• il y a 9 mois
Scarlett Film français complet-Brian Krause-Melanie Stone-
Transcription
00:00:00 [Musique]
00:00:13 [Musique]
00:00:17 Ça grouille de garde dans le périmètre.
00:00:19 [Musique]
00:00:20 Fais bien attention à toi.
00:00:22 [Musique]
00:00:51 [Musique]
00:01:05 [Musique]
00:01:13 [Musique]
00:01:42 [Musique]
00:01:55 [Musique]
00:02:10 [Musique]
00:02:20 [Musique]
00:02:25 [Musique]
00:02:31 [Musique]
00:02:39 [Musique]
00:02:49 [Musique]
00:02:52 [Musique]
00:02:59 [Musique]
00:03:09 [Musique]
00:03:19 [Musique]
00:03:29 [Musique]
00:03:39 [Musique]
00:03:49 [Musique]
00:03:59 [Musique]
00:04:02 [Musique]
00:04:12 [Musique]
00:04:22 [Musique]
00:04:32 [Musique]
00:04:40 La voie est libre Alpha, on se retrouve au point d'extraction.
00:04:43 [Musique]
00:04:49 Notre cobaye et faux patient du jour est Kendall, bienvenue.
00:04:53 Et Kendall a désespérément besoin d'un cathéter.
00:04:56 Vous allez devoir en poser des dizaines par jour, à tel point que vous allez en rêver la nuit.
00:05:01 Alors, qui a envie d'essayer ?
00:05:03 Moi !
00:05:04 C'est ta dernière chance, on prend la route d'Ola pour Kabour.
00:05:07 Non, je te l'ai déjà dit.
00:05:09 Allez, on va bronzer en bikini au soleil, j'en peux plus de ce froid.
00:05:12 Il y a plein de bouquins que j'ai pas encore lus pour les cours.
00:05:14 Personne les lit.
00:05:16 Promets-moi au moins que tu vas pas rester ici tout le temps.
00:05:19 Serre-toi du billet de train que ton père t'a envoyé, rentre chez toi.
00:05:22 C'est la dernière personne que j'ai envie de voir.
00:05:24 C'est essentiel.
00:05:25 Scarlett, qu'est-ce que vous en dites ?
00:05:27 Oui, en général on prend une aiguille entre 14 et 25 gauches en fonction de l'âge et de la taille du patient.
00:05:33 La gauche de 25 est surtout pour les enfants.
00:05:35 Continuons.
00:05:39 Les risques d'embolie, c'est dans le manuel, donc vous devriez le savoir.
00:05:42 Revends ton billet de train et pars t'amuser ailleurs.
00:05:45 C'est une idée, mais...
00:05:47 Je vais rester ici.
00:05:49 Tu peux au moins y réfléchir.
00:05:51 Est-ce qu'il y a un problème ?
00:05:53 Oui, la carte est refusée.
00:05:55 Essayez celle-là.
00:06:00 D'accord.
00:06:01 Non, celle-là aussi est refusée.
00:06:06 Ok.
00:06:09 Désolée.
00:06:11 Désolée, non c'est pas assez.
00:06:13 C'est pas assez, c'est pas assez.
00:06:15 Oui.
00:06:16 J'ai du liquide.
00:06:17 Merci, de rien.
00:06:20 Veuillez patienter, nous allons prendre...
00:06:23 Ça me fait plaisir.
00:06:24 Je sais que j'ai assez sur mon compte.
00:06:26 Je vais te rembourser.
00:06:27 Si j'arrive, enfin, avoir un conseiller.
00:06:29 T'en fais pas pour ça, je te jure.
00:06:31 Ou alors, t'as qu'à faire un truc marrant avec moi, comme ça on est quitte.
00:06:35 On va danser.
00:06:36 Ouais, on fait ça.
00:06:37 Bonjour, comment je fais pour vous ?
00:06:38 Alors ?
00:06:39 Oui, bonjour.
00:06:40 Oh, cool.
00:06:42 Donc c'est...
00:06:43 Le co-titulaire a bloqué le compte ?
00:06:48 Comment je le débloque ?
00:06:52 C'est à lui de le faire.
00:06:57 Ok.
00:06:59 Bien, oui.
00:07:01 Bien, merci.
00:07:04 Est-ce que ça va ?
00:07:09 Finalement ?
00:07:12 Et si on allait danser ?
00:07:13 Ouais.
00:07:14 Ouais, pourquoi pas.
00:07:15 Ok.
00:07:16 Veuillez vous diriger vers les sorties ou à bus,
00:07:26 vos attentes vont vous conduire jusqu'à votre terminal.
00:07:29 Ouais.
00:07:40 Oh, mais ouais, ouais, bien sûr.
00:07:42 Tu peux compter sur moi.
00:07:43 Ouais.
00:07:44 Je l'ai.
00:07:46 Je l'ai.
00:07:48 [Musique]
00:07:51 [Musique]
00:07:53 Arrête de penser à ça, laisse tomber.
00:08:19 Il m'a jamais fait un coup aussi bas avant.
00:08:22 Mais pourquoi est-ce qu'il a fait ça ?
00:08:23 Parce qu'il veut que je rentre à la maison.
00:08:25 T'as qu'à lui dire que tu vas pas rentrer.
00:08:27 Non, parce que pour ça, faudrait que je lui parle.
00:08:29 C'est ce qu'il cherche, il fait ça pour m'obliger à le voir.
00:08:32 Wow.
00:08:33 Et moi qui croyais que mon père était dingue,
00:08:35 y a différents niveaux.
00:08:36 Le mien est...
00:08:37 Malade.
00:08:39 Alors arrête de penser à lui.
00:08:42 [Musique]
00:08:46 [Musique]
00:08:48 Attends.
00:08:50 [Musique]
00:08:52 Salut.
00:09:14 Moi c'est Liam.
00:09:15 Salut.
00:09:16 C'est pour toi.
00:09:18 Oh, j'ai déjà ce qu'il me faut.
00:09:21 C'est un peu léger, non ?
00:09:23 Allez, s'il te plaît, goûte.
00:09:27 Je te promets que tu vas adorer.
00:09:28 Y a même un petit parasol et tout.
00:09:31 Hé, ça vous embête si on se joue un coup ?
00:09:34 Pas du tout, pas du tout.
00:09:35 Voici...
00:09:36 Pas intéressé.
00:09:37 Tigresse.
00:09:39 Lui c'est Nick.
00:09:41 Caden et Matthew.
00:09:44 Je peux avoir ma bouteille ?
00:09:46 Bien sûr.
00:09:47 Merci.
00:09:48 Oh, attends, reste un peu avec nous.
00:09:51 Je voudrais rentrer.
00:09:53 S'il te plaît, assieds-toi.
00:09:55 Passez une bonne soirée.
00:09:58 S'il te plaît, allez.
00:10:00 Dis-nous ton nom au moins.
00:10:02 Je sais pas ce que vous avez bu, mais vous devriez arrêter.
00:10:07 Laissez-moi tranquille, d'accord ?
00:10:08 Hé, détends-toi, tout va bien.
00:10:11 Reste, je te promets qu'après ce sera encore mieux.
00:10:14 J'en doute.
00:10:17 Hé, viens par ici.
00:10:21 Allez !
00:10:22 Espèce de psychopathe !
00:10:28 Putain !
00:10:30 Putain !
00:10:32 Putain !
00:10:34 Putain !
00:10:36 Putain !
00:10:38 Putain !
00:10:40 Putain !
00:10:42 Putain !
00:10:44 Putain !
00:10:46 Putain !
00:10:48 Putain !
00:10:50 Putain !
00:10:52 Putain !
00:10:54 Putain !
00:10:56 Putain !
00:10:58 Putain !
00:11:00 Putain !
00:11:01 Putain !
00:11:02 Putain !
00:11:03 Putain !
00:11:04 Putain !
00:11:06 Putain !
00:11:08 Putain !
00:11:10 Putain !
00:11:12 Putain !
00:11:14 Putain !
00:11:15 Putain !
00:11:17 Putain !
00:11:19 Putain !
00:11:21 Putain !
00:11:23 Putain !
00:11:25 Putain !
00:11:27 Putain !
00:11:29 Putain !
00:11:31 Putain !
00:11:33 Putain !
00:11:35 Putain !
00:11:37 Putain !
00:11:39 Putain !
00:11:42 Les policiers ont dit qu'ils étaient quatre.
00:11:46 - Tu n'as fait que te défendre. - Stop.
00:11:50 Quoi ?
00:11:51 C'est pas comme si tu les avais tués, ils le méritaient.
00:11:55 C'est pas ce qui est écrit dans le rapport de police.
00:11:57 C'est leur parole à tous les quatre contre la mienne.
00:12:00 - C'est pas important. - Si, très !
00:12:02 J'ai fait une clé d'étranglement à l'un d'entre eux.
00:12:04 J'aurais très bien pu le tuer, et c'est ta faute !
00:12:06 Ah bon ? Et si t'avais pas su comment te défendre ?
00:12:08 Papa, j'ai dit stop.
00:12:10 Arrête.
00:12:11 J'ai pas fait que me défendre, je suis...
00:12:13 La folle qui arrête à mes quatre, mec, sans une égratignure.
00:12:16 C'est du délire.
00:12:18 Tu le sais que je suis pas en colère contre toi.
00:12:21 Non.
00:12:22 T'es fier ?
00:12:23 Quel genre de parent est fier pour ça ?
00:12:25 Oh, et t'as bloqué mon compte en banque, tu trouves ça drôle peut-être ?
00:12:28 Tu m'ignores depuis des mois.
00:12:30 Je vais te retirer l'accès à mes comptes, tu seras plus qu'au titulaire.
00:12:32 J'avais envie de te voir.
00:12:33 Ça y est, tu m'as vu ? Ramène-moi à la fac maintenant.
00:12:36 Non, je t'emmène passer les vacances à la maison.
00:12:38 Je dois étudier, j'ai des lectures à rattraper.
00:12:39 Oh, oui, bien sûr.
00:12:42 Écoute, on rentre à la maison, ça fait trop longtemps.
00:12:46 Non, ça fait pas assez longtemps.
00:12:48 Hé, Scarlett.
00:13:06 Hé, on est arrivés.
00:13:08 Allez, viens.
00:13:10 T'as encore changé le code ?
00:13:24 T'as faim ?
00:13:33 Je peux te faire à manger ?
00:13:34 Non.
00:13:36 Oh, Scarlett.
00:13:38 Bonne nuit.
00:13:41 Bonjour.
00:13:43 Tu veux des céréales ?
00:13:45 Oui.
00:13:47 Je peux te faire des pommes ?
00:13:49 Oui.
00:13:51 Je peux te faire des pommes ?
00:13:53 Oui.
00:13:55 Je peux te faire des pommes ?
00:13:57 Oui.
00:13:59 Je peux te faire des pommes ?
00:14:01 Oui.
00:14:03 Je peux te faire des pommes ?
00:14:05 Oui.
00:14:07 Je peux te faire des pommes ?
00:14:09 Tu veux des céréales ?
00:14:11 Ou je peux te faire autre chose ?
00:14:13 Bien dormi ?
00:14:20 On peut dire ça.
00:14:22 Le lait est pourri.
00:14:32 Désolé, j'étais pas à la maison.
00:14:37 Je peux aller faire quelques courses tout à l'heure.
00:14:40 Et sinon, c'était bien ton voyage ?
00:14:44 Les affaires tendent.
00:14:46 Ça me fait penser, j'ai un petit cadeau pour toi.
00:14:52 On va dire que c'est un cadeau d'anniversaire en retard.
00:15:05 Sans déconner ?
00:15:07 Quoi ?
00:15:09 Essaie, il est génial à manier.
00:15:13 Et la lame...
00:15:14 Est aiguisée.
00:15:16 Qu'est-ce que tu veux que j'en fasse ?
00:15:20 Pourquoi pas...
00:15:22 des fringues ou un bon d'achat ?
00:15:25 Des objets vraiment utiles ?
00:15:27 Non, c'est un cadeau spécial.
00:15:29 Pour toi.
00:15:34 Je vais aller faire un tour.
00:15:36 Tu veux que je t'accompagne ?
00:15:39 Non.
00:15:42 [Bruit de pas]
00:15:45 [Bruit de pas]
00:15:48 [Bruit de pas]
00:15:51 [Bruit de pas]
00:15:54 [Bruit de pas]
00:15:57 [Bruit de pas]
00:16:00 [Bruit de pas]
00:16:27 [Bruit de pas]
00:16:29 [Bruit de pas]
00:16:35 Quoi ?
00:16:38 Rentre pas à la maison, va chez grand-mère.
00:16:40 Qu'est-ce qui se passe ?
00:16:41 Tu te rappelles ce que je t'ai appris ?
00:16:43 Papa ?
00:16:46 Perds pas de temps, appelle personne. Va tout de suite chez grand-mère, compris ?
00:16:50 Ouais, mais et toi ?
00:16:52 Va-t'en, scarnette.
00:16:56 Papa ?
00:16:57 Papa !
00:17:00 [Bruit de pas]
00:17:03 [Bruit de porte]
00:17:05 [Bruit de pas]
00:17:32 [Bruit de pas]
00:17:35 [Bruit de pas]
00:17:37 [Bruit de pas]
00:17:40 [Bruit de pas]
00:17:49 [Bruit de pas]
00:18:01 [Bruit de pas]
00:18:03 [Bruit de pas]
00:18:09 [Bruit de pas]
00:18:15 [Bruit de pas]
00:18:22 [Bruit de pas]
00:18:24 [Bruit de pas]
00:18:33 [Bruit de pas]
00:18:39 [Bruit de pas]
00:18:46 [Bruit de pas]
00:18:49 [Bruit de pas]
00:18:51 [Bruit de pas]
00:18:54 [Bruit de pas]
00:19:04 [Bruit de pas]
00:19:10 [Bruit de pas]
00:19:16 [Bruit de pas]
00:19:18 [Bruit de pas]
00:19:44 [Bruit de pas]
00:19:46 [Bruit de pas]
00:20:10 [Bruit de pas]
00:20:12 -Cours, le cœur ! Attrape-la !
00:20:22 [Bruit de pas]
00:20:24 [Bruit de pas]
00:20:29 [Bruit de pas]
00:20:32 [Bruit de pas]
00:20:36 [Bruit de pas]
00:20:38 [Bruit de pas]
00:20:44 -Je l'ai !
00:20:47 [Bruit de pas]
00:20:53 [Bruit de pas]
00:20:56 [Bruit de pas]
00:21:00 [Bruit de pas]
00:21:05 [Bruit de pas]
00:21:07 [Bruit de pas]
00:21:12 [Bruit de pas]
00:21:16 [Bruit de pas]
00:21:22 [Bruit de pas]
00:21:25 -T'investis-toi ! Faut pas la perdre !
00:21:33 [Bruit de pas]
00:21:35 [Bruit de pas]
00:21:38 [Bruit de pas]
00:21:42 [Bruit de pas]
00:21:45 [Bruit de pas]
00:21:48 [Bruit de pas]
00:21:52 [Bruit de pas]
00:21:55 [Bruit de pas]
00:21:58 [Bruit de pas]
00:22:02 [Bruit de pas]
00:22:04 [Bruit de pas]
00:22:07 [Bruit de pas]
00:22:10 [Bruit de pas]
00:22:13 [Bruit de pas]
00:22:16 [Bruit de pas]
00:22:19 [Bruit de pas]
00:22:22 [Bruit de pas]
00:22:25 [Bruit de pas]
00:22:28 -Où il est passé ?
00:22:32 -Je la vois pas.
00:22:34 -Viens, on va voir par là.
00:22:37 [Soupir]
00:22:41 [Bruit de pas]
00:22:55 [Bruit de pas]
00:22:59 [Bruit de pas]
00:23:01 [Bruit de pas]
00:23:04 [Bruit de pas]
00:23:07 [Bruit de pas]
00:23:10 [Bruit de pas]
00:23:13 [Bruit de pas]
00:23:16 [Bruit de pas]
00:23:19 [Bruit de pas]
00:23:22 [Bruit de pas]
00:23:25 [Bruit de pas]
00:23:28 [Bruit de pas]
00:23:30 [Bruit de pas]
00:23:33 [Bruit de pas]
00:23:36 [Bruit de pas]
00:23:39 [Bruit de pas]
00:23:42 [Bruit de pas]
00:23:45 [Bruit de pas]
00:23:48 [Bruit de pas]
00:23:51 [Bruit de pas]
00:23:54 [Bruit de pas]
00:23:57 [Bruit de pas]
00:23:59 [Bruit de pas]
00:24:02 [Bruit de pas]
00:24:05 [Bruit de pas]
00:24:08 [Bruit de pas]
00:24:11 [Bruit de pas]
00:24:14 [Bruit de pas]
00:24:17 [Bruit de pas]
00:24:20 -Ok, ok, ok.
00:24:23 Respire, respire.
00:24:26 [Respire]
00:24:28 [Respire]
00:24:31 [Respire]
00:24:34 [Bruit de pas]
00:24:37 [Bruit de pas]
00:24:40 [Bruit de pas]
00:24:43 [Respire]
00:24:46 [Respire]
00:24:49 [Bruit de pas]
00:24:52 [Bruit de pas]
00:24:55 [Bruit de pas]
00:24:57 [Bruit de pas]
00:25:00 [Bruit de pas]
00:25:03 [Bruit de pas]
00:25:06 [Bruit de pas]
00:25:09 [Bruit de pas]
00:25:12 [Bruit de pas]
00:25:15 [Bruit de pas]
00:25:18 [Bruit de pas]
00:25:21 [Bruit de pas]
00:25:24 [Bruit de pas]
00:25:26 [Bruit de pas]
00:25:29 [Bruit de pas]
00:25:32 [Bruit de pas]
00:25:35 [Bruit de pas]
00:25:38 [Bruit de pas]
00:25:41 -Papa ! -C'est quoi l'adresse de grand-mère ?
00:25:44 -Encore ? -Fais-moi plaisir, dis-moi ce que c'est.
00:25:47 -19 Bord Cress Road, à Cahill, même si je sais pas où c'est.
00:25:51 -Tu pourras chercher. Et à quoi ça sert ? -Je peux finir le film avant...
00:25:54 -Scarlette ! -Eh ben si jamais il y a un problème, tu me diras d'y aller.
00:25:58 -Tout à fait. Et t'attends là-bas jusqu'à ce que j'arrive, ok ?
00:26:01 -Pourquoi tu l'appelles comme ça alors que j'ai plus de grand-mère vivante ?
00:26:07 -C'est justement pour ça que j'ai choisi ce nom. On y sera en sécurité en cas d'urgence.
00:26:11 -On verra la fin, tu crois ?
00:26:17 [Bruit de pas]
00:26:19 -Eh oh !
00:26:32 -Papa ?
00:26:35 [Musique]
00:26:37 [Bruit de pas]
00:26:55 [Musique]
00:26:58 [Bruit de pas]
00:26:59 [Bruit de pas]
00:27:02 [Musique]
00:27:06 [Bruit de pas]
00:27:13 [Musique]
00:27:18 [Bruit de pas]
00:27:26 [Musique]
00:27:28 [Bruit de pas]
00:27:33 [Musique]
00:27:37 [Bruit de pas]
00:27:43 [Bruit de pas]
00:27:51 [Musique]
00:27:53 -Pfff... Papa, allez.
00:28:01 [Bruit de pas]
00:28:04 [Musique]
00:28:18 [Bruit de pas]
00:28:19 [Musique]
00:28:29 [Bruit de pas]
00:28:39 [Musique]
00:28:44 [Bruit de pas]
00:28:45 [Bruit de pas]
00:28:48 -Il viendra pas.
00:28:53 [Musique]
00:28:55 [Bruit de pas]
00:29:01 -Allez, traîne pas !
00:29:07 Faut que tu puisses semer quelqu'un le jour où t'as des ennuis.
00:29:11 -Je peux appeler la police ?
00:29:12 -Mais...
00:29:13 On en a déjà parlé.
00:29:15 -Tu dois être le seul père au monde qui encourage sa fille à ne pas appeler les secours.
00:29:19 -Si jamais t'es blessé ou qu'il y a un incendie, oui, appelle-les.
00:29:22 Mais si c'est une autre situation dangereuse,
00:29:25 protège-toi, mets-toi à l'abri.
00:29:27 -Ouais, parce que t'aimes pas les questions du genre "Eh, papa, t'étais où la semaine dernière ?"
00:29:31 -Tu sais que je peux pas parler de ça.
00:29:33 -Ok, tout ce que je sais, c'est que tu bosses pour le gouvernement et que t'as un flingue.
00:29:36 Génial.
00:29:37 C'est comment la Syrie en cette saison ?
00:29:39 -Oh, arrête un peu.
00:29:41 Tu peux pas m'empêcher de deviner en regardant les infos.
00:29:43 -Scarlett...
00:29:45 -T'inquiète, j'ai compris, j'appelle pas la police, comme tu veux.
00:29:48 -Fais des foulées plus longues !
00:29:51 -Ah !
00:29:53 -Ah...
00:29:54 Ah...
00:30:00 (Bourdonnement)
00:30:02 (Bourdonnement)
00:30:04 (Bourdonnement)
00:30:10 (Bourdonnement)
00:30:13 (Bourdonnement)
00:30:16 (Bourdonnement)
00:30:19 (Bourdonnement)
00:30:22 (Bourdonnement)
00:30:25 (Bourdonnement)
00:30:28 (Bourdonnement)
00:30:31 (Bourdonnement)
00:30:33 (Bourdonnement)
00:30:36 (Bourdonnement)
00:30:39 (Bourdonnement)
00:30:42 (Bourdonnement)
00:30:45 (Bourdonnement)
00:30:48 (Bourdonnement)
00:30:51 (Bourdonnement)
00:30:54 (Bourdonnement)
00:30:57 (Bourdonnement)
00:31:00 (Bourdonnement)
00:31:02 (Bourdonnement)
00:31:05 (Bourdonnement)
00:31:08 (Bourdonnement)
00:31:11 (Bourdonnement)
00:31:14 (Bourdonnement)
00:31:17 (Bourdonnement)
00:31:20 (Bourdonnement)
00:31:23 (Bourdonnement)
00:31:26 (Bourdonnement)
00:31:30 (Bourdonnement)
00:31:32 (Bourdonnement)
00:31:35 (Bourdonnement)
00:31:38 (Bourdonnement)
00:31:41 (Bourdonnement)
00:31:44 (Bourdonnement)
00:31:47 (Bourdonnement)
00:31:50 (Bourdonnement)
00:31:53 (Bourdonnement)
00:31:57 (Bourdonnement)
00:31:59 (Bourdonnement)
00:32:02 (Bourdonnement)
00:32:05 (Bourdonnement)
00:32:08 (Bourdonnement)
00:32:11 (Bourdonnement)
00:32:14 (Bourdonnement)
00:32:17 (Bourdonnement)
00:32:20 (Bourdonnement)
00:32:23 (Bourdonnement)
00:32:26 (Bourdonnement)
00:32:28 (Bourdonnement)
00:32:31 (Bourdonnement)
00:32:34 (Bourdonnement)
00:32:37 (Bourdonnement)
00:32:40 (Bourdonnement)
00:32:43 (Bourdonnement)
00:32:46 (Bourdonnement)
00:32:49 (Bourdonnement)
00:32:52 (Bourdonnement)
00:32:55 (Bourdonnement)
00:32:57 (Bourdonnement)
00:33:00 (Bourdonnement)
00:33:03 (Bourdonnement)
00:33:06 (Bourdonnement)
00:33:09 (Bourdonnement)
00:33:12 (Bourdonnement)
00:33:15 (Bourdonnement)
00:33:18 (Bourdonnement)
00:33:21 (Bourdonnement)
00:33:24 (Bourdonnement)
00:33:26 (Bourdonnement)
00:33:29 (Bourdonnement)
00:33:32 (Bourdonnement)
00:33:35 (Bourdonnement)
00:33:38 (Bourdonnement)
00:33:41 (Bourdonnement)
00:33:44 (Bourdonnement)
00:33:47 (Bourdonnement)
00:33:50 (Bourdonnement)
00:33:53 (Bourdonnement)
00:33:55 (Bourdonnement)
00:33:58 (Bourdonnement)
00:34:01 (Bourdonnement)
00:34:04 (Bourdonnement)
00:34:07 (Bourdonnement)
00:34:10 (Bourdonnement)
00:34:13 (Bourdonnement)
00:34:16 (Bourdonnement)
00:34:19 (Bourdonnement)
00:34:22 (Bourdonnement)
00:34:24 (Bourdonnement)
00:34:27 (Bourdonnement)
00:34:30 (Bourdonnement)
00:34:33 (Bourdonnement)
00:34:36 (Bourdonnement)
00:34:39 Où est mon père ?
00:34:42 Sûrement mort déjà.
00:34:45 Pourquoi l'avoir enlevé ?
00:34:48 Qui êtes-vous ?
00:34:52 Pour qui vous travaillez ?
00:34:54 Où est mon père ?
00:35:00 Je ne te dirai rien.
00:35:03 Je vais t'arracher le cœur et te le faire bouffer !
00:35:09 Dernière chance.
00:35:17 Attention, tu risques de te faire mal.
00:35:21 Tu ne me tueras pas.
00:35:23 Ne t'en fais pas.
00:35:28 C'est ça. Mets-toi bien en position.
00:35:39 Regarde. Bien. C'est plus confortable comme ça.
00:35:43 Ok, tu te souviens de ce que je t'ai expliqué ?
00:35:46 Bien ouvrir les deux yeux tout le temps.
00:35:49 Réfléchis. Respire calmement.
00:35:51 Aligne tes tirs sur ta respiration pour être plus précise.
00:35:54 À toi de jouer.
00:35:57 Tire quand t'es prête.
00:36:01 J'avais prévu autre chose aujourd'hui.
00:36:15 Le gars avec un clou dans la langue ? Et peut-être ailleurs aussi.
00:36:18 Tu peux prévoir beaucoup mieux que ça.
00:36:20 Peut-être, mais ça va sûrement m'attirer des problèmes, comme pour tout le reste de ce que tu me fais faire.
00:36:25 Mais non, voyons, pas si tu t'y prends correctement.
00:36:28 Fais pas la tête, c'est un moment de partage entre nous.
00:36:31 On vient trop souvent ici. Pour une fois, on ne pourrait pas faire une activité normale.
00:36:35 C'est vrai, mais ça... ça, là...
00:36:39 Ça fait de moi le père le plus cool de l'année, hein ?
00:36:45 T'es à des années-lumière de ce que je trouve cool.
00:36:48 C'est très joli. Ton groupement est fantastique.
00:36:55 - Continue comme ça, je vais... - J'ai pas envie de continuer,
00:36:58 ni même de revenir ici, être quelqu'un que je suis pas.
00:37:01 Non, dis pas ça, Scarlett.
00:37:04 Les clés, papa.
00:37:07 Je sais que tu es douée pour ça. Tu as un don.
00:37:10 Tout ça parce que je sais tirer sur une cible en papier, je peux... quoi ? Tirer sur une personne ?
00:37:14 Pourquoi j'aurais ne serait-ce qu'envie de tuer quelqu'un ?
00:37:16 Tu sais pas ce que la vie peut t'obliger à faire.
00:37:20 C'est vraiment ce que tu souhaites pour moi ?
00:37:22 Je veux que tu sois en sécurité.
00:37:24 Génial. Au moins, je suis pas enfermée dans une tour d'ivoire.
00:37:29 Je peux voir le soleil. C'est...
00:37:32 - Trop bien. - Ok, arrête ça, Scarlett.
00:37:34 - C'est pas facile pour moi... - De quoi tu parles ?
00:37:37 De t'élever. D'être un père tout en étant loin.
00:37:41 De m'inquiéter pour toi.
00:37:44 Ecoute.
00:37:45 J'ai moyen que ta mère soit encore là. D'accord ?
00:37:48 Mais tu es coincée avec moi.
00:37:51 Tu dis que tu t'inquiètes pour moi, mais tu pars je ne sais où les trois quarts de l'année.
00:37:57 Alors, si t'étais vraiment si inquiet, tu pourrais aussi te remarier ou trouver une copine pour s'occuper de moi.
00:38:03 - Il est trop tard pour ça. - C'est trop tard pour beaucoup de choses.
00:38:06 J'ai confiance en personne. Pas dans ce sens-là.
00:38:09 Et je vais pas prendre le risque de faire entrer quelqu'un dans nos vies.
00:38:12 Tu dis que tu sais juger les gens, pourtant.
00:38:14 Pourquoi tu changes pas de métier ?
00:38:17 Ce serait mieux pour nous deux, pas vrai ?
00:38:20 Terminé les secrets, t'aurais plus besoin de me cacher ce que tu fais, t'aurais plus besoin de t'inquiéter pour moi.
00:38:25 Je suis doué dans mon boulot.
00:38:28 Et quelqu'un doit le faire.
00:38:31 Tu pourrais très bien laisser quelqu'un d'autre le faire.
00:38:34 Peut-être, mais quoi que je fasse, je m'inquièterai toujours pour toi.
00:38:40 Je vais conduire. Monte dans la voiture.
00:38:42 Debout.
00:38:56 Où est Walker ?
00:39:01 Ça craint.
00:39:09 Vous avez la fille ?
00:39:10 Elle s'est enfuie.
00:39:12 Intéressant.
00:39:14 Elle a tué Walker.
00:39:16 On l'a sous-estimé. Revenez ici, j'ai une autre idée.
00:39:20 D'accord.
00:39:22 Aide-moi à porter le corps.
00:39:26 Je vais le faire.
00:39:28 Je vais le faire.
00:39:30 Je vais le faire.
00:39:32 Comment tu sais si quelqu'un me suit ?
00:39:33 Quoi ?
00:39:35 Je sais.
00:39:37 Je sais.
00:39:39 Je sais.
00:39:41 Je sais.
00:39:43 Je sais.
00:39:45 Je sais.
00:39:47 Je sais.
00:39:49 Je sais.
00:39:51 Je sais.
00:39:53 Je sais.
00:39:55 Je sais.
00:39:57 Je sais.
00:40:00 Quoi ?
00:40:01 Comment tu le sais ?
00:40:02 Papa, c'est pas le moment.
00:40:04 Tu vérifies dans tes rétroviseurs.
00:40:06 Si tu vois la même voiture qui tourne, quand tu tournes.
00:40:08 On va seulement dîner au restaurant.
00:40:11 Qu'elle roule à la même vitesse que toi.
00:40:13 Je suis un peu vieille pour un cours de conduite, ok ?
00:40:16 C'est très important.
00:40:17 Je sais, tu dis toujours ça.
00:40:19 Si jamais t'as un petit ami un peu trop collant, comment tu vas faire s'il suit partout ?
00:40:23 J'avais juste envie d'une pizza.
00:40:27 [musique]
00:40:29 Si tu le suis trop près, t'es repéré.
00:40:40 [musique]
00:40:44 [musique]
00:40:46 C'est pas parce qu'il accélère subitement que t'es obligé d'accélérer aussi.
00:41:12 Si il met les gaz sans raison, c'est parce qu'il t'a repéré.
00:41:15 [musique]
00:41:19 [musique]
00:41:22 [bruit de voiture]
00:41:24 [musique]
00:41:37 [musique]
00:41:39 [bruit de voiture]
00:41:56 [musique]
00:42:00 [musique]
00:42:02 [bruit de voiture]
00:42:12 [bruit de voiture]
00:42:16 [musique]
00:42:22 [musique]
00:42:27 [musique]
00:42:29 [bruit de pas]
00:42:42 [bruit de pas]
00:42:49 [bruit de pas]
00:42:55 [bruit de pas]
00:42:57 Sanchez, est-ce que c'est toi ?
00:43:00 Sanchez ?
00:43:02 Lawson ?
00:43:04 Garza, va vérifier.
00:43:07 [musique]
00:43:10 [bruit de voiture]
00:43:13 [musique]
00:43:16 [bruit de voiture]
00:43:19 [musique]
00:43:23 [musique]
00:43:25 [musique]
00:43:28 [musique]
00:43:31 [bruit de pas]
00:43:34 [bruit de pas]
00:43:37 [bruit de pas]
00:43:40 [bruit de pas]
00:43:43 [bruit de pas]
00:43:46 [bruit de pas]
00:43:49 [bruit de pas]
00:43:52 [musique]
00:43:54 [bruit de pas]
00:43:57 [bruit de pas]
00:44:00 [bruit de pas]
00:44:03 Tu vas parler, d'une manière ou d'une autre.
00:44:07 [bruit de pas]
00:44:10 Il l'a caché où ?
00:44:13 J'en sais rien du tout. Pitié, je vous ai dit tout ce que je savais.
00:44:18 [bruit de pas]
00:44:21 C'est pas suffisant.
00:44:23 Voyons voir si tu te souviens d'autre chose.
00:44:27 Non, non, non, s'il vous plaît.
00:44:29 Où est le virus ?
00:44:31 Je sais pas.
00:44:33 Je sais pas.
00:44:35 Question sérieuse.
00:44:37 A quel point tu supportes la douleur ?
00:44:40 [cri de douleur]
00:44:43 Stop !
00:44:45 Pose ton arme. Posez-la tous les deux.
00:44:49 Reculez. Reculez, c'est compris !
00:44:51 Bah alors, tu t'es perdu ?
00:44:55 Papa ?
00:44:57 Papa ?
00:44:59 C'est ton père, ça ?
00:45:01 [bruit de pas]
00:45:04 Libérez-le.
00:45:06 Oui, faites ça.
00:45:08 Non.
00:45:10 [bruit de pas]
00:45:12 Bougez pas.
00:45:14 Bougez pas !
00:45:16 [bruit de pas]
00:45:19 T'es qui, toi ?
00:45:20 Où est mon père ?
00:45:22 Cal ! Il s'appelle Cal !
00:45:24 Cours !
00:45:26 Allez !
00:45:28 Par ici !
00:45:30 [bruit de pas]
00:45:32 [bruit de pas]
00:45:34 [bruit de pas]
00:45:36 [bruit de pas]
00:45:38 [bruit de pas]
00:45:40 [bruit de pas]
00:45:42 [bruit de pas]
00:45:44 Et maintenant ?
00:45:47 - Réfléchis encore ! - Comment ça, "tu réfléchis" ?
00:45:49 - Tu parles d'un sauvetage ? - C'est pas toi que je suis venue sauver !
00:45:54 [bruit de pas]
00:45:56 [bruit de pas]
00:45:58 [bruit de pas]
00:46:00 [bruit de pas]
00:46:02 - Allez ! - Ouais !
00:46:04 [bruit de pas]
00:46:06 [bruit de pas]
00:46:08 [bruit de pas]
00:46:10 [bruit de pas]
00:46:12 [bruit de pas]
00:46:15 Ils sont encore dans le coin. Retrouvez-les !
00:46:18 Ici ! Côté passager !
00:46:21 [bruit de pas]
00:46:23 [bruit de pas]
00:46:25 [bruit de pas]
00:46:27 [soupir]
00:46:29 [soupir]
00:46:31 - Merci pour le... - Ouais.
00:46:33 - Pour le sauvetage, c'est vraiment gentil. - Hum hum.
00:46:36 [soupir]
00:46:38 - Je m'appelle Sean, au fait. - Scarlett.
00:46:41 Enchanté, Scarlett.
00:46:44 Donc t'es la fille de Cal ?
00:46:45 - Tu l'as vu ? - Non, non, c'est... Non.
00:46:48 Je me dis qu'il est peut-être...
00:46:50 - planqué quelque part, je sais pas. - Où ça ?
00:46:52 - Tu sais forcément ! - Non, je sais pas où il est, j'en sais rien du tout.
00:46:56 Désolé.
00:46:58 Non, j'ai...
00:47:00 On dirait que ça s'est de moins fort.
00:47:02 Ah, ça fait mal.
00:47:04 Est-ce que ça va ?
00:47:07 Je sais pas trop.
00:47:09 C'est sûrement rien du tout.
00:47:13 [soupir]
00:47:14 Ah...
00:47:20 Ça craint.
00:47:22 Tiens.
00:47:25 Commence par ça.
00:47:27 - Merci. - De rien.
00:47:30 Comment tu connais mon père ?
00:47:33 - J'ai donné des informations. - Quel genre ?
00:47:36 Sur des moyens illégaux qui pourraient être en lien avec du codage sur Internet.
00:47:42 Tu sais ce qu'il fait dans la vie, hein ?
00:47:43 J'ai ma petite idée.
00:47:45 Je lui ai filé des informations sur...
00:47:48 une arme biologique qui allait être vendue comme un virus.
00:47:52 À ces types-là.
00:47:54 Ils ont un nom bizarre, genre Cetus.
00:47:56 Enfin bref, qu'elle est partie à sa recherche.
00:47:58 Et t'es quoi, toi ? Son indique ?
00:48:00 On peut dire ça, en quelque sorte.
00:48:03 Et les autres ?
00:48:05 Des trafiquants d'armes, je dirais.
00:48:07 - Ah, d'accord. - C'est ça.
00:48:10 Des trafiquants d'armes, je dirais.
00:48:11 Comment ils sont arrivés à toi ?
00:48:13 J'en sais rien.
00:48:15 J'étais tranquille en train de boire un café et d'un coup, ils m'embarquent et...
00:48:18 En tout cas, je m'attendais certainement pas à toi.
00:48:23 Et à quoi tu t'attendais ?
00:48:25 J'en sais trop rien. Peut-être des associés de Cal, d'autres agents, des types comme ça.
00:48:30 Et je m'attendais pas à ce qu'ils lui règlent son compte.
00:48:36 Comment ça ?
00:48:39 Je veux dire, je veux pas qu'ils se rendent compte dans le genre mort, mais de le trouver.
00:48:41 Apparemment, ce que je leur ai dit leur a suffi pour le retrouver.
00:48:44 Tu leur as parlé de mon père ? C'est à cause de toi !
00:48:46 J'avais pas le choix !
00:48:48 Mon père et moi, on a failli mourir à cause de toi !
00:48:50 Je suis vraiment désolé.
00:48:53 Je suis pas... un agent entraîné à tout ça.
00:48:56 Je suis un peu dépassé par les événements.
00:48:58 Tu vas m'aider à le libérer.
00:49:02 - Non mais... - Tu lui dois bien ça ?
00:49:08 C'est lui qui m'a entraîné là-dedans.
00:49:09 Je croyais que c'était toi qui lui en avais parlé.
00:49:11 Et puis c'est toi qui l'as trahi.
00:49:13 Tu as mis sa vie en danger, et la mienne aussi.
00:49:15 Alors tu vas m'aider à le libérer.
00:49:17 Je suis désolé de te dire ça, mais cette technique d'intimidation marche beaucoup mieux quand c'est ton père.
00:49:21 Tu crois que tu me fais peur avec ton pansement, là ?
00:49:24 Oh là là, j'ai très peur, tu m'as fait changer d'avis !
00:49:26 Fais voir, montre-moi.
00:49:34 C'est pas très profond.
00:49:35 Ah non ?
00:49:37 Non.
00:49:39 Appuie bien fort, là, comme ça.
00:49:43 D'accord, merci.
00:49:45 Tu l'as vu au moins ?
00:49:50 Non.
00:49:54 C'est un dur acteur.
00:50:02 C'est un dur à cuire, il va survivre. Je t'assure.
00:50:04 Je suis la seule personne à le chercher.
00:50:10 La gare est au bout de la rue.
00:50:23 Ouais, t'as qu'à me déposer ici.
00:50:28 Tiens.
00:50:29 Euh, ce sera toujours plus discret que...
00:50:34 Oui, merci.
00:50:37 Ouais.
00:50:39 Écoute, tu devrais t'enfuir.
00:50:43 Comme moi, te faire un peu oublier.
00:50:46 C'est ton choix.
00:50:48 Je vais me faire un peu oublier.
00:50:51 Je vais me faire un peu oublier.
00:50:53 Je vais me faire un peu oublier.
00:50:56 Ouais, d'accord.
00:50:57 Peut-être que ce...
00:51:00 virus que ces types cherchent, peut-être que Cal l'a planqué, ça peut être une monnaie d'échange.
00:51:06 Tu vois ? Trouve-le et...
00:51:07 échange-le contre ton père.
00:51:09 À moins qu'il soit écrit "virus mortel" dessus, je sais même pas ce que je cherche.
00:51:12 Et puis, s'il est si important que ça...
00:51:14 Comment tu comptes retrouver Cal ?
00:51:22 Je vais le faire.
00:51:25 Je vais y réfléchir.
00:51:26 Si j'avais la moindre information, je te la donnerais, mais...
00:51:30 Non, ça va.
00:51:31 Ça va, je comprends.
00:51:33 Malgré tout, je suis redevable pour tout ce que t'as fait.
00:51:36 T'inquiète pas pour ça.
00:51:38 D'accord.
00:51:43 [Bruit de moteur]
00:51:45 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:51:52 [Soupir]
00:51:54 Je pense que je suis cinglé.
00:51:58 [Musique douce]
00:52:05 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:52:08 [Bruit de moteur]
00:52:09 Une planque ! Excellent !
00:52:14 C'est un peu ça.
00:52:16 Il a pensé à tout, on dirait.
00:52:20 Oh, c'est des grenades !
00:52:23 [Rire]
00:52:24 Il est venu ici récemment ?
00:52:27 J'en sais rien.
00:52:29 Peut-être que le virus est là, t'as regardé ?
00:52:31 Il a très bien pu le confier à quelqu'un d'autre.
00:52:34 Pas sûr ? On peut jeter un oeil ?
00:52:36 Si c'est une arme biologique, je sais pas du tout où il a pu la ranger.
00:52:39 Ces types m'ont posé plein de questions sur Cal. Comment je le connaissais ?
00:52:42 À les entendre, on aurait dit qu'ils savaient que Cal l'avait, qu'il l'a toujours quelque part.
00:52:46 Ça m'avance pas tant que je sais pas où le trouver.
00:52:49 Je peux t'aider à chercher, si tu veux.
00:52:52 On va le trouver ensemble.
00:52:54 Ok.
00:52:56 Super !
00:52:59 [Musique]
00:53:01 Ton père est un grand malade.
00:53:13 Je suis prêt à ouvrir ça, rien que pour voir si Cal a planqué quelque chose dedans.
00:53:25 On n'a pas le temps pour ça.
00:53:27 Bien sûr que si. J'en ai besoin, j'ai pas mangé depuis deux jours. Tiens.
00:53:31 Mon père a disparu !
00:53:33 Mange.
00:53:35 Tu bosses pour ton père ?
00:53:41 Non.
00:53:43 Alors t'as seulement appris à te défendre au cas où ton rencard deviendrait trop collant ?
00:53:47 Mes week-ends n'étaient pas comme ceux de la plupart des filles.
00:53:50 Fatiguée ?
00:53:54 Non.
00:53:56 Tu te traînes.
00:53:57 Excellent ! Très bien.
00:54:00 Allez.
00:54:02 Ouais, ouais, continue comme ça. Allez, encore une série.
00:54:11 En fait, si, je suis fatiguée.
00:54:13 Allez, encore cinq minutes.
00:54:16 S'il te plaît.
00:54:19 Ok.
00:54:21 À quoi tu penses ? Hein ?
00:54:23 Rien.
00:54:25 Réponds-moi !
00:54:26 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:54:29 Hein ?
00:54:31 T'as déjà tué quelqu'un ?
00:54:33 Tu sais que je peux rien te dire.
00:54:36 Évidemment.
00:54:40 Pourquoi tu veux le savoir ?
00:54:42 J'en ai bien le droit, non ? Après tout, pourquoi tu m'entraînes ?
00:54:45 Pas pour tuer, en tout cas.
00:54:47 Ah non ?
00:54:48 Si la situation l'exige.
00:54:53 Ouais, je préférais être celui qui survit, mais ça…
00:54:55 C'est pour ta protection.
00:54:57 C'est ça.
00:55:00 Viens ! Viens !
00:55:02 Tu m'as pas répondu !
00:55:03 Contre-toi !
00:55:11 Calme-toi !
00:55:14 Contre-toi !
00:55:15 Oui.
00:55:25 Combien ?
00:55:30 Je répondrai pas à ça.
00:55:32 Et ça te pose aucun problème ?
00:55:43 Je pense que ça devrait.
00:55:44 Ton père m'a jamais parlé de toi.
00:55:53 Je pensais pas que vous étiez proche.
00:55:55 Et puis, c'est pas votre boulot de garder des secrets ?
00:55:58 Vous n'êtes que tous les deux ?
00:56:06 Ma mère est morte quand j'avais 8 ans.
00:56:09 À cause du boulot de ton père ?
00:56:10 Quoi ? Non !
00:56:12 Elle était malade.
00:56:13 C'est lui qui t'a élevée ?
00:56:15 On peut dire ça comme ça.
00:56:18 Et toi ?
00:56:23 Quoi, moi ?
00:56:24 Je sais presque rien sur toi.
00:56:27 À part que t'as bossé avec mon père.
00:56:29 J'ai grandi dans des circonstances plutôt difficiles.
00:56:36 J'ai eu des démêlés avec la loi à cause de mes talents informatiques.
00:56:39 Mais je m'en suis sorti.
00:56:42 Je suis doué pour m'en sortir sans trop de mal.
00:56:44 Enfin, bon, il y a des jours plus durs que d'autres.
00:56:48 Je suis plutôt du genre intermédiaire informateur.
00:56:52 C'est comme ça que je les connais.
00:56:55 Je pensais pas que ce serait un travail aussi dangereux.
00:56:58 Tu fais quoi ?
00:57:10 Je vais passer un accord.
00:57:12 Je vais leur dire que je vais trouver ce qu'ils veulent.
00:57:16 Mon père contre le virus.
00:57:19 Sinon, je le donne à la police.
00:57:22 Ils disent quoi ?
00:57:29 Tu as jusqu'à demain soir
00:57:32 où les flics trouveront son cadavre devant leur porte.
00:57:35 Je vais le faire.
00:57:36 T'attendais quelqu'un ?
00:57:42 Cette voiture,
00:57:46 elle était devant chez moi.
00:57:48 C'est eux, c'est forcément eux.
00:57:50 Enlève la sécurité !
00:58:03 Oui.
00:58:04 Tu ne veux pas vers moi ?
00:58:05 Désolé, désolé, j'ai peur.
00:58:06 On fait quoi ? On fait quoi ? On fait quoi ?
00:58:08 La ferme !
00:58:09 Personne ne bouge !
00:58:33 Ils sont là, derrière le canapé.
00:58:34 Je les vois.
00:58:35 Lâchez vos armes !
00:58:36 Mettez vos mains en évidence !
00:58:37 On fait quoi ?
00:58:39 Je veux voir vos mains !
00:58:41 Lâchez vos armes !
00:58:42 C'est clair, lâchez vos armes !
00:58:43 Je vous le demanderai pas encore une fois !
00:58:45 Lâchez-les !
00:58:46 D'accord, d'accord.
00:59:01 À couvert ! Vite, vite !
00:59:03 Par derrière !
00:59:08 T'arrête pas ! Avance !
00:59:16 Cache-toi ! Cache-toi !
00:59:22 Tiens, tiens, tiens, tiens !
00:59:28 Arrête !
00:59:29 Arrête !
00:59:35 Arrête !
00:59:36 Arrête !
00:59:37 Est-ce que ça va ?
01:00:00 Scarlett ?
01:00:01 J'en sais rien du tout.
01:00:02 T'es blessée.
01:00:06 Attends.
01:00:07 Attends.
01:00:08 Tiens.
01:00:10 Appuie fort.
01:00:11 Ok.
01:00:12 - Appuie. - Qui c'était ?
01:00:14 Les gars qui retiennent Kyle.
01:00:16 Comment ils nous ont trouvés ?
01:00:18 Je venais leur dire que j'allais leur donner ce qu'ils voulaient,
01:00:21 et ils nous ont attaqués !
01:00:22 Ça va ?
01:00:23 Tu penses qu'ils ont tué nos pères ?
01:00:25 Non, non, non, enfin...
01:00:26 Non.
01:00:34 Ils sont morts.
01:00:35 C'est moi qui les ai tués.
01:00:38 Oui.
01:00:40 Tu peux t'arrêter ?
01:00:43 - Arrête-toi. - D'accord, une seconde.
01:00:45 Ça va aller, ça va aller.
01:00:59 Ça va ?
01:01:01 Oui.
01:01:03 Non.
01:01:04 Écoute, écoute-moi bien.
01:01:06 Tu as fait exactement ce qu'il fallait faire.
01:01:08 Sinon, ils nous auraient tués.
01:01:11 - Je sais. - Oui.
01:01:13 Et tu sais quoi ?
01:01:15 Tu as fait ce que Kyle aurait voulu que tu fasses.
01:01:18 Oui.
01:01:22 Je vais te dire, ton père m'a sauvé la vie une fois.
01:01:30 - C'est vrai. - Oui.
01:01:31 Oui.
01:01:32 Oui.
01:01:34 J'étais à Dublin,
01:01:36 et je devais rencontrer des gens qui n'étaient pas aussi gentils que je le pensais.
01:01:41 Je m'en suis rendu compte un peu trop tard.
01:01:43 Et j'ai réussi à m'échapper, mais j'ai pris une balle.
01:01:48 Alors j'en suis là, obligé de fuir,
01:01:52 sans aucune idée de ce que j'allais faire.
01:01:54 Alors j'appelle Kyle.
01:01:55 Je ne m'attendais pas à ce qu'il décroche ou qu'il m'aide,
01:01:57 mais je ne savais plus quoi faire d'autre.
01:02:00 Mais un jour, il m'avait dit "je te revaudrai ça".
01:02:02 Je l'ai appelé en espérant qu'il tienne sa promesse.
01:02:05 Et il l'a fait.
01:02:07 Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:02:11 Alors, il m'a retrouvé.
01:02:14 Et là, moi, je me retrouvais sur le porche d'une vieille chapelle, tu vois ?
01:02:18 J'ai les yeux rivés sur le canon d'un pistolet et je suis en train de penser...
01:02:21 "Ok, on y est !"
01:02:24 Et c'est là que Kyle débarque, et il me sauve.
01:02:28 Il m'a dit que j'avais de la chance qu'il soit à Londres à ce moment-là,
01:02:31 et qu'il soit arrivé avant que...
01:02:34 Tu vois ?
01:02:36 Il n'était pas obligé de me sauver, mais il l'a fait.
01:02:39 Il m'a soigné, il m'a dit que j'étais un grétin,
01:02:43 et il m'a sorti de là.
01:02:45 Ouais.
01:02:49 Il avait souvent des... des voyages de dernières minutes,
01:02:53 quand j'étais petite.
01:02:55 Et j'avais jamais mon mot à dire,
01:02:57 même si j'avais très envie qu'il reste ou qu'il s'en aille.
01:03:00 Je détestais ça.
01:03:04 Mais...
01:03:06 Je suis contente qu'il t'ait aidée.
01:03:10 – Vous n'étiez pas très proche ? – Pas trop ces derniers temps.
01:03:17 Pourquoi ?
01:03:19 Ça devenait insupportable pour moi.
01:03:25 Je t'ai trouvé une fac avec un cursus génial, quand même !
01:03:28 Fais pas comme si tu me rendais service !
01:03:30 Tu m'as inscrite dans une mauvaise fac de seconde zone,
01:03:32 tout ça pour que je reste avec toi !
01:03:34 C'est... c'est un peu compliqué pour moi.
01:03:36 J'ai pas envie que tu te retrouves à l'autre bout du pays !
01:03:38 T'as qu'à faire ta vie, je fais la mienne !
01:03:40 Tu te rends compte de tout le temps que j'ai passé à bosser
01:03:42 pour rentrer en école d'infirmerie ?
01:03:44 Des heures à étudier, des nuits blanches à tout apprendre par cœur,
01:03:46 tout ça pour que tu viennes tout gâcher pour ton foutu job !
01:03:50 C'est pour ton bien que je fais ça.
01:03:52 D'accord, ouais.
01:03:55 Alors pourquoi ne pas me laisser aller à l'école
01:03:57 qui a une excellente réputation et pour laquelle je me suis donné un mal de chien ?
01:04:00 Parce que quelqu'un pourrait...
01:04:02 C'est compliqué, d'accord ?
01:04:05 Écoute, il vaut mieux qu'on fasse profil bas en ce moment.
01:04:09 Génial.
01:04:10 Donc tu m'as changé d'école sans même m'en parler,
01:04:12 et j'ai pas le droit de savoir pourquoi,
01:04:14 à part que c'est pour mon bien que tu fais ça.
01:04:17 Tu vas changer d'école ?
01:04:23 D'accord.
01:04:24 Mais ça finit. Après ça.
01:04:28 Je reviendrai pas.
01:04:30 Scarlett !
01:04:32 Et si ils nous surveillent ?
01:04:39 Quoi ?
01:04:40 Tu leur as dit que tu cherchais le virus, non ?
01:04:42 Et ils nous ont attaqués.
01:04:44 Ouais, t'as pas tort.
01:04:46 Ils ont peut-être toujours cal.
01:04:48 J'espère vraiment que le virus est là.
01:04:51 Sinon je sais pas du tout où chercher.
01:04:54 Oui, ben...
01:04:56 Merci. Sincèrement, merci beaucoup.
01:05:00 De rien, avec plaisir. Je suis content d'être là.
01:05:03 On sera prudent.
01:05:09 – Ouais. – Ouais.
01:05:12 Je vais voir de ce côté.
01:05:14 Ok, alors je vais voir de ce côté-là.
01:05:17 Je vais voir de ce côté.
01:05:19 Ok, alors je vais voir de ce côté-là.
01:05:22 Je vais voir de ce côté.
01:05:24 Ok, alors je vais voir de ce côté-là.
01:05:27 Je vais voir de ce côté.
01:05:29 Ok, alors je vais voir de ce côté-là.
01:05:31 Ok, alors je vais voir de ce côté-là.
01:05:34 Ok.
01:05:36 Ok.
01:05:39 [Musique]
01:05:42 [Musique]
01:06:10 Ça donne quoi ?
01:06:12 Rien du tout.
01:06:14 Mon père m'avait ramené un cadeau.
01:06:24 Ah oui ? C'était quoi ?
01:06:26 Un couteau.
01:06:28 Ton père t'a offert un couteau ?
01:06:31 Ouais, il le trouvait spécial.
01:06:33 Peut-être qu'il l'est.
01:06:36 Il est où, ce couteau ?
01:06:40 J'en sais rien. Je pense qu'il était là avant l'attaque, mais...
01:06:43 Peut-être qu'ils l'ont emmené.
01:06:45 Non, s'ils l'avaient, ils seraient pas en train de le chercher.
01:06:48 Je vais voir dans ma chambre.
01:06:52 Tu trouves ?
01:07:01 Je cherche.
01:07:04 [Musique]
01:07:10 Y a rien par ici en tout cas.
01:07:12 [Musique]
01:07:33 Ça va ?
01:07:35 [Musique]
01:07:48 Alors, Rookine, tu l'as trouvée ?
01:07:50 Je suis l'homme qui retient ton père.
01:07:53 Je veux lui parler.
01:07:54 Et je parie qu'il meurt d'envie de te parler aussi, Rookine.
01:07:57 [Musique]
01:08:05 Non !
01:08:06 Toujours rien !
01:08:08 [Musique]
01:08:13 Regarde !
01:08:14 Regarde dans les tiroirs de la cuisine.
01:08:17 [Musique]
01:08:26 Qu'est-ce que tu fais ?
01:08:28 Ne fais plus un geste.
01:08:30 Mais, j'ai loupé un épisode ?
01:08:33 C'était toi.
01:08:35 Moi quoi ?
01:08:36 Au téléphone.
01:08:38 Tu as mon père.
01:08:39 Scarlett, pose ton arme, s'il te plaît. Pose-la, ok ?
01:08:43 Enfin, réfléchis deux secondes. Réfléchis, réfléchis.
01:08:45 [Musique]
01:08:51 C'est pas comme ça que je voulais que ça se termine.
01:08:53 Où est mon père ?
01:08:55 Il est vivant.
01:08:57 Où est le couteau ?
01:08:58 Lâche-moi !
01:08:59 Faut vraiment que tu...
01:09:01 Tu calmes.
01:09:03 Où est le couteau ?
01:09:05 Je te faisais confiance.
01:09:09 Oui, c'était l'idée.
01:09:10 Pourquoi ? Pourquoi faire simple ?
01:09:13 Eh bien, parce que ton cher père refuse de coopérer.
01:09:16 Et mes acheteurs attendent, alors il faut que tu trouves le virus pour moi.
01:09:20 Il est vivant.
01:09:22 On va dire ça ?
01:09:24 [Musique]
01:09:45 [Musique]
01:10:03 Vous l'avez ?
01:10:05 [Musique]
01:10:32 Bordel !
01:10:33 [Musique]
01:11:02 [Musique]
01:11:03 [Musique]
01:11:09 [Musique]
01:11:14 [Musique]
01:11:23 [Musique]
01:11:52 [Musique]
01:11:58 Scarlett, je te manque à ce point-là ?
01:12:01 On fait l'échange.
01:12:02 Excellent.
01:12:04 J'avais peur que tu m'en veuilles.
01:12:06 Je veux récupérer mon père, sain et sauf.
01:12:08 Viens le chercher.
01:12:10 Tu sais aussi bien que moi que t'as pas le choix.
01:12:12 Je veux lui parler.
01:12:14 Non.
01:12:16 Comment je sais qu'il est toujours en vie ?
01:12:18 Pose-moi une question et je te donnerai la réponse.
01:12:21 De quelle couleur était la robe pour mes huit ans ?
01:12:24 De quelle couleur était sa robe pour ses huit ans ?
01:12:29 Il t'a jamais acheté de robe ?
01:12:32 Tu fais le moindre coup tordu et je peux t'assurer que tu vas me le payer.
01:12:38 Tu fais 40 kilos toute mouillée, j'ai pas peur de toi.
01:12:40 Arrête tes menaces, Rookine.
01:12:42 M'appelle pas comme ça.
01:12:43 Ah oui, oui, c'est vrai.
01:12:45 C'est comme ça que tu m'as démasqué, hein ?
01:12:48 Je dois aller où ?
01:12:51 Dis, t'étais au cours de M. Glass tout à l'heure ?
01:12:54 Non, désolée.
01:12:56 Je comprends rien à l'exercice qu'il nous a demandé.
01:12:59 Désolée.
01:13:01 Bonne chance.
01:13:03 On dirait que j'ai un rencard.
01:13:08 J'ai une question pour toi.
01:13:11 Tu savais depuis le début où était planqué le virus ou...
01:13:14 c'est un coup de bol que tu le récupères avant nous ?
01:13:18 C'est cruel quand même, le donner à ta fille alors que c'est si dangereux.
01:13:21 Oh, attends, t'en savais rien du tout ?
01:13:26 T'en savais rien ?
01:13:29 Oui, le virus était dans le couteau que t'as offert à ta fille.
01:13:31 C'est elle qui l'a trouvé, elle est intelligente.
01:13:33 Et mignonne aussi.
01:13:35 Je voudrais te demander...
01:13:38 quand elle arrivera, tu préfères que je...
01:13:41 que je la tue...
01:13:43 ou que je la garde pour moi ?
01:13:45 [explosion]
01:13:48 [soupir]
01:13:51 [soupir]
01:13:54 [soupir]
01:13:57 [musique]
01:14:00 [bruit de pas]
01:14:03 [musique]
01:14:05 [musique]
01:14:31 [musique]
01:14:33 [musique]
01:14:58 [musique]
01:15:00 [musique]
01:15:11 [explosion]
01:15:18 [musique]
01:15:22 [musique]
01:15:24 [musique]
01:15:34 [musique]
01:15:46 [musique]
01:15:48 [musique]
01:16:08 [bip]
01:16:14 [bip]
01:16:16 [bip]
01:16:18 [musique]
01:16:20 [bip]
01:16:37 [bip]
01:16:39 [musique]
01:16:42 [bip]
01:16:44 [bip]
01:16:46 [bip]
01:16:48 [bip]
01:16:50 [bip]
01:16:52 [bip]
01:16:54 [bip]
01:16:56 [bip]
01:16:58 Elle est là.
01:16:59 Allez-y.
01:17:01 [bip]
01:17:03 [bip]
01:17:05 [bip]
01:17:07 [bip]
01:17:09 [bip]
01:17:11 Oh ! Mains en l'air !
01:17:13 Le sac est derrière.
01:17:17 Pas de seringues cette fois.
01:17:37 Où est mon père ?
01:17:39 Scarlett !
01:17:50 Papa !
01:17:52 T'aurais pas dû venir.
01:17:54 Rougine.
01:17:58 Relâche-le.
01:17:59 Où il est ?
01:18:01 Dans mon sac.
01:18:04 [bruit de pas]
01:18:06 Attends, je mange du couteau.
01:18:12 Excellent.
01:18:24 Alors ?
01:18:26 T'as compris qui étaient les hommes qui nous ont attaqués à la planque ?
01:18:29 Me dis pas que t'y as pas pensé.
01:18:33 [bruit de pas]
01:18:35 C'était pas mes hommes.
01:18:38 Quoi ?
01:18:39 Non, je pense que ça devait être des collègues de ton père, ou des contacts sinon.
01:18:44 [bruit de pas]
01:18:46 Écoute pas ce qu'il dit.
01:19:04 Mais tu...
01:19:07 Je ? J'étais ?
01:19:09 Quoi ? Gentil avec toi ?
01:19:11 Très gentil, c'est vrai.
01:19:13 On a eu des moments très tendres.
01:19:15 T'es naïve à ce point-là, j'y peux rien.
01:19:18 C'est bon, laisse-la tranquille.
01:19:20 Vous l'avez maintenant, donc j'emmène mon père et on s'en va.
01:19:23 Oh oh oh oh oh oh non, je sais que t'es pas assez bête pour croire que ça va se passer comme ça.
01:19:27 Non !
01:19:28 Non quoi ? T'as pas ton mot à dire.
01:19:30 [bruit de pas]
01:19:36 C'était quoi ?
01:19:39 Allez-vous, vite, allez !
01:19:41 On y va !
01:19:43 On aurait dit une explosion.
01:19:45 Où ça venait ?
01:19:47 Du côté nord, je crois.
01:19:48 Allez-y.
01:19:50 BOUM !
01:19:52 [explosion]
01:19:55 [explosion]
01:19:57 C'était toi ?
01:20:11 T'es mignonne.
01:20:13 Relâche-la.
01:20:16 La ferme.
01:20:18 Enfermez-les dans la pièce à côté.
01:20:21 [bruit de pas]
01:20:23 T'aurais pas dû venir me chercher.
01:20:36 Où est-ce que tu voulais que j'aille, sinon ?
01:20:38 Je t'ai vu te faire enlever et tu voulais que je me cache ?
01:20:41 Je suis désolé.
01:20:48 Tu saignes.
01:20:50 T'inquiète pas pour ça.
01:20:51 On peut pas le laisser partir avec le virus.
01:20:53 Ouais, je sais.
01:20:54 Tu peux être sûre que son acheteur a l'intention de s'en servir.
01:20:57 C'est pas le virus, c'est disson…
01:20:58 Quoi que ce soit, je peux pas le laisser sans…
01:21:00 C'est pas un virus du tout.
01:21:02 Allô ?
01:21:16 [bruit de pas]
01:21:18 Excellent. Bien joué.
01:21:30 Il va finir par s'en rendre compte.
01:21:32 Ouais, on a intérêt à faire vite.
01:21:34 Où est le vrai ?
01:21:35 Caché en sécurité.
01:21:37 Pour l'instant, on doit pas avoir beaucoup de temps.
01:21:40 Ah ! Qu'est-ce que tu fais ?
01:21:44 J'ai une lame de rasoir.
01:21:46 T'en avais une en marque-page à la planque, ça m'a donné l'idée.
01:21:49 Ils sont juste là, à côté.
01:21:55 Verrouillé.
01:22:03 Scarlett !
01:22:05 Ils vont t'entendre !
01:22:13 Scarlett !
01:22:14 Faut qu'on sorte de là !
01:22:16 Détache-moi, on va trouver une solution.
01:22:18 Dépêche !
01:22:29 Accélère, vas-y, accélère !
01:22:39 Oui ?
01:22:40 Oui, je l'ai.
01:22:42 J'attends toujours le virement de la première moitié.
01:22:45 Non, non, on se verra quand j'aurai eu la confirmation.
01:22:48 D'accord.
01:22:49 Les hommes qui... qui sont morts à la planque,
01:22:57 ce que Sean a dit sur eux...
01:22:59 Faut pas l'écouter.
01:23:01 Mais ils disaient la vérité, hein ?
01:23:05 Oui.
01:23:06 Tu les connaissais.
01:23:08 Et je les ai tués.
01:23:11 Tu... t'avais aucune idée de ce qui se passait, vraiment.
01:23:14 Je suis vraiment désolée.
01:23:21 Hé, c'est pas ta faute.
01:23:25 Qui c'était ?
01:23:26 Je t'assure.
01:23:27 Si y a un responsable ici, c'est moi, d'accord ?
01:23:30 Arrête tes oeuvres, il est pas temps de me rire.
01:23:32 Je sais.
01:23:33 Si y a un responsable ici, c'est moi, d'accord ?
01:23:35 Arrête d'essayer de me réconforter.
01:23:37 C'est pas ce que je fais.
01:23:38 C'est ce job, c'est...
01:23:42 Il t'a déjà assez gâché la vie comme ça.
01:23:44 J'aurais pas dû te dire ça.
01:23:46 Non, c'est toi qui as raison.
01:23:48 Avant, je croyais que je nous protégeais suffisamment.
01:23:54 J'aurais jamais dû te mettre en danger.
01:24:00 [bruits de combat]
01:24:02 [bruits de combat]
01:24:05 [bruits de combat]
01:24:08 [bruits de combat]
01:24:10 [bruits de combat]
01:24:13 [bruits de combat]
01:24:15 [bruits de combat]
01:24:18 [bruits de combat]
01:24:21 [bruits de combat]
01:24:24 [bruits de combat]
01:24:27 [bruits de combat]
01:24:30 [bruits de combat]
01:24:33 [bruits de combat]
01:24:36 [bruits de combat]
01:24:41 [bruits de combat]
01:24:43 [bruits de combat]
01:24:46 [bruits de combat]
01:24:49 [bruits de combat]
01:24:52 [bruits de combat]
01:24:55 [bruits de combat]
01:24:58 Il me faut une extraction.
01:25:04 Non, pas pour moi.
01:25:06 Ma fille.
01:25:08 [bruits de combat]
01:25:10 [bruits de combat]
01:25:13 Quoi ?
01:25:16 Ce n'est pas biologique.
01:25:19 Quoi ?
01:25:20 Je crois...
01:25:22 Je crois que c'est rien que de l'eau sucrée.
01:25:26 Tiens-toi prête, ils arrivent.
01:25:28 [bruits de combat]
01:25:30 [bruits de combat]
01:25:35 - Y a pas pas, on y va ! - Attention !
01:25:37 [bruits de combat]
01:25:39 On y va ! Prends le flingue !
01:25:43 [bruits de combat]
01:25:47 [bruits de combat]
01:25:50 [bruits de combat]
01:25:53 Scarlett !
01:25:56 Lâche-le !
01:26:02 J'ai dit...
01:26:05 Lâche-le !
01:26:07 Bon, ça suffit. Avance.
01:26:15 Touche-toi.
01:26:21 Allez, mets-toi là.
01:26:23 - Non, non ! - Le vrai virus est ici quelque part.
01:26:31 - Où il est ? - Vous l'avez !
01:26:33 Vous l'avez !
01:26:35 Laissez-nous, nous en aller.
01:26:37 En fait, c'est marrant.
01:26:39 T'arrêtes pas de me demander de le libérer alors qu'il y a deux jours,
01:26:41 t'aurais voulu qu'il sorte de ta vie une bonne fois pour toutes.
01:26:44 - Non, c'est faux. - C'est mignon.
01:26:46 Vous êtes réconciliée ? Excellent.
01:26:48 [bruit de tir]
01:26:50 Arrête un peu de me mener en bateau !
01:26:54 T'as nulle part ailleurs où le planquer.
01:26:57 T'as dû le garder près de toi au cas où.
01:27:00 [bruit de tir]
01:27:02 Je te laisse cinq secondes pour me dire où il est, sinon il meurt.
01:27:07 - Dis rien ! - Un.
01:27:09 - Fais pas ça. - Deux.
01:27:11 - Si tu lui dis, on est morts tous les deux. - Trois.
01:27:14 - John, pitié ! - Quatre.
01:27:16 Stop ! Il est dehors.
01:27:18 Dans la voiture. Je l'ai caché dans la voiture.
01:27:23 Montre-moi.
01:27:28 Vous le lâchez pas. On y va.
01:27:30 - Où il est ? Réponds ! - À l'arrière.
01:27:36 Dans le coffre.
01:27:39 Assis.
01:27:49 Assis !
01:27:52 [bruit de tir]
01:27:54 Bon, allez. Montre-moi. Montre-moi !
01:28:00 Tu veux que je fasse venir Calicie et que je le tue lentement devant toi ?
01:28:05 C'est ça que tu veux ? Où est-ce qu'il est ?
01:28:07 Avec la roue de secours.
01:28:09 Ok, dégage. Pousse-toi de là !
01:28:14 - Donne-le ! - D'accord.
01:28:17 [bruit de tir]
01:28:19 Tiens. Prends-le.
01:28:38 Surveille-la.
01:28:45 Tu vois quand tu veux.
01:28:47 Salut, Rookine.
01:28:55 Non, non, non ! Tirez pas ! Tirez pas !
01:29:11 Tirez pas, pitié !
01:29:14 [bruit de tir]
01:29:17 [bruit de tir]
01:29:19 [bruit de tir]
01:29:29 [bruit de tir]
01:29:38 [bruit de tir]
01:29:41 [bruit de tir]
01:29:44 [bruit de tir]
01:29:46 [bruit de tir]
01:29:59 [bruit de tir]
01:30:04 [bruit de tir]
01:30:12 [bruit de tir]
01:30:14 [bruit de tir]
01:30:25 [bruit de tir]
01:30:30 [bruit de tir]
01:30:41 [bruit de tir]
01:30:43 [bruit de tir]
01:30:53 [bruit de tir]
01:30:56 [bruit de tir]
01:31:05 [bruit de tir]
01:31:07 Est-ce que ça va ?
01:31:17 - Et toi ? - Oui. Où est Shun ?
01:31:19 - Là. - Et le virus ?
01:31:23 - C'est lui qui l'a. - Ok.
01:31:26 - Tu restes là, d'accord ? - Ok.
01:31:28 [musique]
01:31:30 - Bougez-vous ! - Hé !
01:31:49 - Qu'est-ce qui se passe ? - Attention !
01:31:52 [musique]
01:31:54 Oh, les vaches !
01:32:20 [musique]
01:32:22 Déchargez-vous et dégagez !
01:32:27 [bruit de tir]
01:32:30 Papa !
01:32:46 [bruit de tir]
01:32:49 [musique]
01:32:52 [musique]
01:32:55 [musique]
01:32:57 [musique]
01:33:07 [musique]
01:33:16 [musique]
01:33:18 [musique]
01:33:28 [musique]
01:33:37 [musique]
01:33:39 [musique]
01:33:49 [musique]
01:33:59 [musique]
01:34:01 [musique]
01:34:11 [bruit de tir]
01:34:20 [bruit de tir]
01:34:23 [musique]
01:34:27 [musique]
01:34:29 [musique]
01:34:33 [musique]
01:34:40 [musique]
01:34:47 [musique]
01:34:54 [musique]
01:34:56 [musique]
01:35:06 [musique]
01:35:12 [musique]
01:35:19 [musique]
01:35:21 [bruit de tir]
01:35:33 [musique]
01:35:38 [musique]
01:35:44 [bruit de tir]
01:35:46 [musique]
01:35:49 [bruit de tir]
01:35:59 Salut, Rookine !
01:36:01 Papa !
01:36:11 Tout doux, Kali.
01:36:13 Tu veux pas tirer sur ta fille ?
01:36:15 C'est fini, t'as perdu. Alors pose ton flingue !
01:36:21 Je te jure que je vais la tuer !
01:36:26 C'est ça que tu veux ?
01:36:28 J't'ai dit de poser ton flingue !
01:36:30 Rappelle-toi ce que je t'ai enseigné.
01:36:33 [bruit de tir]
01:36:36 [bruit de tir]
01:36:39 [bruit de tir]
01:36:41 [bruit de tir]
01:36:47 [bruit de tir]
01:36:50 [musique]
01:36:53 Ça va ?
01:37:08 Ouais.
01:37:10 Et le virus ?
01:37:12 Il est intact.
01:37:26 Le juge me fera pas de cadeaux après la plainte pour agression de l'autre jour.
01:37:35 T'en fais pas pour ça.
01:37:37 N'avancez pas, s'il vous plaît !
01:37:39 Tu pourras pas me faire sortir si tu te fais arrêter aussi.
01:37:42 Excusez-moi. On va prendre le relais.
01:37:46 Vous ?
01:37:51 Vous êtes vivant.
01:37:53 Content de te revoir.
01:37:55 Et moi donc.
01:37:56 Vous êtes...
01:37:58 La prochaine fois, tire pas sur n'importe quoi.
01:38:01 Désolée.
01:38:04 Venez, on va vous sortir de là.
01:38:06 Merci.
01:38:08 Ça fait mal ?
01:38:12 Ouais.
01:38:14 Salut.
01:38:32 Salut.
01:38:33 Merci d'être venue.
01:38:34 De rien.
01:38:35 Ça a l'air bon, tout ça.
01:38:37 Ouais.
01:38:39 Ta jambe, ça va ?
01:38:40 Ouais, ça peut aller.
01:38:42 La cicatrice gratte.
01:38:44 Faut pas gratter.
01:38:45 Ça ferait qu'empirer les choses.
01:38:47 Tu mets un pansement ?
01:38:49 Oui, madame l'infirmière.
01:38:51 J'ai eu l'agent immobilier.
01:38:56 Il m'a proposé des choses intéressantes, cette fois.
01:38:59 T'as trouvé une maison pour grand-mère ?
01:39:01 Perdue au milieu des bois, mais pas trop loin de la ville.
01:39:04 On peut aussi très bien garder l'ancienne.
01:39:07 Trop risqué.
01:39:10 Tu veux venir pour voir ce qu'ils proposent ?
01:39:15 J'ai un examen.
01:39:18 Ah oui, je comprends.
01:39:20 On pourrait y aller ce week-end, sinon ?
01:39:24 Ouais.
01:39:29 Je vais arranger ça.
01:39:31 On pourrait aller au stand de tir aussi.
01:39:36 Abuse pas.
01:39:40 T'es...
01:39:41 ...
01:39:44 ...
01:39:46 ...
01:39:48 ...
01:39:49 ...
01:39:51 ...
01:39:54 ...
01:39:57 ...
01:40:00 ...
01:40:03 ...
01:40:06 ...
01:40:09 ...
01:40:12 ...
01:40:15 ...
01:40:18 ...
01:40:22 ...
01:40:25 ...
01:40:28 ...
01:40:31 ...
01:40:34 ...
01:40:37 ...
01:40:40 ...
01:40:43 ...
01:40:46 ...
01:40:50 ...
01:40:53 ...
01:40:56 ...
01:40:59 ...
01:41:02 ...
01:41:05 ...
01:41:08 ...
01:41:11 ...
01:41:14 ...
01:41:17 ...
01:41:20 ...
01:41:23 ...
01:41:26 ...
01:41:29 ...
01:41:32 ...
01:41:35 ...
01:41:40 ...
01:41:41 ...
01:41:44 ...
01:41:48 ...
01:41:51 ...
01:41:54 ...
01:41:57 ...
01:42:00 ...
01:42:03 ...
01:42:06 ...
01:42:09 ...
01:42:10 ...
01:42:13 ...
01:42:17 ...
01:42:20 ...
01:42:23 ...
01:42:26 ...
01:42:29 ...
01:42:32 ...
01:42:35 ...
01:42:38 ...
01:42:39 ...
01:42:42 ...
01:42:45 ...
01:42:48 ...
01:42:51 [Musique]

Recommandations