43 Allons-y, on a perdu le temps.
18:45 Vite, on a perdu le temps.
18:47 Je sens qu'ils sont probablement...
18:49 Ils sont probablement en enfer.
18:50 Vite, allez-y.
18:51 On y va, on est prêts.
18:52 On va le sauver.
18:53 Team Red est sur le trottinette.
18:56 On est vraiment sur la voie.
18:57 On va dans votre direction.
18:59 Prends soin de vous.
19:00 On arrive, je vais vous attraper.
19:02 Bouya!
19:04 C'est moi, c'est moi!
19:06 Allons-y.
19:07 On y va, Mickey.
19:08 Oui, continuez, continuez.
19:13 On y va, Mary!
19:15 Cours, cours, cours,
19:17 au plus vite que vous pouvez.
19:19 J'ai besoin d'aide.
19:20 Mary, on y va.
19:22 Tenez bon.
19:23 Les autres équipes sont arrivées, allons-y.
19:25 Faisons un coup.
19:26 Couvrez votre visage.
19:28 Oui, mon chéri.
19:32 Mickey, allons-y, mon chéri.
19:33 Tente l'autre.
19:34 Tente l'autre.
19:35 C'est ça, non?
19:36 C'est ça.
19:37 On arrive à la grève, et encore une fois,
19:38 il y a dur, des rochers et des pierres partout.
19:41 J'ai tellement faim de tout ce travail manuel.
19:44 Mary, on y va!
19:46 C'est vous?
19:47 On y va!
19:49 OK, je suis prête à être en sécurité.
19:51 Allez!
19:52 Couvrez votre visage, on y va!
19:55 Allons-y, allons-y, allons-y!
19:59 On a tout le monde.
20:01 Allez, s'il vous plaît, merci, merci, les gars!
20:04 Les rochers, les rochers!
20:06 Oh, on y va!
20:08 OK!
20:09 On y va!
20:10 On y va!
20:11 Ils ouvrent et il y a toutes ces mains qui vous appuient
20:14 et ça sent vraiment comme si vous aviez été résurrecté,
20:17 apporté.
20:18 C'était un moment vraiment grand.
20:21 Encore, encore, encore!
20:22 Oh mon Dieu!
20:23 Là-bas!
20:24 Il reste cinq minutes.
20:25 Allez, on est presque là, on est presque là!
20:27 Vous voyez les rochers à l'extrémité?
20:29 Allez, Lisa!
20:30 Je vous regarde!
20:31 Allez, allez, allez, appuyez, appuyez, appuyez!
20:33 Allez, allez, allez!
20:34 Oui!
20:35 Wouh!
20:36 Wouh!
20:38 Le Blue Team n'est pas là?
20:40 On a cherché au mauvais endroit.
20:42 Et on était loin de là.
20:44 On était là.
20:45 15 secondes et pas de nouvelles du Blue Team.
20:48 Je suis toujours là!
20:50 Qui est là?
20:51 L'ancien cimetière, vous voyez?
20:53 Si on avait passé par l'ancien cimetière en premier...
20:56 Cinq, quatre, trois, deux, un...
21:02 Non!
21:04 Vous pouvez les trouver.
21:07 Allez, on les trouve.
21:08 Est-ce que vous êtes venus pour moi?
21:11 Non!
21:14 Bien joué!
21:16 C'est bon!
21:18 C'est bon!
21:20 C'est bon!
21:22 C'est le fin de la course?
21:24 Bien joué, les joueurs!
21:26 Vous avez ajouté six minutes et demi.
21:29 C'est le fin de la course?
21:31 Bien joué, les joueurs!
21:33 Vous avez ajouté six mille dollars au pot.
21:36 Six mille dollars!
21:38 Malheureusement, grâce au Blue Team,
21:41 vous avez laissé trois mille dollars en chute.
21:45 Je vous revois à la manor.
21:47 Le Blue Team a eu de la chance de pouvoir retourner à la manor.
21:54 Je ne veux pas vous faire mal, mais nous avons attendu tellement longtemps.
21:57 On a eu du mal pour vous, mais on a aussi pensé que c'était pathétique.
22:00 Oh mon Dieu!
22:01 On a perdu du monde, ce qui est vraiment décevant,
22:04 car je pourrais avoir fait beaucoup avec ces trois mille dollars,
22:07 mais je pense que les autres 97 mille dollars seront encore bon.
22:10 Vous avez entendu des noms?
22:11 Je vais parler en vrai, mais je pense que je suis sur la liste de banishment.
22:14 Vraiment?
22:15 Si il y a deux noms qui sont en train de se passer, c'est Colin et moi.
22:18 Je vais vous dire tout de suite, je jure sur mes enfants que je suis un fait.
22:21 Je ne sais même pas si je suis autorisé à dire ça.
22:24 C'est le moment de la mort.
22:26 Je suis en train de me faire mal.
22:28 Je suis en train de me faire mal.
22:30 Je suis en train de me faire mal.
22:32 Je suis en train de me faire mal.
22:34 Je suis en train de me faire mal.
22:36 Je suis en train de me faire mal.
22:38 Je suis en train de me faire mal.
22:40 Je suis en train de me faire mal.
22:42 Je suis en train de me faire mal.
22:44 Je suis en train de me faire mal.
22:46 Je suis en train de me faire mal.
22:48 Je suis en train de me faire mal.
22:50 Je suis en train de me faire mal.
22:52 Je ne sais pas où est Donna.
22:54 Je ne sais pas où est Donna.
22:56 Donna m'a dit que Colin lui a dit que tout le monde
23:00 avait laissé son nom pour aller au groupe et en parler.
23:03 Ton nom est sorti quelques fois.
23:05 Maintenant c'est ton chance de faire le tour.
23:07 Je l'avais espéré.
23:09 Et elle m'a aussi dit que Colin a fait la même chose à Dom
23:13 et lui a dit que tout le monde avait laissé son nom pour aller en parler,
23:16 mais qu'il ne voulait pas.
23:18 Quand j'ai entendu ça, ça m'a fait de la foule.
23:20 J'étais comme, OK, la flèche rouge, Colin est un traître.
23:23 Si on vote Colin ce soir, on va faire l'histoire des traîtres.
23:26 On sera la première franchise qui a un traître sur la première ligne.
23:30 Oui, les gars, je suis 100% sûr.
23:34 Quelqu'un a dit que tu as dit à Dom que tout le monde avait laissé son nom
23:40 et que tu lui as dit d'aller au groupe et d'en parler.
23:42 Donna.
23:43 Non, non, non, Donna a dit que tu l'as fait à elle et à Dom.
23:47 Non, Dom était juste là.
23:49 Quand Colin a dénoncé tout ce qui s'est passé,
23:52 on a amené Dom et il est tellement confus, il ne sait pas ce qui se passe.
23:56 Je ne t'ai pas dit, je n'ai dit que Donna,
23:58 elle est celle qu'elle va venir après.
24:00 Je n'étais pas là pour cette conversation,
24:03 mais je suis venu après quand vous deux parliez.
24:06 On a dit, allons à la fin, allons amener Donna.
24:09 Tu sais ce que je pensais, je me suis dit, je dis au revoir.
24:12 Colin a d'un coup entendu nous parler.
24:15 Il est très confus.
24:16 Je vais aller me coucher avec mon homme.
24:17 Tu veux aller parler ?
24:18 Oui.
24:19 Je vais essayer de comprendre toutes les versions différentes de ce que les gens disent.
24:24 Je ne sais pas où est venu l'encre de la confusion
24:27 et je suis en train d'y aller quand je ne devrais pas.
24:29 Et j'ai appris ma leçon.
24:31 Il y a aussi le truc du chauffeur de bus.
24:32 Donc je suis allé dans ma chambre et j'ai pris mon licence pour en cas que quelqu'un voulait voir.
24:35 Pourquoi les gens s'en soucient si tu es un chauffeur de bus ?
24:37 Parce que les gens veulent que je sois parti.
24:38 Les traités vont se faire à un moment donné.
24:41 Nous devons juste regarder et observer quand ce moment arrive.
24:45 C'est ça, c'était mon erreur.
24:47 Je dois garder mes yeux fermés et lui dire que tu es un fait.
24:50 Je suis 100% fait et je le jure sur les vies de mes enfants.
24:54 Je vais essayer de garder ça.
24:56 Il a parlé de ce qu'il a dit et il essaie de me prouver qu'il est fait
25:02 par les choses qu'il dit et je suis en train de me délibérer sur ça.
25:08 Alors écoute, n'avons-nous pas eu une conversation hier soir
25:11 que ce que Colin m'a dit était la même chose qu'il t'a dit ?
25:15 Et qu'ai-je dit ? Je ne m'amuse pas avec ça.
25:17 Et c'est exactement ce que tu as dit et je l'ai dit à des gens que tu n'amuses pas avec ça.
25:20 Je l'ai dit.
25:21 Je ne sais pas comment je suis amenée à cela par toi.
25:24 Elle m'a dit que...
25:26 Exactement.
25:27 Et je lui ai dit que je ne m'en soucie pas de ce qui nous est arrivé.
25:30 Donc Colin t'a dit...
25:32 Il a dit que j'ai entendu son nom et que je ne l'ai pas entendu.
25:34 Son nom ou ta nom ?
25:35 Son nom.
25:36 Je pensais que c'était ton nom.
25:38 Non.
25:39 Je pensais qu'il t'avait dit ça.
25:40 Non.
25:41 J'ai commencé à exploser.
25:45 C'est mon mal et mon compréhension.
25:47 Je pense que ça pourrait mettre un objectif sur mon dos parce que je commence à avoir tellement de trauma.
25:51 C'était un accident.
25:52 Ok, c'était une méconnance.
25:54 C'était une méconnance.
25:56 Et ça ne va pas se reprendre parce que la prochaine fois que tu es en trouble
25:59 ou que je pense que tu devrais parler à un groupe ou que si tu es en trouble...
26:02 Tu n'as rien fait.
26:03 Mais je suis fini de tenter de les aider.
26:05 Fini.
26:06 Maintenant, j'ai un énorme objectif sur moi pour essayer de les aider.
26:10 S'ils vont me bannir ce soir et que mon nom va se prononcer,
26:13 alors le soyez-le.
26:14 Parce que maintenant, tout le monde est un con.
26:16 Moi, faire ces choses peut être un con.
26:18 Moi, dire au revoir hier sans réaliser que je dois juste me cacher la gueule,
26:23 me calmer et laisser tout le monde seul.
26:25 Je sais qu'il y a des gens qui croient en moi et je crois en moi.
26:28 Je suis allée à l'intérieur et elle a dit que c'était son mal.
26:32 Je suis mal compris devant tout le monde.
26:34 Je vais te donner un conseil, ne portez pas vos verres de soleil aujourd'hui.
26:37 Oui, tu as probablement raison.
26:38 Honnêtement, je suis un peu heureux que ça se soit passé maintenant,
26:40 sans la table ronde, parce que je pense que ça aurait été beaucoup plus confus.
26:42 On entend tous le même nom, mais je ne savais jamais qui était la source pour apporter...
26:46 - Les deux. - Exactement.
26:48 La situation de Donna et Colin.
26:50 Dans l'école de l'école, beaucoup de gens disent que
26:52 elle dit ça, il dit ça, ils ont fait ça.
26:55 Donc je sens que maintenant, certaines personnes sont de la côté de Colin,
26:58 d'autres sont de la côté de Donna.
27:00 La vie de la femme
27:02 Si ils ne veulent pas mourir un par un,
27:15 les fiers devront déguiser les traités et les abattre à la table ronde.
27:20 Simple en théorie, mais en pratique, regardez-vous.
27:26 Nous devons nous éviter d'un traître.
27:29 Nous ne pouvons pas faire de erreurs.
27:31 Mon vote va aller à Donna ou à Colin.
27:35 Je vais juste continuer à dire la vérité et espérer qu'ils me croient.
27:38 Bienvenue à la table ronde.
27:53 Ce soir, vous éviterez un de vos compétiteurs.
27:58 Le joueur qui obtient le plus de votes doit quitter mon salon immédiatement.
28:06 Qu'avez-vous appris de l'autre ?
28:10 Qu'avez-vous remarqué ?
28:13 Qui a changé ?
28:16 Qui n'a pas ?
28:20 Avez-vous de nouveaux amis ?
28:23 Ou avez-vous déjà fait un grave erreur ?
28:27 Vous êtes les traîtres.
28:32 Et croyez-moi, ils ont tué vous.
28:39 Que ce soit ce soir, demain, ou la nuit suivante,
28:46 ils vous élimineront un par un.
28:52 Et ils vont s'amuser.
28:55 Je vous cautionne, faithful.
28:58 Choisissez-le de la bonne façon, car la prochaine choix ne sera pas votre.
29:03 Ce sera leurs.
29:07 C'est le moment de vous laisser parler.
29:11 Le joueur qui obtient le plus de votes doit quitter mon salon immédiatement.
29:15 Le joueur qui a choisi le meilleur joueur de la dernière partie du jour,
29:19 est Donna.
29:20 Que ce soit volontaire ou non,
29:24 ce que vous avez dit à quelqu'un dans le salon m'a donné un énorme objectif ce soir.
29:29 Vous avez évidemment clarifié que vous n'alliez pas me faire un défi.
29:34 Malheureusement, je pense que c'était un peu trop tard.
29:37 Si c'était volontaire,
29:39 je n'ai rien à dire que de croire que vous soyez un traître.
29:44 J'ai une question pour vous.
29:47 Hier, vous avez mentionné que mon nom a été apporté,
29:51 ce qui m'a conduit à aller au groupe et en parler.
29:55 Pourquoi vous avez choisi le meilleur joueur de la dernière partie du jour?
30:00 Pourquoi vous voulez me sauver mon cul quand vous ne me connaissez pas?
30:04 Je suis pour vous.
30:06 Et je vous ai défendu plusieurs fois ces derniers jours.
30:09 Pourquoi, en tant que traître, ferait-il ça?
30:11 Pour moi, ça ne fait pas de sens.
30:13 Pourquoi ferait-il ça?
30:14 Vous partez de vous sentir heureuse que Colin m'ait aidée,
30:18 et qu'il m'a regardée émotionnellement, à tout d'un coup,
30:20 en disant que c'était un...
30:21 Je suis vulnérable.
30:22 Qu'est-ce si c'était un défi?
30:23 Vous ne pouvez pas dire que vous ne me connaissez pas.
30:25 Aucun d'entre nous ne vous connaît.
30:26 Ce n'est pas son faute.
30:27 Si vous avez dit ou fait quelque chose qui vous dégage,
30:33 je ne pense pas que c'était son intention du tout.
30:35 Et je suis désolée qu'il soit éloigné de la route pour ça.
30:38 Colin, pour être honnête,
30:39 j'ai entendu votre nom de presque la moitié des gens ici.
30:42 Je suis surpris que tout le monde soit si calme maintenant.
30:43 Avant aujourd'hui.
30:44 Parce que beaucoup de gens dans cette salle ont la même prononciation que Colin.
30:46 Je ne sais pas d'où ça vient,
30:47 mais j'ai entendu le nom plusieurs fois.
30:48 J'ai dit le nom plusieurs fois,
30:49 parce que j'ai entendu le nom plusieurs fois.
30:51 Vous avez été dit que vous aviez été un joueur de la dernière partie du jour.
30:55 Et vous avez été dit que vous vouliez quelqu'un
30:58 qui méritait le gold à la fin de ce jeu.
31:03 Est-ce vrai ?
31:04 J'ai dit ça.
31:05 Je pense que, bien,
31:06 celui qui joue le meilleur jeu va gagner.
31:09 Il n'y a pas de doute sur ça, non ?
31:10 Mais ce serait bien de voir quelqu'un
31:12 qui travaille tous les jours
31:14 pour faire le jeu.
31:16 Vous savez, ça aiderait tout le monde
31:18 dans cette position.
31:20 En disant ça,
31:21 vous vous dites que vous vous demandez
31:23 qui méritait le monde,
31:25 ou qui méritait de gagner.
31:27 Et ensuite,
31:28 vous vous dénoncez des gens
31:29 qui ont travaillé dur pour les choses.
31:31 Nous avons tous notre propre situation à la maison.
31:33 Nous avons tous un certain nombre de monnaie dans la banque.
31:36 Pourquoi cela a un impact
31:38 sur votre perception de qui vous voulez gagner ?
31:41 Je ne comprends pas.
31:42 Si quelqu'un qui avait du mal
31:43 avait gagné le monde,
31:44 je pense que ce serait génial.
31:45 C'est désolé
31:46 que ça ait dû être dit par quelqu'un,
31:50 et qu'Erica n'est plus là.
31:52 Je dis ce qui me dîte,
31:53 et ça ne va pas changer.
31:55 Vous voulez voter un candidat faithful ?
31:57 C'est une coïncidence,
31:58 car je comprends absolument ce que vous voulez dire.
32:00 Vous prenez juste un collègue.
32:01 Je ne juge personne
32:03 en fonction de son bien-être économique,
32:05 mais je comprends ce qu'il veut dire.
32:07 Parce que ce serait bien pour quelqu'un
32:09 comme moi,
32:10 qui a une rente chaque mois.
32:12 Ce serait génial
32:13 de acheter une maison un jour.
32:14 Je comprends ça.
32:15 Et je pense que c'était une coïncidence.
32:18 La raison pour laquelle
32:19 je vous regarde et vous vais,
32:20 j'ai eu de nombreuses observations sur vous.
32:24 Parlons de la réaction à ce matin au déjeuner.
32:27 Kevin vient dans la salle,
32:29 mes yeux sont sur vous.
32:30 Il n'y avait aucune réaction.
32:32 Même avant de rentrer,
32:33 je lui ai dit "J'espère que c'est Erica."
32:34 Bien sûr que tu l'as dit,
32:35 car tu l'as tué la nuit précédente.
32:37 Mais ce que je veux dire,
32:39 c'est ce que je pense.
32:41 Non, écris-le sur le lit.
32:43 Si c'est un trahic, il veut gagner.
32:45 Si il a pris Erica,
32:46 c'est parce de ses compétences sur Survivor.
32:49 Personne ne prend quelqu'un
32:51 parce qu'il ne lui appartient pas le monnaie.
32:53 C'est le plus stupide trahic de l'histoire.
32:55 Les trahics veulent gagner.
32:58 Je n'ai pas assez de conviction
33:00 pour penser qu'il est un trahic,
33:02 car il est trop inattentif
33:04 avec ce qu'il dit.
33:06 Merci.
33:07 Si j'étais un trahic,
33:08 ce n'est pas à moi.
33:09 C'est un consensus.
33:10 Il y en a trois.
33:11 De toute façon,
33:12 ils sont tous ici.
33:13 Et c'est exactement ce qu'ils veulent.
33:15 C'est vrai.
33:16 Quand on fait ce vote,
33:17 vous allez le savoir.
33:19 L'ÉLITE DE LA VIE
33:22 C'est le moment de voter.
33:25 S'il vous plaît,
33:29 écrivez le nom de la personne
33:31 que vous pensez être un trahic.
33:33 Si la groupe pense qu'il est entre Donna et Colin,
33:37 je vais faire un tournage
33:38 et, quel que soit le résultat,
33:40 je vais voter.
33:41 Qui devrait être la première
33:44 à être éliminée ?
33:47 Quand je vous appelle,
33:49 mettez votre tableau sur le bloc.
33:52 On va commencer par Brick.
33:55 C'est un jeu difficile.
33:58 Je vous aime tous.
34:00 Ce n'est pas personnel.
34:03 Je vais tout faire pour Colin.
34:05 Désolé.
34:07 Crystal.
34:09 Depuis ce soir,
34:10 je pense que je suis désolée, Donna.
34:15 Ce n'est pas personnel.
34:17 Un vote pour Donna.
34:20 Un vote pour Colin.
34:22 Mary.
34:23 Je sais que je vais le regretter
34:26 de l'avis que j'ai écrit.
34:28 Je le sais.
34:29 Je ne crois pas que ce vote soit vrai
34:33 car ce jeu est dégueulasse.
34:35 Je t'aime, Colin.
34:36 Je me sens vraiment
34:38 comme si on avait été très fort.
34:40 Mais...
34:43 On n'a pas vraiment parlé
34:45 depuis que les masques sont sortis.
34:47 May.
34:50 Colin, je devais te dire aussi.
34:52 Trayvon.
34:53 Honnêtement, Colin,
34:54 je ne te connais pas bien,
34:56 mais j'ai choisi toi.
34:57 Quatre voix pour Colin.
35:00 Un vote pour Donna.
35:02 Melissa B.
35:04 Désolée.
35:05 Je vote pour toi, Colin.
35:11 Tu as fait clair que tu n'es pas vraiment intéressée
35:14 à jouer avec moi ou à communiquer avec moi.
35:16 J'espère que tu es un entraîneur.
35:18 Je vote pour toi.
35:20 J'ai dit beaucoup ce soir,
35:23 donc...
35:24 Juste pour être...
35:25 Gurleen.
35:28 Je vote pour Colin.
35:29 Docteur Nazeela.
35:33 Je suis vraiment désolée
35:34 car tu es un amour.
35:35 Merci.
35:36 Mais je vote pour toi, Donna.
35:38 Fierce.
35:40 Je crois que j'ai fait mes intentions très claires
35:42 avec mon grand bouche-loude.
35:43 Je vote pour toi, Colin.
35:45 Mike.
35:47 Donc, Donna, aujourd'hui,
35:48 nous avons eu la chance de parler et...
35:50 Je pense vraiment que tu es un amour.
35:53 Merci.
35:54 Colin, aujourd'hui, nous avons eu aussi la chance de parler
35:57 et j'ai décidé...
35:59 Je voulais te demander si tu étais un entraîneur
36:01 et c'est après que tu m'as dit
36:02 comment tu ne regardes pas les gens dans les yeux.
36:03 C'est la seule fois que tu m'as regardé dans les yeux.
36:05 Donc, je ne sais pas, mais...
36:09 Je suis désolé, Colin.
36:10 J'ai voté pour toi.
36:11 Melissa A.
36:12 J'ai voté pour toi, Colin.
36:15 Leroy.
36:18 Je vois que tu es un potentiel entraîneur
36:22 et c'est pour ça que j'ai voté pour toi.
36:23 Donc, je suis désolé.
36:25 Gurpiar.
36:26 Après tout ce que Colin a dit
36:28 et tout ce que Donna a dit,
36:30 j'ai juste commencé à me défendre plus.
36:33 Donna.
36:35 Je suis désolée.
36:36 Mickey.
36:39 Je suis désolé.
36:40 Dominic.
36:44 Je dois prendre la décision de consensus ici.
36:46 Et enfin, Kouzi.
36:51 Ce n'est rien contre toi, Donna,
36:52 parce que je pense que tu es un entraîneur.
36:54 J'ai voté pour Donna.
36:55 Colin, tu as eu le choix.
36:59 Tu as eu le choix.
37:00 Tu as eu le choix.
37:02 Colin, tu as reçu la majorité des votes
37:05 et tu as été banni du jeu.
37:08 S'il te plaît, rejoins-moi dans le cercle de la vérité
37:11 et révèle-moi si tu es un faithul ou un traître.
37:16 Cela ne devrait pas être un surprise pour la plupart de vous
37:29 parce que je ne crois pas que beaucoup de vous pensent que je suis un traître.
37:32 Cela se répand comme un feu de feu,
37:35 alors dès que votre nom apparaît,
37:37 attendez de vous entendre.
37:38 Je suis un faithul.
37:41 Je viens de Thunder Bay pour te voir
37:50 et je m'excuse en personne.
37:52 J'ai fait du mal.
37:58 J'ai fait du mal en allant avec le meurtre.
38:02 Les gens ont parlé, alors je suis sorti.
38:05 Un faithul banni est une victoire pour les traîtres.
38:11 Peut-être est-ce le moment de penser à pourquoi vous l'avez fait mal.
38:15 Qui avez-vous écouté,
38:17 que vous ne devriez pas avoir?
38:19 Qui a eu exactement ce qu'ils voulaient?
38:21 Les traîtres, bien sûr.
38:25 Aujourd'hui, nous avons atteint notre scénario parfait.
38:27 Nous avons éliminé Erika hier.
38:29 Cela a fait penser à Colin.
38:32 Et qu'est-ce qui s'est passé?
38:33 Presque unanime.
38:35 C'est parti, comme ça.
38:36 Une autre nuit de chute pour eux
38:39 et une autre nuit de tournage et de tournage pour vous.
38:42 Bonsoir.
38:45 Le jour où la victoire sera décernée.
38:48 Il a raison.
38:59 Il a dit qu'on allait être folles et on l'a fait.
39:01 Le jour où la victoire sera décernée.
39:05 Vous êtes bien dans cette pièce.
39:10 Il y en a une, pour le moment, ou deux.
39:13 Soyons honnêtes.
39:14 Je pense que pour la plupart d'entre nous,
39:15 nous avons des noms différents dans notre tête,
39:17 mais nous étions effrayés de dire ces noms.
39:19 Parce que, qu'est-ce si nous avions un traître?
39:21 Nous avons dit le nom d'un traître,
39:22 mais il n'y a pas assez de votes.
39:23 Et maintenant, vous êtes sur ce traître.
39:25 Exactement.
39:27 Les gars, j'ai quelque chose que je veux dire.
39:29 Je ne suis pas vraiment un magicien.
39:35 Quoi?
39:36 Oui.
39:40 Je voulais vous montrer la magie.
39:43 Oui, enfin!
39:45 C'est ça!
39:46 Je vais faire tout mon possible pour mise en ligne les gens.
39:51 Et c'est exactement ce que je veux faire ici.
39:53 Oh mon Dieu!
39:55 Mon vie est basée sur la déception,
39:58 alors c'est parfait.
40:00 Je me sens comme le Père Noël,
40:06 et tout le monde est un guest dans mon château.
40:10 Bonne nuit, ne laissez pas les traîtres manger!
40:13 Sous-titrage FR : VNero14
40:18 [Musique]
40:44 Oh mon Dieu! C'était tout ce que nous avions hâté.
40:47 C'était parfait.
40:48 Nous avons fait Colin, mais vous avez fait Donna.
40:50 C'était smart.
40:51 C'était smart, j'aime ça.
40:52 C'est smart pour nous de rester séparés.
40:54 Oui.
40:55 Je pense que oui.
40:56 Qui que nous tuons ce soir,
40:58 demain, nous devons nous concentrer sur
41:00 dessiner des noms à l'extérieur des mains d'autres personnes.
41:02 Pour que nous puissions avoir quelqu'un
41:04 pour le frapper demain.
41:06 Nous devons les confondre.
41:07 Nous devons tuer quelqu'un
41:09 qui ne sera jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
41:11 vu comme un traître.
41:12 Ce que je pensais, c'était Trevon.
41:14 Trevon ne se présenterait jamais comme un traître.
41:17 Il ne sera jamais banni.
41:19 Il va le faire jusqu'au bout, si il reste.
41:21 Si nous l'avons tué,
41:22 personne ne nous aurait jamais pointé.
41:24 Je ne pense pas.
41:25 Mais nous n'avons pas fait le total de 9000 aujourd'hui.
41:28 Quelqu'un de mon équipe?
41:30 Oui.
41:31 Docteur Nazila.
41:32 Je ne pense pas que personne ne va
41:34 jamais le voir comme un traître.
41:36 Je pense que ça va faire les gens
41:38 essayer plus fort pendant les missions,
41:40 ce qui est très important,
41:41 parce que je ne veux pas voir
41:43 d'autres gens perdre de l'argent.
41:45 J'ai une autre option
41:47 que je ne pense pas que personne ne regarde.
41:49 Mickey.
41:50 Mickey est tellement aimable.
41:53 Il est tellement aimable.
41:54 Je ne sais pas si personne
41:55 va jamais commencer à le suspecter.
41:57 Il peut être triste de le voir,
41:59 mais nous devons causer plus de havoc.
42:02 Et nous devons faire les gens
42:03 pointer les doigts vers l'un l'autre
42:05 et de loin d'en faire.
42:07 Donc, en ce moment, nous devons décider
42:08 entre Docteur Nazila,
42:10 ou Tchavon,
42:12 ou Mickey.
42:13 Quelqu'un doit y aller.
42:20 Le but de demain?
42:24 Le chaos.
42:25 Tout le chaos.
42:27 ♪ ♪ ♪
42:30 - Here we go.
42:40 (acclamations)
42:42 - So that's perfect.
42:43 I'm happy about it.
42:44 (acclamations)
42:45 - You got this.
42:47 - Let's see if we can do
42:48 a little better tonight.
42:49 - I just do not want to repeat.
42:51 - Who is putting fuel to the fire?
42:53 I'm going to say your name, Magic Mike.
42:55 - I honestly believe that you are a traitor.
42:57 - It's on fire, and I'm going to stir that pot.
43:00 ♪ ♪ ♪
43:02 Sous-titrage Société Radio-Canada
43:06 ♪ ♪ ♪
43:09 Sous-titrage Société Radio-Canada
43:11 ♪ ♪ ♪