Kara Sevda Episode 4 (English Subtitles)
Category
📺
TVTranscript
00:00:00 [MUSIC]
00:00:10 [MUSIC]
00:00:20 [MUSIC]
00:00:30 [MUSIC]
00:00:40 [MUSIC]
00:01:05 [MUSIC]
00:01:30 [MUSIC]
00:01:55 [MUSIC]
00:02:20 [MUSIC]
00:02:45 [MUSIC]
00:03:10 [MUSIC]
00:03:35 [MUSIC]
00:04:00 [MUSIC]
00:04:25 [MUSIC]
00:04:35 [FOREIGN]
00:04:54 [MUSIC]
00:05:05 [FOREIGN]
00:05:07 [MUSIC]
00:05:29 [MUSIC]
00:05:39 [MUSIC]
00:05:49 [MUSIC]
00:06:02 [FOREIGN]
00:06:12 [MUSIC]
00:06:22 [MUSIC]
00:06:38 [FOREIGN]
00:06:48 [MUSIC]
00:06:59 [FOREIGN]
00:07:07 [MUSIC]
00:07:32 [MUSIC]
00:07:42 [FOREIGN]
00:08:00 [MUSIC]
00:08:10 [MUSIC]
00:08:28 [FOREIGN]
00:08:38 [MUSIC]
00:08:54 [FOREIGN]
00:09:04 [MUSIC]
00:09:19 [MUSIC]
00:09:29 [MUSIC]
00:09:45 [FOREIGN]
00:09:55 [MUSIC]
00:10:08 [MUSIC]
00:10:33 [MUSIC]
00:10:58 [MUSIC]
00:11:08 [PHONE RINGING]
00:11:25 [FOREIGN]
00:11:35 [FOREIGN]
00:11:53 [MUSIC]
00:12:03 [MUSIC]
00:12:19 [FOREIGN]
00:12:29 [MUSIC]
00:12:44 [MUSIC]
00:12:54 [MUSIC]
00:13:12 [FOREIGN]
00:13:22 [MUSIC]
00:13:37 [MUSIC]
00:13:47 [FOREIGN]
00:14:01 [MUSIC]
00:14:11 [MUSIC]
00:14:28 [MUSIC]
00:14:38 [FOREIGN]
00:14:56 [MUSIC]
00:15:06 [FOREIGN]
00:15:22 [MUSIC]
00:15:32 [MUSIC]
00:15:46 [FOREIGN]
00:15:56 [FOREIGN]
00:16:06 [FOREIGN]
00:16:16 [FOREIGN]
00:16:26 [FOREIGN]
00:16:36 [FOREIGN]
00:16:51 [FOREIGN]
00:17:01 [FOREIGN]
00:17:15 [MUSIC]
00:17:25 [MUSIC]
00:17:40 [FOREIGN]
00:18:05 [PHONE RINGING]
00:18:08 [FOREIGN]
00:18:27 [MUSIC]
00:18:37 [MUSIC]
00:18:50 [MUSIC]
00:19:00 [MUSIC]
00:19:18 [MUSIC]
00:19:43 [MUSIC]
00:20:10 [FOREIGN]
00:20:35 [FOREIGN]
00:20:45 [FOREIGN]
00:21:06 [MUSIC]
00:21:31 [MUSIC]
00:21:41 [FOREIGN]
00:21:59 [MUSIC]
00:22:24 [MUSIC]
00:22:49 [MUSIC]
00:22:59 [FOREIGN]
00:23:14 [FOREIGN]
00:23:24 [FOREIGN]
00:23:34 [FOREIGN]
00:23:49 [FOREIGN]
00:24:14 [MUSIC]
00:24:24 [FOREIGN]
00:24:41 [FOREIGN]
00:24:51 [FOREIGN]
00:25:01 [FOREIGN]
00:25:11 [FOREIGN]
00:25:21 [FOREIGN]
00:25:35 [FOREIGN]
00:25:45 [FOREIGN]
00:26:00 [FOREIGN]
00:26:10 [MUSIC]
00:26:28 [FOREIGN]
00:26:38 [MUSIC]
00:26:51 [FOREIGN]
00:27:01 [FOREIGN]
00:27:14 [FOREIGN]
00:27:24 [FOREIGN]
00:27:34 [FOREIGN]
00:27:44 [FOREIGN]
00:27:54 [FOREIGN]
00:28:09 [FOREIGN]
00:28:19 [FOREIGN]
00:28:34 [FOREIGN]
00:28:44 [FOREIGN]
00:29:00 [FOREIGN]
00:29:10 [FOREIGN]
00:29:25 [FOREIGN]
00:29:35 [FOREIGN]
00:29:50 [MUSIC]
00:30:15 [MUSIC]
00:30:25 [FOREIGN]
00:30:41 [MUSIC]
00:31:05 [FOREIGN]
00:31:15 [MUSIC]
00:31:29 [FOREIGN]
00:31:39 [MUSIC]
00:31:53 [FOREIGN]
00:32:03 [FOREIGN]
00:32:17 [FOREIGN]
00:32:27 [FOREIGN]
00:32:37 [FOREIGN]
00:32:51 [FOREIGN]
00:33:01 [FOREIGN]
00:33:15 [FOREIGN]
00:33:25 [FOREIGN]
00:33:39 [FOREIGN]
00:33:49 [FOREIGN]
00:34:03 [MUSIC]
00:34:13 [FOREIGN]
00:34:23 [FOREIGN]
00:34:37 [FOREIGN]
00:34:47 [FOREIGN]
00:35:01 [FOREIGN]
00:35:11 [FOREIGN]
00:35:25 [MUSIC]
00:35:35 [MUSIC]
00:35:51 [MUSIC]
00:36:01 [MUSIC]
00:36:19 [FOREIGN]
00:36:29 [FOREIGN]
00:36:39 [FOREIGN]
00:36:53 [FOREIGN]
00:37:03 [FOREIGN]
00:37:17 [MUSIC]
00:37:27 [FOREIGN]
00:37:41 [FOREIGN]
00:37:51 [MUSIC]
00:38:05 [FOREIGN]
00:38:15 [FOREIGN]
00:38:29 [FOREIGN]
00:38:39 [FOREIGN]
00:38:53 [FOREIGN]
00:39:03 [FOREIGN]
00:39:17 [FOREIGN]
00:39:27 [FOREIGN]
00:39:41 [FOREIGN]
00:39:51 [FOREIGN]
00:40:05 [FOREIGN]
00:40:15 [FOREIGN]
00:40:29 [MUSIC]
00:40:39 [MUSIC]
00:40:54 [MUSIC]
00:41:19 [FOREIGN]
00:41:29 [FOREIGN]
00:41:39 [FOREIGN]
00:41:53 [FOREIGN]
00:42:03 [FOREIGN]
00:42:17 [FOREIGN]
00:42:27 [FOREIGN]
00:42:42 [FOREIGN]
00:42:52 [FOREIGN]
00:43:07 [FOREIGN]
00:43:17 [FOREIGN]
00:43:27 [FOREIGN]
00:43:41 [FOREIGN]
00:43:51 [FOREIGN]
00:44:03 [FOREIGN]
00:44:13 [FOREIGN]
00:44:23 [FOREIGN]
00:44:33 [FOREIGN]
00:44:47 [FOREIGN]
00:44:57 [FOREIGN]
00:45:11 [MUSIC]
00:45:21 [FOREIGN]
00:45:33 [FOREIGN]
00:45:43 [FOREIGN]
00:45:53 [FOREIGN]
00:46:07 [FOREIGN]
00:46:17 [FOREIGN]
00:46:31 [FOREIGN]
00:46:41 [MUSIC]
00:46:55 [FOREIGN]
00:47:05 [MUSIC]
00:47:19 [MUSIC]
00:47:29 [MUSIC]
00:47:43 [MUSIC]
00:47:53 [MUSIC]
00:48:07 [MUSIC]
00:48:17 [MUSIC]
00:48:31 [MUSIC]
00:48:41 [FOREIGN]
00:48:55 [MUSIC]
00:49:05 [FOREIGN]
00:49:19 [MUSIC]
00:49:29 [FOREIGN]
00:49:43 [FOREIGN]
00:49:53 [FOREIGN]
00:50:07 [MUSIC]
00:50:17 [MUSIC]
00:50:31 [FOREIGN]
00:50:41 [MUSIC]
00:50:55 [FOREIGN]
00:51:05 [MUSIC]
00:51:19 [FOREIGN]
00:51:29 [MUSIC]
00:51:43 [MUSIC]
00:51:53 [FOREIGN]
00:52:07 [MUSIC]
00:52:17 [MUSIC]
00:52:31 [FOREIGN]
00:52:41 [MUSIC]
00:52:55 [MUSIC]
00:53:05 [MUSIC]
00:53:19 [MUSIC]
00:53:29 [MUSIC]
00:53:43 [MUSIC]
00:53:53 [MUSIC]
00:54:07 [MUSIC]
00:54:17 [FOREIGN]
00:54:31 [FOREIGN]
00:54:41 [FOREIGN]
00:54:55 [FOREIGN]
00:55:05 [MUSIC]
00:55:19 [MUSIC]
00:55:29 [MUSIC]
00:55:43 [FOREIGN]
00:55:53 [MUSIC]
00:56:07 [MUSIC]
00:56:17 [PHONE RINGING]
00:56:26 [FOREIGN]
00:56:36 [FOREIGN]
00:56:46 [FOREIGN]
00:57:00 [MUSIC]
00:57:10 [MUSIC]
00:57:24 [MUSIC]
00:57:34 [FOREIGN]
00:57:49 [FOREIGN]
00:57:59 [FOREIGN]
00:58:09 [FOREIGN]
00:58:23 [FOREIGN]
00:58:33 [FOREIGN]
00:58:47 [FOREIGN]
00:58:57 [FOREIGN]
00:59:11 [FOREIGN]
00:59:21 [FOREIGN]
00:59:35 [FOREIGN]
00:59:45 [FOREIGN]
01:00:01 [FOREIGN]
01:00:11 [FOREIGN]
01:00:25 [FOREIGN]
01:00:35 [FOREIGN]
01:00:49 [FOREIGN]
01:00:59 [FOREIGN]
01:01:13 [FOREIGN]
01:01:23 [FOREIGN]
01:01:35 [FOREIGN]
01:01:45 [MUSIC]
01:01:59 [FOREIGN]
01:02:09 [MUSIC]
01:02:23 [FOREIGN]
01:02:33 [MUSIC]
01:02:45 [MUSIC]
01:02:55 [FOREIGN]
01:03:12 [MUSIC]
01:03:22 [FOREIGN]
01:03:36 [MUSIC]
01:03:46 [FOREIGN]
01:04:01 [MUSIC]
01:04:11 [FOREIGN]
01:04:25 [FOREIGN]
01:04:35 [FOREIGN]
01:04:49 [FOREIGN]
01:04:59 [FOREIGN]
01:05:13 [FOREIGN]
01:05:23 [FOREIGN]
01:05:37 [MUSIC]
01:05:47 [MUSIC]
01:06:03 [FOREIGN]
01:06:13 [FOREIGN]
01:06:27 [MUSIC]
01:06:37 [FOREIGN]
01:06:51 [FOREIGN]
01:07:01 [FOREIGN]
01:07:15 [FOREIGN]
01:07:25 [FOREIGN]
01:07:39 [FOREIGN]
01:07:49 [FOREIGN]
01:08:03 [FOREIGN]
01:08:13 [FOREIGN]
01:08:27 [FOREIGN]
01:08:37 [FOREIGN]
01:08:51 [FOREIGN]
01:09:01 [FOREIGN]
01:09:15 [FOREIGN]
01:09:25 [FOREIGN]
01:09:39 [FOREIGN]
01:09:49 [FOREIGN]
01:10:03 [FOREIGN]
01:10:13 [FOREIGN]
01:10:27 [MUSIC]
01:10:37 [FOREIGN]
01:10:51 [MUSIC]
01:11:01 [FOREIGN]
01:11:16 [FOREIGN]
01:11:26 [FOREIGN]
01:11:40 [FOREIGN]
01:11:50 [FOREIGN]
01:12:04 [FOREIGN]
01:12:14 [FOREIGN]
01:12:28 [MUSIC]
01:12:38 [FOREIGN]
01:12:52 [FOREIGN]
01:13:02 [MUSIC]
01:13:16 [MUSIC]
01:13:41 [FOREIGN]
01:13:51 [MUSIC]
01:14:05 [FOREIGN]
01:14:15 [MUSIC]
01:14:30 [FOREIGN]
01:14:40 [FOREIGN]
01:14:54 [MUSIC]
01:15:22 [FOREIGN]
01:15:32 [FOREIGN]
01:15:47 [FOREIGN]
01:15:57 [FOREIGN]
01:16:11 [FOREIGN]
01:16:21 [FOREIGN]
01:16:35 [MUSIC]
01:16:45 [FOREIGN]
01:16:59 [FOREIGN]
01:17:09 [PHONE RINGING]
01:17:23 [FOREIGN]
01:17:33 [MUSIC]
01:17:47 [FOREIGN]
01:17:57 [MUSIC]
01:18:11 [MUSIC]
01:18:21 [MUSIC]
01:18:35 [MUSIC]
01:18:45 [MUSIC]
01:18:59 [MUSIC]
01:19:09 [MUSIC]
01:19:23 [MUSIC]
01:19:33 [MUSIC]
01:19:47 [MUSIC]
01:19:57 [MUSIC]
01:20:11 [MUSIC]
01:20:21 [FOREIGN]
01:20:35 [MUSIC]
01:20:45 [MUSIC]
01:20:59 [MUSIC]
01:21:09 [MUSIC]
01:21:23 [MUSIC]
01:21:33 [FOREIGN]
01:21:47 [FOREIGN]
01:21:57 [FOREIGN]
01:22:11 [FOREIGN]
01:22:21 [FOREIGN]
01:22:35 [FOREIGN]
01:22:45 [FOREIGN]
01:22:59 [FOREIGN]
01:23:09 [FOREIGN]
01:23:23 [MUSIC]
01:23:33 [FOREIGN]
01:23:47 [FOREIGN]
01:23:57 [FOREIGN]
01:24:11 [FOREIGN]
01:24:21 [FOREIGN]
01:24:33 [BLANK_AUDIO]
01:24:59 [MUSIC]
01:25:09 [MUSIC]
01:25:24 [MUSIC]
01:25:34 [MUSIC]
01:25:48 [BLANK_AUDIO]
01:25:56 [FOREIGN]
01:26:06 [BLANK_AUDIO]
01:26:20 [FOREIGN]
01:26:30 [MUSIC]
01:26:44 [MUSIC]
01:26:54 [MUSIC]
01:27:08 [FOREIGN]
01:27:18 [MUSIC]
01:27:32 [MUSIC]
01:27:42 [MUSIC]
01:27:56 [FOREIGN]
01:28:06 [FOREIGN]
01:28:20 [MUSIC]
01:28:30 [FOREIGN]
01:28:49 [FOREIGN]
01:28:59 [FOREIGN]
01:29:13 [FOREIGN]
01:29:23 [FOREIGN]
01:29:37 [BLANK_AUDIO]
01:29:47 [BLANK_AUDIO]
01:29:57 [FOREIGN]
01:30:07 [BLANK_AUDIO]
01:30:21 [BLANK_AUDIO]
01:30:31 [FOREIGN]
01:30:41 [FOREIGN]
01:30:55 [MUSIC]
01:31:05 [FOREIGN]
01:31:19 [MUSIC]
01:31:29 [FOREIGN]
01:31:43 [BLANK_AUDIO]
01:31:53 [FOREIGN]
01:32:09 [MUSIC]
01:32:19 [MUSIC]
01:32:35 [MUSIC]
01:32:45 [BLANK_AUDIO]
01:32:57 [BLANK_AUDIO]
01:33:07 [BLANK_AUDIO]
01:33:22 [MUSIC]
01:33:32 >> You are talking about a trap.
01:33:42 >> I'm just asking for a little help.
01:33:44 I think it's a piece of cake for you to arrange one girl.
01:33:50 >> True, but my girls, they are only for one night.
01:33:54 Maybe two, but not all life.
01:33:57 >> She must have no friends, no family.
01:34:00 I don't wanna deal with people asking for her, wondering where she is.
01:34:04 [MUSIC]
01:34:08 >> Anything else?
01:34:10 >> If you say you can't do it, just tell me.
01:34:12 I'll arrange something else.
01:34:14 Look, yeah, it's a little of work.
01:34:19 But at the end, you will be happy.
01:34:23 [MUSIC]
01:34:33 >> How happy?
01:34:40 >> Happy enough.
01:34:47 [MUSIC]
01:34:57 >> Now I'm happy.
01:35:09 [MUSIC]
01:35:19 >> You take care of this, and I will sign it at the end of the night.
01:35:23 [MUSIC]
01:35:33 [MUSIC]
01:35:43 >> Take him inside.
01:35:55 [MUSIC]
01:36:01 >> Are Mrs. Vildan at home?
01:36:03 >> Yes, sir.
01:36:04 >> Arrange the TV room as I said.
01:36:07 Be ready when I come in the evening.
01:36:09 >> Okay.
01:36:10 >> Did you go to the company today?
01:36:13 >> No, I didn't.
01:36:14 >> What did you do?
01:36:15 >> Did you talk?
01:36:16 >> Yes, I talked.
01:36:18 >> She got the message, I'm sure.
01:36:20 >> If you say so.
01:36:21 >> It is.
01:36:30 >> How crowded everywhere.
01:36:32 All of Istanbul is on the street.
01:36:34 Everywhere is full of people.
01:36:36 >> You met.
01:36:43 I say don't go, you go.
01:36:46 She doesn't want to see our faces, you go on and on.
01:36:49 >> If she doesn't want, what is she doing at the bottom of our nose?
01:36:52 She lives there for years, let her pray. I let her.
01:36:57 That is my father's house.
01:36:59 Under my mother's will.
01:37:01 If I don't take it, it's completely my good intention.
01:37:06 >> You really have a good intention.
01:37:15 [Music]
01:37:31 >> Did you come to love me?
01:37:34 Then I will love you.
01:37:36 Shall we play a game?
01:37:42 [Music]
01:37:48 >> Come here, come here.
01:37:50 Come here, come here.
01:37:52 Come, come here.
01:38:02 Give me your hand, give me your hand.
01:38:09 [Laughter]
01:38:11 Give it to me.
01:38:15 Give it to me.
01:38:17 You are the only thing that came to me today.
01:38:27 Thank you.
01:38:30 [Music]
01:38:40 >> The king has done what he will do again.
01:38:45 You accepted it right away, you didn't get out of it.
01:38:49 I knew he would put this here.
01:38:52 But we are talking nonsense, no one puts us in the place of men.
01:38:56 [Music]
01:38:58 >> I'm sorry, son.
01:39:02 You are in the middle of a family matter.
01:39:05 >> No problem, master.
01:39:07 It happens.
01:39:09 >> Thank you.
01:39:22 >> Thank you, my friend.
01:39:25 We didn't do anything, we'll wait again.
01:39:27 [Knock on the door]
01:39:54 >> Can I come in?
01:39:56 >> What happened?
01:39:58 >> I know I broke you.
01:40:01 >> But I'll make myself forgive, I promise.
01:40:03 >> Mesut will be here soon, let's go?
01:40:06 >> Dad?
01:40:12 >> Kemal, son.
01:40:13 Can I stop by the store before I close it tonight?
01:40:16 I have something to talk to you.
01:40:18 >> What is it?
01:40:20 >> If you have something to do, we'll talk at home.
01:40:22 >> No, it's not about me.
01:40:23 I was going to go to the shooting we talked about this morning.
01:40:25 >> Okay, son.
01:40:26 See you at home tonight.
01:40:28 >> No, dad, no.
01:40:29 There's more to shoot.
01:40:30 I'll be right there.
01:40:32 >> Dad?
01:40:47 Where is my brother?
01:40:50 >> I told him to leave early today.
01:40:52 He's a little upset.
01:40:54 >> What's up?
01:40:55 >> You'll tell me what's up.
01:40:59 >> Didn't he like it?
01:41:06 >> I wanted to help, dad.
01:41:10 He wanted to do something, so I wanted to support my brother.
01:41:13 >> Okay, son.
01:41:15 You said it, but when you said you wanted to do good,
01:41:17 you broke your brother's heart today.
01:41:19 [Music]
01:41:21 >> Do you remember?
01:41:30 >> Yeah.
01:41:32 >> What is this?
01:41:33 >> Your brother's money.
01:41:34 >> Not your shop.
01:41:35 Your brother's money.
01:41:36 The first money he made in this shop.
01:41:40 You told me to give my brother a chance.
01:41:43 I've been telling him that for years.
01:41:48 But it's true, but it's wrong.
01:41:50 But when you understand, it gives you the opportunity and the enthusiasm.
01:41:55 You told me, but you didn't give your brother the same opportunity, son.
01:42:02 [Music]
01:42:05 >> The end.
01:42:07 [Music]
01:42:09 >> The end.
01:42:29 [Music]
01:42:31 [Silence]
01:42:33 [Silence]
01:42:36 [Silence]
01:43:04 [Music]
01:43:06 [Music]
01:43:08 [Music]
01:43:36 [Music]
01:43:39 >> Yes, Mrs. Vildan.
01:43:40 Could you please tell me which foundation this painting was donated to?
01:43:44 >> It's impossible for me to remember that right now, Emir.
01:43:51 >> Impossible.
01:43:52 Because there is no such donation.
01:43:55 Mr. Önder.
01:44:00 If it's not very special, what exactly are you talking about here?
01:44:05 [Music]
01:44:07 >> Now you're going to write where you met this guy named Kemal.
01:44:34 Otherwise, I will carefully select the images of Ozan and give them to the police right now.
01:44:38 If you whisper one of those kids, the police will be there at the end.
01:44:45 Your time has started.
01:44:56 >> Emir.
01:45:00 >> There is a worded, finished, written.
01:45:03 [Music]
01:45:05 >> I will shoot the one who copies.
01:45:08 [Music]
01:45:10 [Laughter]
01:45:23 >> You drank too much.
01:45:25 Let me take you to the bed.
01:45:27 >> Okay. Take me to bed.
01:45:29 [Laughter]
01:45:31 [Music]
01:45:33 >> Psst.
01:45:38 [Music]
01:45:46 >> Is everything okay?
01:45:51 It's too late now. Calm down.
01:45:54 Everything will be alright.
01:45:56 We will go take the money and leave.
01:45:57 It's just a game.
01:45:59 [Music]
01:46:01 I'm telling you, it's just a game.
01:46:06 What are you still looking at?
01:46:08 [Music]
01:46:11 [Music]
01:46:13 >> Hey.
01:46:39 No sleeping?
01:46:41 [Laughter]
01:46:43 >> Do you want to play a game?
01:46:50 >> Calm down.
01:46:52 What are you doing?
01:46:53 >> It's not loud. It's silly.
01:46:56 It's just a game.
01:46:58 >> Like, like cops and robbers?
01:47:03 >> Maybe.
01:47:05 >> Then you better run.
01:47:08 [Laughter]
01:47:10 >> Hey.
01:47:11 >> Where are they?
01:47:18 >> Inside.
01:47:20 We did the job.
01:47:24 Can I see the money?
01:47:25 >> When it's done.
01:47:27 [Music]
01:47:29 >> It's done.
01:47:31 [Music]
01:47:34 [Music]
01:47:36 >> Emir.
01:47:40 I killed him.
01:47:41 He killed me.
01:47:44 He killed me.
01:47:46 He killed me.
01:47:49 He killed me.
01:47:52 He killed me.
01:47:56 He killed me.
01:47:58 He killed me.
01:48:01 He killed me.
01:48:03 He killed me.
01:48:04 He killed me.
01:48:05 Emir.
01:48:06 It's not real.
01:48:09 It's not real.
01:48:12 Emir.
01:48:14 [Music]
01:48:16 He killed me.
01:48:24 >> Ozan.
01:48:25 >> Emir.
01:48:26 He killed me.
01:48:29 He killed me.
01:48:31 He killed me.
01:48:32 He killed me.
01:48:34 He killed me.
01:48:36 >>
01:49:00 [Music]
01:49:02 >> What's gonna happen now?
01:49:09 >> He's gonna calm down.
01:49:10 [Music]
01:49:13 >> I'm gonna calm down before this is over.
01:49:20 [Music]
01:49:49 [Music]
01:49:51 [Music]
01:49:52 (dramatic music)
01:49:55 (dramatic music)
01:49:58 (dramatic music)
01:50:01 (dramatic music)
01:50:03 (dramatic music)
01:50:06 (speaking in foreign language)
01:50:32 (dramatic music)
01:50:35 (phone ringing)
01:51:00 (speaking in foreign language)
01:51:03 (phone ringing)
01:51:07 (speaking in foreign language)
01:51:10 (speaking in foreign language)
01:51:15 (speaking in foreign language)
01:51:19 (speaking in foreign language)
01:51:23 (speaking in foreign language)
01:51:27 (speaking in foreign language)
01:51:31 (speaking in foreign language)
01:51:35 (speaking in foreign language)
01:51:39 (speaking in foreign language)
01:51:43 (speaking in foreign language)
01:51:47 (speaking in foreign language)
01:51:51 (speaking in foreign language)
01:52:21 (dramatic music)
01:52:23 (speaking in foreign language)
01:52:37 (dramatic music)
01:52:45 (dramatic music)
01:52:48 (speaking in foreign language)
01:52:55 (gentle music)
01:53:03 (speaking in foreign language)
01:53:10 (gentle music)
01:53:14 (speaking in foreign language)
01:53:19 (gentle music)
01:53:21 (speaking in foreign language)
01:53:25 (speaking in foreign language)
01:53:30 (gentle music)
01:53:34 (speaking in foreign language)
01:53:38 (gentle music)
01:53:41 (speaking in foreign language)
01:53:45 (speaking in foreign language)
01:53:49 (gentle music)
01:53:52 (speaking in foreign language)
01:53:59 (speaking in foreign language)
01:54:12 (gentle music)
01:54:14 (speaking in foreign language)
01:54:28 (gentle music)
01:54:34 (speaking in foreign language)
01:54:38 (dramatic music)
01:54:56 (dramatic music)
01:54:59 (speaking in foreign language)
01:55:17 (speaking in foreign language)
01:55:21 (dramatic music)
01:55:24 (dramatic music)
01:55:35 (speaking in foreign language)
01:55:49 (speaking in foreign language)
01:55:54 (speaking in foreign language)
01:55:58 (speaking in foreign language)
01:56:02 (dramatic music)
01:56:05 (speaking in foreign language)
01:56:09 (speaking in foreign language)
01:56:13 (dramatic music)
01:56:30 (speaking in foreign language)
01:56:38 (dramatic music)
01:56:41 (speaking in foreign language)
01:56:46 (speaking in foreign language)
01:56:50 (dramatic music)
01:56:53 (speaking in foreign language)
01:56:57 (speaking in foreign language)
01:57:01 (speaking in foreign language)
01:57:05 (speaking in foreign language)
01:57:09 (dramatic music)
01:57:12 (speaking in foreign language)
01:57:16 (dramatic music)
01:57:19 (speaking in foreign language)
01:57:24 (dramatic music)
01:57:28 (speaking in foreign language)
01:57:32 (speaking in foreign language)
01:57:41 (speaking in foreign language)
01:57:54 (knocking on door)
01:57:57 (dramatic music)
01:57:59 (dramatic music)
01:58:26 (speaking in foreign language)
01:58:30 (dramatic music)
01:58:33 (speaking in foreign language)
01:58:53 (dramatic music)
01:58:55 (bell ringing)
01:59:22 (dramatic music)
01:59:24 (dramatic music)
01:59:27 (dramatic music)
01:59:30 (dramatic music)
01:59:54 (dramatic music)
01:59:57 (dramatic music)
02:00:04 (speaking in foreign language)
02:00:22 (dramatic music)
02:00:25 (dramatic music)
02:00:27 (dramatic music)
02:00:30 (dramatic music)
02:00:33 (dramatic music)
02:01:02 (laughing)
02:01:04 (speaking in foreign language)
02:01:19 (dramatic music)
02:01:23 (laughing)
02:01:25 (speaking in foreign language)
02:01:29 (dramatic music)
02:01:33 (speaking in foreign language)
02:01:37 (dramatic music)
02:01:39 (speaking in foreign language)
02:01:44 (speaking in foreign language)
02:01:49 (dramatic music)
02:01:52 (speaking in foreign language)
02:01:56 (speaking in foreign language)
02:02:01 (speaking in foreign language)
02:02:05 (dramatic music)
02:02:08 (speaking in foreign language)
02:02:12 (dramatic music)
02:02:14 (speaking in foreign language)
02:02:19 (laughing)
02:02:23 (speaking in foreign language)
02:02:26 (dramatic music)
02:02:29 (speaking in foreign language)
02:02:33 (speaking in foreign language)
02:03:01 (dramatic music)
02:03:04 (speaking in foreign language)
02:03:08 (dramatic music)
02:03:11 (speaking in foreign language)
02:03:35 (dramatic music)
02:03:38 (dramatic music)
02:03:41 (knocking)
02:03:44 (dramatic music)
02:03:46 (dramatic music)
02:03:49 (dramatic music)
02:03:52 (dramatic music)
02:03:55 (dramatic music)
02:03:57 (dramatic music)
02:04:19 (dramatic music)
02:04:22 (dramatic music)
02:04:25 (dramatic music)
02:04:28 (dramatic music)
02:04:30 (dramatic music)
02:04:33 (dramatic music)
02:05:01 (dramatic music)
02:05:04 (dramatic music)
02:05:07 (dramatic music)
02:05:10 (dramatic music)
02:05:12 [BLANK_AUDIO]