Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00 Le jour où les gens se sont rendus compte que la guerre était en cours.
00:03 Mesdames et Messieurs, le temps pour parler est terminé.
00:06 Le seul chemin à changer est par la balle et la bombe.
00:10 Police ! Police !
00:13 Police !
00:14 Ok, blanc contre blanc,
00:18 bleu contre bleu.
00:19 Rassied nix rand hausse toch comme ni.
00:22 Bob hasn't come home either.
00:24 Yedi manna was beusch om de grond slaghte lei
00:27 for a gewapande revoulisie.
00:29 Where is my man ?
00:30 Lesz moresze korant.
00:32 Yessal a goye advokat nodig, he.
00:34 De beste.
00:35 Manela !
00:40 Nelson !
00:41 I should warn you, you're all in it together.
00:44 If one jumps, you all fall.
00:46 Hang !
00:47 Don't take this case.
00:49 I'm trying to save your life, Nelson.
00:50 I am trying to save yours, Brown.
00:52 Stannen ni off, all rise in court.
00:57 What have these men done that is so wrong ?
01:00 They've resisted apartheid.
01:01 It's a serious matter, Brown.
01:03 J'ai eu des morelles verpluchtes.
01:04 Ni net as voorzitter van Ibali, ni mas afrikaander.
01:07 That man, Fisher, is one of them.
01:11 Brown, est al iets wat ik moet weten.
01:13 Mister John zal jou toegang geve to de geheime dossier van de Amerikansche Intelligentie.
01:18 We're lawyers, I wouldn't dare.
01:20 The security police, there's nothing they wouldn't dare.
01:22 Il het geen regel.
01:25 Pleis staan, Fisher.
01:26 Als het alle recht, Fisher.
01:28 How are the children ? Are they okay ?
01:30 Je ne peux pas sacrifier ton vie pour un cas sans que tu ne t'en occupes pas d'autres vies.
01:34 Je ne peux pas aller ainsi, Brown.
01:37 Nous allons y aller.
01:38 Amanda !
01:40 Je ressens un respect, une sagesse, une fierté, une humanité.
01:46 Les armes de mon père.
01:48 Nous voulons faire de la vie de la planète une meilleure place.
01:50 Ces hommes ont choisi de se battre.
01:52 Je vous prie, ne faites pas de mal.
01:54 Ces hommes aiment leur pays autant qu'ils aiment la notion d'être des hommes libres.
01:59 Est-ce que c'est vrai ?
02:00 Je suis un homme de la défense, père.
02:02 Équilibré dans les yeux de leur gouvernement, de leurs collègues.
02:05 Équilibré dans les yeux de ce cour.
02:08 Amanda !
02:10 Je suis un homme de la défense, père.
02:12 Je suis un homme de la défense, père.
02:14 Je suis un homme de la défense, père.
02:16 Je suis un homme de la défense, père.
02:18 Je suis un homme de la défense, père.
02:20 Je suis un homme de la défense, père.
02:22 Je suis un homme de la défense, père.