Dans un avenir où une peste a infecté une grande partie de la population, deux frères sont chargés de récupérer un mystérieux colis en se rendant au Canada
Plus de Films Complets ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
Catégorie : Film Complet Gratuit, Action, Suspense
Plus de Films Complets ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
Catégorie : Film Complet Gratuit, Action, Suspense
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 [Musique]
00:00:03 [Musique]
00:00:10 [Musique]
00:00:15 [Musique]
00:00:20 [Musique]
00:00:27 [Musique]
00:00:30 [Musique]
00:00:36 [Musique]
00:00:42 [Musique]
00:00:49 [Musique]
00:00:55 [Musique]
00:00:58 [Musique]
00:01:04 [Musique]
00:01:09 [Musique]
00:01:14 [Musique]
00:01:21 [Musique]
00:01:24 [Musique]
00:01:29 [Musique]
00:01:34 [Musique]
00:01:38 [Musique]
00:01:42 [Musique]
00:01:48 [Musique]
00:01:51 [Musique]
00:01:55 [Musique]
00:01:59 [Musique]
00:02:03 [Musique]
00:02:07 [Musique]
00:02:11 [Musique]
00:02:16 [Musique]
00:02:19 [Musique]
00:02:23 [Musique]
00:02:27 [Musique]
00:02:31 [Musique]
00:02:35 [Musique]
00:02:39 [Musique]
00:02:44 [Musique]
00:02:47 [Musique]
00:02:51 [Musique]
00:02:55 [Musique]
00:02:59 [Musique]
00:03:03 [Musique]
00:03:07 [Musique]
00:03:12 [Musique]
00:03:15 [Musique]
00:03:19 [Musique]
00:03:23 [Musique]
00:03:27 [Musique]
00:03:31 [Musique]
00:03:35 [Musique]
00:03:40 [Musique]
00:03:43 [Musique]
00:03:47 [Musique]
00:03:51 [Musique]
00:03:55 [Musique]
00:03:59 [Musique]
00:04:03 [Musique]
00:04:08 [Musique]
00:04:11 [Musique]
00:04:15 [Musique]
00:04:19 [Musique]
00:04:23 [Musique]
00:04:27 [Musique]
00:04:31 [Musique]
00:04:36 [Musique]
00:04:39 [Musique]
00:04:43 [Musique]
00:04:47 [Musique]
00:04:51 [Musique]
00:04:55 [Musique]
00:04:59 [Musique]
00:05:04 [Musique]
00:05:07 [Musique]
00:05:11 [Musique]
00:05:15 [Musique]
00:05:19 [Musique]
00:05:23 [Musique]
00:05:27 [Musique]
00:05:32 [Musique]
00:05:35 [Musique]
00:05:39 [Musique]
00:05:43 [Musique]
00:05:47 [Musique]
00:05:51 [Musique]
00:05:55 [Musique]
00:06:00 [Musique]
00:06:03 [Musique]
00:06:07 [Musique]
00:06:11 [Musique]
00:06:15 [Musique]
00:06:19 [Musique]
00:06:23 [Musique]
00:06:28 [Musique]
00:06:31 [Musique]
00:06:35 [Musique]
00:06:39 [Musique]
00:06:43 [Musique]
00:06:47 [Musique]
00:06:51 [Musique]
00:06:56 [Musique]
00:06:59 [Musique]
00:07:03 [Musique]
00:07:07 [Musique]
00:07:11 [Musique]
00:07:15 [Musique]
00:07:19 [Musique]
00:07:24 [Musique]
00:07:27 [Musique]
00:07:31 [Musique]
00:07:35 [Musique]
00:07:39 [Musique]
00:07:43 [Musique]
00:07:47 Tu sais qu'ils fabriquent ces choses pour que personne ne puisse les réparer ?
00:07:52 Dick, t'as un de ces culots ?
00:07:55 Donne-moi un seau. Oui. Vite.
00:08:01 [Musique]
00:08:04 [Musique]
00:08:08 [Musique]
00:08:12 [Musique]
00:08:16 [Musique]
00:08:20 [Musique]
00:08:24 [Musique]
00:08:29 [Musique]
00:08:32 [Musique]
00:08:36 [Musique]
00:08:40 [Musique]
00:08:44 [Musique]
00:08:48 [Musique]
00:08:52 [Musique]
00:08:57 [Musique]
00:09:00 [Musique]
00:09:04 [Musique]
00:09:08 [Musique]
00:09:12 [Musique]
00:09:16 [Musique]
00:09:20 [Musique]
00:09:25 [Musique]
00:09:28 [Musique]
00:09:32 [Musique]
00:09:36 [Musique]
00:09:40 [Musique]
00:09:44 [Musique]
00:09:48 [Musique]
00:09:53 [Musique]
00:09:56 [Musique]
00:10:00 [Musique]
00:10:04 [Musique]
00:10:08 [Musique]
00:10:12 [Musique]
00:10:16 [Musique]
00:10:21 [Musique]
00:10:24 [Musique]
00:10:28 [Musique]
00:10:32 [Musique]
00:10:36 [Musique]
00:10:40 [Musique]
00:10:44 [Musique]
00:10:49 [Musique]
00:10:52 [Musique]
00:10:56 [Musique]
00:11:00 [Musique]
00:11:04 [Musique]
00:11:08 [Musique]
00:11:12 [Musique]
00:11:17 [Musique]
00:11:20 [Musique]
00:11:24 [Musique]
00:11:28 [Musique]
00:11:32 [Musique]
00:11:36 [Musique]
00:11:40 [Musique]
00:11:45 [Musique]
00:11:48 [Musique]
00:11:52 [Musique]
00:11:56 [Musique]
00:12:00 [Musique]
00:12:04 [Musique]
00:12:08 [Musique]
00:12:13 [Musique]
00:12:16 [Musique]
00:12:20 [Musique]
00:12:24 [Musique]
00:12:28 [Musique]
00:12:32 [Musique]
00:12:36 [Musique]
00:12:41 [Musique]
00:12:44 [Musique]
00:12:48 [Musique]
00:12:52 [Musique]
00:12:56 [Musique]
00:13:00 [Musique]
00:13:04 [Musique]
00:13:09 [Musique]
00:13:12 [Musique]
00:13:16 [Musique]
00:13:20 [Musique]
00:13:24 [Musique]
00:13:28 [Musique]
00:13:32 [Musique]
00:13:37 [Musique]
00:13:40 [Musique]
00:13:44 [Musique]
00:13:48 [Musique]
00:13:52 [Musique]
00:13:56 [Musique]
00:14:00 [Musique]
00:14:05 [Musique]
00:14:08 [Musique]
00:14:12 [Musique]
00:14:16 [Musique]
00:14:20 [Musique]
00:14:24 [Musique]
00:14:28 [Musique]
00:14:33 [Musique]
00:14:36 [Musique]
00:14:40 [Musique]
00:14:44 [Musique]
00:14:48 [Musique]
00:14:52 [Musique]
00:14:56 [Musique]
00:15:01 [Musique]
00:15:04 [Musique]
00:15:08 [Musique]
00:15:12 [Musique]
00:15:16 [Musique]
00:15:20 [Musique]
00:15:24 [Musique]
00:15:29 [Musique]
00:15:32 [Musique]
00:15:36 [Musique]
00:15:40 [Musique]
00:15:44 [Musique]
00:15:48 [Musique]
00:15:52 [Musique]
00:15:57 [Musique]
00:16:00 [Musique]
00:16:04 [Musique]
00:16:08 [Musique]
00:16:12 [Musique]
00:16:16 [Musique]
00:16:20 [Musique]
00:16:25 [Musique]
00:16:28 [Musique]
00:16:32 [Musique]
00:16:36 [Musique]
00:16:40 [Musique]
00:16:44 [Musique]
00:16:48 [Musique]
00:16:53 [Musique]
00:16:56 [Musique]
00:17:00 [Musique]
00:17:04 [Musique]
00:17:08 [Musique]
00:17:12 [Musique]
00:17:16 [Musique]
00:17:21 [Musique]
00:17:24 [Musique]
00:17:28 [Musique]
00:17:32 [Musique]
00:17:36 [Musique]
00:17:40 [Musique]
00:17:44 [Musique]
00:17:49 [Musique]
00:17:52 [Musique]
00:17:56 [Musique]
00:18:00 [Musique]
00:18:04 [Musique]
00:18:08 [Musique]
00:18:12 [Musique]
00:18:17 [Musique]
00:18:20 [Musique]
00:18:24 [Musique]
00:18:28 [Musique]
00:18:32 [Musique]
00:18:36 [Musique]
00:18:40 [Musique]
00:18:45 [Musique]
00:18:48 [Musique]
00:18:52 [Musique]
00:18:56 [Musique]
00:19:00 [Musique]
00:19:04 [Musique]
00:19:08 [Musique]
00:19:13 [Musique]
00:19:16 [Musique]
00:19:20 [Musique]
00:19:24 [Musique]
00:19:28 [Musique]
00:19:32 [Musique]
00:19:36 [Musique]
00:19:41 [Musique]
00:19:44 [Musique]
00:19:48 [Musique]
00:19:52 [Musique]
00:19:56 [Musique]
00:20:00 [Musique]
00:20:04 [Musique]
00:20:09 [Musique]
00:20:12 [Musique]
00:20:16 [Musique]
00:20:20 [Musique]
00:20:24 [Musique]
00:20:28 [Musique]
00:20:32 [Musique]
00:20:37 [Musique]
00:20:40 [Musique]
00:20:44 [Musique]
00:20:48 [Musique]
00:20:52 [Musique]
00:20:56 [Musique]
00:21:00 [Musique]
00:21:05 [Musique]
00:21:08 [Musique]
00:21:12 [Musique]
00:21:16 [Musique]
00:21:20 [Musique]
00:21:24 [Musique]
00:21:28 [Musique]
00:21:33 [Musique]
00:21:36 [Musique]
00:21:40 [Musique]
00:21:44 [Musique]
00:21:48 [Musique]
00:21:52 [Musique]
00:21:56 [Musique]
00:22:01 [Musique]
00:22:04 [Musique]
00:22:08 [Musique]
00:22:12 [Musique]
00:22:16 [Musique]
00:22:20 [Musique]
00:22:24 [Musique]
00:22:29 [Musique]
00:22:32 [Musique]
00:22:36 [Musique]
00:22:40 [Musique]
00:22:44 [Musique]
00:22:48 [Musique]
00:22:52 [Musique]
00:22:57 [Musique]
00:23:00 [Musique]
00:23:04 [Musique]
00:23:08 [Musique]
00:23:12 [Musique]
00:23:16 [Musique]
00:23:20 [Musique]
00:23:25 [Musique]
00:23:28 [Musique]
00:23:32 Eagle !
00:23:36 C'est bon.
00:23:40 Vous avez ramené de l'eau ?
00:23:44 Tu peux amener ces compresses là-bas ?
00:23:47 Oui.
00:23:48 Merci.
00:23:50 Tenez, un peu d'eau.
00:23:53 Merci.
00:23:55 De rien.
00:23:57 Jessie, tu fous quoi avec ton masque, putain ?
00:24:03 Vous ne risquez rien, c'est causé par l'exposition.
00:24:07 Première étape, la toux, ensuite les tremblements.
00:24:09 J'ai suivi son évolution depuis le début.
00:24:11 C'est un peu comme une lèpre qui empoisonne l'esprit et le corps.
00:24:14 Idiot.
00:24:21 [Musique]
00:24:24 [Musique]
00:24:28 [Musique]
00:24:31 Nous avons des champignons qui poussent dans les champs.
00:24:34 Ils ralentissent un peu les symptômes.
00:24:36 Nous les avons utilisés pour soigner le sol après que les engrais cessaient d'arriver.
00:24:40 C'est ce qui se rapproche le plus de la médecine.
00:24:44 C'est plus de médicaments que ce qu'on a.
00:24:46 Ils pensent toujours que c'est un virus et Pharmakaïd se comporte comme des bandits.
00:24:50 J'aurais aimé vous donner plus d'eau.
00:24:53 Tu dois passer la frontière, je le sais bien.
00:24:56 On devrait pouvoir l'échanger avec les Jax contre de la viande.
00:24:59 Je sais mais...
00:25:01 Dick, t'inquiète pas, ça va aller.
00:25:03 [Toussotement]
00:25:14 Tiens, bois un peu d'eau.
00:25:16 Dégueulasse, hein ?
00:25:22 Ouais, t'es vraiment dégueulasse.
00:25:24 Merci.
00:25:26 Où peut-on camper ?
00:25:29 Je pensais aux collines vers le nord.
00:25:31 Il y a des cabanes partout dans la réserve.
00:25:33 Si vous vous garez au pied des collines, c'est probablement l'endroit le plus sûr.
00:25:36 Ce n'est pas sûr ici ?
00:25:38 Pas avec vous ici, surtout après le dernier passage de Dick.
00:25:42 Le consortium nous a posé des questions.
00:25:44 D'accord.
00:25:45 Vous avez besoin d'armes ?
00:25:49 On a des armes, on a surtout besoin d'eau.
00:25:51 Vous avez plus besoin d'armes que nous.
00:25:53 Vous devriez partir maintenant.
00:25:58 Ouais.
00:26:00 Merci Eagle.
00:26:03 On t'apportera plus d'eau la prochaine fois.
00:26:06 Je te le promets.
00:26:07 Merci.
00:26:10 Au revoir.
00:26:11 Au revoir.
00:26:13 [Musique]
00:26:17 [Musique]
00:26:21 [Musique]
00:26:25 [Musique]
00:26:28 [Musique]
00:26:34 [Musique]
00:26:40 [Musique]
00:26:46 [Musique]
00:26:52 [Musique]
00:26:55 Ici ?
00:26:58 J'ai pas trop envie de m'écarter de la route, on ne sait jamais.
00:27:02 Ça fait longtemps que je n'ai pas vu une nuit aussi claire.
00:27:18 Ouais, ben ça va pas nous aider.
00:27:20 En parlant de ne pas aider, attrape ce côté.
00:27:22 C'est une sacrée grande bâche.
00:27:25 C'est une sacrée grosse caisse.
00:27:27 Sérieusement, y'a que ça à faire ?
00:27:33 Si les Jacks n'ont pas de lunettes thermiques, oui.
00:27:36 Faut que je pisse un coup.
00:27:41 [Bruit de la bouche]
00:27:42 [Bruit de la bouche]
00:27:50 [Bruit de la bouche]
00:27:53 [Bruit de la bouche]
00:27:55 [Bruit de la bouche]
00:27:57 [Bruit de la bouche]
00:28:01 [Bruit de la bouche]
00:28:03 [Bruit de la bouche]
00:28:06 [Bruit de la bouche]
00:28:09 [Bruit de la bouche]
00:28:10 Merde !
00:28:17 Allez mec, t'as vu le prix que ça coûte ?
00:28:33 Tu ne vas pas la finir.
00:28:35 Où est la cargaison ?
00:28:38 Je t'ai demandé où était la cargaison.
00:28:40 On ne l'a pas encore récupérée.
00:28:41 Connerie.
00:28:43 Je vais fouiller la caisse.
00:28:46 C'est juste une soucousse les gars, restez vigilants.
00:28:59 [Bruit de tir]
00:29:04 Oh putain !
00:29:08 [Bruit de tir]
00:29:09 [Bruit de tir]
00:29:12 [Bruit de tir]
00:29:14 [Bruit de tir]
00:29:23 [Bruit de tir]
00:29:25 [Bruit de tir]
00:29:28 [Bruit de tir]
00:29:30 [Bruit de tir]
00:29:32 [Bruit de tir]
00:29:34 [Bruit de tir]
00:29:37 [Bruit de tir]
00:29:38 Fait chier !
00:29:39 [Bruit de tir]
00:29:41 Aide-moi !
00:29:42 Donne-moi une seconde !
00:29:43 J'ai rien à te donner là !
00:29:45 [Bruit de tir]
00:29:47 [Bruit de tir]
00:29:49 [Bruit de tir]
00:29:52 [Bruit de tir]
00:29:54 [Bruit de tir]
00:29:56 [Bruit de tir]
00:29:58 [Bruit de tir]
00:30:00 [Toussotement]
00:30:03 [Toussotement]
00:30:06 [Toussotement]
00:30:07 Merci.
00:30:09 C'était pas moi.
00:30:10 C'était moi !
00:30:11 North ?
00:30:16 Salut Campbell.
00:30:17 T'as eu une Overwatch ?
00:30:20 Il paraît.
00:30:22 T'étais au courant de tout ça ?
00:30:24 Je l'ai appelé.
00:30:26 C'est pas vrai.
00:30:28 Il faut se bouger si on veut arriver à la frontière.
00:30:33 La zone n'est pas sûre, les Jax vont revenir.
00:30:35 North, désolé d'interrompre la réunion de famille.
00:30:38 Je reçois une énorme quantité de radiations.
00:30:40 Elles proviennent du magnifique véhicule qu'ils conduisent.
00:30:43 Résistant.
00:30:47 Pas sûr.
00:30:48 Le Hibou, quel genre de fuite on doit chercher ?
00:30:51 Il y a une petite brèche.
00:30:53 Comme je suppose qu'ils peuvent m'entendre, je devrais dire que c'est pas mortel.
00:30:56 Enfin, peut-être.
00:30:57 Très bien, il est temps de partir maintenant.
00:30:59 D'accord.
00:31:00 T'aimerais que je te remercie ?
00:31:06 T'as pas à me remercier de quoi que ce soit pour l'instant.
00:31:09 Je vous contacterai par radio à partir du grid quand vous atteindrez la frontière.
00:31:14 Ravi de t'avoir vu, du con.
00:31:17 Jesse, je monte dans la caisse.
00:31:23 Qu'est-ce qui te fait croire qu'on peut lui faire confiance ?
00:31:25 Jesse, c'est ton ex-femme.
00:31:26 Personne ne connaît mieux le grid qu'elle.
00:31:29 Avec l'Azlo qui nous envoie seul, c'est la seule sur laquelle on peut compter.
00:31:32 Pourquoi ?
00:31:33 Pour l'honneur ?
00:31:34 Pour rien.
00:31:36 Tiens, elle m'a donné ça pour toi.
00:31:41 C'est quoi ?
00:31:44 La goupille.
00:31:47 C'est un cadeau.
00:31:49 C'est un cadeau ?
00:31:51 La goupille d'une grenade.
00:31:53 La première fois qu'elle m'a sauvé d'ici.
00:31:56 C'est bête.
00:31:59 Mais ferme-la.
00:32:02 Passe-moi la radio.
00:32:05 Quoi, Nien, vous êtes là ?
00:32:09 Vous avez franchi la frontière ?
00:32:12 Depuis 50 kilomètres.
00:32:14 Où est la cargaison ?
00:32:16 Dick a l'itinéraire et les instructions.
00:32:18 Ouais. Et sinon, c'est quoi la cargaison ?
00:32:20 Vous n'avez pas besoin de le savoir.
00:32:22 Fin de transmission.
00:32:23 Dans quelle merde tu nous as mis ?
00:32:25 J'ai des ennuis ?
00:32:49 Oui.
00:32:50 50 kilomètres de la frontière.
00:32:56 Sans aucun problème.
00:32:59 Ils seront de retour dans quelques heures.
00:33:02 Sans aucun problème.
00:33:05 Dégage !
00:33:07 Je pense qu'on vient d'avoir deux problèmes.
00:33:11 Tu ferais bien d'espérer qu'ils s'en sortent.
00:33:15 Tu sais à qui sera le tour s'ils échouent.
00:33:18 Je sais.
00:33:19 Je sais.
00:33:21 Alors, Jesse a été surpris de te voir ?
00:33:23 C'est toujours le même.
00:33:24 Connard borné.
00:33:26 Tu sais qu'on ne peut pas passer la frontière.
00:33:29 Le point de passage le plus proche est à 30 kilomètres.
00:33:31 Je sais.
00:33:33 On les surveillera depuis cette colonne.
00:33:36 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:33:39 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:33:41 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:33:43 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:33:45 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:33:47 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:33:49 On les surveillera depuis cette colline, puis on les escortera à leur retour.
00:33:52 Ouais, si, ils reviennent.
00:33:55 N'oublie pas que le Canada est un pays de cannibales.
00:33:59 Tu crois qu'un drone fonctionnerait de l'autre côté ?
00:34:03 Faut voir.
00:34:09 [Musique]
00:34:11 North, le Hibou, vous êtes là ?
00:34:26 On est là, Dick.
00:34:28 On est à environ 2 kilomètres de la porte ouest.
00:34:30 Nous nous approchons. Comment est la fuite ?
00:34:32 Pareil qu'avant. Faites attention.
00:34:34 Bien, merci.
00:34:36 On va vous suivre avec un drone pour avoir un oeil sur vous.
00:34:38 Bien reçu. On se parle de l'autre côté.
00:34:41 North, dis-moi, c'est toi qui l'a pris le drone ?
00:34:47 C'est pas vrai, tu te fous de moi, là ?
00:34:49 [Musique]
00:34:51 On vous tient au chou !
00:35:13 Sortez du véhicule !
00:35:17 Quelle caisse de merde !
00:35:19 On a de l'eau.
00:35:23 100 cellules.
00:35:25 Les célèbres frères Campbell.
00:35:30 Pensant, t'es plus moche que ce qu'on m'a dit.
00:35:33 La rumeur a déjà fait son chemin.
00:35:36 Tu m'as tué 4 braves gaillards hier soir.
00:35:38 C'était une embuscade à Black Lake.
00:35:42 Je vais avoir besoin de 100 cellules pour chacun d'eux.
00:35:46 Réparation.
00:35:47 On en a plus que 100 en stock.
00:35:50 Vous n'apportez que 100 cellules à la frontière.
00:35:53 On l'a franchi plus d'une fois avec moi.
00:35:56 Les temps changent.
00:35:57 C'est de pire en pire ici.
00:36:00 Beaucoup moins d'enfoirés comme toi passent par là.
00:36:04 Écoute, on n'a pas 400 cellules.
00:36:06 Tu ferais mieux de retourner les chercher, alors.
00:36:08 Impossible.
00:36:10 Où est-ce que tu vas ?
00:36:15 Je ne sais pas.
00:36:16 N'oublie pas de le redemander.
00:36:25 On t'a dit qu'on ne savait pas.
00:36:27 Connerie !
00:36:28 Et je ne t'ai rien demandé.
00:36:31 Je t'assure.
00:36:32 C'est vrai.
00:36:37 Vous nous prenez pour des cons.
00:36:45 On pourrait vous laisser traverser à pied.
00:36:47 Et voir combien de temps il faut avant que quelqu'un nous rapporte vos têtes.
00:36:52 Stop.
00:36:59 Regarde sous le capot.
00:37:01 Ta gueule, Dick.
00:37:03 Qu'est-ce que t'as dit ?
00:37:04 Regarde sous le capot de la caisse.
00:37:07 Ouvre-le.
00:37:09 Ouvre-le !
00:37:13 C'est l'huile de Thorium.
00:37:14 On va en chercher d'autres.
00:37:16 Prends l'eau maintenant, laisse-nous passer et on t'en filera une.
00:37:20 On revient dans quelques heures.
00:37:22 On est obligés de revenir par cette porte.
00:37:25 C'est la seule route.
00:37:27 Prenez les cellules d'eau.
00:37:29 Allez !
00:37:30 On va se revoir très vite.
00:37:40 C'est par malheur que tu n'as pas ma cellule de Thorium avec toi.
00:37:43 Il n'y aura pas de retour.
00:37:46 Pour vous deux.
00:37:49 Je ne peux pas.
00:37:50 Je ne peux pas.
00:37:52 Je ne peux pas.
00:37:54 Je ne peux pas.
00:37:56 Je ne peux pas.
00:37:58 Je ne peux pas.
00:38:00 Je ne peux pas.
00:38:02 Je ne peux pas.
00:38:04 Je ne peux pas.
00:38:06 Je ne peux pas.
00:38:08 Je ne peux pas.
00:38:10 Je ne peux pas.
00:38:12 Je ne peux pas.
00:38:14 Je ne peux pas.
00:38:17 Je ne peux pas.
00:38:18 Je ne peux pas.
00:38:20 Je ne peux pas.
00:38:22 Je ne peux pas.
00:38:24 Je ne peux pas.
00:38:26 Je ne peux pas.
00:38:28 Je ne peux pas.
00:38:30 Je ne peux pas.
00:38:32 Je ne peux pas.
00:38:34 Je ne peux pas.
00:38:36 Je ne peux pas.
00:38:38 Je ne peux pas.
00:38:40 Je ne peux pas.
00:38:43 Je ne peux pas.
00:38:46 Je ne peux pas.
00:38:47 Je ne peux pas.
00:38:49 Je ne peux pas.
00:38:51 Je ne peux pas.
00:38:53 Je ne peux pas.
00:38:55 Je ne peux pas.
00:38:57 Je ne peux pas.
00:38:59 Je ne peux pas.
00:39:01 Je ne peux pas.
00:39:03 Je ne peux pas.
00:39:05 Je ne peux pas.
00:39:07 Je ne peux pas.
00:39:09 Je ne peux pas.
00:39:11 Je ne peux pas.
00:39:13 Je ne peux pas.
00:39:16 Bon, c'est parti.
00:39:17 Bienvenue à bord d'Eriboo.
00:39:19 C'est votre commandant de bord qui vous parle.
00:39:22 Si vous regardez en bas, vous verrez deux abrutis qui se dirigent vers leur mort.
00:39:25 Putain !
00:39:39 Hé, regarde la route.
00:39:42 Juste un coup de barre.
00:39:44 Ouais.
00:39:45 Comment c'est désert ici.
00:39:48 Ralentissez les gars, il y a un véhicule de gaz sino droit devant.
00:39:55 Ok, bienvenue en enfer.
00:40:04 Espérons que vous ferez mieux qu'eux.
00:40:06 Guan Yin, on est sur la route 64.
00:40:12 Venez ramasser vos copains morts.
00:40:14 Allume le traceur.
00:40:16 Ouais.
00:40:22 Qu'est-ce qu'il dit ?
00:40:24 À 20 kilomètres tout droit.
00:40:27 On doit sortir de la piste.
00:40:29 Bien. Allez-y.
00:40:32 Il y a quelque chose de grand pas loin.
00:40:34 On dirait que vous avez un problème.
00:40:35 Je ne sais pas.
00:40:37 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:40:39 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:40:41 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:40:43 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:40:45 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:40:47 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:40:49 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:40:51 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:40:53 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:40:55 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:40:57 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:40:59 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:02 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:03 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:05 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:07 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:09 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:11 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:13 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:15 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:17 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:19 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:21 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:23 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:25 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:27 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:29 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:32 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:33 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:35 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:37 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:39 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:41 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:43 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:45 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:47 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:49 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:51 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:53 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:55 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:41:57 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:00 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:01 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:03 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:05 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:07 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:09 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:11 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:13 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:15 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:17 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:19 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:21 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:23 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:25 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:27 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:29 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:30 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:32 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:34 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:36 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:38 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:40 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:42 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:44 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:46 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:48 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:50 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:52 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:54 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:56 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:58 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:42:59 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:01 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:03 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:05 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:07 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:09 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:11 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:13 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:15 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:17 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:19 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:21 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:23 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:25 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:27 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:28 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:30 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:32 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:34 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:36 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:38 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:40 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:42 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:44 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:46 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:48 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:50 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:52 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:54 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:56 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:57 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:43:59 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:44:01 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:44:03 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:44:05 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:44:07 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:44:09 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:44:11 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:44:13 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:44:15 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:44:17 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:44:19 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:44:21 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:44:23 Je ne sais pas ce que vous avez à dire.
00:44:26 Je ne l'aurais pas donné.
00:44:27 Je ne le donnerais pas.
00:44:29 On est à ta seule porte de sortie.
00:44:31 C'est quoi le code ?
00:44:33 C'est confidentiel.
00:44:35 Si on passe la frontière avec ce truc, on doit savoir ce qu'il y a dedans.
00:44:37 Je suis désolé.
00:44:39 Non, tu penses que tu es désolé.
00:44:41 Maintenant, donne-moi ce putain de code.
00:44:43 Mec, tu veux pas mourir ?
00:44:45 Trois, zéro, six, sept, six, un, cinq.
00:44:54 Un, deux, trois, quatre, cinq.
00:44:55 C'est quoi ce truc ?
00:45:07 Des fioles de quelque chose.
00:45:09 Qu'est-ce que c'est ?
00:45:11 Un composé chimique provenant du site du réacteur.
00:45:14 C'est une arme ?
00:45:16 Non, c'est un remède.
00:45:18 Un remède ?
00:45:20 Contre le virus pulmonaire.
00:45:22 Nous sommes allés à la source en cherchant les causes.
00:45:24 Nous avons trouvé un vaccin.
00:45:26 Il est composé de déchets et de champignons.
00:45:30 Mais Lazlo veut faire quoi avec ça ?
00:45:32 C'est une monnaie d'échange considérable.
00:45:35 Une monnaie d'échange ?
00:45:38 Tu sais combien de personnes sont mortes à cause de ça ?
00:45:41 Et merde.
00:45:43 Comment tu utilises ce truc ?
00:45:45 En injection, diluée, directement dans le poumon.
00:45:50 Tuez-moi. Allez, tuez-moi.
00:45:52 Regardez, je suis déjà mort.
00:45:54 Si jamais tu ne leur rapportes pas un tact,
00:45:57 ils vont te tuer.
00:45:59 Toi et toute ta famille.
00:46:01 Merde, Dick, Jack s'en approche.
00:46:04 Vite, on doit se tirer d'ici.
00:46:06 Allez, bouge !
00:46:11 Je suis désolé.
00:46:12 On se tire, vite !
00:46:13 Désolé.
00:46:16 Où est-elle ?
00:46:17 Où est-elle ?
00:46:21 Je vais te dire gentiment d'aller aussi vite que possible.
00:46:34 Qu'est-ce qu'on fait, putain ?
00:46:36 On ne peut pas donner ça à Lazlo.
00:46:37 On va le faire.
00:46:39 On va le faire.
00:46:41 On va le faire.
00:46:44 On ne peut pas donner ça à Lazlo.
00:46:45 Ah, ça, non.
00:46:46 On doit faire passer la frontière à ce truc.
00:46:50 Vous devez bouger maintenant. Jack, ça va au trousse.
00:46:52 Ils ont des motos, ils se déplacent vite.
00:46:54 Merde.
00:46:56 S'ils sont en moto, on aura du mal à les semer.
00:46:58 On a un autre problème.
00:47:03 North, la cellule de Thorium fuit. On risque de ne pas pouvoir rentrer.
00:47:07 Putain de caisse.
00:47:10 Appelle Spanner.
00:47:11 Spanner, tu es là ?
00:47:14 Dick ?
00:47:15 Comment ça va ?
00:47:17 La cellule de Thorium fuit. Les Jacks nous poursuivent.
00:47:19 La poisse, vous êtes où ?
00:47:20 Près de la frontière, un peu au nord du mur.
00:47:22 On est en direction de Black Lake.
00:47:23 Bien reçu.
00:47:25 Cap sur le grid.
00:47:27 Spanner ! Spanner !
00:47:29 North, tu es où, bordel ?
00:47:31 North, on doit passer par où ?
00:47:34 Ils sont proches ?
00:47:36 North ! North, ils sont où, putain ?
00:47:39 Regardez ça.
00:47:42 On a trouvé une Overwatch.
00:47:44 Ouais.
00:47:47 Très bien.
00:47:50 Amenez-les à la porte.
00:47:52 Où ils sont ?
00:47:54 Merde, ils ont peut-être perdu le drone.
00:47:55 Roule, Jesse, ils vont appeler.
00:47:57 Dick, tu me reçois ?
00:47:59 Campbell, quelle est ta position ?
00:48:03 Merde.
00:48:09 Merde.
00:48:10 Ils arrivent.
00:48:35 Merde.
00:48:36 Oh, putain.
00:48:45 Putain.
00:48:55 Jesse, c'est le gars qui a enlevé Jude.
00:48:57 T'es sûr ?
00:48:59 Dick, va dans le camp.
00:49:00 D'accord.
00:49:01 Accroche-toi comme tu peux.
00:49:04 Les motos arrivent. Monte sur le toit.
00:49:32 Bouge-toi !
00:49:33 Fais ce que je peux.
00:49:34 En pleine gueule.
00:49:44 Merde.
00:49:55 C'est un rayé force-chargé.
00:49:56 On va le faire.
00:49:58 Merde.
00:49:59 C'est un rayé force-chargé.
00:50:00 Dick !
00:50:11 Putain, descends-moi cette merde !
00:50:14 Bien joué.
00:50:15 Merde.
00:50:17 Vas-y, tourne ici.
00:50:25 Merde.
00:50:30 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:31 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:32 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:33 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:34 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:35 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:36 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:37 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:38 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:39 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:40 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:41 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:42 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:43 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:44 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:45 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:46 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:47 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:48 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:49 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:50 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:51 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:52 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:53 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:54 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:55 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:56 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:57 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:58 J'ai pas le droit de tourner.
00:50:59 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:00 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:29 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:30 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:31 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:32 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:33 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:34 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:35 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:36 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:37 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:38 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:39 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:40 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:41 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:42 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:43 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:44 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:45 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:46 J'ai pas le droit de tourner.
00:51:47 Dis-lui de ne pas arriver trop vite ma jolie.
00:52:02 Dis-lui !
00:52:03 Dick, Jesse.
00:52:04 Norse, c'est quoi ce bordel ? On est près de la frontière.
00:52:05 La frontière est bloquée.
00:52:06 Je n'ai aucune idée de ce qu'il y a derrière vous.
00:52:07 Ils nous ont capturés.
00:52:08 Jesse, allume un fumigène.
00:52:09 Baissez vos armes !
00:52:34 Vous avez mis du temps, les amis.
00:52:54 Je commençais à désespérer.
00:52:55 Je n'ai pas de cellules de thorium pour toi.
00:52:58 Pourquoi ça ?
00:52:59 J'ai menti.
00:53:00 Ce n'était pas la cargaison.
00:53:01 La balle est donc en camp.
00:53:04 Écoute.
00:53:05 Prends ma cellule de thorium, garde la caisse, et on va se barrer d'ici avec nos Overwatch.
00:53:12 Oh, vous allez vous barrer d'ici, hein ?
00:53:14 Simplement vous barrer.
00:53:16 Ouais, ça a l'air très sympa.
00:53:19 Le seul problème, c'est qu'on s'est habitués à les avoir avec nous, ces deux-là.
00:53:26 Ils sont comme une famille pour nous.
00:53:28 J'ai pas raison ?
00:53:29 Ouais !
00:53:30 Putain, ouais !
00:53:40 Qu'est-ce que t'as rapporté ?
00:53:42 Il semble que ce soit la seule monnaie d'échange que tu aies.
00:53:47 Écoute, on ne peut pas te le montrer.
00:53:52 Sors de là !
00:53:57 Je t'ai demandé ce que t'avais rapporté.
00:54:00 C'est Frère Campbell, répondez-moi.
00:54:05 J'écoute.
00:54:07 Bien.
00:54:08 Ravi de vous entendre.
00:54:12 Avez-vous passé la frontière ?
00:54:14 On vient de la passer.
00:54:16 On va au point de contrôle sud.
00:54:18 Je commençais à être nerveux, Dick.
00:54:21 Sache que si tu reviens pas...
00:54:24 Je fais des trucs dingues quand je suis nerveux.
00:54:28 Vraiment, vraiment dingues.
00:54:31 On a été poursuivis.
00:54:33 On a dû s'occuper des Jacks.
00:54:34 Dites-moi seulement...
00:54:37 Si la collecte a été un succès ?
00:54:44 Ouais.
00:54:45 On rentre maintenant.
00:54:47 Pourquoi ne pas nous retrouver à Black Lake ?
00:54:50 Mais pourquoi aller là-bas ?
00:54:52 Il n'y a rien pour vous à Black Lake.
00:54:54 C'était pas une demande, Dick.
00:54:56 On se voit bientôt.
00:54:58 Bon travail.
00:55:03 On va s'amuser.
00:55:06 Prépare toute l'équipe pour Black Lake.
00:55:12 Toute l'équipe !
00:55:17 Je dirais que tu vas devoir larguer ta cargaison si tu veux réussir.
00:55:25 Jesse.
00:55:27 Ça va aller.
00:55:29 J'ai comme un petit doute, là.
00:55:31 Fais chier.
00:55:36 Ouvre-la.
00:55:46 Qu'est-ce que c'est que cette merde ?
00:55:48 Ils ne l'ont pas dit.
00:55:49 Tu le sais bien, c'est des conneries.
00:55:53 Fais attention.
00:55:56 Alors c'est quoi ?
00:55:58 C'est un remède.
00:56:00 Un remède ?
00:56:02 Ouais, mais on ne compte pas le donner au Consortium.
00:56:04 Ça c'est sûr que tu ne le feras pas.
00:56:07 Attachez-les ensemble.
00:56:08 Attends.
00:56:09 Si tu nous aides, je te jure que tu y auras accès.
00:56:12 J'y ai accès de toute façon grâce à vous.
00:56:14 Oui, mais tu as besoin d'un docteur.
00:56:17 Il faut le diluer avant de l'injecter.
00:56:20 On connaît quelqu'un qui peut faire ça.
00:56:24 On va vous sortir de là.
00:56:26 Venez à Black Lake et combattez avec nous.
00:56:29 Venez chercher votre liberté.
00:56:41 Ma fille aura le remède en premier.
00:56:45 Ouais, je te le promets.
00:57:03 C'est la première fois que ta grande gueule nous sort du pétrin.
00:57:07 Tu vas bien ?
00:57:08 Oui, et toi ?
00:57:12 Hé !
00:57:16 Tu es sûr de ce que tu fais ?
00:57:18 T'inquiète pas.
00:57:20 Je sais ce que je fais.
00:57:28 Dick !
00:57:30 Je sais, je ne devrais pas, mais c'est comme ça.
00:57:32 Non, ce n'est pas ça.
00:57:36 Ecoute...
00:57:38 Ce qui est arrivé à Jude n'était pas ta faute, c'était la mienne.
00:57:42 Non, Jesse, arrête.
00:57:43 Écoute-moi !
00:57:45 J'aurais dû être là.
00:57:49 Je savais qu'elle n'était pas prête.
00:57:51 Bref, on a commencé quelque chose de bien ici.
00:57:55 Allons le finir.
00:58:06 Plus vite, bande de larves !
00:58:08 Les satellites ne fonctionnent pas sur le grid, on sera tous aveugles.
00:58:11 Donc, que tout le monde s'assure d'avoir les bonnes coordonnées avant le départ.
00:58:15 Souvenez-vous, je m'en tape qu'il soit vivant ou mort !
00:58:17 Amenez-moi juste cette putain de mallette !
00:58:20 C'est parti, on y va !
00:58:26 Je ne vois aucune voiture du consortium.
00:58:28 Fais voir.
00:58:29 Ils ne sont pas là, mais ils le seront bientôt.
00:58:36 On y va !
00:58:37 Venez prendre vos armes !
00:58:39 Allez, les gars !
00:58:41 Tiens.
00:58:59 Et merde !
00:59:01 Eagle !
00:59:02 Dick, qu'est-ce qui se passe ? Dis-moi.
00:59:04 Ça va aller.
00:59:28 Ça va aller, ma chérie.
00:59:34 C'est le remède ?
00:59:35 Je ne sais pas, on verra bien.
00:59:37 C'est un composé de mycélium ?
00:59:39 C'est ce qu'il a dit.
00:59:40 Des champignons.
00:59:42 Ok, faisons un test.
00:59:44 Ils ont dit comment procéder ?
00:59:45 Le diluer et l'injecter dans les poumons.
00:59:49 Je n'ai pas envie de la tuer.
00:59:51 Qu'est-ce que t'as dit ?
00:59:57 Tu veux que je te teste sur moi ?
01:00:00 Ouais.
01:00:02 Teste d'abord sur lui.
01:00:05 Ok.
01:00:16 C'est marrant.
01:00:17 Tu as toujours eu une vision sinistre de l'avenir.
01:00:20 Et te voilà en train de te battre pour le sauver.
01:00:22 Eh bien, tu sais...
01:00:25 J'aimerais que ce remède fonctionne.
01:00:29 Je n'ai pas toujours eu une vision sinistre de l'avenir.
01:00:32 Je voulais juste ne pas y apporter plus de vie.
01:00:35 Ça ne signifie pas que les gens ne doivent pas être sauvés.
01:00:38 Je suis désolée, je ne voulais pas...
01:00:41 Non, je t'ai supplié d'abandonner ça.
01:00:43 De quitter le grid.
01:00:45 Sans ton aide, on n'aurait pas été là.
01:00:48 Tu ne serais pas là.
01:00:58 J'espère que je ne vous interromps pas.
01:01:00 Laslo et ses sbires sont à un kilomètre.
01:01:04 Dick, comment ça se passe ?
01:01:06 Bien. On va commencer.
01:01:08 Spanner, ça dit quoi ?
01:01:10 Euh... Moi...
01:01:14 Il faut plus de temps.
01:01:18 Dick, t'es sûr ?
01:01:20 Ouais.
01:01:27 On y va ?
01:01:30 Hum.
01:01:40 Je suis censé sentir quoi ?
01:01:42 Espérons rien du tout.
01:01:45 Je peux m'asseoir ?
01:01:48 Doucement, oui.
01:01:53 Au moins, ça ne m'a pas tué.
01:01:57 Viens là, ma chérie.
01:02:05 Comment ça se passe ?
01:02:06 En formation.
01:02:07 Les charges sont placées autour du périmètre.
01:02:11 Ne t'inquiète pas pour Jesse.
01:02:13 C'est le meilleur conducteur que je connaisse.
01:02:15 Tant que la voiture n'explose pas, il ira bien.
01:02:18 De quoi tu parles, Spanner ?
01:02:20 Où est Jesse ?
01:02:23 Jesse, putain, qu'est-ce que tu fous ?
01:02:25 Spanner a dit que la cellule de thorium est instable.
01:02:28 Protège le remède, Dick.
01:02:30 Attends.
01:02:46 Il arrive.
01:02:48 Prépare-toi pour l'attaque à mon signal.
01:02:50 Il y a une chance qu'il ne soit pas aussi stupide que je le pensais.
01:03:11 On y est.
01:03:15 Putain, qu'est-ce qu'il fout ?
01:03:25 Salut.
01:03:28 Tu peux me passer Dick, s'il te plaît ?
01:03:32 Il est indisposé.
01:03:35 Écoute-moi, enfoiré.
01:03:37 Tu vas être très indisposé si tu fous tout en l'air.
01:03:39 T'as compris, Jesse ?
01:03:42 J'ai dit, est-ce que t'as bien compris, Jesse ?
01:03:48 Désolé, mais c'est fini.
01:03:56 Mais putain, où est-ce qu'il va ?
01:03:59 Enfoiré !
01:04:01 Chopez-le !
01:04:03 Allez !
01:04:05 Dick n'est pas là, je répète, cet enfoiré n'est pas là.
01:04:08 Détruisez Black Lake !
01:04:09 Tuez-les tous !
01:04:13 Je t'ai vu.
01:04:17 Je t'ai vu.
01:04:21 Je t'ai vu.
01:04:25 Je t'ai vu.
01:04:29 Je t'ai vu.
01:04:57 Ok.
01:05:03 Tu crois faire quoi ?
01:05:07 Allez, viens me chercher.
01:05:21 Alors, comme ça, tu veux jouer ?
01:05:23 La partie peut commencer.
01:05:27 Merde !
01:05:37 Allez, viens là.
01:05:45 Tu fais demi-tour ?
01:05:47 Allez, caisse de merde, tiens bon !
01:05:51 Tirez !
01:05:53 Merde !
01:06:03 Merde !
01:06:26 Je peux ?
01:06:28 Faut tout faire soi-même, ici.
01:06:57 Il faut qu'on bouge.
01:07:05 Campbell !
01:07:07 T'es en vie ?
01:07:10 Où es-tu, Jesse ?
01:07:25 Je vais chercher ma fille.
01:07:43 Curtis ?
01:07:45 Merde !
01:07:49 Dick ?
01:08:01 Oh, papa va mourir.
01:08:06 Si tu tires, je tire aussi.
01:08:11 Où est-elle ?
01:08:21 Donne-moi la mallette, et je me casse.
01:08:25 Personne d'autre ne doit mourir.
01:08:28 Ca, dis-le à tes amis.
01:08:31 La mallette !
01:08:58 Je t'ai trouvé.
01:09:02 Regarde-toi, espèce de sac à merde.
01:09:05 C'était tellement inutile.
01:09:08 Maintenant, je dois tuer ton frère.
01:09:10 Et crois-moi, je vais le faire souffrir.
01:09:15 On souffre tous.
01:09:21 Personne plus que toi ne peut me tuer.
01:09:25 Personne plus que toi.
01:09:29 Ah, bon.
01:09:36 Regarde-toi, connard.
01:10:05 Tu as utilisé les trois ?
01:10:09 Seulement deux.
01:10:11 La dernière est entre deux bonnes mains.
01:10:32 (Cris de la foule)
01:10:52 (Cris de la foule)
01:11:02 (Cris de la foule)
01:11:12 (Cris de la foule)
01:11:22 (Cris de la foule)
01:11:32 (Cris de la foule)
01:11:42 (Cris de la foule)
01:11:52 (Cris de la foule)
01:12:02 (Cris de la foule)
01:12:12 (Cris de la foule)
01:12:22 (Cris de la foule)
01:12:32 (Cris de la foule)
01:12:42 (Cris de la foule)
01:12:52 Regarde, chérie. C'est comme ça que ça marche. Tu as compris ?
01:12:56 Alors, t'es prêt ?
01:12:57 Oui, regarde.
01:12:58 (Musique)
01:13:27 [Bruit de la mer]
01:13:29 [Bruit de la mer]