Raf Mag Plus S02 Episode 15 12-01-2024 Partie 01

  • il y a 9 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [Musique]
00:00:20 [Musique]
00:00:48 Bonsoir, bonsoir les gens, bienvenue à la chaîne de "Les Dialogues"
00:00:56 On vous retrouve tous les dimanches sur la chaîne de "Les Dialogues"
00:01:00 avec une nouvelle émission de "Ref Mike Plus"
00:01:02 et on vous retrouve avec la équipe de "Armada Nujoum"
00:01:05 qui a été créée par Fathi Lemondi
00:01:07 et qui est le directeur de cet épisode, le grand Mourad Sghedi
00:01:11 [Applaudissements]
00:01:12 Merci à tous les gens qui sont ici et qui nous ont accueillis dans notre maison
00:01:16 quand il faisait froid, il faisait froid jusqu'à quelques degrés
00:01:20 on ne s'en souvient pas, on s'en souvient pas
00:01:23 la dernière soirée est normale
00:01:25 parce que dès le début du week-end, on vous a fait des récits
00:01:28 et vous avez parlé de la foule, de la foule, de la foule
00:01:31 donc aujourd'hui, on va parler de certains sujets
00:01:33 qui sont des sujets humains et qui sont des choses pour tous
00:01:35 Et maintenant, c'est l'année de l'élection, et félicitations à la chaire de la direction
00:01:38 S'il vous plaît, Mourad Sghedi
00:01:40 Je suis très heureux de pouvoir revenir à la maison
00:01:42 et tout ce que nous avons appellé à être prêts
00:01:44 on l'a fait grâce à la grande compagnie, la scénariste de la légende
00:01:47 Hatem Belhash
00:01:49 [Applaudissements]
00:01:51 Merci Nour Hatour
00:01:52 Je suis toujours heureux de venir ici
00:01:55 parce que je suis toujours amoureux de ce qu'ils font
00:01:59 et je regarde toujours, parfois, les gens qui ont perdu un d'entre eux
00:02:02 Cette fois, je suis venu en ce soirée, je suis très heureux
00:02:05 Désolé, c'est la dernière fois
00:02:07 Même si c'est pas parfait
00:02:09 Mais c'est important de le faire bien, applaudissez Hatem Belhash
00:02:12 [Applaudissements]
00:02:13 La belle, la gentille et la rassurante, la chroniqueuse numéro 1
00:02:17 au Tunisie et au monde arabe, Sonia Liounsi
00:02:20 [Applaudissements]
00:02:22 Je suis très heureuse de pouvoir être ici avec vous
00:02:25 et de vous accueillir, bienvenue Hatem
00:02:28 Merci à l'hostesse Fathia El Moudi
00:02:30 qui m'a donné un grand lieu
00:02:32 et merci à toi, Mourad, le cadre
00:02:34 Je suis en train de voir mon équipe de la direction
00:02:37 Le cadre de Mourad El Zghidi
00:02:39 Je suis très heureux de le recevoir, la belle, la rassurante
00:02:42 Le personnage de la couleur, le gros Mahmoud El Baroudi
00:02:46 Bonjour, mon ami
00:02:48 Bonjour, mesdames et messieurs
00:02:50 Bonjour, mon cher public
00:02:53 C'est une émission spéciale pour moi, mon ami
00:02:56 Une émission spéciale et très spéciale
00:02:58 pour l'anniversaire, mon ami
00:03:00 Je vais fêter la fête avec vous
00:03:02 [Applaudissements]
00:03:04 Je vous souhaite une bonne année
00:03:07 Que Dieu vous donne la santé, les bonnes choses
00:03:10 et l'argent
00:03:11 C'est un cadeau pour moi, je ne peux pas le dire
00:03:14 C'est un cadeau pour moi
00:03:16 C'est un cadeau
00:03:17 Il était encore plus de 40 ans
00:03:18 Il y a le titre du livre, que dites-vous ?
00:03:20 Mon vie est un sacrifice
00:03:21 Je vous en prie
00:03:22 Je vous en prie
00:03:23 Je vous souhaite l'année prochaine et un meilleur Mahmoud El Baroudi
00:03:25 Je vous souhaite la bienvenue
00:03:27 Le roi de l'émission, le star mag
00:03:29 Le grand, le grand, le grand
00:03:31 Le grand, le grand, le grand
00:03:33 Bienvenue, bienvenue, bienvenue
00:03:35 Bonjour à tous les gens qui suivent notre émission
00:03:38 En Tunisie et en dehors de Tunisie, les gens qui aiment, ils ont rencontré
00:03:43 Et moi, je suis le seul qui ai rencontré
00:03:45 Je suis très heureux de recevoir mon ami Hatem Belhaj
00:03:48 [Applaudissements]
00:03:51 Votre ami Mahmoud
00:03:53 Bien sûr, Mahmoud, tu ne le sais pas
00:03:55 Mahmoud est toujours comme un relaunch
00:03:57 Mais il aime, il aime
00:03:59 [Applaudissements]
00:04:25 Je t'ai demandé de le présenter comme le 7 ou le 10
00:04:29 Mon frère, Dieu a pris le bon
00:04:31 Mahmoud, je t'en prie, il va bien
00:04:33 Mon ami, ce que j'aime dans Mahmoud, c'est qu'il a l'air de se porter
00:04:36 Quand je vois les gens comme ça, je me demande pourquoi il porte un ruban
00:04:39 Il est trop beau, trop beau
00:04:41 Pardon, je ne suis pas au courant
00:04:43 Il a l'air, il a l'air
00:04:45 Il n'a pas de cheveux, il est bien
00:04:47 Il est très encourageant dans son produit
00:04:49 Il est très encourageant
00:04:51 Il a plus de suivi que moi
00:04:53 Il est très encourageant
00:04:55 Il est très encourageant
00:04:57 Il est très encourageant
00:04:59 Il est très encourageant
00:05:01 Il est très encourageant
00:05:03 Il est très encourageant
00:05:05 Il est très encourageant
00:05:07 Il est très encourageant
00:05:09 Il est très encourageant
00:05:11 Il est très encourageant
00:05:13 Il est très encourageant
00:05:15 Il est très encourageant
00:05:17 Il est très encourageant
00:05:19 Il est très encourageant
00:05:21 Il est très encourageant
00:05:23 Il est très encourageant
00:05:25 Il est très encourageant
00:05:27 Il est très encourageant
00:05:29 Je vais aller voir ce que tu as donné Sonia
00:05:31 Mahmoud
00:05:33 Reviens au dernier
00:05:37 Tu n'as pas de main
00:05:39 Tu n'as pas de main
00:05:41 Il a un visage long
00:05:43 Non, Sonia, qu'est-ce que tu fais?
00:05:45 Tu ne vas pas demander à ton frère Mahmoud
00:05:47 Tu ne vas pas nous faire des bêtises
00:05:49 C'est une nouvelle page
00:05:51 Bravo, je te remercie
00:05:53 Comment as-tu fait cette opération?
00:05:55 Tu es devenu un acteur
00:05:57 Je suis en train de le faire
00:05:59 C'est toi?
00:06:03 C'est toi?
00:06:05 Pourquoi son visage avec Mahmoud?
00:06:07 Il ne me dit rien
00:06:09 Il est en train de se débrouiller
00:06:11 Il est en train de se débrouiller
00:06:13 Mahmoud, tu as mis un peu de pâle
00:06:15 Tu as mis un peu de pâle
00:06:17 C'est pas pâle
00:06:19 C'est pas pâle
00:06:21 C'est pas pâle
00:06:23 Fais le bien avant de mourir
00:06:25 Je te le dis, c'est ton frère
00:06:27 C'est ton frère qui est en train de se débrouiller
00:06:29 Tu es un vrai pâle
00:06:31 Je suis en train de me débrouiller
00:06:33 Mon mari est un pâle
00:06:35 Je veux mourir
00:06:37 Je veux me débrouiller
00:06:41 Je veux me débrouiller
00:06:43 Je veux me débrouiller
00:06:45 Dis "pardonne-moi"
00:06:47 Dis "pardonne-moi"
00:06:49 Pardonne-moi, mon frère
00:06:51 Je veux que tu me laisses ici
00:06:53 Je veux que tu me laisses ici
00:06:55 Je veux que tu me laisses ici
00:06:57 Je veux que tu me laisses ici
00:06:59 Je veux que tu me laisses ici
00:07:01 Je veux que tu me laisses ici
00:07:03 Je veux que tu me laisses ici
00:07:05 Je veux que tu me laisses ici
00:07:07 Je veux que tu me laisses ici
00:07:09 Je veux que tu me laisses ici
00:07:11 Je veux que tu me laisses ici
00:07:13 Je veux que tu me laisses ici
00:07:15 Je veux que tu me laisses ici
00:07:17 Je veux que tu me laisses ici
00:07:19 Je veux que tu me laisses ici
00:07:21 Je veux que tu me laisses ici
00:07:23 Je veux que tu me laisses ici
00:07:25 Je veux que tu me laisses ici
00:07:27 Je veux que tu me laisses ici
00:07:29 Je veux que tu me laisses ici
00:07:31 Je veux que tu me laisses ici
00:07:33 Je veux que tu me laisses ici
00:07:35 Je veux que tu me laisses ici
00:07:37 Je veux que tu me laisses ici
00:07:39 Je veux que tu me laisses ici
00:07:41 Je veux que tu me laisses ici
00:07:43 Je veux que tu me laisses ici
00:07:45 Je veux que tu me laisses ici
00:07:47 Je veux que tu me laisses ici
00:07:49 Je veux que tu me laisses ici
00:07:51 Je veux que tu me laisses ici
00:07:53 Je veux que tu me laisses ici
00:07:55 Je veux que tu me laisses ici
00:07:57 Je veux que tu me laisses ici
00:07:59 Je veux que tu me laisses ici
00:08:01 Je veux que tu me laisses ici
00:08:03 Je veux que tu me laisses ici
00:08:05 Je veux que tu me laisses ici
00:08:07 Je veux que tu me laisses ici
00:08:09 Je veux que tu me laisses ici
00:08:11 Je veux que tu me laisses ici
00:08:13 Je veux que tu me laisses ici
00:08:15 Je veux que tu me laisses ici
00:08:17 Je veux que tu me laisses ici
00:08:19 Je veux que tu me laisses ici
00:08:21 Je veux que tu me laisses ici
00:08:23 Je veux que tu me laisses ici
00:08:25 Je veux que tu me laisses ici
00:08:27 Je veux que tu me laisses ici
00:08:29 Je veux que tu me laisses ici
00:08:31 Je veux que tu me laisses ici
00:08:33 Je veux que tu me laisses ici
00:08:35 Je veux que tu me laisses ici
00:08:37 Je veux que tu me laisses ici
00:08:39 Je veux que tu me laisses ici
00:08:41 Je veux que tu me laisses ici
00:08:43 Je veux que tu me laisses ici
00:08:45 Je veux que tu me laisses ici
00:08:47 Je veux que tu me laisses ici
00:08:49 Je veux que tu me laisses ici
00:08:51 Je veux que tu me laisses ici
00:08:53 Je veux que tu me laisses ici
00:08:55 Je veux que tu me laisses ici
00:08:57 Je veux que tu me laisses ici
00:08:59 Je veux que tu me laisses ici
00:09:01 Je veux que tu me laisses ici
00:09:03 Je veux que tu me laisses ici
00:09:05 Je veux que tu me laisses ici
00:09:07 Je veux que tu me laisses ici
00:09:09 Je veux que tu me laisses ici
00:09:11 Je veux que tu me laisses ici
00:09:13 Je veux que tu me laisses ici
00:09:15 Je veux que tu me laisses ici
00:09:17 Je veux que tu me laisses ici
00:09:19 (parle en arabe)
00:09:21 (parle en arabe)
00:09:23 (parle en arabe)
00:09:25 (parle en arabe)
00:09:27 (parle en arabe)
00:09:29 (parle en arabe)
00:09:31 (parle en arabe)
00:09:33 (parle en arabe)
00:09:35 (parle en arabe)
00:09:37 (parle en arabe)
00:09:39 (parle en arabe)
00:09:41 (parle en arabe)
00:09:43 (parle en arabe)
00:09:45 (parle en arabe)
00:09:47 (parle en arabe)
00:09:49 (parle en arabe)
00:09:51 (parle en arabe)
00:09:53 (parle en arabe)
00:09:55 (parle en arabe)
00:09:57 (parle en arabe)
00:09:59 (parle en arabe)
00:10:01 (parle en arabe)
00:10:03 (parle en arabe)
00:10:05 (parle en arabe)
00:10:07 (parle en arabe)
00:10:09 (parle en arabe)
00:10:11 (parle en arabe)
00:10:13 (parle en arabe)
00:10:15 (parle en arabe)
00:10:17 (parle en arabe)
00:10:19 (parle en arabe)
00:10:21 elle a la répahe et on sait que la répahe a été gagné la semaine dernière.
00:10:23 - Combien de choses peuvent-ils faire en vacances ?
00:10:27 - 200.
00:10:28 - Félicitations.
00:10:29 - Et on va faire du pâtisserie, on va boire du café avec Murad.
00:10:31 - Je suis vraiment en colère.
00:10:34 - Ne vous en faites pas.
00:10:36 - Il reste 7 secondes.
00:10:37 - 5 secondes, je reviens.
00:10:39 - 7, 10, 10.
00:10:40 - C'est pas la fois de la vie.
00:10:41 - Oui, oui, oui, monsieur.
00:10:43 - 7 secondes.
00:10:45 - 10 secondes.
00:10:47 - 3, 2, 1, top chrono.
00:10:49 - On va faire du pâtisserie, on va boire du café avec Murad.
00:10:53 - On va faire du pâtisserie, on va boire du café avec Murad.
00:10:55 - On va faire du pâtisserie, on va boire du café avec Murad.
00:10:57 - On va faire du pâtisserie, on va boire du café avec Murad.
00:10:59 - On va faire du pâtisserie, on va boire du café avec Murad.
00:11:01 - Oh Zia, tu es vraiment un homme.
00:11:03 - Tu veux jouer contre Mazen B au Congo,
00:11:05 - tu veux jouer contre Mazen B au Congo,
00:11:07 - tu peux gagner la première fois de ton vie à l'Amazonie.
00:11:09 - Tu veux jouer contre Mazen B au Congo,
00:11:11 - tu peux gagner la première fois de ton vie à l'Amazonie.
00:11:13 - Tu veux jouer contre Mazen B au Congo,
00:11:15 - tu peux gagner la première fois de ton vie à l'Amazonie.
00:11:17 - C'est notre ami Ramy El-Fourati.
00:11:19 - C'est notre ami Ramy El-Fourati.
00:11:21 - Il parle de la voyage, des choses sérieuses.
00:11:23 - Il parle de la voyage, des choses sérieuses.
00:11:25 - Il dit que plus de 200 000 institutions
00:11:27 - Il dit que plus de 200 000 institutions
00:11:29 - sont fermées depuis 2018.
00:11:31 - sont fermées depuis 2018.
00:11:33 - Entre 2018 et 2022.
00:11:35 - Entre 2018 et 2022.
00:11:37 - Entre 2018 et 2022.
00:11:39 - Entre 2018 et 2022.
00:11:41 - Entre 2018 et 2022.
00:11:43 - Entre 2018 et 2022.
00:11:45 - Entre 2018 et 2022.
00:11:47 - Entre 2018 et 2022.
00:11:49 - Entre 2018 et 2022.
00:11:51 - Entre 2018 et 2022.
00:11:53 - Entre 2018 et 2022.
00:11:55 - Entre 2018 et 2022.
00:11:57 - Entre 2018 et 2022.
00:11:59 - Entre 2018 et 2022.
00:12:01 - Entre 2018 et 2022.
00:12:03 - Entre 2018 et 2022.
00:12:05 - Entre 2018 et 2022.
00:12:07 et la faillite de 3,4 % des apportes de l'argent pour améliorer l'accès aux ressources financières nécessaires,
00:12:13 particulièrement dans les secteurs comme l'industrie, l'agriculture et le marketing.
00:12:17 L'épreuve de la crise est entamée par les lois financières qui sont au courant
00:12:20 et par l'institut bancaire tunisien qui impose des conditions de façon inévitable
00:12:24 et des procédures compliquées pour les investisseurs jeunes.
00:12:28 La pression du marché de l'argent est la plus élevée en Afrique.
00:12:31 Les garanties bancaires inévitables et le hauteur de la proportion des revenus
00:12:34 sont les moins nombreuses obstacles que les investisseurs jeunes et les médics en Tunisie se confrontent.
00:12:40 Il suffit de dire que plus de moitié des investisseurs
00:12:43 se sont amusés avec des classes de crédits réduites pour qu'ils ne soient pas obligés d'acheter.
00:12:48 Dans le secteur agricole, par exemple,
00:12:49 50 000 agriculteurs, ou une troisième des agriculteurs,
00:12:52 sont déprimés de l'obtention d'une carte bancaire,
00:12:55 ce qui a fait que la plupart des investisseurs
00:12:57 sont en face de la nécessité de se faire renouer dans le système de bancaire,
00:13:00 ou ce qu'on appelle les "chiquettes de l'argent",
00:13:02 qui ont été ensuite envoquées dans des projets de bancaire commercial,
00:13:06 et qui ont atteint 952 000 cas d'emprunt.
00:13:10 Plus de 10 000 investisseurs ont été envoyés en prison
00:13:13 pour des chiquettes de l'argent sans carte bancaire.
00:13:16 Les cas et les achats de bancaire ont fait que 11 000 personnes
00:13:19 ont accès à une institution petite et moyenne
00:13:21 qui se trouve à l'extrême-droite du pays.
00:13:24 Une crise financière, des expériences de faillite
00:13:26 et des risques qui ont fait que la prison a été encore plus dangereuse.
00:13:29 La crise financière a fait que la prison a été encore plus dangereuse.
00:13:32 Et les cas d'emprunt ont fait que plus de 21 000 personnes
00:13:35 ont été envoyées en prison pour des projets de bancaire commercial.
00:13:41 Et les cas d'emprunt ont fait que 21 000 personnes
00:13:45 ont été envoyées en prison pour des projets de bancaire commercial.
00:13:49 Les cas d'emprunt ont fait que 29 % des entreprises
00:13:52 ont perdu leur revenu de l'investissement industriel et agricole
00:13:54 par rapport à l'année précédente.
00:13:59 La crise a fait que le Conseil national des petites et moyennes
00:14:01 a décidé de dénoncer les risques et de prévenir
00:14:03 le déclin des secteurs dans le secteur de la banque
00:14:07 qui se trouve à 95 % des activités
00:14:09 des petites et moyennes entreprises.
00:14:11 La crise a fait que le Conseil national des petites et moyennes
00:14:22 a décidé de dénoncer les risques et de prévenir
00:14:24 le déclin des secteurs dans le secteur de la banque
00:14:29 qui se trouve à 95 % des activités
00:14:31 des petites et moyennes entreprises.
00:14:34 Et ceci a permis à une grande majorité des pays
00:14:36 de réussir à réaliser l'évaluation
00:14:38 des conséquences économiques du déclin du secteur.
00:14:41 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:14:43 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:14:45 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:14:47 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:14:49 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:14:51 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:14:53 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:14:55 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:14:57 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:14:59 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:01 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:03 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:05 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:07 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:09 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:11 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:13 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:15 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:17 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:19 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:21 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:23 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:25 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:27 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:29 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:31 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:33 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:35 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:37 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:39 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:41 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:43 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:45 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:47 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:49 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:51 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:53 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:55 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:15:57 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:15:59 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:01 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:03 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:05 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:07 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:09 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:11 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:13 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:15 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:17 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:19 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:21 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:23 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:25 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:27 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:29 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:31 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:33 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:35 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:37 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:39 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:41 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:43 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:45 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:47 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:49 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:51 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:53 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:55 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:16:57 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:16:59 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:01 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:03 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:05 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:07 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:09 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:11 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:13 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:15 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:17 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:19 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:21 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:23 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:25 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:27 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:29 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:31 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:33 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:35 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:37 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:39 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:41 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:43 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:45 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:47 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:49 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:51 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:53 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:55 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:17:57 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:17:59 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:01 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:03 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:05 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:07 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:09 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:11 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:13 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:15 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:17 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:19 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:21 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:23 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:25 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:27 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:29 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:31 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:33 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:35 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:37 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:39 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:41 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:43 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:45 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:47 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:49 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:51 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:53 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:55 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:18:57 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:18:59 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:01 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:03 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:05 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:07 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:09 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:11 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:13 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:15 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:17 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:19 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:21 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:23 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:25 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:27 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:29 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:31 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:33 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:35 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:37 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:39 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:41 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:43 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:45 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:47 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:49 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:51 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:53 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:55 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:19:57 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:19:59 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:01 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:03 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:05 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:07 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:09 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:11 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:13 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:15 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:17 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:19 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:21 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:23 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:25 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:27 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:29 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:31 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:33 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:35 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:37 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:39 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:41 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:43 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:45 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:47 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:49 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:51 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:53 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:55 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:20:57 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:20:59 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:01 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:03 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:05 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:07 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:09 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:11 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:13 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:15 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:17 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:19 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:21 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:23 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:25 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:27 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:29 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:31 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:33 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:35 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:37 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:39 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:41 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:43 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:45 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:47 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:49 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:51 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:53 La crise a permis de dénoncer les risques et de prévenir
00:21:55 les secteurs des petites et moyennes entreprises.
00:21:57 - Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:21:59 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:01 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:03 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:05 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:07 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:09 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:11 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:13 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:15 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:17 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:19 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:21 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:23 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:25 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:27 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:29 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:31 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:33 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:35 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:37 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:39 Vous n'avez pas de chanson, vous n'avez pas de chanson.
00:22:41 (Parle en arabe)
00:23:07 (Musique)
00:23:11 (Parle en allemand)
00:23:29 (Parle en allemand)
00:23:57 (Parle en allemand)
00:24:13 (Parle en allemand)
00:24:41 (Parle en allemand)
00:24:59 (Parle en allemand)
00:25:27 (Parle en allemand)
00:25:55 (Parle en allemand)
00:26:19 (Applaudissements)
00:26:21 (Parle en allemand)
00:26:35 (Parle en allemand)
00:26:55 (Parle en allemand)
00:27:23 (Parle en allemand)
00:27:31 (Parle en allemand)
00:27:37 (Parle en allemand)
00:27:51 (Parle en allemand)
00:28:03 (Applaudissements)
00:28:05 (Parle en allemand)
00:28:33 (Parle en allemand)
00:28:55 (Parle en allemand)
00:29:21 (Parle en allemand)
00:29:49 (Applaudissements)
00:29:51 (Parle en allemand)
00:29:53 (Parle en allemand)
00:29:55 (Parle en allemand)
00:30:23 (Parle en allemand)
00:30:33 (Parle en allemand)
00:30:43 (Parle en allemand)
00:31:09 (Applaudissements)
00:31:13 (Parle en allemand)
00:31:41 (Parle en allemand)
00:32:01 (Parle en allemand)
00:32:29 (Parle en allemand)
00:32:39 (Parle en allemand)
00:32:49 (Applaudissements)
00:32:51 (Parle en allemand)
00:33:19 (Parle en allemand)
00:33:29 (Parle en allemand)
00:33:47 (Parle en allemand)
00:34:15 (Parle en allemand)
00:34:43 (Applaudissements)
00:34:45 (Parle en allemand)
00:34:51 (Parle en allemand)
00:34:53 (Parle en allemand)
00:35:03 (Parle en allemand)
00:35:15 (Parle en allemand)
00:35:27 (Rires)
00:35:29 (Applaudissements)
00:35:31 (Parle en allemand)
00:35:57 (Parle en allemand)
00:36:11 (Parle en allemand)
00:36:39 (Parle en allemand)
00:37:07 (Rires)
00:37:09 (Parle en allemand)
00:37:27 (Rires)
00:37:29 (Parle en allemand)
00:37:55 (Parle en allemand)
00:38:23 (Parle en allemand)
00:38:49 (Applaudissements)
00:38:51 (Parle en allemand)
00:38:59 (Rires)
00:39:01 (Applaudissements)
00:39:03 (Parle en allemand)
00:39:15 (Parle en allemand)
00:39:25 (Rires)
00:39:27 (Applaudissements)
00:39:29 (Parle en allemand)
00:39:43 (Parle en allemand)
00:39:55 (Applaudissements)
00:39:57 (Parle en allemand)
00:40:03 (Parle en allemand)
00:40:05 (Parle en allemand)
00:40:17 (Applaudissements)
00:40:19 (Parle en allemand)
00:40:33 (Rires)
00:40:35 (Parle en allemand)
00:40:37 (Rires)
00:40:39 (Parle en allemand)
00:40:41 (Applaudissements)
00:40:43 (Parle en allemand)
00:40:45 (Rires)
00:40:47 (Parle en allemand)
00:40:49 (Applaudissements)
00:40:51 (Parle en allemand)
00:40:53 (Rires)
00:40:55 (Parle en allemand)
00:40:57 (Rires)
00:40:59 (Parle en allemand)
00:41:01 (Applaudissements)
00:41:03 (Parle en allemand)
00:41:05 (Parle en allemand)
00:41:07 (Parle en allemand)
00:41:09 (Rires)
00:41:11 (Rires)
00:41:13 (Parle en allemand)
00:41:15 (Rires)
00:41:17 (Parle en allemand)
00:41:19 (Rires)
00:41:21 (Parle en allemand)
00:41:23 (Rires)
00:41:25 (Applaudissements)
00:41:27 (Parle en allemand)
00:41:29 (Rires)
00:41:31 (Parle en allemand)
00:41:33 (Rires)
00:41:35 (Parle en allemand)
00:41:37 (Rires)
00:41:39 (Parle en allemand)
00:41:41 (Rires)
00:41:43 (Parle en allemand)
00:41:45 (Rires)
00:41:47 (Parle en allemand)
00:41:49 (Rires)
00:41:51 (Parle en allemand)
00:41:53 (Rires)
00:41:55 (Parle en allemand)
00:41:57 (Rires)
00:41:59 (Parle en allemand)
00:42:01 (Rires)
00:42:03 (Parle en allemand)
00:42:05 (Rires)
00:42:07 (Parle en allemand)
00:42:09 (Rires)
00:42:11 (Parle en allemand)
00:42:13 (Rires)
00:42:15 (Parle en allemand)
00:42:17 (Rires)
00:42:19 (Parle en allemand)
00:42:21 (Rires)
00:42:23 (Parle en allemand)
00:42:25 (Rires)
00:42:27 (Parle en allemand)
00:42:29 (Rires)
00:42:31 (Parle en allemand)
00:42:33 (Rires)
00:42:35 (Parle en allemand)
00:42:37 (Rires)
00:42:39 (Parle en allemand)
00:42:41 (Rires)
00:42:43 (Parle en allemand)
00:42:45 (Rires)
00:42:47 (Parle en allemand)
00:42:49 (Rires)
00:42:51 (Parle en allemand)
00:42:53 (Rires)
00:42:55 (Parle en allemand)
00:42:57 (Rires)
00:42:59 (Parle en allemand)
00:43:01 (Rires)
00:43:03 (Parle en allemand)
00:43:05 (Rires)
00:43:07 (Parle en allemand)
00:43:09 (Rires)
00:43:11 (Parle en allemand)
00:43:13 (Rires)
00:43:15 (Parle en allemand)
00:43:17 (Rires)
00:43:19 (Parle en allemand)
00:43:21 (Rires)
00:43:23 (Parle en allemand)
00:43:25 (Rires)
00:43:27 (Parle en allemand)
00:43:29 (Rires)
00:43:31 (Parle en allemand)
00:43:33 (Rires)
00:43:35 (Parle en allemand)
00:43:37 (Rires)
00:43:39 (Parle en allemand)
00:43:41 (Rires)
00:43:43 (Parle en allemand)
00:43:45 (Rires)
00:43:47 (Parle en allemand)
00:43:49 (Rires)
00:43:51 (Parle en allemand)
00:43:53 (Rires)
00:43:55 (Parle en allemand)
00:43:57 (Rires)
00:43:59 (Parle en allemand)
00:44:01 (Rires)
00:44:03 (Parle en allemand)
00:44:05 (Rires)
00:44:07 (Parle en allemand)
00:44:09 (Rires)
00:44:11 (Parle en allemand)
00:44:13 (Rires)
00:44:15 (Parle en allemand)
00:44:17 (Rires)
00:44:19 (Parle en allemand)
00:44:21 (Rires)
00:44:23 (Parle en allemand)
00:44:25 (Rires)
00:44:27 (Parle en allemand)
00:44:29 (Rires)
00:44:31 (Parle en allemand)
00:44:33 (Rires)
00:44:35 (Parle en allemand)
00:44:37 (Rires)
00:44:39 (Parle en allemand)
00:44:41 (Rires)
00:44:43 (Parle en allemand)
00:44:45 (Rires)
00:44:47 (Parle en allemand)
00:44:49 (Rires)
00:44:51 (Parle en allemand)
00:44:53 (Rires)
00:44:55 (Parle en allemand)
00:44:57 (Rires)
00:44:59 (Parle en allemand)
00:45:01 (Rires)
00:45:03 (Parle en allemand)
00:45:05 (Rires)
00:45:07 (Parle en allemand)
00:45:09 (Rires)
00:45:11 (Parle en allemand)
00:45:13 (Rires)
00:45:15 (Parle en allemand)
00:45:17 (Rires)
00:45:19 (Parle en allemand)
00:45:21 (Rires)
00:45:23 (Parle en allemand)
00:45:25 (Rires)
00:45:27 (Parle en allemand)
00:45:29 (Rires)
00:45:31 (Parle en allemand)
00:45:33 (Rires)
00:45:35 (Parle en allemand)
00:45:37 (Rires)
00:45:39 (Parle en allemand)
00:45:41 (Rires)
00:45:43 (Parle en allemand)
00:45:45 (Rires)
00:45:47 (Parle en allemand)
00:45:49 (Rires)
00:45:51 (Parle en allemand)
00:45:53 (Rires)
00:45:55 (Parle en allemand)
00:45:57 (Rires)
00:45:59 (Parle en allemand)
00:46:01 (Rires)
00:46:03 (Parle en allemand)
00:46:05 (Rires)
00:46:07 (Parle en allemand)
00:46:09 (Rires)
00:46:11 (Parle en allemand)
00:46:13 (Rires)
00:46:15 (Parle en allemand)
00:46:17 (Rires)
00:46:19 (Parle en allemand)
00:46:21 (Rires)
00:46:23 (Parle en allemand)
00:46:25 (Rires)
00:46:27 (Parle en allemand)
00:46:29 (Rires)
00:46:31 (Parle en allemand)
00:46:33 (Rires)
00:46:35 (Parle en allemand)
00:46:37 (Rires)
00:46:39 (Parle en allemand)
00:46:41 (Rires)
00:46:43 (Parle en allemand)
00:46:45 (Rires)
00:46:47 (Parle en allemand)
00:46:49 (Rires)
00:46:51 (Parle en allemand)
00:46:53 (Rires)
00:46:55 (Parle en allemand)
00:46:57 (Rires)
00:46:59 (Parle en allemand)
00:47:01 (Rires)
00:47:03 (Parle en allemand)
00:47:05 (Rires)
00:47:07 (Parle en allemand)
00:47:09 (Rires)
00:47:11 (Parle en allemand)
00:47:13 (Rires)
00:47:15 (Parle en allemand)
00:47:17 (Rires)
00:47:19 (Parle en allemand)
00:47:21 (Rires)
00:47:23 (Parle en allemand)
00:47:25 (Rires)
00:47:27 (Parle en allemand)
00:47:29 (Rires)
00:47:31 (Parle en allemand)
00:47:33 (Rires)
00:47:35 (Parle en allemand)
00:47:37 (Rires)
00:47:39 (Parle en allemand)
00:47:41 (Rires)
00:47:43 (Parle en allemand)
00:47:45 (Rires)
00:47:47 (Parle en allemand)
00:47:49 (Rires)
00:47:51 (Parle en allemand)
00:47:53 (Rires)
00:47:55 (Parle en allemand)
00:47:57 (Rires)
00:47:59 (Parle en allemand)
00:48:01 (Rires)
00:48:03 Les accidents, qui ont coûté la Tunisie
00:48:07 des pertes économiques de plus de 1 200 milliards d'euros
00:48:11 jusqu'à la fin de la juillet.
00:48:13 Les chiffres en général reflètent la taille des pertes
00:48:15 et la crise que vit ce pays,
00:48:17 en particulier si on la compare au pays
00:48:19 à la taille des États-Unis
00:48:21 et à la population, qui est plus de 26 fois plus grande que la Tunisie.
00:48:25 Ce sont les effets économiques
00:48:29 qui ont été confirmés par le Banque mondiale
00:48:31 dans une étude qui a montré que l'investissement en sécurité
00:48:33 sur les routes est capable
00:48:35 de réaliser entre 7 et 22 % de l'augmentation
00:48:37 de la part de l'individu
00:48:39 en général des résultats locaux,
00:48:41 et ce, sur 24 ans.
00:48:43 Une question que l'ensemble des pays
00:48:45 ont compris.
00:48:47 La service à l'investissement dans ce domaine
00:48:49 a réussi à réduire les nombres de cas
00:48:51 et à réduire le nombre de morts
00:48:53 par plus de 50 %.
00:48:55 C'est une expérience de l'analyse des lois
00:48:57 qui traite tous les façons de faire face aux dangers.
00:48:59 La plus importante de cette expérience japonaise
00:49:01 est celle qui se démarque des punitions
00:49:03 qui peuvent durer jusqu'à des années de prison.
00:49:05 Par exemple,
00:49:07 la direction, sous l'effet de l'alcool,
00:49:09 a des punitions de 3 à 5 ans de prison.
00:49:11 C'est une punition qui inclut
00:49:13 même le pilot,
00:49:15 et qui force le propriétaire
00:49:17 de l'endroit où se mange le chauffeur
00:49:19 à payer une fraude financière.
00:49:21 Ce sont des lois qui sont déterminées
00:49:23 et qui ont été basées sur les technologies
00:49:25 modernes jusqu'à ce qu'elles aient des indications
00:49:27 de passage intelligents
00:49:29 qui changent selon la nécessité
00:49:31 et le nombre de voitures.
00:49:33 Le Japon, le pays qui a apporté
00:49:35 la technologie associée aux lois de passage
00:49:37 et a servi à la production de moyens
00:49:39 de transports en général de haute qualité,
00:49:41 a réussi à réduire les nombres de morts
00:49:43 et à arrêter la prison.
00:49:45 C'est le quatrième plus bas niveau du monde.
00:49:47 Les technologies technologiques
00:49:49 ont réussi à contrôler
00:49:51 les accidents et les nombres de morts.
00:49:53 Le plus important, c'est la caméra
00:49:55 de surveillance,
00:49:57 qui est l'une des meilleurs moyens
00:49:59 de surveillance que la police du Dubaï a utilisé.
00:50:01 La ville où a été lancée
00:50:03 une projet qui s'appelle Oyun,
00:50:05 a concentré 25 000 caméras
00:50:07 de surveillance dans les rues.
00:50:09 Tout cela dans un espace d'une émire
00:50:11 qui ne dépasse pas 35 km.
00:50:13 Et une petite émise en Europe
00:50:15 a fait ralentir l'Italie,
00:50:17 qui est la première au niveau
00:50:19 de la quantité de caméras
00:50:21 de surveillance automatiques.
00:50:23 La Malta a aussi
00:50:25 fait un grand avantage
00:50:27 en termes de quantité de caméras
00:50:29 par rapport à la France.
00:50:31 La ville a réussi à réduire
00:50:33 les nombres de morts dans les rues
00:50:35 de la ville de Corso,
00:50:37 à 14 %.
00:50:39 La ville a aussi
00:50:41 fait un grand avantage
00:50:43 en termes de l'impôt sur l'entrée
00:50:45 de la police,
00:50:47 comme l'a fait la Finlande.
00:50:49 Elle a fait un grand avantage
00:50:51 en termes de vitesse,
00:50:53 à 26 km.
00:50:55 La Bretagne est l'autre
00:50:57 pays où le contraire
00:50:59 paye un certain nombre
00:51:01 de l'impôt,
00:51:03 selon le contraire.
00:51:05 La Reine Unie,
00:51:07 qui a fait un grand avantage
00:51:09 en termes de la sécurité des voitures,
00:51:11 a réduit les nombres de morts
00:51:13 à 54 %.
00:51:15 Toutes ces expériences sont
00:51:17 les résultats de la réduction
00:51:19 des nombres de morts et de cas de mort,
00:51:21 et de la façon dont les pays ont pu
00:51:23 s'en sortir de l'impôt sur l'entrée
00:51:25 et de l'impôt économique.
00:51:27 La Société tunise
00:51:29 a donc fait un grand avantage
00:51:31 en termes de la sécurité des routes.
00:51:33 La réduction des routes
00:51:35 en Tunisie a été assurée
00:51:37 par 50 % et a créé
00:51:39 33 000 emplois.
00:51:41 En plus de cela,
00:51:43 une série d'expériences
00:51:45 ont montré que l'investissement
00:51:47 en la sécurité des routes
00:51:49 est un investissement
00:51:51 dans le capital humain,
00:51:53 qui est le premier et le principal
00:51:55 acteur de l'innovation
00:51:57 dans les pays et dans la civilisation.
00:51:59 Les pays ont compris
00:52:01 que l'une de leurs plus importantes responsabilités
00:52:03 est de protéger les vies des citoyens.
00:52:05 Est-ce un grand avantage ?
00:52:07 Nous avons parlé des pays
00:52:09 qui ont compris
00:52:11 que l'une de leurs plus importantes responsabilités
00:52:13 est de protéger les vies des citoyens.
00:52:15 Nous avons parlé des pays qui ont
00:52:17 pris en compte la stratégie Vision Zero,
00:52:19 zéro accident, zéro mort, zéro blessure
00:52:21 sur leurs routes.
00:52:23 C'est le moment pour les numéros.
00:52:25 La campagne a été accomplie
00:52:27 pour que nous puissions comprendre
00:52:29 que nous sommes devant un grand problème en Tours.
00:52:31 Je ne veux pas en parler seulement.
00:52:33 Il y a eu 15 accidents par jour.
00:52:35 Il y a eu 4 morts par jour en Tunisie
00:52:37 à cause des accidents.
00:52:39 Ce n'est pas une priorité politique.
00:52:41 Je suis allé à tous les gouvernements
00:52:43 depuis 2011 et avant 2011.
00:52:45 Je n'ai même pas venu à cette gouvernement
00:52:47 pour dire que mon objectif
00:52:49 et mon priorité
00:52:51 est de critiquer
00:52:53 cette catastrophe.
00:52:55 Cela peut surpasser
00:52:57 les chiffres qui sont en train de se dérouler.
00:52:59 Ce n'est pas une grande chose.
00:53:01 Nous devons en Tunisie
00:53:03 considérer que ceux qui se déroulent
00:53:05 sur les routes
00:53:07 et qui ne respectent pas
00:53:09 les lois de la route,
00:53:11 sont des criminels.
00:53:13 Nous ne nous en faisons pas peur.
00:53:15 Quelle est la solution pour les criminels ?
00:53:17 La prison.
00:53:19 La prison, c'est-à-dire ?
00:53:21 Nous avons une autre situation.
00:53:23 Nous ne voulons pas faire des gens en prison.
00:53:25 Ce n'est pas la solution.
00:53:27 Comment ?
00:53:29 Il y a des gens âgés, qui ont fait des erreurs.
00:53:31 Mais aujourd'hui,
00:53:33 quand nous avons des gens qui sont en prison,
00:53:35 qui sont tous les jours en prison,
00:53:37 qui sont dans des voitures,
00:53:39 qui sont dans des zones où il y a 50 km/h,
00:53:41 et qui ne sont pas tués,
00:53:43 et qui ne sont pas tués,
00:53:45 et qui ne sont pas tués,
00:53:47 il faut que nous nous en fassions peur.
00:53:49 Il faut que nous nous en fassions peur.
00:53:51 Il faut que nous nous en fassions peur.
00:53:53 Il faut que nous nous en fassions peur.
00:53:55 Nous savons que la prison est la récompense.
00:53:57 C'est la solution.
00:53:59 Nous nous en fassions peur.
00:54:01 4 personnes meurent tous les jours en Tunisie.
00:54:03 Les pertes financières sont de plus de 1 200 milliards par an.
00:54:05 Ce n'est pas un an.
00:54:07 Ces chiffres sont restés en Juillet
00:54:09 à cause des accidents de la route.
00:54:11 Sonia.
00:54:13 Je ne suis pas d'accord avec Mourad.
00:54:15 La façon dont il a commis ce crime
00:54:17 est un peu trop.
00:54:19 Il y a des gens qui sont en prison,
00:54:21 qui sont en train de se faire tuer,
00:54:23 qui ne veulent pas tuer personne.
00:54:25 Le risque est là.
00:54:27 Le risque est là, mais pas la prison.
00:54:29 Je suis d'accord avec le récompense financière.
00:54:31 Les gens du monde entier,
00:54:33 les Tunisiens, les Arabes,
00:54:35 tous les gens du monde entier,
00:54:37 ils ont touché leur portefeuille,
00:54:39 ils ont fait un réflexe,
00:54:41 ils ont pensé à la peine
00:54:43 qu'ils allaient payer.
00:54:45 Je suis d'accord avec la récompense financière.
00:54:47 Quand j'étais en Amérique,
00:54:49 je me suis fait choper.
00:54:51 Je me suis fait choper,
00:54:53 mais je n'ai pas beaucoup géré.
00:54:55 Je pensais que j'avais payé 180 $
00:54:57 de la récompense financière.
00:54:59 Je n'ai rien fait.
00:55:01 Je n'ai pas fait de la récompense.
00:55:03 Je n'ai pas encore réussi à faire.
00:55:05 Il y a autre chose.
00:55:07 La récompense financière
00:55:09 n'est pas en rapport avec le revenu.
00:55:11 Par exemple,
00:55:13 quand un homme n'a pas d'argent,
00:55:15 il ne s'occupe pas de sa situation.
00:55:17 Il ne s'occupe pas de ses 50 ou 100 $.
00:55:19 Il ne s'occupe pas du pourcentage
00:55:21 de son revenu.
00:55:23 Il n'a pas encore réussi à faire.
00:55:25 Les pays scandinaviens
00:55:27 ont mis un prix de plus de 24 000 €.
00:55:29 24 000 € !
00:55:31 Si un milliardaire a 60 000 €
00:55:33 pour se réchauffer,
00:55:35 il peut en avoir 50 000 000 €
00:55:37 car il est milliardaire.
00:55:39 Il peut se faire choper.
00:55:41 Mahmoud El Baroudi.
00:55:43 L'investissement est le plus important
00:55:45 dans la paix et la paix.
00:55:47 Il est important de le faire.
00:55:49 Quand on fait un investissement comme celui-ci,
00:55:51 il y a une récompense pour le pays.
00:55:53 Le pays peut récompenser
00:55:55 en moins d'un an.
00:55:57 Si on fait un investissement
00:55:59 de 100 ou 150 milliards,
00:56:01 dans tous les endroits du Tunis,
00:56:03 dans tous les quartiers du Tunis,
00:56:05 le pays peut récompenser.
00:56:07 Aujourd'hui, il y a des pays comme l'Amérique du Nord
00:56:09 qui, quand on fait un investissement,
00:56:11 on peut dire qu'ils ont quitté leur compte immédiatement.
00:56:13 Leur compte était déjà en déficit.
00:56:15 On peut dire qu'ils ont quitté leur compte.
00:56:17 Je ne vais pas en parler plus.
00:56:19 Pour encourager les services de la sécurité,
00:56:21 il faut mettre en place des caméras
00:56:23 pour qu'on ne laisse pas
00:56:25 un seul homme,
00:56:27 un seul ami,
00:56:29 un seul ami,
00:56:31 un seul frère, un seul frère,
00:56:33 mais il faut mettre en place des caméras
00:56:35 pour que ceux qui ont des défauts
00:56:37 puissent faire des erreurs.
00:56:39 On va y aller,
00:56:41 pour réduire les défauts.
00:56:43 On va y aller,
00:56:45 pour réduire les défauts.
00:56:47 Aujourd'hui, les défauts coûtent
00:56:49 5,2% du prix local.
00:56:51 1 200 milliards.
00:56:53 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:56:55 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:56:57 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:56:59 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:01 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:03 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:05 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:07 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:09 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:11 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:13 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:15 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:17 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:19 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:21 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:23 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:25 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:27 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:29 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:31 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:33 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:35 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:37 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:39 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:41 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:43 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:45 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:47 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:49 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:51 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:53 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:55 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:57 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:57:59 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:01 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:03 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:05 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:07 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:09 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:11 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:13 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:15 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:17 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:19 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:21 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:23 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:25 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:27 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:29 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:31 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:33 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:35 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:37 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:39 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:41 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:43 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:45 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:47 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:49 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:51 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:53 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:55 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:57 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:58:59 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:01 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:03 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:05 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:07 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:09 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:11 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:13 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:15 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:17 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:19 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:21 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:23 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:25 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:27 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:29 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:31 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:33 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:35 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:37 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:39 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:41 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:43 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:45 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:47 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:49 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:51 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:53 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:55 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:57 Il y a un homme qui est mort en 2023.
00:59:59 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:01 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:03 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:05 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:07 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:09 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:11 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:13 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:15 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:17 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:19 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:21 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:23 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:25 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:27 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:29 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:31 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:33 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:35 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:37 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:39 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:41 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:43 Il y a un homme qui est mort en 2023.
01:00:45 Il y a un homme qui est mort en 2023.

Recommandations