Binatang kilala bilang babaero, kaibigan niyang lalaki pala ang gusto (Full Episode) | Wish Ko Lang

  • 7 months ago
Aired (February 3, 2024): Kilala bilang siga, barako at babaero sa kanilang lugar si Michael (Sandro Muhlach). Pero sa likod nito, may itinatago siyang lihim tungkol sa kanyang pagkatao. Panoorin ang video.

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 (speaking in Tagalog)
00:03 - Hi, Michael!
00:11 (speaking in Tagalog)
00:14 (speaking in Tagalog)
00:19 (speaking in Tagalog)
00:24 (shouting)
00:27 (speaking in Tagalog)
00:30 (speaking in Tagalog)
00:43 (speaking in Tagalog)
00:48 (speaking in Tagalog)
00:52 (speaking in Tagalog)
00:57 (shouting)
00:59 (speaking in Tagalog)
01:06 (shouting)
01:10 (shouting)
01:13 (shouting)
01:16 (shouting)
01:19 (crickets chirping)
01:25 (soft music)
01:28 (speaking in Tagalog)
01:54 (speaking in Tagalog)
01:57 (shouting)
02:00 (speaking in Tagalog)
02:05 (shouting)
02:08 (shouting)
02:11 (speaking in Tagalog)
02:15 (shouting)
02:21 (shouting)
02:24 (shouting)
02:28 (shouting)
02:32 (shouting)
02:35 (shouting)
02:38 (shouting)
02:41 (shouting)
02:44 (shouting)
02:47 (speaking in Tagalog)
02:50 (speaking in Tagalog)
02:53 (birds chirping)
03:02 (speaking in Tagalog)
03:07 (speaking in Tagalog)
03:17 (speaking in Tagalog)
03:20 (cheering)
03:33 - Cheers, cheers, cheers, cheers, cheers, cheers.
03:36 (soft music)
03:39 (soft music)
03:42 (car engine revving)
03:45 (soft music)
03:50 (speaking in Tagalog)
04:03 (speaking in Tagalog)
04:08 (speaking in Tagalog)
04:11 (speaking in Tagalog)
04:14 - Hi, Michael.
04:22 (speaking in Tagalog)
04:25 (speaking in Tagalog)
04:35 (speaking in Tagalog)
04:38 (speaking in Tagalog)
04:49 (speaking in Tagalog)
04:57 (speaking in Tagalog)
05:02 (speaking in Tagalog)
05:05 (speaking in Tagalog)
05:12 (speaking in Tagalog)
05:17 (speaking in Tagalog)
05:29 (speaking in Tagalog)
05:32 (soft music)
05:50 (soft music)
05:53 (soft music)
06:04 (speaking in Tagalog)
06:13 (speaking in Tagalog)
06:16 (speaking in Tagalog)
06:39 (speaking in Tagalog)
06:42 (speaking in Tagalog)
06:50 (speaking in Tagalog)
06:55 (speaking in Tagalog)
07:01 (speaking in Tagalog)
07:07 (speaking in Tagalog)
07:10 (speaking in Tagalog)
07:35 (screaming)
07:37 (soft music)
07:40 (speaking in Tagalog)
07:43 (birds chirping)
08:03 (birds chirping)
08:06 (speaking in Tagalog)
08:09 (speaking in Tagalog)
08:12 (speaking in Tagalog)
08:15 (speaking in Tagalog)
08:25 (speaking in Tagalog)
08:32 (speaking in Tagalog)
08:37 (speaking in Tagalog)
08:40 (speaking in Tagalog)
08:55 (speaking in Tagalog)
08:59 (speaking in Tagalog)
09:02 (speaking in Tagalog)
09:27 (speaking in Tagalog)
09:56 (birds chirping)
09:59 (soft music)
10:03 (soft music)
10:16 (soft music)
10:19 (speaking in Tagalog)
10:38 (speaking in Tagalog)
10:41 (speaking in Tagalog)
10:48 (soft music)
11:01 (speaking in Tagalog)
11:05 (soft music)
11:08 (speaking in Tagalog)
11:11 (soft music)
11:22 (birds chirping)
11:25 (soft music)
11:28 (birds chirping)
11:31 (soft music)
11:34 (speaking in Tagalog)
11:38 (speaking in Tagalog)
12:05 (soft music)
12:08 (speaking in Tagalog)
12:11 (soft music)
12:24 (speaking in Tagalog)
12:28 (soft music)
12:31 (speaking in Tagalog)
12:34 (soft music)
12:39 (speaking in Tagalog)
12:42 (soft music)
12:45 (speaking in Tagalog)
12:48 (soft music)
12:51 (speaking in Tagalog)
12:54 (soft music)
12:57 (speaking in Tagalog)
13:00 (soft music)
13:03 (speaking in Tagalog)
13:06 (soft music)
13:09 (speaking in Tagalog)
13:12 (soft music)
13:15 (speaking in Tagalog)
13:18 (soft music)
13:21 (speaking in Tagalog)
13:24 (soft music)
13:27 (speaking in Tagalog)
13:30 (soft music)
13:33 (speaking in Tagalog)
13:36 (soft music)
13:39 (speaking in Tagalog)
13:42 (soft music)
13:45 (speaking in Tagalog)
13:48 (soft music)
13:51 (speaking in Tagalog)
13:54 (soft music)
13:57 (speaking in Tagalog)
14:00 (soft music)
14:03 (speaking in Tagalog)
14:06 (soft music)
14:09 (speaking in Tagalog)
14:12 (soft music)
14:15 (speaking in Tagalog)
14:18 (soft music)
14:21 (speaking in Tagalog)
14:24 (soft music)
14:27 (speaking in Tagalog)
14:30 (soft music)
14:33 (speaking in Tagalog)
14:36 (soft music)
14:39 (speaking in Tagalog)
14:42 (soft music)
14:45 (speaking in Tagalog)
14:48 (soft music)
14:51 (speaking in Tagalog)
14:54 (soft music)
14:57 (speaking in Tagalog)
15:00 (soft music)
15:03 (speaking in Tagalog)
15:06 (soft music)
15:09 (speaking in Tagalog)
15:12 (soft music)
15:15 (speaking in Tagalog)
15:18 (soft music)
15:21 (speaking in Tagalog)
15:24 (soft music)
15:27 (speaking in Tagalog)
15:30 (soft music)
15:33 (speaking in Tagalog)
15:36 (soft music)
15:39 (speaking in Tagalog)
15:42 (soft music)
15:45 (speaking in Tagalog)
15:48 (soft music)
15:51 (speaking in Tagalog)
15:54 (soft music)
15:57 (speaking in Tagalog)
16:00 (soft music)
16:03 (speaking in Tagalog)
16:06 Please.
16:07 Help me.
16:10 Please.
16:13 Please.
16:16 [♪♪♪]
16:18 [♪♪♪]
16:21 [♪♪♪]
16:23 [♪♪♪]
16:25 [♪♪♪]
16:27 [♪♪♪]
16:29 [♪♪♪]
16:58 Mom, how are you feeling?
17:00 I'm fine, son.
17:04 Oh, why are you still here?
17:09 I thought you were going to leave us.
17:12 Whatever we do,
17:18 the truth won't change that
17:23 you're my parents and I'm your son.
17:28 I want you to remember that I will still take care of you.
17:33 I'm sorry, Mom.
17:37 I can't stand the way you want me to be.
17:45 A matron, a baraco, a manly man, a womanizer.
17:52 I'm really here, Mom.
17:57 I hope you won't think that I'm hurting you because I want to.
18:07 I don't want the time to come when you'll be blamed for being a witch.
18:18 I don't want your mother to be ashamed of you.
18:27 You'll be ashamed of other people.
18:32 That's why I'm forcing you to be a man because I don't want what happened to you.
18:44 Watch out for Michael's story next Saturday at 4pm.
18:49 Can I buy that?
18:52 What happened? Why did you give it to me?
18:55 Oh, you're so kind.
18:57 Michael?
18:58 Is that you?
19:01 Why do you look like that?
19:03 When you're a becky, it's not just becky.
19:07 There are things like judging, discrimination, abnormal, and so on.
19:15 But we don't have that as a becky.
19:19 It's like a bullet that goes in the other ear and out the other ear.
19:24 He's gay! Michael is gay! He's a liar!
19:28 A liar?
19:30 What do you mean?
19:34 We're both gay.
19:37 When I found out that he's gay, I was afraid or happy.
19:44 I was mixed up.
19:46 Because I'll be a father who looks like this.
19:49 And I'll be a father who will accept my son as a becky.
19:54 That's what I'm thinking. I'm afraid or happy.
19:57 Let your son be a man and answer this, my son.
20:01 I can't go back to the past.
20:04 You're really going overboard.
20:07 You're a liar!
20:09 Let's go inside. Let them go.
20:15 Help!
20:16 I'll be with you in all your battles.
20:19 I won't leave you.
20:20 I won't let you down.
20:23 Always remember that.
20:25 Okay?
20:30 Dear friends, let's always remember.
20:32 As long as we don't get tired of begging and believing,
20:36 we won't get tired of fighting for life.
20:39 I'm Vicky Morales and this is my wish.
20:43 [music]
20:45 [MUSIC]

Recommended