Braquage de Paleto - GTA 5 [PLAYTHROUGH FR] #28

  • il y a 9 mois
Mise à part le début où l'on retrouve Trevor dans une de ses nombreuses activités tordue, cette vidéo est dédiée au braquage de Paleto! Et quel braquage ! Si je devais choisir un mot pour le décrire ça serait "impressionnant"

Gameplay playthrough FR sur le jeu Grand Theft Auto 5 (XBOX Series S) (Game Pass)

Pense à t'abonner et à mettre un pouce bleu si tu as aimé !
____________________________________________________________
Nos réseaux: Twitch: https://www.twitch.tv/rehdol
Twitter: https://twitter.com/RehDolTV
Facebook: https://www.facebook.com/rehdol

#gta5 #GTA #grandtheftauto #grandtheftauto5 #rockstargames
Transcription
00:00 *Musique*
00:16 Et bonjour tout le monde, bienvenue pour la nouvelle vidéo de GTA V.
00:21 On est sur la numéro 28 tout de même.
00:25 Aujourd'hui on est en plein dans le désert, on est en compagnie de Trevor.
00:29 On a deux missions si je me souviens bien sur la map de disponible.
00:34 Alors on va les faire l'une et puis l'autre et puis on verra comment ça se passe.
00:39 La première mission, celle vers laquelle je me dirige, c'est une mission de patrouille frontalière.
00:45 Alors je me demande si c'est pas celle à un lien avec la vidéo de l'autre jour, oui.
00:51 Celle où on a récupéré cette vieille épave avec des guitares dans les places arrières, je pense que vous vous souvenez.
00:58 On va voir.
01:00 C'est pas très très loin, c'est 1,6 km.
01:03 En attendant, je vais vous proposer de laisser le petit pouce bleu, de vous abonner, vous avez le temps.
01:09 Hop, alors juste sous la vidéo, voilà, vous prenez la souris dans les mains,
01:14 vous caressez le clic gauche sur le petit pouce en l'air et ça marche.
01:24 Allez, 800 m, si c'est ces fou furieux, on les reconnaîtra très vite.
01:30 C'est patriotique, états-unien, comme il y en a beaucoup trop malheureusement.
01:39 Alors ils sont a priori là-haut.
01:48 On va faire le tour, on va passer par la route traditionnelle, même si c'est pas, je sais, dans les habitudes de Trevor.
01:55 On va essayer de pas lui ruiner son superbe 4x4.
02:01 Rouge, c'est pas bon.
02:04 Des Wapiti.
02:06 Alors, effectivement, c'est les fou furieux de la dernière fois.
02:16 Donc on va rentrer dans la bagnole.
02:18 Ah, mais il faut juste s'en approcher.
02:21 Ah, oui.
02:23 Ah, oui.
02:25 Il a une superbe vue.
02:52 Liberté, égalité, fraternité, c'est pas trop des Etats-Unis ça je crois.
02:57 Ils connaissent pas trop égalité, la liberté, pas vraiment.
03:02 Ah, c'est lui alors.
03:13 Ah, c'est lui alors.
03:41 Le porc, apparemment c'est pas sa première fois.
03:44 Allez, monte dans le véhicule.
03:50 Qu'est-ce qu'il fait, il va dans le coffre ?
04:00 Hein ?
04:01 Quoi ?
04:16 Quoi ?
04:17 Ah, mais ils ont jeté ces papiers par la fenêtre.
04:37 Ah, ben oui, bien sûr.
04:40 Ah, ben oui, bien sûr.
04:42 Ah, ben oui, bien sûr.
04:44 Ah, ben oui, bien sûr.
05:08 Ah, ben oui, bien sûr.
05:10 Ah, je les ai vu passer ouais.
05:24 Je les ai vu passer ouais.
05:25 Probablement des membres de cartel ou des molestants enfants.
05:28 Tout ce qu'ils veulent faire c'est travailler des travaux meniaux pour des pays abysmals sans bénéfices.
05:33 Et ils rapportent cette rente ? Non, sir.
05:44 Beaucoup comme l'argent que je reçois pour les services actuels.
05:48 Qu'est-ce que tu parles ? Je paie mes taxes.
05:51 Ouais, ben tu le dis au panel d'extradition, pote.
05:54 Quoi ?
05:56 Ah, merde !
05:58 Ah non, il me faut recommencer ça ? Je vais essayer.
06:03 Ah, du coup, il ne faut pas que j'aille appréhender le premier, quoi.
06:06 Il a un bon shoot l'autre avec sa paralysante, là.
06:17 Une illégale de la terre.
06:20 On reviendra pour lui. Ne laisse pas l'autre s'enfuir.
06:24 J'ai eu ça.
06:26 Magnifique !
06:27 Patrol civile, couvrez-moi et je vous mets en place. Tu m'entends ?
06:32 Ok, ok !
06:38 Allons, pote, tu viens avec nous.
06:40 Ouais, ouais, on a le temps, on a le temps.
06:42 Allez, bouge ! Dans le véhicule, maintenant !
06:49 Ok, les gars, on revient pour l'autre.
06:52 J'ai cru que j'avais une haine irrationnelle contre mon collègue, mais vous deux êtes quelque chose d'autre.
07:04 S'il vous plaît, j'ai une famille !
07:07 Eh bien, ça n'est pas mon problème, monsieur.
07:09 Vous êtes arrêté pour un crime contre la démocratie.
07:13 Quoi ?
07:14 Allez, voiture, allez, maintenant !
07:16 Ok, on y va.
07:18 Bouge ou je vais te faire bouger !
07:21 Eh bien, bon travail à tous. Merci de m'aider, Trevor.
07:33 Tu es un bon patriot, on va partir de là.
07:36 Donc, je vais juste me laisser ici ?
07:40 On a fait l'homme Sam fier aujourd'hui.
07:45 Je vais lui prendre sa moto.
07:48 On a arrêté trois personnes, tout de même, je suis un bon flic.
08:00 Un bon flic des Etats-Unis.
08:03 Alors, un convoi de matériel militaire est en route.
08:09 Ça, ça peut m'intéresser.
08:11 Alors, on est parti.
08:13 Mince, à chaque fois, je me retrompe de touche.
08:15 Il est où ? Il est là.
08:17 On y va.
08:19 C'est juste à côté.
08:21 Je ne sais pas si la moto est une bonne idée, mais on va le tester.
08:28 Déjà, ça commence mal.
08:32 Allez, relève-toi.
08:35 Tu dois aimer l'Amérique rurale.
08:38 Quoi de neuf ?
09:03 Je ne sais pas.
09:05 Je suis dans la merde.
09:29 Mais ça passe.
09:31 Ils ont des bons camions.
09:33 Le mec, il descend.
09:39 Je vais lui prendre sa place, tranquille.
09:42 La question est, est-ce qu'ils ont récupéré les voitures pour me courir après ?
09:52 Je ne sais pas.
09:57 En tout cas, je pense qu'une mission aussi dure...
10:01 Ils me suivent de très près.
10:12 J'espère arriver à les semer, mais vu la vitesse du truc, je ne suis pas sûr.
10:25 Et encore, je suis à fond.
10:28 Qu'ils ne le fassent pas péter avec leur fusil d'assaut.
10:45 Je suis en retard.
10:49 Je suis en retard.
10:51 Je suis en retard.
11:18 Je voudrais des armes létales.
11:21 C'est peut-être une mauvaise idée de se cacher là.
11:47 Yeah ! Matériel militaire sauvé.
11:50 Ça va, ça se faisait bien.
11:56 Alors non, je ne suis pas prêt à faire le cool.
12:15 J'aimerais avoir...
12:17 Je ne sais pas, un petit peu de santé ?
12:21 Ah, mais il y a un truc là.
12:23 Est-ce qu'on a quand même comme mission, une mission secondaire pour Franklin ?
12:28 Un inconnu est détraqué pour Franklin aussi.
12:31 Est-ce qu'on ne ferait pas ça ?
12:34 Ou... Allez.
12:41 On va passer au coup de la banque.
12:44 Je pense en tout cas qu'on peut le faire.
12:46 Donc je vais chercher mon shield.
12:50 Je vais l'appeler comme ça.
12:52 Bon, j'ai les pare-balles, voilà, nickel.
12:54 Et j'en reviens. À de suite.
12:57 Allez, c'est bon, on arrive à la mission.
13:05 On se garde 20.
13:07 Oh, il y a du monde devant chez moi.
13:11 Qu'est-ce qu'ils ont ?
13:13 C'est potentiellement des clients, je ne vais pas leur casser la gueule.
13:20 Ce nombre d'alcool qu'il y a là-dedans.
13:24 Impressionnant.
13:27 Alors, la mission.
13:35 On écoute Lester nous parler.
13:37 Il ne faut pas les tomber.
13:40 C'est pas inapproprié.
13:42 C'est... C'est une autre des fous qui vous ont fait le malheur.
13:46 C'est ce que c'est.
13:48 D'abord, vous prenez un hostage, contre mes conseils,
13:50 et puis vous commencez un romance de classe de folle avec elle ?
13:52 Vous êtes fous ?
13:53 Elle...
13:54 Elle est une femme de 60 ans !
13:56 Non, elle a 57 ans.
13:58 Et elle pense que je suis mature.
14:01 Oui, alors laissez-moi vous dire quelque chose.
14:03 Je ne suis pas un homme de 60 ans.
14:05 Je suis un homme de 50 ans.
14:07 Oui, alors laissez-moi vous dire quelque chose.
14:09 30 ans de mariage à la plus enragée de la monde, mon patron,
14:12 ça ne fera pas nul d'insane.
14:14 Vous ne faites pas ma situation plus facile.
14:16 Oh, c'est une surprise !
14:18 Je savais ce qu'il allait se passer avec vous.
14:20 J'ai perdu ma famille.
14:21 Oh, vous êtes plein de merde.
14:23 Tout ce que vous avez fait, c'était d'ignorer eux.
14:25 Et maintenant qu'ils sont partis, vous les manquez.
14:27 Putain d'incroyable.
14:28 Je vais vous dire ce qui est incroyable.
14:29 Putain d'incroyable.
14:30 Hé, putain de...
14:31 Hé, pourquoi ?
14:32 C'est assez !
14:33 Vous m'avez fait sortir de là.
14:34 Vous m'avez écrit dans votre monde de merde fou.
14:37 Si c'était des mentes, des bêtises de la nouvelle ère,
14:39 et des arguments sur la bonne vie,
14:41 je pourrais rester à Los Santos.
14:44 Bonjour, Franklin.
14:45 Comment ça va ?
14:46 Bien.
14:47 Voici le coup.
14:49 On va à la baie de Paleto.
14:52 On va faire ça.
14:53 Aucune question ?
14:54 Comments ?
14:55 Ouais.
14:58 Je suis Mr. Brad.
14:59 Ce fou de merde était avec nous.
15:01 Il aurait aimé ça.
15:03 Oui.
15:04 Mais il doit s'amuser de se moquer des criminels blancs
15:07 dans un pénitentiaire fédéral.
15:09 Merci de partager.
15:10 Personne d'autre ?
15:12 Et moi ?
15:14 Tu vas les attendre à la rivière.
15:16 Pour gérer le démarrage.
15:17 D'accord.
15:18 Ces trois, allez-y.
15:19 Prenez le tapeau.
15:20 Ils vont vous rencontrer.
15:22 Et vous sortez de là.
15:23 Ça va fonctionner pour tout le monde ?
15:26 Super.
15:27 Allons-y.
15:29 Ça a l'air si peu planifié, pourtant.
15:31 Ça allait beaucoup plus que prévu.
15:34 J'aimerais bien que Lester se la joue à la professeur.
15:40 Darby a un accident dans les germes.
15:50 On ne va pas mettre la radio non plus.
15:52 Tu n'as jamais été au banc, Franklin ?
15:54 Oui, je suis allé à la baisse avec mon pote Lamar.
15:56 Je suppose que c'est la même merde qu'on fait maintenant, non ?
15:59 Bien joué, frère.
16:00 Qu'est-ce que c'était que le tapeau ?
16:02 Je ne sais pas, mec.
16:03 Je ne me souviens pas.
16:05 Allez, tout le monde se souvient de leur premier score.
16:08 Non, pas moi.
16:10 Mikey, frère, quel était ton premier score au banc ?
16:14 88, à l'extérieur de Carcer City.
16:17 J'ai pris un petit franchis pour 10G.
16:19 Les choses étaient plus faciles à faire.
16:21 Oui, 25 ans auparavant.
16:25 25 ans auparavant ? Jésus !
16:27 Tu imagines ? 25 ans.
16:29 Jeff, tu vas dire à ces "gents" de ton premier travail ?
16:32 T'es un homme, tu pourrais faire ça aussi facilement.
16:34 Tu le leur dis.
16:36 Je vais faire un test de sanité.
16:38 Trevor, le juge ultime de la sanité.
16:40 Eh bien, c'était...
16:41 Une partie du processus d'interview, je suppose.
16:43 Trevor savait que je pouvais cuisiner.
16:45 Il voulait voir si je pouvais m'en occuper.
16:47 Ce gars en cash pour l'or vient de la ville.
16:49 Il a des raisons pour lesquelles il a des fonds.
16:51 La prochaine chose, on va le barrer et son garde dans le jardin.
16:54 La plupart d'entre eux.
16:55 50K, il a fait bien.
16:58 Il est meilleur dans tous les aspects du travail,
17:00 du tuer au désembournement.
17:02 C'est ton tour de partager, garçon.
17:05 Je t'ai dit que je ne me souviens pas des détails, mec.
17:08 Laisse-le seul, Trevor.
17:10 C'est un moment important, Michael.
17:13 On est sur le chemin à presque une certaine mort.
17:16 L'amitié, la poussée de nos cœurs,
17:19 et ce gars est assis ici,
17:21 en le mouillant et en ne lui donnant rien en retour.
17:24 Si il ne se souvient pas...
17:26 Si il ne se souvient pas,
17:28 je dois croire à ce gars avec ma vie
17:30 et il ne me croit pas avec les détails de son premier travail de banque ?
17:33 Et toi ?
17:34 Pourquoi ne pas partager avec le groupe ?
17:36 Je suis là, je vais faire la différence.
17:39 Le lieu de l'argent de la cheque ?
17:41 Je suis allé, je l'ai pris pour 8K,
17:43 et je suis sorti.
17:45 C'était un peu plus compliqué que ça,
17:47 n'est-ce pas, T ?
17:49 Peut-être que je connaissais le gars.
17:51 Peut-être que tu m'avais aidé.
17:53 Peut-être que tu as fait 6 mois.
17:55 Peut-être que j'étais en 4,
17:57 et c'est pour ça que nous ne laissons pas de témoins.
17:59 C'est pour ça que tu ne meurt pas des gens que tu connais.
18:03 Franklin, Sher ?
18:08 Ouais, viens, garçon.
18:09 Ça ne peut pas être pire que Trevor.
18:11 Bon, merde.
18:13 OK, le score était comme deux stacks, mec.
18:16 2G, prends-le pour ton premier gig.
18:18 Mais ouais, c'est pas mal, j'aimerais bien les avoir.
18:20 Le score était comme deux stacks,
18:22 mais je n'ai pas vu rien de ça.
18:24 Doddpack est parti, l'argent était inutile, et c'est fini.
18:27 Doddpack ?
18:29 T'es un amateur !
18:32 Je savais que je ne devais pas t'en dire.
18:34 Hey, Franklin, nous devons tous commencer par quelque chose.
18:37 La dernière fois que je t'ai dit quelque chose,
18:39 ah, viens, ne sois pas si cool, mec.
18:43 Apprends à te rire.
18:45 Tu es en danger de devenir ce type.
18:47 Ah, merde.
18:49 OK, Franklin, nous allons te débarquer ici, OK ?
18:51 Quand tu entends ça tomber,
18:53 prépare-toi, parce que nous allons vouloir aller à ASAP.
18:55 Je vais me faire sortir, mec.
18:57 Je le ferai.
18:59 Alors, on dépose Franklin, là.
19:03 OK, tu sais où tu dois être ?
19:05 Je l'ai, putain.
19:07 Je vais te donner un die-pack !
19:10 Quelle enflure.
19:13 C'est vraiment un enfoiré, Trevor.
19:15 J'aime bien ces bonnes ambiances.
19:17 Un groupe qui chambre bien est un groupe soudé.
19:21 Allez.
19:40 Mais il est très fort, non ?
19:44 On fait ça ?
19:46 Ça ne prendra pas une minute.
19:51 Descendez sur le sol !
19:53 Tu te fous de ce petit gars ?
19:55 Aujourd'hui, c'est un jour de deux, amis.
19:58 Tout le monde sur le sol, maintenant !
20:00 Vous, et vous,
20:02 de l'arrière du coucheur.
20:04 C'est ça, les mains dans l'air.
20:10 La porte est prête à exploser. Venez le tirer.
20:13 Sur le sol !
20:15 Juste tirez-le !
20:21 Si je rencontre ce gars d'alarme, je vais le tuer.
20:34 Si je le vois d'abord.
20:38 Restez là ! On a des hostages !
20:41 Dites au Shérif qu'on a confirmé le 211.
20:45 On va avoir besoin de tout ce qu'on a ici.
20:47 Le Shérif est là. On ne pouvait jamais avoir perdu cette réponse.
20:57 Il y a d'autres façons de le faire.
20:59 C'est bon, on est tous là.
21:04 Vous vous en sortez, donc vous ne pouvez pas aller à l'aéroport.
21:08 Je ne me soucie pas si ils se surrendent. Je vais tuer des mauvais gars.
21:11 Laissez les hostages partir, et on va parler comme des gentils.
21:16 C'est le moment de faire face à la musique.
21:19 Mère de Dieu.
21:26 Merde.
21:29 Tu m'étonnes. Ça doit être horrible pour eux.
21:32 Oh le kiff !
21:42 Vous avez tué tous !
21:45 Rappelez-vous, c'est ici que nous faisons nos preuves.
21:49 Ils ont des oiseaux dans le ciel !
21:51 Teen, dégage de la chute !
21:53 C'est...
21:54 Attention, ils arrivent !
22:02 Ils arrivent !
22:03 Bien joué, Teen.
22:05 Bon, maintenant, sortons de là !
22:10 Ils arrivent !
22:12 Allons-y, bougez. Je vous ai en couverture.
22:15 Allez, bougez !
22:17 Allons-y, Teen.
22:18 Hé, il y a Kasa dans la baie.
22:20 Comment vont-ils sortir de là ?
22:22 Vous entendez ça, les gars ? Merde !
22:24 On sort de la baie !
22:26 On doit voir ça ! Ils sont là pour tuer, pas pour les capturer !
22:30 On va faire ça, pas avec 50 000 de poids !
22:33 Baissez-le !
22:34 Prends le ventre, mon gars !
22:36 Là-bas !
22:38 On y va ! Prends le ventre, Kasa !
22:41 Tu te fous de moi, hein ?
22:43 Ne me fiche pas de la baie !
22:46 Je ne devais pas fumer autant avant de venir ici !
22:48 Ou peut-être que je devais, je suis en train de me faire chier, mec !
22:51 Vas-y, par le ventre !
22:53 On ne te laisse pas sortir de là !
22:56 Hé, Frank ! On a besoin d'un autre escadron !
23:00 Tu peux trouver un véhicule ? Quelqu'un qui puisse se tenir à feu !
23:03 Il reste quelques trucs autour de la baie !
23:05 Je...
23:07 Reste derrière !
23:09 On doit faire traverser cette baie !
23:12 On a un nouveau équipement à Shitsville ?
23:15 Tu es fou !
23:17 Fils de pute !
23:18 Je vais te faire couper !
23:21 Attention !
23:23 Fais attention !
23:24 On a besoin d'un autre escadron !
23:26 Tu peux trouver un autre véhicule !
23:28 Je peux te faire couper !
23:30 Tu n'as pas tout !
23:36 C'est pas possible !
23:38 Il n'y a pas de texture à ce type de chose !
23:42 C'est un véhicule !
23:44 C'est un véhicule !
23:46 C'est un véhicule !
23:48 C'est ce que je pensais !
23:51 Tu veux jouer à la danse ?
23:53 On ne va pas jouer !
23:55 Hé, hé ! Viens ici !
23:56 Viens avec moi !
23:58 Bien !
24:04 Je sais que tu es un gros fan de K-Spirit !
24:07 Ils ont l'armée sur nous !
24:10 Tu es un fou qui a fait le tour de la militaire ?
24:13 Je suis un objecteur de Cartier, tu te fous de moi ?
24:17 C'est un véhicule de guerre !
24:20 C'est ici que nos défenses vont se dérouler !
24:23 C'est une conspiration, les policiers et l'armée !
24:26 Fais commencer la guerre !
24:30 Fais commencer la guerre !
24:33 Tu veux te battre ? Va te battre avec les Etonochies !
24:36 Je respecte ton service, mais tu peux te fous de moi ?
24:40 T, T, T ! Ils sont en train de combattre le tank !
24:50 On doit le faire !
24:51 Comme maintenant !
24:52 Si on y va, ils vont nous enrouler !
24:54 Je vais pousser de cette façon, et tu vas faire le tour de Franklin !
24:56 On va se séparer !
24:58 C'est comme un plan !
25:02 T, T, T ! Vous êtes des bons gars !
25:04 Je pensais que je payais pour un autre idiot !
25:06 Allez, c'est parti !
25:08 Tu vas bien ?
25:09 Je suis pas mort, je suis en route !
25:12 Quoi ? La vexale ?
25:14 Je vais te faire un coup de poing !
25:16 Prends garde !
25:18 Je vais te faire un coup de poing !
25:20 Fais le !
25:22 Fais le !
25:30 Combien de gens ont-ils dans ce privé ?
25:33 Je ne sais pas, je vais les chercher !
25:35 Je vais les chercher !
25:37 Je vais les chercher !
25:39 Je vais les chercher !
25:41 Les banquiers sont dans l'autre direction !
25:44 On est presque là !
25:46 On est là !
25:47 On est là !
25:48 On est là !
25:49 On est là !
25:50 On est là !
25:51 On est là !
25:52 On est là !
25:54 Comment ça va, garçon ?
25:56 Tu as entendu ce feu de camp ?
25:57 C'est comme ça que je fais !
25:59 On est là !
26:01 Je pense qu'on va sortir de là !
26:04 Où es-tu, garçon ?
26:06 Ecoute le feu !
26:07 On est à la pointe des Tup !
26:09 On est tous là !
26:11 On va les tuer !
26:13 Arrêtez cette maltaise, tout de suite !
26:15 Il y a Harry là-bas !
26:17 Il y a Harry là-bas aussi, mec !
26:19 Il est là !
26:20 Oh, là-bas !
26:22 Tout va bien !
26:24 C'est bon !
26:26 Allons-y !
26:29 Un autre tank à droite !
26:55 Tout va bien !
26:56 Bien joué, garçon !
26:57 A gauche !
27:15 Il y a un autre tank à droite !
27:17 C'est une déception, Paul !
27:19 Oh, merde !
27:20 Tu sais, moi et Trevor,
27:21 on est tous là-bas !
27:22 C'est une façon de faire !
27:24 C'est une façon de faire, putain !
27:26 Hey, attendez !
27:27 Vous êtes des amis ?
27:29 Allons à l'intérieur du groupe.
27:31 Il a été tiré dessus, hein ?
27:33 Le groupe est bien.
27:34 Vous êtes tous en chaussettes, les mecs.
27:36 La plateforme ! Allons-y !
27:38 Qu'est-ce que c'est que ça ?
27:44 Ils sont tous sur nous !
27:46 On tire dessus, on se clare !
27:50 Allez !
27:51 Retournez !
27:52 Un paycheck n'est pas bon quand vous êtes morts,
27:54 vous bâtards !
27:56 Hey, les gars sont tous là-bas !
27:59 Allez, à l'extérieur !
28:01 Utilisez-moi comme couverture, Frank !
28:03 Vous ne voulez pas sortir de l'avant !
28:05 J'aurais dû avoir un Super, mec !
28:07 Reste derrière moi, garçon !
28:11 J'ai l'armure !
28:13 Allez, faut pas trop perdre d'argent !
28:20 Comment allez-vous ?
28:22 On va le faire !
28:27 Je m'en fiche, je vais essayer de les tenir. Où êtes-vous ?
28:30 On a dû faire un "chicken factory" pour s'éloigner des tanks.
28:33 "Chicken factory" ?
28:35 Oh, je vois !
28:36 Je vais essayer de sortir de là, on dirait qu'ils vont rentrer.
28:39 Qu'est-ce que c'est que ça ? Vous êtes encore vivant ?
28:41 Oh, plus d'armée !
28:49 Si je savais que vous seriez si dégueulasse !
28:51 Faites-le !
28:53 Je dois me coucher !
28:55 Ah, ça allait bien !
28:57 Putain de mouche !
28:59 Allez, vous bâtards !
29:03 Alors, je suppose qu'on va sortir de là !
29:07 Au moins, on va le trouver, putain !
29:11 Attention, grenade !
29:13 Oh, putain de con !
29:15 La dernière... La dernière appelle !
29:18 Ça pourrait être notre seul moyen de sortir de là !
29:20 Vous vous en tenez compte ?
29:24 Je dois me coucher !
29:25 Vous voulez que je vous couche ?
29:27 Il y a un équipe de terre sur le chemin de la factory, on pourrait pouvoir les attraper.
29:31 Vous faites ce que vous pouvez, chef.
29:33 Je suis content que vous soyez engagé pour le travail.
29:35 Il y a des gars qui essayent de rentrer, le chef les tient.
29:38 Ça pourrait nous donner la fenêtre, on doit monter un train.
29:40 On ne peut pas sauter, mais bien sûr.
29:42 Quelques minutes plus !
29:44 Je viens juste de m'encarrer, putain !
29:47 Je pense qu'ils pensent qu'il y a plus d'un de moi, ils s'en sortent !
29:50 Ok, hé, sortez de la ville et appelez Lester pour des instructions.
29:54 J'ai des nouvelles, vous êtes en train de perdre à Trevor Phillips, mon ami.
29:58 Chef a dit que c'était une piste, les gars.
30:00 Allons chercher notre train.
30:02 Attention, ils sont dans le warehouse !
30:04 Le train ! C'est notre seul coup !
30:10 On a eu un coup !
30:12 C'est parti, là-bas !
30:14 Allez !
30:16 Allons-y.
30:35 Allez, allez, je suis un ami.
30:37 Agent Sanchez.
30:39 Notre propre G-Man corrupte en train.
30:41 Faut être prudent, mon ami, d'accord ?
30:43 Parce qu'ils regardent ces trains pour des illégaux.
30:46 Et si tu es en train de faire un erreur...
30:48 Tu vas te faire foutre.
30:49 Très amusant.
30:50 Si tu attendais qu'ils te l'apportent...
30:53 Tu seras déçu, mon ami.
30:55 Rien que ça.
30:56 Pas le monnaie ?
30:57 Tout ce qu'on a.
30:58 Ok.
30:59 Et voici ton coup.
31:01 En considérant la scrutinée du temps...
31:04 Sur la remunération des travailleurs...
31:06 C'est un grand coup.
31:08 Oui, c'est un grand putain de coup.
31:10 Wouh !
31:11 Maître.
31:12 Je suis sorti.
31:13 Agent Haynes va vous contacter une fois l'opération "Sauver le monde" est terminée.
31:17 Prends ton équipe, d'accord ?
31:19 Putain de punk.
31:22 Ok.
31:23 On devrait se séparer. Ils vont chercher un 3.
31:26 Oh, la sanglée qu'on dégoutte pour la sécurité de ce pays.
31:29 Allez, Franklin.
31:31 Je vais te laisser à la maison.
31:35 Merde.
31:36 C'est sérieux ?
31:38 C'est sérieux.
31:41 C'est nickel.
31:42 Comme ça, nous avons notre petit quad.
31:45 Le braquage est réussi.
31:47 Le coup de Paletto B est une réussite.
31:50 Vous avez fait forte impression au festival du poulet de Paletto B.
31:55 Oh, mais cet argent que j'ai gagné...
31:59 Mais carrément que c'est...
32:01 Mais c'est génial.
32:03 Et voilà.
32:04 Fin de la vidéo pour aujourd'hui.
32:06 J'espère que vous avez kiffé ce braquage de Paletto B.
32:09 N'hésitez pas à laisser le petit pouce bleu et à vous abonner.
32:12 Ça, c'est pour soutenir l'effort de la chaîne.
32:16 Moi, j'ai sure-kiffé le braquage.
32:18 Il était génial, tout simplement.
32:21 Et en plus de ça, il était fluide malgré qu'on ait dû quitter le plat initial.
32:26 On se retrouvera très vite dans la semaine pour une prochaine vidéo.
32:30 Donc, soyez au rendez-vous.
32:32 Il ne me reste plus qu'à vous dire, passez une bonne journée.
32:35 Au revoir.
32:36 A bientôt pour une prochaine vidéo.
32:38 portez vous bien. Ciao ciao

Recommandations