Pájaro soñador - Capitulo 68 (Audio Español) - Erkenci Kuş

  • 9 months ago
Transcript
00:00 [MUSIC]
00:10 [MUSIC]
00:20 [MUSIC]
00:30 [MUSIC]
00:55 [MUSIC]
01:20 [MUSIC]
01:30 [FOREIGN]
01:36 [MUSIC]
01:46 [FOREIGN]
01:56 [MUSIC]
02:06 [FOREIGN]
02:17 [MUSIC]
02:27 [FOREIGN]
02:37 [MUSIC]
02:40 [FOREIGN]
02:50 [MUSIC]
03:00 [FOREIGN]
03:10 [MUSIC]
03:20 [FOREIGN]
03:30 [MUSIC]
03:40 [FOREIGN]
03:50 [MUSIC]
04:00 [FOREIGN]
04:10 [FOREIGN]
04:20 [MUSIC]
04:30 [FOREIGN]
04:40 [MUSIC]
04:50 [FOREIGN]
05:00 [MUSIC]
05:10 [FOREIGN]
05:20 [FOREIGN]
05:30 [FOREIGN]
05:40 [FOREIGN]
05:50 [MUSIC]
06:00 [FOREIGN]
06:10 [MUSIC]
06:12 [FOREIGN]
06:22 [FOREIGN]
06:32 [FOREIGN]
06:42 [FOREIGN]
06:52 [MUSIC]
07:02 [FOREIGN]
07:12 [FOREIGN]
07:22 [MUSIC]
07:32 [FOREIGN]
07:42 [FOREIGN]
07:52 [FOREIGN]
08:02 [FOREIGN]
08:12 [FOREIGN]
08:22 [FOREIGN]
08:32 [FOREIGN]
08:42 [FOREIGN]
08:52 [FOREIGN]
09:02 [FOREIGN]
09:12 [FOREIGN]
09:22 [MUSIC]
09:32 [FOREIGN]
09:42 [FOREIGN]
09:52 [FOREIGN]
10:02 [FOREIGN]
10:12 [FOREIGN]
10:22 [FOREIGN]
10:32 [FOREIGN]
10:42 [FOREIGN]
10:52 [FOREIGN]
11:02 [FOREIGN]
11:12 [FOREIGN]
11:22 [FOREIGN]
11:32 [MUSIC]
11:42 [FOREIGN]
11:52 [MUSIC]
12:02 [FOREIGN]
12:12 [FOREIGN]
12:22 [FOREIGN]
12:32 [FOREIGN]
12:42 [MUSIC]
12:52 [FOREIGN]
13:02 [FOREIGN]
13:12 [FOREIGN]
13:22 [FOREIGN]
13:32 [FOREIGN]
13:42 [FOREIGN]
13:52 [FOREIGN]
14:02 [FOREIGN]
14:12 [FOREIGN]
14:22 [FOREIGN]
14:32 [FOREIGN]
14:42 [FOREIGN]
14:52 [FOREIGN]
15:02 [FOREIGN]
15:12 [FOREIGN]
15:22 [FOREIGN]
15:32 [FOREIGN]
15:42 [FOREIGN]
15:52 [FOREIGN]
16:02 [MUSIC]
16:12 [FOREIGN]
16:20 [FOREIGN]
16:30 [FOREIGN]
16:40 [FOREIGN]
16:50 [MUSIC]
17:00 [FOREIGN]
17:10 [FOREIGN]
17:20 [FOREIGN]
17:30 [FOREIGN]
17:40 [FOREIGN]
17:50 [FOREIGN]
18:00 [FOREIGN]
18:10 [FOREIGN]
18:20 [FOREIGN]
18:30 [FOREIGN]
18:40 [MUSIC]
18:50 [FOREIGN]
19:00 [FOREIGN]
19:10 [FOREIGN]
19:20 [FOREIGN]
19:30 [FOREIGN]
19:40 [FOREIGN]
19:50 [FOREIGN]
20:00 [FOREIGN]
20:10 [FOREIGN]
20:20 [FOREIGN]
20:30 [FOREIGN]
20:40 [FOREIGN]
20:50 [FOREIGN]
21:00 [FOREIGN]
21:10 [FOREIGN]
21:20 [FOREIGN]
21:30 [FOREIGN]
21:40 [FOREIGN]
21:50 [FOREIGN]
22:00 [MUSIC]
22:10 [FOREIGN]
22:20 [FOREIGN]
22:30 [FOREIGN]
22:40 [FOREIGN]
22:50 [FOREIGN]
23:00 [FOREIGN]
23:10 [FOREIGN]
23:20 [FOREIGN]
23:30 [FOREIGN]
23:40 [FOREIGN]
23:50 [FOREIGN]
24:00 [FOREIGN]
24:10 [FOREIGN]
24:20 [MUSIC]
24:30 Gracias.
24:43 [MUSIC]
24:45 Hola, Zahida.
24:46 Hola, Enrique.
24:47 ¿Qué tal? ¿Ya te vas?
24:48 Vine para hablar con Jan y ahora me voy al gimnasio.
24:51 Porque tu hermano prometió entrenarme.
24:54 Que bien.
24:55 A mí me insiste, pero nunca tengo tiempo para ir.
24:58 Hay que encontrar tiempo para uno mismo.
25:00 Yo necesitaba un gimnasio y un buen compañero.
25:03 Ahora tengo las dos cosas.
25:05 Mi hermano es un gran compañero y un gran deportista.
25:07 Le encanta el kickboxing.
25:09 No me digas.
25:10 ¿Sí?
25:11 Hace tiempo que quiero probarlo.
25:12 Pues seguro estará encantado de enseñarte.
25:15 No encontrarás a alguien mejor.
25:17 Estupendo.
25:18 Así es.
25:19 Además, hacen una buena pareja.
25:21 ¿Eso crees?
25:22 Sí.
25:23 Hace mucho tiempo que no lo veía tan entusiasmado con alguien.
25:26 Como un caballo salvaje.
25:28 [RISA]
25:31 Mi auto está aquí.
25:34 Hasta luego.
25:35 Que te vaya bien.
25:36 [MUSIC]
25:40 Muchas gracias.
25:41 [MUSIC]
25:45 Gracias.
25:47 [MUSIC]
25:57 [KNOCKING]
26:00 ¿Qué tal?
26:01 [MUSIC]
26:04 ¿Qué te pasa?
26:05 Nada.
26:06 Solo estoy buscando el archivo de la presentación.
26:11 Aquí está.
26:12 [LAUGH]
26:13 No lo había visto.
26:15 [MUSIC]
26:18 ¿Algo más?
26:19 Llévatelo si quieres.
26:20 No hace falta.
26:21 Es corto.
26:22 Voy a leerlo aquí.
26:23 Muy bien.
26:24 [MUSIC]
26:29 ¿Ese es el regalo de Zeyda?
26:32 ¿Por?
26:34 Dijiste que es especial.
26:35 Muy especial.
26:37 Una pieza única, has dicho.
26:39 Sí, única.
26:41 Como tú.
26:42 [MUSIC]
26:46 Hermano.
26:48 Emre, ¿cómo estuvo la reunión?
26:49 Bueno, la verdad nos fue muy bien.
26:51 Ella intervendrá por nosotros en el banco.
26:54 Muy bien, las cosas van mejorando.
26:56 Ahora enfoquémonos en el lanzamiento y que todo salga bien.
26:59 Tengo que ir a hablar con Deren.
27:01 De acuerdo.
27:02 [LAUGH]
27:05 Bueno, yo tengo que...
27:06 ¿Podemos hablar?
27:07 [MUSIC]
27:11 Señor Emre, cuando hablaba dijo el "in".
27:14 ¿Y pensaste que tramaba algo a espaldas de Yan?
27:17 Teniendo en cuenta lo que hizo, es lógico.
27:19 Mira, puedes creer lo que quieras, Anem,
27:21 pero eso no cambiará la verdad.
27:23 He aprendido la lección y tu hermana me ha cambiado.
27:28 [MUSIC]
27:31 Tengo trabajo.
27:33 [MUSIC]
27:40 Biblioteca del Vecindario.
27:44 ¿Todo bien?
27:45 Perfecto.
27:46 Disfrute su lectura.
27:49 Ay, que bien.
27:52 [MUSIC]
28:00 ¿Dónde me quedé?
28:01 [MUSIC]
28:06 ¡Aizul, entra!
28:09 Ven a leer un rato, tal vez aprendas algo,
28:12 ya que lo necesitas.
28:14 [MUSIC]
28:18 Éxito de Asim Hirade.
28:20 [MUSIC]
28:23 Vaya, tengo que revisar esto de nuevo.
28:26 ¡Yei, yei!
28:27 ¿Qué?
28:28 No te quiero a menos de tres meses.
28:29 ¡Vaya!
28:30 Todo esto es por tu culpa.
28:31 Claro que no es mi culpa, fuiste tú.
28:33 Dijiste que lo oíste hablar con Aileen.
28:34 Oír y ver son cosas diferentes, es increíble.
28:37 Además, tú tomaste las fotos,
28:39 ¿cómo no te diste cuenta que no era nuestra Aileen?
28:41 Pero tú tomaste las fotos, hiciste acercamientos.
28:43 Yo estaba concentrado en la foto,
28:45 por eso no me di cuenta.
28:46 ¡Yei, yei! Me hiciste quedar como una tonta.
28:48 Solo quería ayudarte, ¿por qué me culpas de todo?
28:51 ¿Zanem?
28:52 Sí, Jan, digo, señor Jan, un segundo.
28:57 Dígame.
28:58 Mira, Zanem, quiero encargarte la parte más importante
29:01 de la campaña de compas, ¿estás lista?
29:03 Claro, sí.
29:04 Perfecto, escucha.
29:05 Sí.
29:06 He preparado los carteles y los textos, ¿de acuerdo?
29:08 Y he decidido que cada eslogan será diferente
29:11 dependiendo del vecindario, creo que es la mejor estrategia.
29:14 Aquí está el listado de cada eslogan e imagen.
29:16 Quiero que juntes cada eslogan con la imagen que vaya mejor.
29:20 Luego, que te coordines con la imprenta
29:22 y que preparen los carteles.
29:23 Sé que es mucho, pero ¿puedo contar contigo?
29:25 ¿Que yo lo haga?
29:26 Sí, tú has creado y coordinado esta campaña
29:29 y quiero que estés a cargo, a menos que tú no quieras.
29:32 No, por supuesto que lo haré, a fin de cuentas es...
29:35 [Suspira]
29:36 ...mi trabajo y lo haré hasta el final.
29:39 Tranquila, lo único que tienes que hacer
29:42 es tener todo listo antes del lanzamiento.
29:44 Tienes tiempo para organizarlo, pero el día del lanzamiento
29:47 todos estos carteles deben estar en su sitio.
29:50 ¿Qué, el lanzamiento?
29:52 [♪♪♪]
29:58 Si ves que no puedes, se lo pido a Deren, no hay problema.
30:01 [♪♪♪]
30:03 Claro que puedo, señor Janet, estoy trabajando mucho
30:06 y no pienso renunciar a nada.
30:08 Yo soy la coordinadora creativa, ¿cierto?
30:10 ¿Cree que no soy capaz de hacer mi trabajo?
30:12 Cálmate, lo único que tienes que hacer
30:14 es colocar cada eslogan donde corresponda, ¿de acuerdo?
30:18 Lo sé, no es la primera vez que hago esto.
30:21 Claro, has mejorado mucho,
30:23 por eso eres la coordinadora creativa.
30:26 Exactamente.
30:27 Muy bien.
30:28 [♪♪♪]
30:35 [♪♪♪]
30:38 Lo ves, llevó la camisa sin ranchar.
30:40 Ahora ni siquiera va a la casa, es demasiado.
30:43 Tengo las camisas arrumadas porque mi mujer se pasa
30:46 el día entero en la biblioteca.
30:48 A mí me pasó lo mismo,
30:50 Janet prepara la comida, está todo el día en la biblioteca
30:54 y además se llevó libros para seguir leyendo en casa.
30:57 Ahora nos toca vivir como solteros,
30:59 anoche me tocó lavar los platos,
31:01 lo de la biblioteca no nos conviene.
31:03 La verdad es que no.
31:04 Tenemos que encontrar una solución.
31:06 Mi mujer ya no me quiere nada de cenar.
31:09 Sí, Seyda, iré al gimnasio dentro de una hora.
31:12 Necesito sudar un poco.
31:14 Claro, ahí nos vemos.
31:15 Muy bien, sí, en la cafetería.
31:17 Tomamos un jugo y además tengo que invitarle
31:21 un cóctel especial yandivit a mi clienta.
31:24 Disculpa, claro, amiga, no clienta.
31:27 Yeyey.
31:28 No me ruegues, déjame en paz.
31:30 Yeyey, aún no te digo nada.
31:31 Sea lo que sea, prefiero anticipar de que no
31:33 para no perder el tiempo.
31:35 Ven aquí.
31:36 Siéntate.
31:38 Bueno, estos son los cartones, ¿los ves?
31:40 Fíjate bien.
31:41 ¿Qué quieres que vea? ¿Qué necesitas?
31:43 Esto es un juego de mesa, ¿qué quieres que haga?
31:45 Es el trabajo que tengo que hacer para el compás,
31:48 son los carteles.
31:49 Lo único que hay que hacer es juntar las fotos
31:50 y los textos según los barrios, nada más.
31:52 Pero yo no puedo hacer eso.
31:53 Hola, Ehan.
31:54 Ehan, no le digas que estoy aquí, no le digas, por favor.
31:56 Es muy importante, tenemos que ir al gimnasio
31:58 urgentemente, ahora mismo.
32:00 Al gimnasio.
32:01 Date prisa.
32:03 Me voy.
32:04 Zanem, no puedo hacer esto, me niego rotundamente.
32:06 Yeyey, tienes que hacerlo, por favor,
32:08 esto está lleno de pirañas y no confío en nadie,
32:10 está por todas partes.
32:11 Por todas partes, por todas partes.
32:13 Que esté listo para el lanzamiento.
32:15 Dijo pirañas, pirañas, pirañas.
32:20 ¿Y tú qué me miras? Tú a lo tuyo.
32:23 Ah, es el basurero, creí que era una piraña voladora.
32:29 [♪♪♪]
32:32 Y díganme, ¿les quedó todo claro?
32:34 Sí, sí, todo está muy claro.
32:36 Después de limpiar las máquinas,
32:37 podrán usar el gimnasio durante una hora,
32:40 ¿me entendieron?
32:41 Eh, de acuerdo, no hay problema,
32:43 dejaremos todo impecable, no tiene nada de qué preocuparse.
32:46 Muy bien, pues espero que así sea.
32:49 Ah, por cierto, tienen que llevar esto.
32:52 Ah, de acuerdo, ¿esto nos lo colgamos?
32:55 En el cuello.
32:56 En el cuello.
32:57 Sí, por favor, vayan al vestidor y pónganse los uniformes,
33:01 si necesitan algo, ellos las apoyarán, hasta luego.
33:05 ¿Dijo uniformes?
33:07 Pues sí.
33:08 ¿Uniformes?
33:09 ¿Y por qué tenemos que llevar uniformes?
33:12 ¿Qué es esto, el ejército?
33:14 No lo sé, ¿por qué no se lo dijiste?
33:16 ¿Te dio miedo?
33:17 Bueno, es que es la gerente,
33:19 no quería protestar desde el primer día.
33:21 Sí, claro.
33:22 [♪♪♪]
33:24 ¿Lo entendiste?
33:25 Claro que lo entiendo, no soy estúpido,
33:27 parece que no me conoces.
33:29 Tengo que ir a provocarlos, aunque todavía no sé cómo,
33:32 llevan siglos jugando sin levantarse de la silla,
33:34 ¿cómo voy a provocarlos?
33:35 ¿Ves cómo no me escuchas?
33:36 Ya están todos molestos por lo de la biblioteca,
33:39 lo escuché antes.
33:40 Ah.
33:41 Vamos, confío en ti.
33:42 Bueno, lo haré, ya voy, pero por lo menos dame dinero,
33:45 tal vez necesito ofrecerles té para ganarme su confianza.
33:48 ¿Dinero? ¿Cuánto quieres?
33:49 Con 200 bastará.
33:50 Ay, ¿pero qué vas a hacer con 200 liras?
33:52 Pues lo que haga falta, mujer, tengo que ganármelos,
33:55 mira, esos tipos tienen cara de hienas hambrientas,
33:57 si no los invito a comer, tal vez me coman a mí.
34:00 Cierto, tienes razón.
34:02 Sí.
34:03 Bien, vamos a separarnos para no llamar la atención
34:09 y ahora regreso.
34:10 Sabes lo que tienes que hacer, confío en ti.
34:12 Claro, sí, tranquilízate.
34:16 Ten más cuidado, Sanem.
34:17 Ay, Jan.
34:20 Ay, Jan, no tenemos mucho tiempo,
34:22 tenemos que limpiar esto rápidamente.
34:23 Exacto, vamos a ponernos a limpiar, doble fuerza.
34:26 ♪ ♪
34:36 ♪ ♪
34:46 ♪ ♪
34:56 ♪ ♪
35:06 ♪ ♪
35:16 ♪ ♪
35:20 ¿Qué quieres?
35:21 Quiero correr.
35:22 Ah, no, no puedes hacerlo aquí, vete a otro sitio,
35:25 me he puesto las zapatillas sucias
35:26 y acabo de limpiar la máquina.
35:28 Quiero correr.
35:30 Pues vete a correr a otra parte,
35:31 además está lleno de máquinas, ¿no lo ves?
35:33 Elige otra, estoy tratando de limpiar el lugar.
35:36 Corre, Jan, vamos a cambiarnos antes de que Jan llegue.
35:39 A mí me empiezas a hablar como tu madre.
35:41 ♪ ♪
35:47 Oye, ¿qué estás haciendo?
35:48 Jan.
35:49 ¿Eh?
35:50 Jan, Jan.
35:51 Vete de aquí, ya lo vi.
35:53 ♪ ♪
35:56 Ya lo vi.
35:58 Ay, es como ver a un dios griego.
36:01 ¿Verdad que sí?
36:02 Pero bueno, ahora solo lo podemos ver
36:05 como un amigo nada más.
36:07 ♪ ♪
36:09 ¿Todo bien?
36:10 ¿Tú sí que sí?
36:11 Un momento.
36:12 ♪ ♪
36:13 ¿Y esa mujer?
36:15 ¿Está coqueteando con él?
36:17 ♪ ♪
36:18 Zeyda con su cabello rizado es una aprovechada.
36:21 Sabes, deberías tener mucho cuidado.
36:24 Quizá te lo quiere quitar.
36:25 Se lo come con la mirada.
36:27 Ay, Jan, no me provoques, por favor.
36:29 Yo estoy bastante molesta.
36:30 Ven, vamos a escondernos, corre.
36:32 Sí, sí, vamos.
36:34 ♪ ♪
36:38 Esto va aquí.
36:39 Se puede saber qué hace.
36:41 Ay, qué asusto me has dado.
36:42 ¿Qué hacemos?
36:43 ¿Y ya qué hacemos?
36:44 Estamos limpiando.
36:45 Eh, de hecho, ya casi terminamos.
36:48 ¿Cómo que casi terminan?
36:50 Sí, ya casi terminamos.
36:51 Sí, lo hicimos muy rápido.
36:52 Le juro que todo está súper limpio.
36:54 Pueden revisar para que vean lo limpio que está todo.
36:56 No hay nada de polvo, ¿verdad?
36:58 Pero, ¿cómo que no?
36:59 Sí hay polvo por todas partes.
37:01 Chicas, ni siquiera vaciaron el basurero.
37:03 ¿Dónde está el basurero?
37:04 Dígame.
37:05 ¿De qué basurero habla?
37:06 Está ahí, ¿no lo están viendo?
37:08 ¿Eh?
37:09 Dime, ¿ves ese basurero ahí, Jan?
37:11 Ah, sí, es cierto, ya lo vi.
37:13 ¿Y no piensan vaciarla o esperan que yo lo haga?
37:16 Si quiere, por mí no hay problema.
37:17 Eh, no, está bromeando.
37:19 ¿Por qué tendría que vaciarla usted?
37:21 Nosotras nos encargamos, señora.
37:22 Háganlo inmediatamente.
37:24 ¡Qué mal trabajo hace la gente!
37:26 Es el primer día y esto ya está en serio.
37:29 [música]
37:48 Jan, ¿cuándo me enseñarás movimientos de boxeo?
37:51 Acabando esta serie.
37:53 [música]
37:59 Oye, ¿qué haces?
38:00 Ay, qué asco.
38:01 Por tu culpa tengo que limpiar la basura de los demás.
38:04 [música]
38:13 Dame esos cinco.
38:14 Vamos, amiga.
38:15 ¿Sabes qué?
38:16 Se me ocurrió una idea.
38:17 Ya, ya, ya, ya.
38:18 No tengo una idea brillante.
38:19 Ayúdame con el carrito.
38:21 Ay, Jan, esto me asco.
38:22 Ay, a mí también te da mucho asco.
38:25 ¿Cuál era?
38:26 Todos están mezclados.
38:28 No puedo hacerlo.
38:29 Creo que no puedo hacerlo.
38:30 ¿Cuál era?
38:32 No puede ser.
38:33 [música]
38:38 ¿Qué les pasa?
38:39 Sigan trabajando.
38:40 Las islas.
38:41 Tiene que ser esta.
38:42 Continúa, por favor.
38:43 Las islas.
38:44 ¿Cuál podrá ser?
38:45 ¿Cuál?
38:46 ¿Cuál es la isla de las islas?
38:47 ¿Cuál es la isla de las islas?
38:48 ¿Cuál es la isla de las islas?
38:49 ¿Cuál es la isla de las islas?
38:50 ¿Cuál es la isla de las islas?
38:51 ¿Cuál es la isla de las islas?
38:52 ¿Cuál es la isla de las islas?
38:53 ¿Cuál es la isla de las islas?
38:54 ¿Cuál es la isla de las islas?
38:55 ¿Cuál es la isla de las islas?
38:56 ¿Cuál es la isla de las islas?
38:57 ¿Cuál es la isla de las islas?
38:58 ¿Cuál es la isla de las islas?
38:59 ¿Cuál es la isla de las islas?
39:00 ¿Cuál es la isla de las islas?
39:01 ¿Cuál es la isla de las islas?
39:27 ¿Cuál es la isla de las islas?
39:34 ¿Cuál es la isla de las islas?
39:39 ¿Cuál es la isla de las islas?
39:45 ¿Cuál es la isla de las islas?
39:50 ¿Cuál es la isla de las islas?
39:55 ¿Cuál es la isla de las islas?
40:00 ¿Cuál es la isla de las islas?
40:05 ¿Cuál es la isla de las islas?
40:10 ¿Cuál es la isla de las islas?
40:15 ¿Cuál es la isla de las islas?
40:20 ¿Cuál es la isla de las islas?
40:25 ¿Cuál es la isla de las islas?
40:30 ¿Cuál es la isla de las islas?
40:35 ¿Cuál es la isla de las islas?
40:40 ¿Cuál es la isla de las islas?
40:45 ¿Cuál es la isla de las islas?
40:50 ¿Cuál es la isla de las islas?
40:55 ¿Cuál es la isla de las islas?
41:00 ¿Cuál es la isla de las islas?
41:05 ¿Cuál es la isla de las islas?
41:10 ¿Cuál es la isla de las islas?
41:15 ¿Cuál es la isla de las islas?
41:20 ¿Cuál es la isla de las islas?
41:25 ¿Cuál es la isla de las islas?
41:30 ¿Cuál es la isla de las islas?
41:35 ¿Cuál es la isla de las islas?
41:40 ¿Cuál es la isla de las islas?
41:45 ¿Cuál es la isla de las islas?
41:50 ¿Cuál es la isla de las islas?
41:55 ¿Cuál es la isla de las islas?
42:00 ¿Cuál es la isla de las islas?
42:05 ¿Cuál es la isla de las islas?
42:10 ¿Cuál es la isla de las islas?
42:15 ¿Cuál es la isla de las islas?
42:20 ¿Cuál es la isla de las islas?
42:25 ¿Cuál es la isla de las islas?
42:30 ¿Cuál es la isla de las islas?
42:35 ¿Cuál es la isla de las islas?
42:40 ¿Cuál es la isla de las islas?
42:45 ¿Cuál es la isla de las islas?
42:50 ¿Cuál es la isla de las islas?
42:55 ¿Cuál es la isla de las islas?
43:00 ¿Cuál es la isla de las islas?
43:05 ¿Cuál es la isla de las islas?
43:10 ¿Cuál es la isla de las islas?

Recommended