• il y a 11 mois
Ο ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΤΩΝ ΚΥΡΙΩΝ Σ2 - ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 82

Category

📺
TV
Transcription
00:00 *extrait de la série*
00:02 *extrait de la série*
00:04 *extrait de la série*
00:06 *extrait de la série*
00:08 *extrait de la série*
00:10 *extrait de la série*
00:12 *extrait de la série*
00:14 *extrait de la série*
00:16 *extrait de la série*
00:18 *extrait de la série*
00:20 *extrait de la série*
00:22 *extrait de la série*
00:24 *extrait de la série*
00:26 *extrait de la série*
00:28 *extrait de la série*
00:30 *musique douce*
00:32 *musique douce*
00:34 *paroles en allemand*
00:36 *paroles en allemand*
00:38 *paroles en allemand*
00:40 *paroles en allemand*
00:42 *paroles en allemand*
00:44 *paroles en allemand*
00:46 *paroles en allemand*
00:48 *paroles en allemand*
00:50 *paroles en allemand*
00:52 *paroles en allemand*
00:54 *paroles en allemand*
00:56 *paroles en allemand*
00:58 *paroles en allemand*
01:00 *paroles en allemand*
01:02 *paroles en allemand*
01:04 *paroles en allemand*
01:06 *paroles en allemand*
01:08 *paroles en allemand*
01:10 *paroles en allemand*
01:12 *paroles en allemand*
01:14 *paroles en allemand*
01:16 *paroles en allemand*
01:18 *paroles en allemand*
01:20 *paroles en allemand*
01:22 *paroles en allemand*
01:24 *paroles en allemand*
01:26 *paroles en allemand*
01:28 *paroles en allemand*
01:30 *paroles en allemand*
01:32 *paroles en allemand*
01:34 *paroles en allemand*
01:36 *paroles en allemand*
01:38 *paroles en allemand*
01:40 *paroles en allemand*
01:42 *paroles en allemand*
01:44 *paroles en allemand*
01:46 *paroles en allemand*
01:48 *paroles en allemand*
01:50 *paroles en allemand*
01:52 *paroles en allemand*
01:54 *paroles en allemand*
01:56 *paroles en allemand*
01:58 *paroles en allemand*
02:00 *paroles en allemand*
02:02 *paroles en allemand*
02:04 *paroles en allemand*
02:06 *paroles en allemand*
02:08 *paroles en allemand*
02:10 *paroles en allemand*
02:12 *paroles en allemand*
02:14 *paroles en allemand*
02:16 *paroles en allemand*
02:18 *paroles en allemand*
02:20 *paroles en allemand*
02:22 *paroles en allemand*
02:24 *paroles en allemand*
02:26 *paroles en allemand*
02:28 *paroles en allemand*
02:30 *paroles en allemand*
02:32 *paroles en allemand*
02:34 *paroles en allemand*
02:36 *paroles en allemand*
02:38 *paroles en allemand*
02:40 *paroles en allemand*
02:42 *paroles en allemand*
02:44 *paroles en allemand*
02:46 *paroles en allemand*
02:48 *paroles en allemand*
02:50 *paroles en allemand*
02:52 *paroles en allemand*
02:54 *paroles en allemand*
02:56 *paroles en allemand*
02:58 *paroles en allemand*
03:00 *paroles en allemand*
03:02 *paroles en allemand*
03:04 *paroles en allemand*
03:06 *paroles en allemand*
03:08 *paroles en allemand*
03:10 *paroles en allemand*
03:12 *paroles en allemand*
03:14 *paroles en allemand*
03:16 *paroles en allemand*
03:18 *paroles en allemand*
03:20 *paroles en allemand*
03:22 *paroles en allemand*
03:24 *paroles en allemand*
03:26 *paroles en allemand*
03:28 *paroles en allemand*
03:30 *paroles en allemand*
03:32 *paroles en allemand*
03:34 *paroles en allemand*
03:36 *paroles en allemand*
03:38 *paroles en allemand*
03:40 *paroles en allemand*
03:42 *paroles en allemand*
03:44 *paroles en allemand*
03:46 *paroles en allemand*
03:48 *paroles en allemand*
03:50 *paroles en allemand*
03:52 *paroles en allemand*
03:54 *paroles en allemand*
03:56 *paroles en allemand*
03:58 *paroles en allemand*
04:00 *paroles en allemand*
04:02 *paroles en allemand*
04:04 *paroles en allemand*
04:06 *paroles en allemand*
04:08 *paroles en allemand*
04:10 *paroles en allemand*
04:12 *paroles en allemand*
04:14 *paroles en allemand*
04:16 *paroles en allemand*
04:18 *paroles en allemand*
04:20 *paroles en allemand*
04:22 *paroles en allemand*
04:24 *paroles en allemand*
04:26 *paroles en allemand*
04:28 *paroles en allemand*
04:30 *paroles en allemand*
04:32 *paroles en allemand*
04:34 *paroles en allemand*
04:36 *paroles en allemand*
04:38 *paroles en allemand*
04:40 *paroles en allemand*
04:42 *paroles en allemand*
04:44 *paroles en allemand*
04:46 *paroles en allemand*
04:48 *paroles en allemand*
04:50 *paroles en allemand*
04:52 *paroles en allemand*
04:54 *paroles en allemand*
04:56 *paroles en allemand*
04:58 *paroles en allemand*
05:00 *paroles en allemand*
05:02 *paroles en allemand*
05:04 *paroles en allemand*
05:06 *paroles en allemand*
05:08 *paroles en allemand*
05:10 *paroles en allemand*
05:12 *paroles en allemand*
05:14 *paroles en allemand*
05:16 *paroles en allemand*
05:18 *paroles en allemand*
05:20 *paroles en allemand*
05:22 *paroles en allemand*
05:24 *paroles en allemand*
05:26 *paroles en allemand*
05:28 *paroles en allemand*
05:30 *paroles en allemand*
05:32 *paroles en allemand*
05:34 *paroles en allemand*
05:36 *paroles en allemand*
05:38 *paroles en allemand*
05:40 *paroles en allemand*
05:42 *paroles en allemand*
05:44 *paroles en allemand*
05:46 Je ne comprends pas ton sentiment.
05:48 Tu as reçu un téléphone qui disait clairement que l'adversaire qui a tué Djoumeleka est Arabadjic.
05:54 Et tu insiste sur l'invitation du bar du roi pour une disposition d'argent.
05:58 C'était un téléphone anonyme, qui a probablement été fait pour nous faire des détournements.
06:03 Il ne semble pas avoir un lien avec le victime, au moins pour le moment.
06:07 Au contraire avec le roi.
06:09 D'accord, je vais l'inviter.
06:13 *sonnerie de téléphone*
06:15 *sonnerie de téléphone*
06:18 *sonnerie de téléphone*
06:20 *paroles en allemand*
06:22 *paroles en allemand*
06:24 *paroles en allemand*
06:27 Monsieur Gamali ?
06:28 Bonjour.
06:29 Vous devriez venir au secteur de la disposition d'argent.
06:33 D'accord, d'accord.
06:35 Pour des raisons typiques.
06:37 Si vous n'avez pas autre chose à me dire, je voudrais parler à votre mère.
06:43 Non, non, c'est tout.
06:44 Merci.
06:45 Sotiri, qu'est-ce qui se passe ?
06:50 Rien de grave, Violga.
06:52 Nous avons reçu un téléphone anonyme qui indique que vous êtes un des victimes.
06:57 Je dois me coucher.
07:02 Vous avez dépassé tous les limites.
07:08 Je ne peux plus vous croire.
07:11 Malheureusement, il faudra que nos superiors nous informent de votre action.
07:16 Je suis très inquiète de vous considérer comme un ennemi.
07:20 Est-ce possible que tu crois que ton fils est un vendeur ?
07:26 Victoria, je me demande si tu ne le sais vraiment pas ou si tu fais comme si tu ne le savais pas.
07:33 Ta persistance avec Simo te fait perdre tes limites.
07:36 Victoria, s'il te plaît, crois-moi.
07:38 Crois-moi, je te dis la vérité.
07:40 La fille avait peur de sa vie, elle m'a dit ça elle-même.
07:42 Simo l'a menacé.
07:44 Tu sais combien de monde j'ai menacé ?
07:46 Ça ne veut rien dire.
07:48 Gardez cette information pour toi.
07:53 Tu veux dire que je dois couvrir les infos de la police ?
07:58 Je veux dire que tu ne dois pas détruire sa vie.
08:02 Tu as déjà détruit ses enfants.
08:06 Encore la même chose !
08:08 Simo a été enceinte par l'amalie hier.
08:12 Laisse-le vivre sa vie.
08:14 Tu parles sérieusement ?
08:20 Ne t'inquiète pas, je vais l'aider.
08:26 Je ne sais pas encore, je vais trouver un moyen.
08:31 D'accord, on en parlera plus tard.
08:37 C'est bon, on va y aller.
08:39 Tu ne pouvais pas aller au théâtre à Stéphilou, non ?
08:56 Qu'est-ce que tu veux dire ?
09:00 Elle est morte.
09:05 Elle est morte.
09:07 Foti, tu veux que je la tue et qu'elle vive comme notre fille ?
09:17 Je ne sais pas, je vais voir.
09:20 Foti, je ne peux pas.
09:23 Tu m'entends ? Je ne peux pas.
09:26 Que veux-tu ?
09:27 Arrête !
09:29 Foti, s'il te plaît.
09:33 Je veux arrêter le boulot.
09:35 Je sais.
09:36 Foti, s'il te plaît.
09:38 Je n'en peux plus.
09:40 Oublie-le !
09:41 Ne t'en fais pas, il est un artiste.
09:43 Il est un homme de vie et de la police.
09:45 Il est mort et il est enceinte.
09:47 Il va te laisser et après, je vais me demander de travailler.
09:50 Non, je m'en fiche.
09:52 Je m'en fiche de ma vie.
09:54 Je veux vivre.
09:56 Ne me laisse pas partir.
09:58 Laisse-moi vivre avec dignité.
10:00 Je ne peux pas.
10:02 Tu vas venir au magasin et tu vas faire le boulot.
10:07 Tu comprends ?
10:10 Bien.
10:13 Je sais que ce n'est pas une excuse.
10:16 Le problème est de comprendre ton erreur et de se remercier.
10:20 Tu auras beaucoup d'opportunités dans la vie.
10:24 Tu acceptes donc mon pardon ?
10:26 Qu'est-ce que j'accepte ?
10:28 Ça ne veut pas dire que je peux te prendre en retard.
10:30 Non, je ne suis pas venue pour ça.
10:33 Je me sens juste très mal.
10:35 Tu veux que nous allons en bas pour parler avec les autres ?
10:38 Oui.
10:39 Mathilda, pardonne-moi.
10:50 C'est très difficile pour moi de prendre en retard ta fille.
10:53 Je ne peux pas le pardonner.
10:55 Tu as fait un bon travail.
10:57 Je te demande aussi de me pardonner, comme sa mère.
11:01 Mais je ne suis pas venue pour ça.
11:04 J'ai voulu...
11:07 ... te demander quelque chose.
11:10 Dis-moi, Mathilda, ce que veux-tu dire ?
11:13 Je veux que je te parle de Miranda.
11:16 Tu dois...
11:19 ... la oublier.
11:21 C'est facile de dire.
11:26 Comment ça ?
11:28 Il y a quelques mois,
11:30 Amalia est revenu et a demandé que tu lui donnes une deuxième chance.
11:35 Quand elle a appris que Miranda était sa mère,
11:40 elle l'a emprisonnée.
11:43 Ne sois pas sûr que personne ne sera blessé.
11:47 Amalia se marie.
11:50 Les gens font des choses pour oublier.
11:55 Qu'est-ce que tu veux me dire ?
11:57 Rien.
12:00 Je veux juste que tu te rendes compte.
12:04 Merci pour ton pardon.
12:08 Au revoir.
12:23 Je peux t'aider ?
12:26 Je dois aller voir ma soeur.
12:29 Bien sûr.
12:31 Et comment va t-elle ?
12:35 Elle va bien.
12:37 Allons-y.
12:44 Ne vous en faites pas trop.
12:47 Comment as-tu pu faire ça ?
12:52 J'avais quelque chose de très important à te dire.
12:55 Quoi ?
12:56 Elektra est partie.
12:59 Je suis sûr qu'elle sortira bientôt.
13:06 Ça me fait tellement plaisir.
13:08 Tu verras comment ça me fait plaisir quand je vois que tu es là.
13:11 On se retrouve demain.
13:14 C'est bon.
13:16 C'est bon.
13:18 C'est bon.
13:20 C'est bon.
13:28 C'est bon.
13:31 Laisse-la.
13:33 Laisse-la.
13:35 Laisse-la.
13:37 C'est bon.
13:39 C'est bon.
13:41 On a fait du bain-marie et on attend qu'il se moque.
13:44 Vous faites du bain-marie à cette heure ?
13:46 Une dame est entrée avec son chien.
13:48 Vous savez ce qu'il s'est passé.
13:50 Je sais.
13:51 Elles sont des travologues.
13:53 Elles sont des travologues.
13:55 Allons-y.
13:57 Imaginez qu'on boit à l'intérieur.
14:00 Tu ne le sais pas.
14:02 J'ai vu une coquille faire la mort dans la ville.
14:05 C'est ce qu'on va faire.
14:07 Je ne te jure pas.
14:10 Je ne te jure pas.
14:12 Je ne veux pas me cacher.
14:19 Je pense à ma mère.
14:21 Pourquoi te le dis-tu ?
14:23 Attends un peu, mon chéri.
14:25 En un instant, le divorce sera fait.
14:28 Pourquoi dois-je attendre ?
14:30 Je ne demande rien de mal.
14:32 Je demande de voir le homme que j'aime.
14:34 Et on a donné des raisons.
14:36 Je sais, mais j'ai donné des raisons à ta mère.
14:39 Je ne la garde pas.
14:41 Qu'est-ce qu'elle fait ?
14:43 On est sous les chapeaux.
14:45 C'était la 3e fois que je la vis à la maison.
14:53 La 4e.
14:55 C'était aussi la 1re fois que le cas de Sylvane a été annoncé.
14:59 Oui.
15:01 Je suis désolé.
15:04 Et pour quel mot toutes ces visites ?
15:07 Je voulais...
15:09 Je voulais lui dire la vérité.
15:12 Que rien n'était passé entre nous.
15:15 Que rien ne s'est passé.
15:17 Et comme il se voit dans son téléphone, vous l'avez vue ?
15:21 Oui. Il m'a dit qu'il allait dénoncer la charge.
15:24 Mais il ne voulait pas dire qui.
15:26 Elle m'a fait choper.
15:29 Elle a peur.
15:32 Votre cousin, Simon Polizo, comme vous l'avez dit.
15:35 Mon cousin, son père, sa mère...
15:38 Les bourrasques... Je n'en sais rien.
15:41 Ils font des suppositions.
15:43 Ah, c'est aussi les bourrasques qui font les suppositions.
15:46 Ils veulent prendre le bébé de la santé.
15:49 Pour me répondre à ce que j'ai fait à l'Amalia.
15:54 Pour cela, je déclare mon innocence.
15:57 Mais je n'ai rien fait.
15:59 Pourquoi vous n'avez pas appelé directement la police, comme vous deviez ?
16:03 Vous avez juste trouvé le bébé.
16:05 J'ai été frappé.
16:07 J'ai été frappé.
16:09 Je ne suis pas un criminel.
16:12 Je n'ai pas essayé de partir, ni de me cacher.
16:16 Vous avez parlé à quelqu'un d'autre de ce téléphone que vous aviez eu de la victime, juste avant sa mort ?
16:22 A ma famille.
16:27 A mon copain.
16:30 A ma mère.
16:32 Merci.
16:38 Nous serons en contact.
16:40 C'est fini.
16:42 Pour le moment.
16:44 Au revoir.
16:59 Je vous l'avais dit.
17:01 Cette histoire de frappe n'est pas du tout récente.
17:04 Je vous rappelle que l'affaire que nous recherchons n'est pas celle de la frappe.
17:08 C'est celle de la tueur de Jumeleka.
17:10 Les deux affaires sont liées.
17:12 Bien sûr.
17:13 Il ne peut pas apparaître dans le lieu de la frappe,
17:15 le homme dont il avait été accusé de frappe, et qu'il soit innocent.
17:19 Je vous rappelle que nous avons une information anonyme
17:22 que nous devons rechercher avant de faire des conclusions.
17:25 C'est ce que nous devons faire.
17:27 C'est ce que nous devons faire.
17:29 C'est ce que nous devons faire.
17:31 C'est ce que nous devons faire.
17:33 C'est ce que nous devons faire.
17:35 C'est ce que nous devons faire.
17:37 C'est ce que nous devons faire.
17:39 C'est ce que nous devons faire.
17:41 C'est ce que nous devons faire.
17:43 C'est ce que nous devons faire.
17:45 C'est ce que nous devons faire.
17:47 C'est ce que nous devons faire.
17:49 C'est ce que nous devons faire.
17:51 C'est ce que nous devons faire.
17:53 Je veux bien que tu ajoutes ce chiffre pour le divorce, n'est-ce pas ?
17:57 Je ne peux pas imaginer comment nous serions mariés après tout ce que tu as fait.
18:01 Je ne m'attendais pas à ce que nous nous séparions.
18:03 Parce que tu penses que je suis une femme ?
18:05 Non.
18:07 Parce que je ne crois pas que tu me connais.
18:09 Tu vois, je n'y suis pas d'accord.
18:12 Je pense que je t'aime comme si je t'étais un enfant.
18:15 Notre propriété ?
18:17 Pourquoi tu l'as cachée à cette institution ?
18:21 Pourquoi tu ne nous as pas laissé la prendre ?
18:23 C'est très compliqué.
18:25 C'était la question de la vie et de la mort.
18:28 Je ne pouvais pas choisir.
18:30 Je ferai tout pour ne pas endommager mon enfant.
18:34 Tu veux que je me tue pour une vieille richesse ?
18:38 Non.
18:39 Je veux que tu m'attendes à ton droit.
18:42 Pas jusqu'à ce que tu dises la vérité.
18:46 Je ne peux pas te dire.
18:48 Je ne peux pas te dire.
18:50 Je ne peux pas te dire.
18:52 Christos a fait le feu.
18:56 Quoi ?
18:57 De qui ?
18:59 Je ne peux pas te dire.
19:01 Mais je te dis que c'est lui qui l'a fait.
19:03 Quand ?
19:04 Et comment tu le sais ?
19:06 Je ne peux pas te le dire.
19:08 Si quelque chose s'éloigne de toi, je serai un homme de famille.
19:11 Tu dois parler à lui seul.
19:13 Je ne peux pas.
19:15 Alors, pourquoi me demandes-tu tout ça ?
19:18 Que veux-tu dire ?
19:20 Je vais essayer de le prouver.
19:23 Je te le promets.
19:25 Apostole, je suis fatigué de tes promesses.
19:28 Et moi aussi de ne pas croire en moi.
19:31 Ce qui doit se passer, c'est de l'aider.
19:34 Je sais.
19:35 Je sais ce que je vais faire.
19:37 Je vais essayer.
19:38 Au moins, cette fois-ci, je ne compterai pas sur mon mari.
19:41 Au moins, cette fois-ci, je ne compterai pas sur mon mari.
19:44 Au revoir.
19:52 Que veux-tu dire par le terme "mesures de précaution" ?
19:56 Que je puisse demander à ce homme de se séparer de mon fils.
20:04 Si tu restes avec lui,
20:07 nous allons prendre le fils.
20:10 Qui es-tu, monsieur Bourdain ?
20:12 L'Age est disparu.
20:14 L'Age part, il revient, mais il n'est pas seul.
20:18 Il a sa famille.
20:20 Comme le fils. Nous sommes aussi sa famille.
20:23 Je me souviens de ça.
20:25 Je ne savais pas la vérité, Georgia.
20:29 C'est pour ça que je l'ai laissé sans protection.
20:31 Je peux le protéger et je le protégerai.
20:34 Je l'ai aimé et j'ai aimé.
20:37 - Vous ne l'avez jamais montré. - Mais tu ne le protèges pas.
20:40 Paris est un innocent. Je l'ai accusé pour tout.
20:43 Tu ne le diras plus.
20:45 Tu sais bien ce qu'il a fait à l'Amalie.
20:47 Donc tu ne le diras plus.
20:49 Au moins, pas devant moi.
20:51 Je ne suis pas venu pour te faire des propositions.
20:57 Je suis venu pour te dire mes intentions.
21:01 Je suis venu pour te dire que je suis venu pour te protéger.
21:04 Je suis venu pour te protéger.
21:06 Je suis venu pour te protéger.
21:08 Je suis venu pour te protéger.
21:10 Je suis venu pour te protéger.
21:12 Je suis venu pour te protéger.
21:14 Je suis venu pour te protéger.
21:16 Je suis venu pour te protéger.
21:18 Je suis venu pour te protéger.
21:20 Je suis venu pour te protéger.
21:22 Je suis venu pour te protéger.
21:24 Je suis venu pour te protéger.
21:26 Je suis venu pour te protéger.
21:28 Je suis venu pour te protéger.
21:30 Je suis venu pour te protéger.
21:32 Je suis venu pour te protéger.
21:34 Je suis venu pour te protéger.
21:36 Je suis venu pour te protéger.
21:38 Je suis venu pour te protéger.
21:40 Je suis venu pour te protéger.
21:42 Je suis venu pour te protéger.
21:44 Je suis venu pour te protéger.
21:46 Je suis venu pour te protéger.
21:48 Je suis venu pour te protéger.
21:50 Je suis venu pour te protéger.
21:52 Je suis venu pour te protéger.
21:54 Je suis venu pour te protéger.
21:56 Je suis venu pour te protéger.
21:58 Je suis venu pour te protéger.
22:00 Je suis venu pour te protéger.
22:02 Je suis venu pour te protéger.
22:04 Je suis venu pour te protéger.
22:06 Je suis venu pour te protéger.
22:08 Je suis venu pour te protéger.
22:10 Je suis venu pour te protéger.
22:12 Je suis venu pour te protéger.
22:14 Je suis venu pour te protéger.
22:16 Je suis venu pour te protéger.
22:18 Je suis venu pour te protéger.
22:20 Je suis venu pour te protéger.
22:22 Je suis venu pour te protéger.
22:24 Je suis venu pour te protéger.
22:26 Je suis venu pour te protéger.
22:28 Je suis venu pour te protéger.
22:30 Je suis venu pour te protéger.
22:32 Je suis venu pour te protéger.
22:34 Je suis venu pour te protéger.
22:36 Je suis venu pour te protéger.
22:38 Je suis venu pour te protéger.
22:40 Je suis venu pour te protéger.
22:42 Je suis venu pour te protéger.
22:44 Je suis venu pour te protéger.
22:46 Je suis venu pour te protéger.
22:48 Je suis venu pour te protéger.
22:50 Je suis venu pour te protéger.
22:52 Je suis venu pour te protéger.
22:54 Ça n'a rien à voir.
22:56 Je lui ai dit que je n'étais pas heureuse.
22:58 Je ne peux pas rire.
23:00 J'ai fait deux personnes heureuses, et pas seulement deux.
23:02 Et Nicolas et ce petit bébé,
23:04 qui ne va pas être adopté.
23:06 Je le sens mal, je te le dis.
23:08 Qu'est-ce que tu dis ?
23:12 Désolée de t'avoir mis dans une position difficile.
23:14 J'ai fait un effort pour sortir de cette situation.
23:18 Ça ne me fait plus peur.
23:20 Comment ?
23:22 Comment on va vivre ensemble ?
23:24 On va sortir ensemble, manger ensemble et travailler ensemble ?
23:26 Amalie, après, il faut qu'on s'arrête.
23:30 Tu comprends ?
23:32 Si tu ne le fais pas, on s'arrête.
23:34 Que dis-tu ?
23:36 Ce que je considère correct.
23:38 Je ferai tout pour toi.
23:40 Je te demande juste une chose.
23:42 Ne partage pas avec Dino.
23:44 Je sais combien tu t'aime.
23:46 Je ne peux pas. C'est sur mes forces.
23:50 Je partirai.
23:52 De chez moi et du magasin.
23:54 Je te dis.
23:56 Je partirai de chez moi.
23:58 Je partirai de tout ce qui a à faire avec ta vie.
24:00 Où vas-tu ?
24:02 Tu as été enceinte.
24:06 Tu es triste.
24:08 Pense à ça, maman.
24:10 Vous vous mettez à la place pour vous faire du bien.
24:16 Vous ne sortirez pas.
24:18 Je ne l'ai pas fait.
24:20 Quand vous êtes revenus en contact avec elle ?
24:22 Hier.
24:24 Vous vous êtes rencontrés ?
24:26 Oui.
24:28 Quelle heure ?
24:30 Je ne sais pas. L'après-midi.
24:32 Je suis allé chez elle.
24:34 C'était le premier qu'elle nous a parlé.
24:36 Pourquoi vous l'avez rencontré ?
24:38 Parce que j'ai appris qu'elle avait un engagement avec quelqu'un
24:40 qui ne devait pas.
24:42 Qui était-ce ?
24:44 Christos Polisios.
24:46 Donc, tu as appris qu'elle avait des contacts avec Polisios ?
24:50 Oui.
24:52 Et j'ai appris qu'elle avait des relations avec lui.
24:54 Quelles relations ?
24:56 Elles ne sont pas des collègues.
25:00 Vous comprenez ?
25:02 Vous avez vu quelque chose de précieux dans sa maison ?
25:04 Elle était seule ?
25:06 Précieux ? Non.
25:08 Je ne sais pas quoi dire. Je n'ai pas cherché.
25:10 Est-ce qu'elle vous a dit autrement ?
25:12 Non.
25:14 Et quand je lui ai dit que c'était Polisios, elle ne s'est pas réveillée.
25:16 Malheureuse Nelly.
25:20 Merci.
25:24 Vos images sont dans mon quartier.
25:26 Donc, si nous en avons besoin, je vous appellerai.
25:28 Oui, comme vous l'avez fait avec Lola.
25:30 Personne n'est intéressé dans notre vie.
25:34 Et vous, d'abord.
25:36 Vous avez un petit peu de chance.
25:42 C'est un peu comme ça.
25:44 C'est un peu comme ça.
25:46 C'est un peu comme ça.
25:48 C'est un peu comme ça.
25:50 C'est un peu comme ça.
25:52 C'est un peu comme ça.
25:54 C'est un peu comme ça.
25:56 C'est un peu comme ça.
25:58 C'est un peu comme ça.
26:00 C'est un peu comme ça.
26:02 C'est un peu comme ça.
26:04 C'est un peu comme ça.
26:06 C'est un peu comme ça.
26:08 C'est un peu comme ça.
26:10 C'est un peu comme ça.
26:12 C'est un peu comme ça.
26:14 C'est un peu comme ça.
26:16 C'est un peu comme ça.
26:18 C'est un peu comme ça.
26:20 C'est un peu comme ça.
26:22 C'est un peu comme ça.
26:24 C'est un peu comme ça.
26:26 C'est un peu comme ça.
26:28 C'est un peu comme ça.
26:30 C'est un peu comme ça.
26:32 C'est un peu comme ça.
26:34 C'est un peu comme ça.
26:36 C'est un peu comme ça.
26:38 C'est un peu comme ça.
26:40 C'est un peu comme ça.
26:42 C'est un peu comme ça.
26:44 C'est un peu comme ça.
26:46 C'est un peu comme ça.
26:48 C'est un peu comme ça.
26:50 C'est un peu comme ça.
26:52 C'est un peu comme ça.
26:54 C'est un peu comme ça.
26:56 C'est un peu comme ça.
26:58 C'est un peu comme ça.
27:00 C'est un peu comme ça.
27:02 C'est un peu comme ça.
27:04 C'est un peu comme ça.
27:06 C'est un peu comme ça.
27:08 C'est un peu comme ça.
27:10 C'est un peu comme ça.
27:12 C'est un peu comme ça.
27:14 C'est un peu comme ça.
27:16 C'est un peu comme ça.
27:18 C'est un peu comme ça.
27:20 C'est un peu comme ça.
27:22 C'est un peu comme ça.
27:24 C'est un peu comme ça.
27:26 C'est un peu comme ça.
27:28 C'est un peu comme ça.
27:30 C'est un peu comme ça.
27:32 C'est un peu comme ça.
27:34 C'est un peu comme ça.
27:36 C'est un peu comme ça.
27:38 C'est un peu comme ça.
27:40 C'est un peu comme ça.
27:42 C'est un peu comme ça.
27:44 C'est un peu comme ça.
27:46 C'est un peu comme ça.
27:48 C'est un peu comme ça.
27:50 C'est un peu comme ça.
27:52 C'est un peu comme ça.
27:54 C'est un peu comme ça.
27:56 C'est un peu comme ça.
27:58 C'est un peu comme ça.
28:00 C'est un peu comme ça.
28:02 C'est un peu comme ça.
28:04 C'est un peu comme ça.
28:06 C'est un peu comme ça.
28:08 C'est un peu comme ça.
28:10 C'est un peu comme ça.
28:12 C'est un peu comme ça.
28:14 C'est un peu comme ça.
28:16 C'est un peu comme ça.
28:18 C'est un peu comme ça.
28:20 C'est un peu comme ça.
28:22 C'est un peu comme ça.
28:24 C'est un peu comme ça.
28:26 C'est un peu comme ça.
28:28 C'est un peu comme ça.
28:30 C'est un peu comme ça.
28:32 C'est un peu comme ça.
28:34 C'est un peu comme ça.
28:36 C'est un peu comme ça.
28:38 C'est un peu comme ça.
28:40 C'est un peu comme ça.
28:42 C'est un peu comme ça.
28:44 C'est un peu comme ça.
28:46 C'est un peu comme ça.
28:48 C'est un peu comme ça.
28:50 C'est un peu comme ça.
28:52 C'est un peu comme ça.
28:54 C'est un peu comme ça.
28:56 C'est un peu comme ça.
28:58 C'est un peu comme ça.
29:00 C'est un peu comme ça.
29:02 C'est un peu comme ça.
29:04 C'est un peu comme ça.
29:06 C'est un peu comme ça.
29:08 C'est un peu comme ça.
29:10 C'est un peu comme ça.
29:12 C'est un peu comme ça.
29:14 C'est un peu comme ça.
29:16 C'est un peu comme ça.
29:18 C'est un peu comme ça.
29:20 C'est un peu comme ça.
29:22 C'est un peu comme ça.
29:24 C'est un peu comme ça.
29:26 C'est un peu comme ça.
29:28 C'est un peu comme ça.
29:30 C'est un peu comme ça.
29:32 C'est un peu comme ça.
29:34 C'est un peu comme ça.
29:36 C'est un peu comme ça.
29:38 C'est un peu comme ça.
29:40 C'est un peu comme ça.
29:42 C'est un peu comme ça.
29:44 C'est un peu comme ça.
29:46 C'est un peu comme ça.
29:48 C'est un peu comme ça.
29:50 C'est un peu comme ça.
29:52 C'est un peu comme ça.
29:54 C'est un peu comme ça.
29:56 C'est un peu comme ça.
29:58 Oui.
30:00 Normalement, tu devrais me dire ça.
30:02 Moi aussi.
30:04 Moi aussi, mon amour.
30:06 Bien sûr, moi aussi.
30:08 Mais avec tout ce qui se passe avec Dino et Miranda,
30:10 je me sens mal.
30:12 Je me sens que je ne peux pas avancer.
30:14 Je ne peux rien faire sans tout ça.
30:16 Ce n'est pas ton problème.
30:18 Le problème est moi, malheureusement.
30:22 Je ne te laisserai pas tranquille
30:26 si tu ne me dis pas quand on se mariera.
30:28 Combien de temps il me faut pour la préparation ?
30:30 Je ne veux pas de préparation particulière.
30:32 Bien.
30:36 Si tu aimes le maison,
30:38 dans deux semaines,
30:40 tu y arriveras ?
30:42 Tu y arriveras.
30:44 Tu y arriveras.
30:46 Parce que je vais tout changer.
30:48 Mon cœur.
30:54 Oui, avec Ellie,
30:56 on avait une relation
30:58 ces dernières années.
31:00 Vous avez appris.
31:02 Qui a dit la vérité ?
31:04 Où étiez-vous hier
31:06 entre 5 et 10 p.m.?
31:08 Ici, chez moi.
31:12 Seul ?
31:14 Seul.
31:16 Seul chez moi.
31:18 J'étais en train de travailler
31:20 pour un programme
31:22 de l'Association des Fils Entrepreneurs.
31:24 Après, j'ai dormi un peu.
31:26 Je suis réveillé et je suis allé dans mon bureau.
31:30 Je ne peux pas croire encore
31:36 ce qui s'est passé avec Ellie.
31:38 Comment était votre relation ?
31:42 Excellente.
31:46 Libre et sincère.
31:48 Comme elle l'était.
31:50 Elle était la même.
31:52 Avez-vous jamais été inquiète
31:54 ou peur de sa vie ?
31:56 Vous connaissez
31:58 quelque chose qui nous aiderait ?
32:00 Non, rien.
32:04 Vous êtes sûr ?
32:08 La vérité est que
32:14 elle m'avait dit quelque chose.
32:16 Quoi ?
32:18 Qu'elle avait
32:20 menacé mon fils.
32:22 Simon est très vieux.
32:26 Vous savez,
32:30 ce que je fais est très difficile.
32:32 C'est très désagréable.
32:34 Mais si Simon
32:36 a fait cela,
32:38 je ne vais pas le couvrir.
32:42 Parce que ma conscience
32:44 me chasse toujours.
32:46 Je ne peux pas le couvrir.
32:48 Elle m'a caché.
32:50 C'était prévu
33:02 que Christophe se réveillera ainsi.
33:04 Il est très enragé.
33:06 Julia,
33:10 je suis désolé.
33:12 Ne me dis pas que tu es désolée.
33:14 C'est la vie.
33:16 Les bourrasques,
33:18 avec leurs intérêts
33:20 ou leur indifférence,
33:22 font toujours des problèmes.
33:24 Ce n'est pas possible.
33:26 Que veux-tu dire, Paris ?
33:28 On va se séparer ?
33:30 Il n'y a pas d'autre option.
33:32 Si c'était pour le bébé,
33:34 je l'aurais fait.
33:36 Je t'aime.
33:38 Plus que tout.
33:40 Mais il n'y a pas d'autre solution.
33:42 Je ne pense pas que vous devriez
33:44 prendre une décision rapide.
33:46 Je suis désolée.
33:48 Je ne la connaissais pas.
33:50 J'ai vu sa photo une fois
33:52 à la maison de mon ami Ren.
33:54 C'était son ami.
33:56 Après, elle nous a parlé
33:58 de son nom
34:00 à cause de mon frère.
34:02 Donc,
34:04 la témoignage de votre attaque
34:06 est un mensonge ?
34:08 Bien sûr.
34:10 Qui vous a dit ça ?
34:12 Paris, mon frère.
34:14 On ne peut pas
34:16 se faire des informations.
34:18 D'ailleurs, vous êtes allé où
34:22 hier soir, entre 5h et 10h ?
34:24 Ici,
34:26 au paradis.
34:28 Puis, je suis allé chez moi
34:30 et j'ai proposé à mon mari
34:32 de se marier avec vous.
34:34 Vous pouvez me poser des questions
34:36 à tous ceux qui sont là.
34:38 Enchanté.
34:40 Merci beaucoup.
34:42 Merci.
34:44 On y va.
34:46 [Musique]
34:48 [Musique]
34:50 [Musique]
34:52 [Musique]
34:54 [Bruits de pas]
34:57 - Je suis venu ici, et qu'est-ce qui s'est passé ?
34:59 - Vous avez un nouveau cas pour la Lisette Whitlow ?
35:04 - Bonsoir.
35:06 Non, malheureusement, les enquêtes ont des échecs.
35:10 - Et comment ça ne peut pas rester ainsi ?
35:13 Depuis le début, il y a un homme qui est resté dans l'hôpital.
35:16 - Quelle est votre opinion, monsieur P.Costa ?
35:19 - Je ne suis pas d'accord, je le dis en direct.
35:21 Je parle de la carte de l'éthique.
35:24 - Est-ce que vous avez le droit de soutenir ce que vous dites ?
35:26 - Peut-être que je le
35:52 - Que se passe-t-il ?
35:53 - Nous ne pouvons pas partager cela avec vous.
35:56 - Je suppose que vous n'avez pas trouvé quelque chose
36:00 pour une mort qui s'est faite, ou pour le frappement.
36:03 - C'est pour cela que le principal suspect est le frappeur.
36:06 - Et le monsieur Vassilou.
36:08 - Vous en manque un, ou en fait, une.
36:11 Pensez-y.
36:13 [Musique]
36:22 [Parle en gréek]
36:26 [Parle en grek]
36:28 [Parle en grek]
36:30 [Parle en grek]
36:32 [Parle en grek]
36:34 [Parle en grek]
36:36 [Parle en grek]
36:38 [Parle en grek]
36:40 [Parle en grek]
36:42 [Parle en grek]
36:43 [Parle en grek]
36:45 [Parle en grek]
36:47 [Parle en grek]
36:49 [Parle en grek]
36:51 [Parle en grek]
36:53 [Parle en grek]
36:55 [Parle en grek]
36:57 [Parle en grek]
36:59 [Parle en grek]
37:01 [Parle en grek]
37:03 [Parle en grek]
37:05 [Parle en grek]
37:07 [Parle en grek]
37:09 [Parle en grek]
37:11 [Parle en grek]
37:12 [Parle en grek]
37:14 [Parle en grek]
37:16 [Parle en grek]
37:18 [Parle en grek]
37:20 [Parle en grek]
37:22 [Parle en grek]
37:24 [Parle en grek]
37:26 [Parle en grek]
37:28 [Parle en grek]
37:30 [Parle en grek]
37:32 [Parle en grek]
37:34 [Parle en grek]
37:36 [Parle en grek]
37:38 [Parle en grek]
37:40 [Parle en grek]
37:41 [Parle en grek]
37:43 [Parle en grek]
37:46 [Parle en grek]
37:48 [Parle en grek]
37:50 [Parle en grek]
37:52 [Parle en grek]
37:54 [Parle en grek]
37:56 [Parle en grek]
37:58 [Parle en grek]
38:00 [Parle en grek]
38:02 [Parle en grek]
38:04 [Parle en grek]
38:06 [Parle en grek]
38:09 [Parle en grek]
38:10 [Parle en grek]
38:12 [Parle en grek]
38:15 [Parle en grek]
38:19 [Parle en grek]
38:21 [Parle en grek]
38:24 [Parle en grek]
38:26 [Parle en grek]
38:28 [Parle en grek]
38:30 [Parle en grek]
38:32 [Parle en grek]
38:35 [Parle en grek]
38:38 [Parle en grek]
38:39 [Parle en grek]
38:46 [Parle en grek]
38:50 [Parle en grek]
38:53 [Parle en grek]
38:56 [Parle en grek]
38:59 [Parle en grek]
39:02 [Parle en grek]
39:04 [Parle en grek]
39:08 [Parle en grek]
39:09 [Parle en grek]
39:12 [Parle en grek]
39:14 [Parle en grek]
39:16 [Parle en grek]
39:18 [Parle en grek]
39:20 [Parle en grek]
39:23 [Parle en grek]
39:25 [Parle en grek]
39:27 [Parle en grek]
39:29 [Parle en grek]
39:31 [Parle en grek]
39:33 [Parle en grek]
39:36 [Parle en grek]
39:37 [Parle en grek]
39:40 [Parle en grek]
39:42 [Parle en grek]
39:44 [Parle en grek]
39:48 [Parle en grek]
39:50 [Parle en grek]
39:52 [Parle en grek]
39:54 [Parle en grek]
39:56 [Parle en grek]
39:58 [Parle en grek]
40:00 [Parle en grek]
40:02 [Parle en grek]
40:05 [Parle en grek]
40:06 [Parle en grek]
40:08 [Parle en grek]
40:17 [Parle en grek]
40:22 [Parle en grek]
40:30 [Parle en grek]
40:35 [Parle en grek]
40:36 [Parle en grek]
40:38 [Parle en grek]
40:42 [Parle en grek]
40:44 [Parle en grek]
40:47 [Parle en grek]
40:50 [Parle en grek]
40:52 [Parle en grek]
40:54 [Parle en grek]
40:56 [Parle en grek]
40:58 [Parle en grek]
41:00 [Parle en grek]
41:03 [Parle en grek]
41:04 [Parle en grek]
41:06 [Parle en grek]
41:08 [Parle en grek]
41:10 [Parle en grek]
41:12 [Parle en grek]
41:14 [Parle en grek]
41:16 [Parle en grek]
41:18 [Parle en grek]
41:20 [Parle en grek]
41:22 [Parle en grek]
41:24 [Parle en grek]
41:26 [Parle en grek]
41:29 [Parle en grek]
41:32 [Parle en grek]
41:33 [Parle en grek]
41:53 [Parle en grek]
41:56 [Parle en grek]
41:57 Que voulez-vous encore ?
42:11 Nous vous posons des questions concernant la mort de Pinelope Djoumeléka,
42:16 connue aussi comme Nelly Blanc.
42:18 Vous connaissez la mort de Nelly ?
42:20 Oui.
42:23 J'ai lu ce qui se passait dans les journaux.
42:25 Elle était votre amie ?
42:27 Encore inconnue.
42:28 Et je ne l'ai pas tuée.
42:30 La dernière fois que vous l'avez vue ?
42:33 Nelly ?
42:52 Nelly ?
42:53 La nuit de Noël.
42:55 Il est venu ici aussi Simon. Je crois que c'était la première fois que Simon l'a vue.
43:00 Votre père a une autre opinion.
43:04 Vous avez parlé avec Christophe Polizo ?
43:08 Votre ami Simon Polizo nous a dit que vous l'avez menacé récemment.
43:12 Vous connaissez quelque chose de lui ?
43:14 Non, rien du tout.
43:15 Ce n'est pas possible que Simon le fasse.
43:19 Ecoutez, mon père, Simon,
43:21 le hait.
43:23 C'est pour ça qu'il le dit.
43:24 Il dit des blagues. Ne le croyez pas.
43:26 Oui, c'est vrai.
43:30 L'amalgie est un fait.
43:32 C'est sûr.
43:34 Il pense toujours à l'autre.
43:36 Mais je ne vous cache pas que...
43:40 il a un peu raison.
43:42 Mais hier, vous m'avez dit que vous vous êtes d'accord avec moi.
43:47 Je suis désolée.
43:48 Je ne peux pas être avec Dino.
43:52 Tu n'étais pas indifférente quand tu as appris.
43:56 Tu es sorti du paradis, tu m'as laissé dans ta vie.
44:00 Tu m'as laissé tout.
44:02 J'ai fait beaucoup de erreurs.
44:09 Je les reconnais.
44:11 En plus d'une.
44:16 Quelle ?
44:17 Mon séparation avec Dino.
44:21 Il fallait que ça se fasse.
44:25 Parce que...
44:27 Oui ?
44:32 Parce que je crois que Malia est encore amoureuse de lui.
44:39 Je crois que c'est vrai.
44:42 Je ne peux pas.
44:44 [Bruit de pas]
44:45 [Musique]
45:14 [Musique]
45:43 [Musique]
45:53 [Musique]
46:07 [Musique]
46:33 [Musique]
47:01 [Musique]
47:03 Je fais le meilleur que je peux.
47:06 [Musique]
47:16 ♪ ♪ ♪

Recommandations