Earth Last Hope | Film Complet en Français 4K | SF

  • il y a 7 mois
Des extraterrestres s'attaquent à la Terre en utilisant des créatures gigantesques et des catastrophes naturelles.

Plus de Films en 4K ici ➜ https://www.youtube.com/playlist?list=PLLnEDlz3w4C2nblyZxAMvJb_uFumE-JuI

Genre : Cinéma, Film en 4K, Nouveauté, Science Fiction, SF, Fantastique, Monstre, Catastrophe
Transcript
00:00:00 [Musique]
00:00:08 Alors, comment fonctionne votre expérience ?
00:00:10 Ok, alors, vous voyez que la pièce tient pas.
00:00:12 [Musique]
00:00:13 Mais ensuite, lorsqu'on transforme le cintre en conducteur en le magnétisant...
00:00:18 [Musique]
00:00:21 Ah, vous avez construit un appareil ferromagnétique.
00:00:25 Mais vous n'êtes pas qu'en CM2.
00:00:27 [Rire]
00:00:28 Brillante.
00:00:29 [Musique]
00:00:31 Cool.
00:00:32 Les lauréates du premier prix de la foire scientifique de l'école Jefferson de cette année sont Madeline et Quinn Ramsey.
00:00:38 [Applaudissements]
00:00:40 Félicitations.
00:00:41 [Applaudissements]
00:00:45 [Musique]
00:00:48 ISS, ici Houston. Nous ne vous recevons pas.
00:00:51 Station, je répète, confirmez les propulseurs. Il faut agir maintenant.
00:00:55 Station, les ordinateurs de contrôle sont en ligne. Confirmation de l'état du relais satellite. C'est peut-être un autre problème logiciel.
00:01:02 L'ISS a installé un ensemble op-nav pour la collecte d'images de la Lune. Les caméras embarquées devraient diffuser en direct.
00:01:09 Connecte-toi, on pourra peut-être voir si la situation a commencé à changer de cap.
00:01:12 Compris.
00:01:13 La trajectoire spatiale est à un niveau d'alerte critique. Un objet se dirige vers la station au rayon critique. 230 km et il approche.
00:01:22 Station, ici Houston. Objet géoproiseur en approche. Je répète, confirmez l'engagement du propulseur.
00:01:28 Station, dernier message non reçu. Objet géoproiseur en approche.
00:01:34 J'ai le système de caméra op-nav avec un délai de trois secondes. Il était trop tôt pour faire passer Ramsey de la console topo à la console FDO.
00:01:41 Le point de vue de l'op-nav n'a pas changé. Il ne bouge pas. Capcom, pourquoi ils ne nous entendent pas ?
00:01:48 Quelque chose approche.
00:01:51 Défaillant des systèmes critiques.
00:01:53 Mais bon sang ! Nous avons perdu l'USS.
00:02:18 Officier, ici le USS Colossus en position alpha, en attente du COMEX.
00:02:23 Bien reçu, initiation du COMEX.
00:02:25 Quartier Généraux, Quartier Généraux, ceci est un exercice. Tout le monde à son poste de combat.
00:02:33 Ordre COMEX initié, ordre COMEX initié.
00:02:35 Début des exercices de chasse à l'ennemi. On joue pour gagner.
00:02:43 Il doit y avoir une erreur. Cible sous-marine ne respectant plus la profondeur de sécurité. Et elle est en approche.
00:02:57 Comment ça en approche ? La marine colombienne comprend les règles de nos exercices de guerre.
00:03:04 Est-ce qu'il a dit créature ?
00:03:11 Les scanners montrent un très grand objet non identifié.
00:03:18 Avançant à une vitesse de 50 nœuds. Et en tout cas, capitaine, ce n'est pas un sous-marin de la marine colombienne.
00:03:26 Verrouillez la cible et préparez les missiles.
00:03:28 Tout le monde, ici le lieutenant Commander Webb. Ceci n'est pas un exercice. Ceci n'est pas un exercice.
00:03:34 Cartier Généraux, tout le monde à son poste de combat. Code rouge. Hostile, submergé, non identifié en approche.
00:03:43 Approche de la zone de marquage extérieur. Cible en vue, capitaine.
00:03:48 Coulez-là. Immédiatement.
00:03:52 La détonation a été confirmée.
00:04:02 Cible en approche à tribord.
00:04:05 À tous les postes, ouvrez le feu, je répète, ouvrez le feu !
00:04:09 Commandant, la coque a été percée. On va couler.
00:04:11 Ici le lieutenant Commander Webb. Abandonnez le navire sans délai. Abandonnez le navire.
00:04:18 Abandonnez le navire, je répète, abandonnez le navire !
00:04:30 C'est quoi cette chose ? J'y crois pas, regarde la taille qu'il fait !
00:04:33 On dirait carrément un piranha.
00:04:35 Allez au bateau, à bas bord.
00:04:38 Tribord et tourniette.
00:04:40 Partez !
00:04:42 Capitaine, il est en train de manger le navire tout entier !
00:04:44 J'ai dit partez !
00:04:45 C'est un ordre.
00:04:56 Oui, monsieur le président. Tout à fait, jusqu'ici c'est ce que je comprends.
00:05:00 Mais Neo-Wise, le Monarch EA et le Ceneos sont tous passés à côté jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
00:05:07 Et je partage certainement votre inquiétude quant à la perte d'autres... ressources sensibles de l'espace proche.
00:05:15 La directrice de vol de l'ISS est actuellement dans mon bureau pour un debriefing.
00:05:22 Oui, monsieur.
00:05:27 Quinn, qu'est-ce qui s'est passé là-haut ?
00:05:35 Comment tous les services de la NASA chargés de trouver ces choses ont pu rater celle-ci ?
00:05:39 Spacetrack a été capable de localiser le Neo avec suffisamment de temps pour dire à l'ISS de sortir de sa trajectoire.
00:05:48 Mais il ne l'a pas fait.
00:05:49 La communication entre Houston et l'ISS a été interrompue, mais cela arrive parfois. Nous avons perdu un satellite relais...
00:05:56 Et que tu comprends qu'il n'est pas rare de perdre le contact avec la station spatiale.
00:06:00 Mais que ça arrive quelques instants avant l'impact d'un objet géocroiseur...
00:06:05 Quinn, ce n'est pas une coïncidence.
00:06:08 Nous ne savons pas encore très bien ce que c'est. La NASA, l'ESA, la SC ont toutes lancé des enquêtes distinctes.
00:06:15 Est-ce que quelqu'un a une idée d'où cette chose peut provenir ?
00:06:18 J'ai passé mon temps à répondre à des questions à ce sujet pendant 9 heures d'affilée au siège de la NASA.
00:06:23 Si je savais autre chose, je le dirais.
00:06:25 Ce que nous savons, c'est que le CNEOS a confirmé que c'est simplement... sorti de nulle part.
00:06:34 Ramsey.
00:06:38 Oui, monsieur.
00:06:41 Je vais organiser ton retour à Houston dès que possible.
00:06:47 Merci, papa.
00:06:48 Mais je peux me débrouiller pour rentrer.
00:06:51 Oui, monsieur. Désolé.
00:06:54 On doit arrêter de programmer les dégustations pour le mariage pendant notre pause déjeuner.
00:07:03 Ma réunion avec le bureau d'enquête est dans 5 minutes et je n'ai pas encore imprimé les feuilles.
00:07:07 Eh bien, au moins on s'est pas disputé des heures pour savoir où manger.
00:07:10 Ah, c'était drôle.
00:07:12 C'était bien, hein ? Ça m'est venu comme ça.
00:07:14 Et c'était précis. T'as déposé le chèque du loyer ce matin.
00:07:17 Oui, chèque déposé. Et j'ai le temps, je peux t'aider à préparer ta réunion.
00:07:21 Je savais que je voulais t'épouser pour une raison.
00:07:24 Et c'est quoi la raison ? Juste comme ça, pour savoir ?
00:07:27 Ok, bon.
00:07:36 Cool, merci.
00:07:43 D'accord. Alors, voyons voir.
00:07:45 C'est... Eh, chérie.
00:07:49 Ce sont des données d'audience pour le deuxième trimestre sur la plateforme de streaming d'E-BOP ?
00:07:54 Oui. Le bureau veut examiner les données relatives à cette société de films indépendants appelée The Asylum.
00:08:00 Ils sont tristement célèbres pour leurs films de monstres en cours.
00:08:03 Oh, arrête. Qu'est-ce que tu racontes, merdique ?
00:08:06 Chérie, ils ont fait Sharknado.
00:08:09 Les films Sharknado, ils sont géniaux.
00:08:13 Je parle d'une éventuelle manipulation des statistiques.
00:08:16 Où est-ce que ça reflète le comportement naturel des consommateurs ?
00:08:19 Ils avaient 80 films dans la liste des 100 premiers films de la plateforme d'E-BOP au cours du dernier trimestre.
00:08:24 Vraiment ?
00:08:25 Ça provient de leur réseau de diffusion en continu The Asylum Movie Channel.
00:08:28 Oh mon Dieu, je les ai tous vus. Mega Shark versus Giant Octopus. Génial.
00:08:32 La planète des requins, un classique.
00:08:34 San Andreas Mega Quake, j'ai pleuré deux fois.
00:08:37 Triassic World, les films Sharknado, bien sûr.
00:08:40 Elvis Life, franchement ils sont géniaux.
00:08:42 Quand est-ce que tu regardes ce genre de choses ?
00:08:44 En général, quand tu vas te coucher.
00:08:48 T'es peut-être à l'origine de cette tendance.
00:08:50 Le premier trimestre a commencé avec 61 films dans la liste des 100 premiers.
00:08:54 Quoi ? Selon quels critères ? Deux ou dix minutes de visionnage ?
00:08:57 Non, ce sont tous les films Asylum qui ont connu la plus forte augmentation en heures de visionnage,
00:09:02 plus que n'importe quel autre film sur les dix derniers mois.
00:09:05 Non, ça doit sûrement être un genre de gadget marketing, comme un coup de pub.
00:09:09 Tu sais quel genre de films ils font ?
00:09:11 Et ils ont fait une suite à Titanic ?
00:09:13 Non, ils ont fait deux suites à Titanic.
00:09:15 C'est un coup de pub, je n'en doute pas.
00:09:18 J'ai pensé la même chose, mais ça expliquerait un pic dans un ou deux films.
00:09:22 Là, c'est différent.
00:09:24 S'ils arrivent à en tirer profit, ce serait une escroquerie pour s'enrichir rapidement.
00:09:28 Mais on peut dire qu'ils savent ce que c'est, un procès.
00:09:32 D'accord, ils indiquent une moyenne de 74% d'augmentation du nombre de visionnages répétés.
00:09:37 Et de 60% du nombre total d'heures de visionnage pour le deuxième trimestre ?
00:09:41 Du coup, soit ce contenu est plus populaire que jamais, soit ce sont des statistiques frauduleuses.
00:09:48 Oh, je dois y aller, ils s'attendent.
00:09:50 Ok, bisous.
00:09:51 Merci, je t'aime.
00:09:52 Moi aussi.
00:09:53 Mais, qui a regardé Megaboa et le requin à six têtes autant de fois d'affilée, hein ?
00:09:57 Bonne chance.
00:09:58 Pourquoi ?
00:09:59 J'aurais compris si c'était Bachelor Night, ce film.
00:10:02 En fait, ce film était une œuvre d'art, selon moi.
00:10:06 Hey.
00:10:07 Comment ça s'est passé ?
00:10:09 Un peu comme on pouvait l'espérer, un marathon de séance à huit clous avec les dirigeants de la NASA s'annonce.
00:10:14 Mais j'ai des nouvelles.
00:10:16 Ah oui ?
00:10:17 Oui, le JPL et le Bureau de coordination de la Défense Planétaire ont examiné les images de tous leurs télescopes terrestres et spatiaux.
00:10:24 Et le Pético a trouvé quelque chose qui nous a échappés.
00:10:27 Il y avait un deuxième objet en orbite.
00:10:29 Assez petit pour que personne ne le remarque, mais, sur le plan de la mission,
00:10:33 et il a disparu quelques secondes après que l'astéroïde a été repéré par Spacetrack.
00:10:37 Est-ce que... De quelle taille il était ?
00:10:39 Sa taille était inférieure à celle de l'astéroïde, mais ce n'était pas un débris spatial ou un satellite défectueux qui s'est écarté de sa trajectoire.
00:10:46 Nous n'aurions même pas vu cette chose si elle ne s'était pas approchée si près de la Terre.
00:10:50 Le JPL et le Pético affirment tous deux que l'objet le plus petit a précédé le second,
00:10:55 impactant les satellites de communication de notre constellation.
00:10:59 Attends, attends un peu.
00:11:01 Le PDCO pense que le second objet a eu un impact sur nos satellites ?
00:11:04 Oui.
00:11:05 D'accord, ça pourrait correspondre à la chronologie de la perte de contact avec le centre de contrôle de mission et de l'impact de l'astéroïde sur l'ISS.
00:11:11 Oui.
00:11:12 Qu'est-ce que c'est ?
00:11:22 C'est quoi ça ?
00:11:23 Ah, chérie, tu as vu ça ?
00:11:42 Je sors juste de ma réunion.
00:11:44 Il y a comme un drone au-dessus de Manhattan, il y a un objet qui est en train de se débrouiller.
00:11:49 Comme un drone au-dessus de Manhattan, il fait ce bruit bizarre.
00:11:52 Il revient ! Il revient par ici !
00:12:04 Non, non, non !
00:12:08 S-U-C-A-R-O-N.
00:12:25 Aaron, chérie, il faut partir d'ici, viens !
00:12:31 D'accord, d'accord.
00:12:32 Il faut qu'on y aille.
00:12:44 Je comprends.
00:12:46 Nous évacuons le bâtiment en ce moment même.
00:12:48 Monsieur, nous devons vous emmener dans un endroit sûr immédiatement.
00:12:53 C'était le directeur des services secrets, il vient de m'informer...
00:12:56 Le capitole est touché.
00:12:58 L'article 1, section 2 vous désigne comme président en exercice.
00:13:01 J'ai Marine One qui attend.
00:13:03 Je vous emmène à Mount Weather.
00:13:05 Monsieur, nous devons partir maintenant.
00:13:08 Papa !
00:13:13 Quinn, il m'emmène dans un endroit sécurisé.
00:13:15 Papa, voici Jerry Ford, Capcom de mon équipe au contrôle de mission.
00:13:19 Monsieur !
00:13:20 Tom, nous devons y aller. Nous devons partir.
00:13:23 Nous devons partir.
00:13:24 Voilà, c'est bon.
00:13:35 C'est bon, décollez !
00:13:37 Le directeur des services secrets a déclaré qu'il y avait eu des observations de drones sur l'esplanade nationale.
00:13:43 Je l'ai vu.
00:13:45 On l'a vu tous les deux, il a survolé le parc Virginia Islands et il s'est dirigé vers Washington DC.
00:13:50 C'était de forme cylindrique d'un diamètre d'environ 1,50 m et il a émis un affreux bourdonnement.
00:13:56 Et puis une lumière ou un rayon rouge en est sorti.
00:13:59 Il l'a projeté sur tout le monde puis il a disparu.
00:14:02 On pensait qu'il allait nous tuer.
00:14:03 Qui sait, c'est possible. Je veux dire, on ne sait pas quel niveau de radiation cette chose avait.
00:14:08 Quelles sont les informations que vous aviez recueillies jusqu'à présent ?
00:14:10 Ce sont les mêmes. Le même phénomène a été vu au-dessus de Los Angeles et de New York.
00:14:14 Chicago, Houston, Londres, Paris.
00:14:17 Mais qu'est-ce qu'ils font ici ?
00:14:19 [bruit de moteur]
00:14:24 C'est quoi ?
00:14:26 Non mais regardez-moi cet énorme truc.
00:14:28 [bruit de moteur]
00:14:30 [musique épique]
00:14:45 Quelque chose comme cette créature en bas a attaqué l'USS Colossus au large de la Colombie.
00:14:54 C'est une information top secrète.
00:14:56 Le navire a été détruit, coulé.
00:15:01 Elle est portée et disparue, présumée.
00:15:04 Non, non, non, non, elle est trop obsédée par le contrôle.
00:15:07 Elle ne va pas mourir sans qu'on lui dicte exactement comment et quand ça va se passer.
00:15:10 Quinn, ça suffit. Je ne veux pas que tu te moques d'elle comme ça.
00:15:15 [musique épique]
00:15:21 J'ai passé ma vie à espérer que vous vous réconciliez toutes les deux.
00:15:25 Parce qu'en fait, ça n'était pas à moi de m'en mêler.
00:15:28 Même si vous êtes encore en conflit, ça ne te donne pas une excuse pour agir de la sorte.
00:15:34 Monsieur.
00:15:37 Il est temps de prêter serment. Ils seront témoins.
00:15:41 Attendez, il peut le faire ici ? Sans le président de la Cour suprême ?
00:15:46 Oui. LBJ l'a fait dans un Air Force One quand JFK a été assassiné.
00:15:51 Dans l'article 2 de la Constitution, rien ne stipule qu'il administre.
00:15:57 [musique épique]
00:16:05 Moi, Thomas Ramsey, jure solennellement de remplir fidèlement la fonction de président des États-Unis d'Amérique.
00:16:13 De préserver, protéger et défendre la Constitution des États-Unis d'Amérique.
00:16:19 Que Dieu m'en soit témoin.
00:16:22 C'est ça, c'est le drone comme tout à l'heure ?
00:16:26 [musique épique]
00:16:50 Oh bon sang, les deux hélicoptères ont été détruits.
00:16:55 On a été touché.
00:16:57 Oh merde !
00:16:59 Ce son signifie qu'on descend. Préparez-vous à l'impact.
00:17:02 Comment tu le sais ? J'ai piloté assez de ces choses pour savoir quand on tombe. Préparez-vous à l'impact, monsieur.
00:17:07 [musique épique]
00:17:15 Jerry ne s'en est pas sorti.
00:17:18 [musique épique]
00:17:41 Il ne bouge pas.
00:17:43 [musique épique]
00:17:48 Queen, ne bouge pas, ne bouge pas !
00:17:50 [musique épique]
00:17:55 Tu as toujours été nul à cache-cache, Queen.
00:17:58 Madeline, c'est toi, Madeline ?
00:18:01 [sifflement]
00:18:03 [musique épique]
00:18:07 Ce combat a dû endommager les deux robots. Ils répondent plus à aucune de mes commandes.
00:18:12 Ce truc m'a simplement lâchée.
00:18:15 Papa, ça va ? T'as rien de cassé ?
00:18:18 Je vais bien. Qu'est-ce qui s'est passé ? La marine a dit que tu avais disparu. J'ai vu les images !
00:18:24 Ouais, je...
00:18:26 [musique épique]
00:18:29 Hé.
00:18:31 [musique épique]
00:18:33 Désolée.
00:18:35 Je suis heureuse que tu sois encore en vie.
00:18:38 Merci.
00:18:40 Idem.
00:18:42 Lieutenant Commander Webb.
00:18:45 Vous étiez à 48 heures d'être déclarée officiellement morte.
00:18:48 Et j'étais prête à couler avec mon navire, monsieur.
00:18:51 Aucun souvenir de ce qui s'est passé, j'ai juste...
00:18:54 été jetée par-dessus bord, puis récupérée par un chalutier à 15 kilomètres de là où on a coulé.
00:18:58 Arrivée à Cali en Colombie, j'ai pris un vol pour Bogota qui a rapidement été attaquée par...
00:19:03 cette chose.
00:19:05 Ce... ce robot ?
00:19:07 Oui, la... l'armée colombienne l'a abattue et...
00:19:11 Je me suis faufilée et je l'ai pris.
00:19:13 J'avais entendu dire que DC était attaquée, et j'avais vu ce qu'une de ses créatures avait fait à mon vaisseau.
00:19:18 Alors j'ai décidé qu'il me fallait un peu mieux.
00:19:21 Vous savez, ces choses peuvent voler.
00:19:24 J'ai failli me tuer en essayant.
00:19:27 Il nous serait bien utile.
00:19:29 [bruit de moteur]
00:19:32 [bruit de moteur]
00:19:35 [bruit de moteur]
00:19:37 [bruit de moteur]
00:19:40 Monsieur le Président, bienvenue au complexe spécial de High Point.
00:19:44 Je suis l'agent spécial Lucy Taggart des services secrets. Je serai la cheffe de votre équipe de protection.
00:19:48 Président de l'état-major Nick Forster, le lieutenant-commandeur Madeline Webb, et le docteur Quinn Ramsey de la NASA.
00:19:55 Monsieur le Président, Craig Stern, service de protection fédéraux. Au nom de toute l'équipe et service, bienvenue.
00:20:01 Merci.
00:20:02 Combien de citoyens pouvons-nous accueillir dans cet établissement ?
00:20:05 Plusieurs milliers, monsieur.
00:20:07 Très bien. Je souhaite ouvrir ce site aux citoyens réfugiés des comtés environnants.
00:20:11 Monsieur, cet établissement...
00:20:12 Il s'agit d'un centre de relocalisation militaire et civile haut de gamme, et c'est un centre de commandement de la FEMA.
00:20:17 Mais Nick, ça ne veut pas dire grand-chose si nous ne pouvons pas fournir de l'aide et de l'hébergement aux personnes qui en ont le plus besoin.
00:20:24 Nous avons beaucoup de place ici, n'est-ce pas, Greg ?
00:20:27 Oui, monsieur.
00:20:28 D'accord, j'avais confié cette affaire aux services de protection fédéraux pour qu'ils règlent les détails.
00:20:31 Oui, monsieur, je travaillerai avec l'agent Taggart, on s'en occupe.
00:20:34 Très bien.
00:20:36 C'est un endroit où les gens ne peuvent pas entrer.
00:20:39 Je ne veux pas que vous me disez ce que vous faites.
00:20:42 Vous avez raison.
00:20:43 Je vais vous montrer un endroit où vous pouvez entrer.
00:20:46 Je ne veux pas que vous me disez ce que vous faites.
00:20:49 Je ne veux pas que vous me disez ce que vous faites.
00:20:51 Je ne veux pas que vous me disez ce que vous faites.
00:20:54 Je ne veux pas que vous me disez ce que vous faites.
00:20:57 Je ne veux pas que vous me disez ce que vous faites.
00:21:00 Je ne veux pas que vous me disez ce que vous faites.
00:21:02 Excusez-moi, Dr. Ramseyer, vous ne pouvez pas entrer.
00:21:05 Le président est au téléphone avec la chancelière allemande.
00:21:08 Où est le chef d'état-major ?
00:21:10 Je vais aller voir.
00:21:15 Cette journée a été marquée par des défis sans précédent que nous ne comprenons même pas entièrement.
00:21:19 Cela concerne les organismes terrestres et marins.
00:21:23 Bon, durant la dernière heure, certains ont été détruits,
00:21:28 mais plusieurs causent encore des dégâts catastrophiques.
00:21:31 Et jusqu'à présent, des milliers de victimes.
00:21:34 Nous avons appris il y a dix minutes qu'un serpent géant
00:21:38 a essayé de manger la moitié d'une rame de métro à Tokyo, au Japon.
00:21:42 Monsieur, excusez-moi, un serpent a attaqué un train ?
00:21:46 Exactement. Il a arrêté tout le réseau de métro.
00:21:50 Des milliers de personnes sont bloquées dans les trains et dans les gares de Tokyo.
00:21:56 Aron, on ne peut pas rester à attendre et écouter les conversations radio.
00:22:00 Chérie, j'essaie de trouver une solution.
00:22:02 On ne peut pas conduire à l'aveugle à la recherche d'un endroit sûr, on va juste...
00:22:05 Il n'y a pas d'endroit sûr. Il n'y a pas d'endroit sûr à New York.
00:22:09 Et s'il y a un monstre géant dehors, je...
00:22:14 Je veux dire, tout ce qu'on possède est dans un sac à dos. Il nous faut un plan.
00:22:18 Non, chérie, je ne peux pas.
00:22:20 Je ne peux pas.
00:22:22 Tout ce que l'on possède est dans un sac à dos. Il nous faut un plan.
00:22:25 Non, chérie, ne panique pas. Pas de panique. On va s'en sortir, OK ?
00:22:28 On va s'en sortir ensemble.
00:22:29 Tu fais comme si c'était un vendredi soir comme un autre.
00:22:32 Il y a un crocodile géant et un énorme requin qui viennent d'attaquer New York, L.A., Washington.
00:22:39 Je veux dire, un serpent géant au Japon.
00:22:41 Je n'arrive pas à croire que ces mots sortent de ma bouche.
00:22:44 Chérie, ne panique pas. On va s'en sortir ensemble. Il nous faut juste un plan.
00:22:47 On va comprendre.
00:22:49 On va...
00:22:52 Aaron, qu'est-ce qu'il y a ?
00:22:54 Chérie, tu as les feuilles de stats sur toi ?
00:22:58 Ouais, là, dans mon sac.
00:23:00 Quel est le rapport avec notre situation actuelle ?
00:23:04 Juste... Juste... Juste...
00:23:07 Non, non, non, non, c'est pas possible.
00:23:11 Crocosaurus ? Megashark ? Megaboa ?
00:23:17 C'est pas vrai, c'est pas possible que ce soit réel.
00:23:20 Mais qu'est-ce qu'il se passe ? Non.
00:23:22 Ok, chérie, promets-moi de ne pas paniquer. Ok ?
00:23:26 Tu me fais peur.
00:23:28 Ok, ok, juste...
00:23:30 Tous les monstres que nous voyons proviennent des films de cette liste.
00:23:35 Je sais, je sais.
00:23:36 Mais ils apparaissent tous ici et même dans cet ordre jusqu'à présent.
00:23:40 Et ça va continuer d'arriver.
00:23:43 Non.
00:23:46 Oui, si, si, bon.
00:23:47 Non, c'est...
00:23:48 Je sais, écoute, je sais que tu paniques.
00:23:49 Tu as l'air d'un fou, chérie.
00:23:50 Je sais que tu paniques, moi je panique.
00:23:51 C'est... C'est complètement fou.
00:23:52 Il faut le dire à quelqu'un, ok ?
00:23:54 On doit partir maintenant et dire à quelqu'un ce qui se passe parce que c'est sur la liste.
00:23:58 Ok, ok, ok, je sais, je sais, je sais que ça paraît fou.
00:24:01 Ça paraît vraiment fou mais...
00:24:03 Je pense que j'ai raison.
00:24:04 Alors, est-ce que je peux conduire ?
00:24:06 Non.
00:24:07 Non, absolument pas.
00:24:08 Tu... Tu veux aller où comme ça ?
00:24:10 Je peux...
00:24:11 Non.
00:24:12 C'est moi qui conduis.
00:24:14 D'accord.
00:24:16 Bien que notre compréhension de ces créatures soit limitée,
00:24:19 le capitaine Commander Webb les a affrontés à deux reprises, lieutenant Webb.
00:24:24 Merci, amiral.
00:24:28 La première chose à savoir est que...
00:24:31 Ils sont vulnérables.
00:24:32 Ils peuvent être vaincus.
00:24:34 Ils semblent se présenter sous deux formes différentes.
00:24:37 Organiques, qui semblent être des sortes de gigantesques mutations,
00:24:40 telles que un crocodile, une pieuvre, un serpent.
00:24:44 Comme ceux qui ont attaqué Washington, Tokyo et mon navire en mer colombienne.
00:24:47 L'autre est la forme synthétique,
00:24:50 qui jusqu'à présent se présente sous la forme de robots géants.
00:24:54 J'ai pu réquisitionner l'un d'entre eux.
00:24:56 Attendez.
00:24:57 Vous avez piloté un robot géant ?
00:25:00 Sérieusement ?
00:25:01 Oui.
00:25:02 Quand j'ai combattu l'autre...
00:25:03 Oui.
00:25:05 Et qui pilotait l'autre robot ?
00:25:07 Personne.
00:25:08 Il semblait fonctionner avec un système d'intelligence artificielle avancée.
00:25:11 Si j'ai bien compris,
00:25:13 nous sommes attaqués par des poissons mutants,
00:25:16 la faune sauvage
00:25:18 et Skynet en même temps, c'est ça ?
00:25:21 Oui.
00:25:22 Pourquoi ne pas en choisir un ?
00:25:24 Il a suffi d'une seule de ces créatures
00:25:27 pour faire couler tout un navire américain
00:25:29 et tuer 99 de mes hommes et femmes.
00:25:31 Les animaux ont fait preuve d'une incroyable agressivité et force,
00:25:37 comme jamais l'armée n'a été confrontée auparavant.
00:25:41 Les synthétiques, en revanche,
00:25:43 je crois qu'ils peuvent être programmés.
00:25:45 Voici le docteur Ramsey de la NASA.
00:25:53 Excusez-nous.
00:25:55 J'ai prélevé des échantillons de sang du Megapiranha sur l'uniforme de Madeline.
00:26:03 Il semble être d'origine extraterrestre.
00:26:06 Ces choses sont des aliens ?
00:26:10 Le drone...
00:26:11 Chaque fois qu'une de ces créatures attaquait,
00:26:13 on voyait un drone voler à proximité.
00:26:15 Doit-on déduire que ces drones sont extraterrestres aussi ?
00:26:18 Eh bien, il n'y a qu'une seule façon de le savoir.
00:26:21 Un hélicoptère de la marine a abattu l'un des drones.
00:26:25 Je dois y aller, avec un peu de chance, il est encore intact.
00:26:27 Queen, je vais envoyer une équipe d'extraction à la place.
00:26:30 Non, non, non, je...
00:26:31 Je dois y aller, je dois y jeter un coup d'œil.
00:26:34 J'ai besoin de voir comment il fonctionne, de comprendre.
00:26:36 Une équipe d'extraction ne saura pas quoi chercher.
00:26:38 Tu... Tu ne sais pas ce que tu recherches non plus.
00:26:40 Tu diriges le contrôle de mission, tu t'y connais en technologie extraterrestre.
00:26:44 L'équipe d'extraction rapportera tout ce qu'il y a à rapporter,
00:26:47 mais j'ai un appel dans des minutes avec le Premier Ministre japonais
00:26:51 pour lui confirmer que nos alliances et notre coopération en matière de sécurité mondiale
00:26:55 s'étendent naturellement à la possible invasion extraterrestre de notre monde.
00:26:59 Excusez-moi.
00:27:00 Compris, Monsieur.
00:27:07 Comment tu saurais quoi que ce soit sur moi, Madeline ?
00:27:09 Tu ne sais pas la moindre chose sur moi ou ce dont je suis capable.
00:27:13 Et c'est toi qui as voulu ça.
00:27:16 C'est faux. C'est toi qui voulais.
00:27:18 J'ai reçu le message.
00:27:20 Cinq sur cinq.
00:27:21 Tu n'avais plus de temps pour moi.
00:27:23 D'accord, pourquoi ça exactement ?
00:27:26 Je veux dire, est-ce que c'est parce que j'ai arrêté de te laisser dicter
00:27:29 quand on allait passer du temps ensemble ? Comment ? Où ?
00:27:32 D'accord, oui. Désolée, j'essayais juste d'avoir une relation avec ma petite sœur.
00:27:36 Et l'une de nous devait faire l'effort.
00:27:38 Comment ? En se moquant de tout ce qui m'a toujours intéressée,
00:27:43 ça c'est vraiment faire un effort, Madeline.
00:27:46 Le week-end du 4 juillet, c'est de ça que tu parles, hein ?
00:27:49 T'adores en parler quand tu veux avoir raison.
00:27:51 Ok, Queen, oui.
00:27:53 Je me suis emportée. J'ai été bouleversée.
00:27:57 Tout doit toujours être une compétition avec toi.
00:28:02 Je veux dire, c'était déjà le cas quand on était plus jeunes,
00:28:06 qui avait les meilleures notes, qui était la meilleure en sport.
00:28:08 Et tu sais quoi ? C'est rester en toi. Je suis ta sœur.
00:28:11 On est censé être une équipe.
00:28:14 Tu es la personne avec qui j'ai partagé tous mes secrets.
00:28:22 Et on regardait des films d'horreur ensemble pour lesquels on était trop jeunes, tu te souviens ?
00:28:28 Ouais.
00:28:31 Meilleur ami.
00:28:33 Ouais, bien sûr.
00:28:35 Tu sais quoi ? C'est bon, j'en ai marre.
00:28:38 C'est évident que toi et moi, nous nous sommes éloignés l'une de l'autre.
00:28:42 Et voilà, c'est la vie.
00:28:44 Attends, t'as dit quoi ?
00:28:48 J'ai dit qu'on s'était éloignés.
00:28:51 Ouais, j'ai compris.
00:28:53 Je parle des films qu'on regardait quand on était enfants.
00:28:58 C'est ça, c'est de là que je m'en souviens.
00:29:00 Tu te souviens de quoi ?
00:29:03 L'attaque du serpent, celle de Tokyo.
00:29:05 De quoi tu parles ?
00:29:08 Un serpent gigantesque qui essaye de manger une rame de métro à Tokyo.
00:29:12 Ok, mais qu'est-ce que tu racontes ?
00:29:15 Ça s'appelait "Les serpents dans le train".
00:29:20 Je sais, Queen. Merci.
00:29:26 La chaîne de films Asylum ?
00:29:28 Oui, vas-y, clique là-dessus.
00:29:30 D'accord.
00:29:31 Tu peux me... Ralentis, tu vas trop vite.
00:29:38 Ce sont des titres intéressants.
00:29:40 L'Aquarium de la Mort.
00:29:43 Android Cop.
00:29:45 SOS éruption en plein vol.
00:29:47 Je me demande de quoi ça parle.
00:29:50 Je suppose qu'un avion combat un volcan.
00:29:54 J'aime bien le volcan.
00:29:56 Moi aussi.
00:29:58 Attends, attends.
00:30:01 Celui-là.
00:30:03 "Mégashark vs Crocosaurus".
00:30:05 Ça ressemble à ce qui a attaqué l'esplanade nationale.
00:30:08 C'est vrai ?
00:30:10 Queen.
00:30:14 C'est ce qui m'a attaqué en mer.
00:30:18 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:20 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:23 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:26 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:29 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:32 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:34 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:37 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:40 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:43 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:46 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:48 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:51 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:54 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:30:57 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:00 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:03 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:06 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:09 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:12 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:15 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:17 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:20 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:23 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:26 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:29 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:32 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:35 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:38 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:41 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:44 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:46 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:49 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:52 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:55 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:31:58 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:01 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:04 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:07 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:10 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:13 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:15 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:18 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:21 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:24 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:27 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:30 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:33 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:36 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:39 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:42 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:44 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:47 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:50 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:53 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:56 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:32:59 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:02 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:05 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:08 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:11 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:13 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:16 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:19 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:22 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:25 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:28 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:31 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:34 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:37 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:40 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:42 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:45 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:48 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:51 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:54 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:33:57 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:00 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:03 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:06 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:09 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:11 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:14 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:17 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:20 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:23 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:26 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:29 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:32 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:35 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:38 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:40 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:43 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:46 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:49 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:52 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:55 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:34:58 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:01 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:04 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:07 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:09 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:12 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:15 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:18 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:21 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:24 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:27 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:30 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:33 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:36 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:38 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:41 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:44 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:47 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:50 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:53 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:56 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:35:59 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:36:02 Je ne peux pas croire que ça a été un avion.
00:36:05 Oui, j'ai cru vous reconnaître.
00:36:07 Puis-je vous aider ?
00:36:08 Je pense que c'est nous qui pouvons vous aider.
00:36:11 Ces deux agents de la FCC ont rassemblé une quantité d'indices qui, je pense,
00:36:15 peut vous donner une idée de la cause de tous les problèmes que vous rencontrez.
00:36:19 Ouais, d'accord.
00:36:21 Ils ont des identifiants FCC actifs.
00:36:24 Effectuez un contrôle avancé.
00:36:26 Nous sommes attaqués par les monstres des films de cette liste.
00:36:31 Les créatures qui nous ont attaqués ont suivi l'ordre de cette liste.
00:36:35 Il y a une liste ? Dans quel ordre ?
00:36:37 Oui, regardez cette liste. Les films de The Asylum du haut vers le bas.
00:36:41 On connaît leurs films, mais pourquoi vous nous parlez de l'ordre ?
00:36:44 Ces créatures et ces événements sont déjà arrivés.
00:36:47 D'accord. Astéroïdes Hagedon. Tu t'en souviens, c'est un...
00:36:51 C'est un gros astéroïde qui entre en collision avec la Station Spatiale Internationale.
00:36:55 D'accord. Méga-charques versus Crocosaurus. On comprend sans explication.
00:37:00 Deux attaques, une à New York et une à Los Angeles.
00:37:03 Washington DC.
00:37:04 Ça c'est Megaboa. Ouais. Aux infos, ils ont dit qu'il y en avait un au Japon.
00:37:08 L'astéroïde Hagedon.
00:37:13 Un astéroïde entre en collision avec la Station Spatiale Internationale et ses satellites.
00:37:18 Alors pourquoi on n'a pas été frappé ?
00:37:20 Je veux dire, il suffit d'un seul astéroïde pour anéantir l'humanité.
00:37:24 Il existe un moyen de déterminer qui regarde ces films.
00:37:28 Ça pourrait nous donner un indice sur qui est derrière tout ça.
00:37:31 Et d'ailleurs, nous avons toujours un gigantesque requin préhistorique en liberté.
00:37:36 Pour tuer un méga-requin, il faut un requin méca. Je le sais bien, j'étais dans le film. C'est comme ça qu'on a fait.
00:37:44 Un requin méca ?
00:37:46 Oui, oui. Un requin méca. C'est un sous-marin géant équipé d'armes lourdes, de tactiques spéciales. On a utilisé ça.
00:37:54 Euh, les gars...
00:37:57 Le prochain film sur la liste.
00:37:59 On a un nouveau problème.
00:38:02 Six problèmes en réalité.
00:38:06 Continuez sur la route actuelle en direction du nord-est, sur cinq kilomètres.
00:38:18 Si ces créatures se croisent, elles se retourneront l'une contre l'autre.
00:38:21 Et si ça marche pas ? On fait quoi ?
00:38:23 Ce pauvre cochon va finir en déjeuner.
00:38:25 [Musique épique]
00:38:28 [Musique épique]
00:38:31 [Musique épique]
00:38:33 [Musique épique]
00:38:51 [Musique épique]
00:38:53 Les humains ont réussi à inciter les armes à s'affronter.
00:39:04 Comment c'est possible ?
00:39:06 Les humains étaient trop bien préparés à notre prochaine arme et à notre stratégie d'attaque. Ils l'ont anticipée et ils l'ont attirée et utilisée contre nous.
00:39:13 Mais c'est contraire à la raison. Cela suggère une connaissance avancée du stratagème de leur part.
00:39:19 Je trouve cette explication insondable.
00:39:22 Nous devons attaquer, comme si les humains avaient recueilli suffisamment d'informations pour notre prochain stratagème.
00:39:29 Allez, Quinn. Réfléchis.
00:39:33 Un astéroïde massif frappe l'ISS et les satellites.
00:39:37 Pourquoi se donner tant de mal pour attaquer la Terre, alors qu'il aurait pu nous frapper et nous anéantir ?
00:39:44 D'accord, mais aucune des trajectoires de la NASA de la Terre s'approchait même un peu de son chemin.
00:39:50 Je veux dire... Je veux dire que c'est avant ou après l'ISS.
00:39:53 Qu'est-ce que ça signifie ?
00:39:55 Ça signifie que l'astéroïde a toujours été dirigé vers l'ISS et les satellites. Il n'y avait pas d'autre voie.
00:40:00 Oui, mais pourquoi ?
00:40:02 D'accord. Le PDOC a dit qu'il y avait un second objet qui suivait la même trajectoire que l'astéroïde.
00:40:10 D'accord. Mais l'astéroïde ne touche pas la Terre, qui est ensuite attaquée.
00:40:15 D'accord. Pourquoi pas ? Si les drones sont liés aux attentats, je te le redemande, Quinn...
00:40:22 Pourquoi on n'a pas été touchés ?
00:40:24 Je sais pas. Je sais pas. Je sais pas, Madeline. Je veux dire, peut-être... Peut-être que ça n'était pas...
00:40:31 Pour nous tuer.
00:40:33 Ouais, ces créatures ont déjà tué des milliers d'entre nous.
00:40:36 D'accord, oui, je sais. Et regarde le reste d'entre nous.
00:40:39 On se cache tous.
00:40:41 Plus facile à tuer.
00:40:44 Peut-être qu'on ne connaît pas encore le vrai visage de notre agresseur.
00:40:51 Enfin, sans ça, on ne pourra pas établir le mobile ou l'intention de ses attaques. Peut-être que...
00:40:56 Il y a une raison pour laquelle on n'est pas encore morts.
00:40:59 Je parie 5 dollars que tu as tort.
00:41:03 Je parie 5 dollars ? Non, je ne vais pas parier 5 dollars.
00:41:06 Wow, quoi ? Épargne-moi, épargne-moi ta phrase stupide que tu disais tout le temps. C'était quoi ?
00:41:12 "Jouer pour gagner", c'est ça ?
00:41:15 C'est pas stupide, c'est... C'est pas stupide.
00:41:18 Oh non, ça l'était carrément. Tu sais, j'étais tellement gênée quand tu le disais en cours de gym.
00:41:25 Tu pensais être trop cool. Et tu ne l'étais pas du tout.
00:41:32 Peu importe, Quinn.
00:41:34 C'est toi qui... Tu l'as apporté ?
00:41:44 Bien sûr que non. J'ai pas vu cette chose depuis des années.
00:41:48 Je pensais qu'il avait été jeté quand papa a déménagé à Washington.
00:41:52 Je ne jetterai jamais ça. Donne-moi ça. Il reste sur mon bureau.
00:41:58 Lorsque nous avons dû évacuer, c'est l'un des rares objets personnels que j'ai emportés avec moi.
00:42:03 Vous savez, c'était... c'était l'un des jours dont je suis le plus fier.
00:42:08 Vous regardez toutes les deux développer et construire ce projet.
00:42:13 Vous avez pensé à tous les détails précieux et...
00:42:17 Vous avez travaillé ensemble. Pas seulement comme des sœurs, mais plutôt comme... je ne sais pas, des meilleurs amis.
00:42:24 Qui s'aimaient.
00:42:27 Je me souviens que... que c'était pour l'appareil férromagnétique.
00:42:30 Ouais, avec la pièce et le cintre.
00:42:33 Tout le monde a été impressionné par la complexité du projet choisi par deux petites filles.
00:42:39 Vous savez... je crois que c'était mon idée de le construire.
00:42:47 Quinn...
00:42:49 J'en doute. Qui s'en souvient vraiment, maintenant ?
00:42:53 Qu'est-ce qui se passe ?
00:42:55 Monsieur ?
00:42:56 Monsieur, nous devrions vous emmener, vous et votre famille, dans un bunker souterrain.
00:43:00 Un avion non identifié volant à basse altitude a été repéré.
00:43:04 Nous devrions prendre des mesures de précaution jusqu'à ce que l'UAS soit repéré et contrôlé.
00:43:08 Allons-y.
00:43:10 Ça me semble...
00:43:11 Allez !
00:43:12 Une bonne idée.
00:43:14 C'était encore un de ces drones ?
00:43:16 Non, c'était plus grand. Beaucoup plus grand.
00:43:18 L'équipe d'extraction a récupéré le drone que nous avons abattu ?
00:43:21 Non, pas encore. Tout le personnel armé sur les lieux est en état d'alerte.
00:43:25 Monsieur, avec tout mon respect, nous allons vous emmener dans un bunker souterrain.
00:43:30 Qu'est-ce qui se passe ?
00:43:32 Monsieur, nous devrions vous emmener dans un bunker souterrain.
00:43:35 Non, pas encore. Tout le personnel armé sur les lieux est en état d'alerte.
00:43:38 Monsieur, avec tout mon respect, nous allons vous emmener dans un bunker souterrain.
00:43:42 Nous allons avoir besoin de quelque chose de beaucoup plus fort et plus efficace.
00:43:46 Quinn, je veux que tu rédiges un rapport complet de l'analyse sanguine que tu as effectuée.
00:43:50 Nous devons transmettre cette information aux agences de renseignement dès que...
00:43:53 Quinn et Madeline, elles sont où ?
00:43:56 S'il vous plaît, monsieur, restez à l'intérieur du bunker.
00:43:59 L'officier Stern et moi allons les localiser.
00:44:02 Nous les trouverons, monsieur.
00:44:04 Nous avons un problème. Les deux robots ont été détruits au cours du combat.
00:44:09 Oui, mais ça me suffit d'en avoir qu'un seul à remettre en marche.
00:44:12 D'accord, je suppose.
00:44:14 Je suppose que celui qui n'a pas été frappé à la tête par Marine One est notre meilleur choix.
00:44:19 Ouais, et bien, celui que je pilotais s'est...
00:44:22 arrêté sans prévenir juste après le combat. Aucun signal, il s'est juste éteint.
00:44:26 Donc ils ne sont pas vraiment conçus pour le combat rapproché.
00:44:29 Et bien, on s'est plutôt pas mal tapés dessus.
00:44:32 Mais je pensais pas que c'était suffisant pour tout faire planter.
00:44:36 Je me demande si la synthèse artificielle qu'on a trouvée dans le sang qui était sur ta veste...
00:44:42 Je me demande si les robots partagent la même structure moléculaire.
00:44:46 Comment ça ? La synthèse artificielle crée une sorte de vulnérabilité ?
00:44:50 Oui, enfin, je veux dire, ça pourrait déclencher une défaillance à un niveau cellulaire ou moléculaire.
00:44:56 Ok, attends, c'est quoi leur point de vue ?
00:44:59 Ok, ok, tout le monde écoutez. Je pense, je veux dire à ce stade,
00:45:02 ce sont... des aliens. N'est-ce pas ?
00:45:07 Je suis sûr qu'on a tous remarqué ces drôles de drones qui planent au-dessus de la ville, non ?
00:45:11 Enfin, quand même. Allez, des monstres géants tout droit sortis des films.
00:45:16 Hein ? Avec du sang extraterrestre et un ADN instable.
00:45:21 Si je vous suis bien, je pense que ce sont des extraterrestres.
00:45:27 Je veux dire, vous l'avez dit vous-même, chaque fois que ces drones apparaissent,
00:45:30 une ou plusieurs de ces créatures attaquent.
00:45:32 Et je... honnêtement, je pense qu'il serait logique de supposer que
00:45:36 ce sont ces drones qui sont à l'origine de ces créatures.
00:45:40 Ils les créent comment ? C'est une bonne question.
00:45:44 Je dirais, voyez ça comme une imprimante 3D, d'accord ? Même idée.
00:45:48 Mais il faut le bon fichier de données. D'accord ?
00:45:52 Et sans ça, tout ce que vous imprimez aura essentiellement des faiblesses et...
00:45:58 et ne tiendra pas.
00:46:00 Aaron, tu ne penses pas vraiment que les extraterrestres regardent ces films ?
00:46:05 Je veux dire que c'est la seule chose qui explique cet énorme bond de l'audience.
00:46:08 Et ça confirme aussi votre idée de... vous savez, synthèse artificielle, non ?
00:46:13 Ok, donc, lorsque quelqu'un ou quelque chose... ok, regarde un film,
00:46:19 l'application d'eBOP envoie un signal pour déterminer
00:46:23 le type d'appareil sur lequel vous regardez le film, d'accord ?
00:46:26 Disons par exemple que vous regardez quelque chose en 4K ou en résolution standard, ok ?
00:46:31 Le signal diffusera votre film dans la bonne résolution.
00:46:35 Mais si ce sont des extraterrestres, ils auraient au moins une technologie 16K aujourd'hui.
00:46:42 La plus haute résolution de l'univers, c'est...
00:46:45 Oui, et tu as raison, chérie, et on va supposer qu'ils l'ont.
00:46:48 Mais l'application d'eBOP ne peut pas diffuser en 16K et par-dessus tout.
00:46:54 Elle ne reconnaîtra pas cette nouvelle technologie extraterrestre.
00:46:58 Donc ça signifie que si le signal ne reconnaît pas l'appareil,
00:47:03 il se charge automatiquement par défaut sur les qualités de connexion plus basses.
00:47:08 On parle d'un visionnage avec une résolution de mauvaise qualité.
00:47:13 Soyons clairs, vous dites que les extraterrestres ont imprimé en 3D ces créatures
00:47:20 dans les données à faible résolution de l'application d'eBOP ?
00:47:24 Oui, la qualité de résolution la plus basse visible sur le service de streaming.
00:47:27 Et c'est ce qui fait qu'ils se... se brisent ?
00:47:30 Ça, ça pourrait expliquer la décomposition accélérée.
00:47:34 Donc, les robots sont en pièces détachées ?
00:47:38 Ok, donc si... si là, la décomposition se fait à la même vitesse que le sang...
00:47:45 Mais je n'en serais pas sûre tant que je n'aurais pas vu comment ces drones fonctionnent.
00:47:51 Il doit bien y avoir un moyen de pouvoir en remettre en marche, au moins un.
00:47:56 Mais ça ne servira à rien si on ne trouve pas un moyen d'empêcher les robots de s'effondrer
00:48:00 une fois qu'on les aura remis tous en marche.
00:48:05 Féromagnétiques.
00:48:07 Suffisamment solides pour attirer un poids de quelques milliers de livres
00:48:10 et empêcher le robot de s'effondrer sur lui-même lorsqu'il essaie de...
00:48:13 de se tenir debout au marché.
00:48:15 Et quand il devra se battre, on devra tenir compte du poids de la charge,
00:48:19 de l'absorption des chocs, les taux de contrainte et de pression.
00:48:23 L'accélération de la vitesse de perforation...
00:48:25 Sinon, il ne servira à rien dans la bataille.
00:48:27 Oui, madame.
00:48:28 Tu sais, je pense que c'est la première fois qu'on est d'accord sur quelque chose en dix ans.
00:48:32 Je pense que ça fait plus longtemps que ça, genre quinze ans peut-être.
00:48:35 Non, non, je ne pense pas que ça fasse si longtemps.
00:48:37 Ah, évidemment, fallait que tu me contredises.
00:48:40 Eh bien, chacune son opinion.
00:48:42 Je pense qu'on fait le mieux.
00:48:43 Bon, mettons-nous au travail.
00:48:46 On a abattu le drone en venant ici,
00:48:57 alors je ne sais pas si on retrouvera des parties intactes,
00:48:59 mais on doit récupérer le plus de morceaux possible.
00:49:02 Oui, madame.
00:49:03 Docteur Ramsey, je vous emmène dans le bunker du Président.
00:49:08 Non, absolument pas.
00:49:10 Nous sommes en route pour trouver une technologie très importante.
00:49:13 C'est dangereux, docteur.
00:49:14 Alors venez avec nous.
00:49:15 Si ça peut vous aider, vous et mon père à vous sentir mieux.
00:49:18 Écoutez, je les ai, eux, un de plus est toujours bien.
00:49:22 L'union fait la force, n'est-ce pas ?
00:49:23 Très bien, vous savez quoi ?
00:49:27 Dites à mon père que vous n'avez pas pu me trouver,
00:49:29 ou que j'ai refusé et que j'ai quitté l'établissement.
00:49:32 À vous de décider.
00:49:33 Le lieutenant Commander Webb est déjà parti, son équipe est en route.
00:49:37 Dernière chance, décidez-vous.
00:49:39 Vous voulez assurer ma sécurité ?
00:49:41 C'est maintenant.
00:49:43 D'accord, je m'équipe.
00:49:46 Madeline, on est en route pour récupérer le drone.
00:49:52 Bien reçu, Quinn. On est à environ 800 mètres du site.
00:50:00 Sois prudente, surtout.
00:50:03 Commencer.
00:50:04 Vous savez où sont Quinn et Madeline ?
00:50:12 Apparemment, elles ont toutes les deux quitté l'établissement.
00:50:14 Le lieutenant Commander a constitué une équipe pour préparer l'un des robots.
00:50:17 Docteur Ramsey est allé chercher le drone.
00:50:20 Je pensais que nous envoyions l'équipe d'extraction pour ça.
00:50:24 Nous avions annulé pour renforcer les défenses de cet établissement,
00:50:27 mais le docteur Ramsey voyait ça différemment.
00:50:30 L'opération "Mecha Shark" est en phase finale de préparation.
00:50:33 La marine a presque terminé la mise à niveau des sous-marins en service actif et les sous-marins déglacés.
00:50:38 Le méchalodon est mort !
00:50:40 Non, ma mission a échoué.
00:50:42 Les armes conventionnelles ne sont pas suffisantes contre ces choses,
00:50:46 et nous devons supposer qu'il y aura une autre attaque.
00:50:50 Aucun signe d'épave pour l'instant.
00:50:52 Nous sommes dans la bonne zone ?
00:50:55 Oui. Il y a du métal ici.
00:50:57 Pas sûr, mais on dirait que ça vient de l'hélicoptère.
00:50:59 Non, c'est... ça provient de l'épave.
00:51:01 On est bien au bon endroit.
00:51:03 Je crois que c'est le cas.
00:51:05 Je crois que c'est le cas.
00:51:07 Je crois que c'est le cas.
00:51:09 Je crois que c'est le cas.
00:51:11 Je crois que c'est le cas.
00:51:13 Je crois que c'est le cas.
00:51:15 Je crois que c'est le cas.
00:51:17 On est bien au bon endroit.
00:51:19 Hé ! Baissez-vous ! Baissez-vous !
00:51:21 C'est un vaisseau.
00:51:26 Ils ont le drone.
00:51:33 Et ils ont l'air...
00:51:35 humains.
00:51:37 Bon sang, le drone est en vol.
00:51:46 C'est trop tard.
00:51:48 Très bien, retournons au centre. Suivez-moi.
00:51:51 Quinn, j'aurais besoin de...
00:52:13 J'aurais besoin de...
00:52:15 Où est-elle ?
00:52:17 Bon sang.
00:52:19 Faut mettre une laisse à cette fille.
00:52:21 Venez.
00:52:23 Venez.
00:52:26 Je suis là.
00:52:29 Je suis là.
00:52:31 Je suis là.
00:52:58 Eh bien, on est sûr que ça, c'est pas à nous.
00:53:00 Ça a l'air bien, Gretchen. C'est bon ?
00:53:03 Oui.
00:53:05 Il faut que ces électro-aimants restent puissants.
00:53:07 La tension élevée, qu'il y ait toujours une forte intensité du courant.
00:53:09 D'accord ?
00:53:11 D'accord.
00:53:13 Je vais prendre ça.
00:53:15 Hé, un des drones est de retour.
00:53:20 Le rayon est d'une couleur différente.
00:53:22 Ok, faut qu'on aille se cacher.
00:53:24 Allons-y.
00:53:27 C'est pas vrai.
00:53:29 C'est l'un de ceux que Quinn a essayé de récupérer.
00:53:31 Faut mettre cette plateforme électromagnétique sur le tête ferraille.
00:53:33 On va avoir des gros problèmes.
00:53:35 Quinn, t'es là ?
00:53:37 J'ai besoin que tu répondes.
00:53:39 Quinn, réponds.
00:53:41 Terminé.
00:53:43 Attendez, allons par là.
00:53:49 - On court par ici. - Suivez-moi.
00:53:51 Allons-y.
00:53:53 - On va par là. - Non.
00:53:55 - Allons-y. - Vite.
00:53:57 Allez, allez.
00:53:59 Cours. Allez, courez.
00:54:01 Je n'avais encore jamais vu ça.
00:54:05 Par ici. Allez, allez. Vite.
00:54:07 Ok.
00:54:17 Cet endroit a l'air désert.
00:54:19 Ok. Écoutez, on doit faire attention aux éjections de masse coronale.
00:54:21 Ok ?
00:54:23 Parce que je doute que les locaux...
00:54:25 voulaient aller au zoo avec...
00:54:27 ces créatures géantes...
00:54:29 faisant des ravages pendant 24 heures.
00:54:31 Ok.
00:54:33 Qu'est-ce que c'était que ça ?
00:54:35 Continuons à avancer.
00:54:37 Oh non, ils sont là.
00:54:41 Allez, on avance. On avance.
00:54:43 On avance.
00:54:45 Les animaux sont en liberté.
00:55:03 Ils sont bizarres. Regarde.
00:55:05 Non.
00:55:09 Non.
00:55:11 - Oh, c'est pas vrai. - Non.
00:55:13 - Il est mort. Debout. - Je ne le laisserai pas.
00:55:19 - Il faut y aller. Allez. - Non.
00:55:21 Si on ne part pas, on est tous morts.
00:55:25 On est tous morts.
00:55:27 Non.
00:55:29 Non.
00:55:31 Non.
00:55:33 Non.
00:55:35 Non.
00:55:37 Non.
00:55:39 Non.
00:55:41 [bruits de pas et bruits de car]
00:55:48 [bruits de pas et bruits de car]
00:55:54 [Coups de feu]
00:55:55 [Coups de feu]
00:55:56 [Coups de feu]
00:55:57 [Coups de feu]
00:55:58 [Coups de feu]
00:55:59 [Coups de feu]
00:56:00 [Coups de feu]
00:56:01 [Coups de feu]
00:56:02 [Coups de feu]
00:56:03 [Coups de feu]
00:56:04 [Coups de feu]
00:56:05 Officier Stern !
00:56:06 Caporal Mackie !
00:56:07 Où sont les autres ?
00:56:10 Soldat !
00:56:11 Où est le Docteur Ramsey ?
00:56:13 Mes excuses, le Docteur Ramsey est déjà rentré.
00:56:21 Toujours pas de nouvelles de Madeline ou de Quinn ?
00:56:39 Pour l'instant, Tom.
00:56:40 Mais je sais que l'agent spécial Taggart est en contact avec l'agent Stern et son équipe.
00:56:46 [bruits de pas et bruits de car]
00:56:50 [bruits de pas et bruits de car]
00:56:52 [bruits de pas et bruits de car]
00:56:54 [bruits de pas et bruits de car]
00:56:56 [bruits de pas et bruits de car]
00:56:58 [bruits de pas et bruits de car]
00:56:59 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:00 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:01 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:02 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:03 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:04 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:05 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:06 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:07 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:08 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:09 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:10 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:11 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:12 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:13 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:14 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:15 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:16 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:17 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:18 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:19 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:20 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:21 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:22 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:23 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:24 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:25 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:51 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:55 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:56 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:57 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:58 [bruits de pas et bruits de car]
00:57:59 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:00 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:01 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:02 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:03 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:04 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:05 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:06 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:07 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:08 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:09 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:10 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:31 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:32 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:33 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:34 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:35 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:36 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:37 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:38 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:39 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:40 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:41 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:42 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:43 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:44 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:45 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:46 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:47 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:48 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:49 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:50 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:51 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:52 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:53 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:54 [bruits de pas et bruits de car]
00:58:55 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:21 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:27 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:28 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:29 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:30 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:31 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:32 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:33 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:34 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:35 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:36 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:37 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:38 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:39 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:40 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:41 [bruits de pas et bruits de car]
00:59:42 [bruits de pas et bruits de car]
01:00:04 [bruits de pas et bruits de car]
01:00:18 Quinn, tu m'entends ?
01:00:19 Nous devons mobiliser notre attaque immédiatement, monsieur.
01:00:22 Je ne peux pas tant que je ne sais pas où elle est.
01:00:24 Monsieur le président, si nous n'agissons pas, il sera trop tard.
01:00:27 Et votre fille nous invite.
01:00:29 Si elle est sur ce vaisseau extraterrestre, je ne peux pas, je ne peux pas le faire, Nick !
01:00:33 Tom, la vie de millions de personnes est en jeu.
01:00:36 Si Quinn a compris ça,
01:00:39 elle a compris le sacrifice.
01:00:42 Les services de renseignement de la marine ont détecté un volcan actif sous la surface de l'océan dans cette zone.
01:00:49 Chargeons ces méga-charks avec d'énormes explosifs et nous pourrons déclencher le volcan.
01:00:54 Et à quoi ça servira ?
01:00:57 C'est notre sécurité.
01:00:58 [musique]
01:01:06 Monsieur, j'attends votre décision.
01:01:07 [musique]
01:01:11 Déployez.
01:01:12 [musique]
01:01:14 Oui, monsieur.
01:01:15 Il faut faire sortir le président d'ici.
01:01:17 On ne sait pas combien de personnes se sont transformées en ces choses.
01:01:20 Les personnes que nous avons amenées, il y en a des centaines.
01:01:23 Ils ont infiltré les installations du centre d'opération.
01:01:25 Tout cet endroit va sombrer.
01:01:27 Mount Weather est compromis.
01:01:29 Ce n'est plus sûr pour le président d'être ici. Nous devons le faire sortir.
01:01:32 Non, nous pouvons encore sauver les personnes évacuées. On peut encore sauver le centre d'opération.
01:01:36 Allez.
01:01:38 [musique]
01:01:50 Ok, c'est parti.
01:01:52 [musique]
01:01:57 Le robot est allumé.
01:01:58 Jusqu'ici, tout va bien.
01:02:00 [musique]
01:02:08 La phase d'Ontogenèse a commencé.
01:02:10 Nous avons commencé à transformer les humains en d'autres membres de notre espèce.
01:02:13 Ils sont revenus du centre d'hébergement où des centaines d'autres personnes attendent, y compris leur président.
01:02:21 [musique]
01:02:23 Beau travail à tous les deux.
01:02:24 Les humains se sont recroquevillés de peur devant la puissance de notre campagne.
01:02:29 À présent, nous commençons à nous repeupler et passer d'une espèce en voie de disparition à la race fière et noble qu'elle était autrefois.
01:02:37 Nous verrons la puissance Xélitienne remonter notre domination dans la galaxie.
01:02:42 Queen ! J'ai réussi à faire fonctionner cet engin !
01:02:48 Il fonctionne !
01:02:50 T'es où ?
01:02:51 [musique]
01:02:54 Madeline, c'est toi ? Où es-tu là ?
01:02:56 J'ai rétabli le robot.
01:02:57 Ça va ?
01:02:58 Oui, Queen.
01:02:59 Monsieur, attendez. Non. Elle pourrait être l'un d'entre eux.
01:03:02 Ne soyez pas absurde, soldat. C'est ma fille. Elle mourrait en premier.
01:03:05 Monsieur, il a raison. C'est un gros risque.
01:03:07 [musique]
01:03:10 Je ne sais pas où elle est.
01:03:12 [musique]
01:03:19 C'est gris. Ce sont les rescapés.
01:03:21 C'est trop tard. La zone de sécurité est compromise.
01:03:25 Nous devons essayer de les aider.
01:03:27 Monsieur, la transformation est titeuse et rapide. Si nous allons par là-bas, nous subirons le même sort.
01:03:33 Nous devons vous faire quitter Mantweather immédiatement.
01:03:35 Mais il y a des centaines de personnes.
01:03:37 Et des centaines d'extraterrestres.
01:03:39 S'ils franchissent le périmètre, s'ils sortent d'ici, c'est fini.
01:03:43 Des milliers, des millions seront transformés.
01:03:46 Il n'y aura même plus de race humaine.
01:03:49 Nous devons détruire Mantweather.
01:03:51 [musique]
01:03:54 Madé, amène ce robot à Mantweather et vite.
01:03:58 [musique]
01:04:02 Une de mes armes est de nouveau opérationnelle.
01:04:04 Quoi ?
01:04:05 [musique]
01:04:06 Elle se dirige vers l'installation Mantweather et toute notre nouvelle génération grandit à l'intérieur.
01:04:11 [musique]
01:04:34 Il y a un autre de ces drones qui nous survolent.
01:04:36 [musique]
01:04:38 Je préfère tenter le coup là-bas plutôt que de rester ici.
01:04:40 Non.
01:04:41 Nous ne pouvons pas laisser ce qui est ici avec nous sortir de quelque manière que ce soit.
01:04:45 [musique]
01:04:49 D'accord, espèce d'ordurideuse.
01:04:51 Allons-y.
01:04:52 [musique]
01:05:18 [bruits de la machine]
01:05:35 Tom, je ne déserte pas mon poste.
01:05:38 S'il m'attrape, Madeline pourra tous les éliminer avec son robot.
01:05:43 [musique]
01:05:55 Ah, super !
01:05:56 [musique]
01:06:13 Madeline, Madeline.
01:06:15 Les voici.
01:06:16 On ne pourra pas rentrer à la maison.
01:06:18 [musique]
01:06:21 Je toucherai un avec chaque balle.
01:06:23 [bruits de la machine]
01:06:45 Papa ?
01:06:46 Papa, tu me reçois ?
01:06:47 [bruits de la machine]
01:06:49 Papa, le robot est en piteux état.
01:06:51 [bruits de la machine]
01:06:52 Papa, tu me reçois ?
01:06:54 T'es là ?
01:06:55 [musique]
01:07:19 Attendez, attendez, attendez.
01:07:20 [bruits de la machine]
01:07:24 Je suis pas armée.
01:07:25 Écoutez, écoutez, je suis de la NASA.
01:07:27 [musique]
01:07:28 Je suis de la NASA, je suis de la NASA.
01:07:30 Hé, hé, ouah, écoutez.
01:07:31 [musique]
01:07:32 Regardez, regardez.
01:07:33 Oh, oh, oh.
01:07:34 [musique]
01:07:36 Non, regardez.
01:07:37 C'est une radio.
01:07:38 [musique]
01:07:39 Vous voyez, c'est inoffensif, c'est inoffensif.
01:07:41 [musique]
01:07:43 Vous voyez, c'est un trophée.
01:07:45 Je l'ai gagné.
01:07:46 Je l'ai mis dans mon sac par accident.
01:07:48 Et je voulais le garder en sécurité, alors...
01:07:51 [bruit de la machine]
01:07:52 [musique]
01:07:58 [bruit de la machine]
01:07:59 [musique]
01:08:15 [bruit de la machine]
01:08:18 [bruit de la machine]
01:08:19 [cri]
01:08:20 Non, non.
01:08:22 [musique]
01:08:28 [musique]
01:08:34 [musique]
01:08:40 [musique]
01:08:50 [musique]
01:08:58 Ok.
01:08:59 [musique]
01:09:01 Ok.
01:09:02 [musique]
01:09:04 [musique]
01:09:08 [cri]
01:09:10 [musique]
01:09:30 Doucement, doucement.
01:09:32 On n'a plus le temps. Faites vite.
01:09:33 Mettez-vous à l'abri.
01:09:34 À l'abri.
01:09:35 [musique]
01:09:36 Papa, à l'abri.
01:09:38 [musique]
01:09:43 C'est... c'est pas mon père.
01:09:45 [musique]
01:09:49 Oh mince.
01:09:50 Y en a d'autres qui arrivent.
01:09:52 [musique]
01:10:16 Un vaisseau spatial extraterrestre combat une tornade.
01:10:19 Je devrais savoir qui gagne, Madi.
01:10:22 [musique]
01:10:25 Je t'aime.
01:10:26 [musique]
01:10:51 [musique]
01:11:00 Quinn.
01:11:01 Quinn.
01:11:02 Quinn, ça va ?
01:11:03 Tu vas bien ?
01:11:04 [musique]
01:11:11 Tu...
01:11:12 [musique]
01:11:16 Tu me dois 5 dollars.
01:11:18 [musique]
01:11:20 Je...
01:11:21 [musique]
01:11:23 Je...
01:11:24 [musique]
01:11:25 Je...
01:11:26 [musique]
01:11:27 Je...
01:11:28 [musique]
01:11:29 Je...
01:11:30 [musique]
01:11:31 Je...
01:11:32 [musique]
01:11:33 Je...
01:11:34 [musique]
01:11:35 Je...
01:11:36 [musique]
01:11:37 Je...
01:11:38 [musique]
01:11:39 Je...
01:11:40 [musique]
01:11:41 Je...
01:11:42 [musique]
01:11:43 Je...
01:11:44 [musique]
01:11:45 Je...
01:11:46 [musique]
01:11:47 Je...
01:11:48 [musique]
01:11:49 Je...
01:11:50 [musique]
01:11:51 Je...
01:11:52 [musique]
01:11:53 Je...
01:11:54 [musique]
01:11:55 Je...
01:11:56 [musique]
01:11:57 Je...
01:11:58 [musique]
01:11:59 Je...
01:12:00 [musique]
01:12:01 Je...
01:12:02 [musique]
01:12:03 Je...
01:12:04 [musique]
01:12:05 Je...
01:12:06 [musique]
01:12:07 Je...
01:12:08 [musique]
01:12:09 Je...
01:12:10 [musique]
01:12:11 Je...
01:12:12 [musique]
01:12:13 Je...
01:12:14 [musique]
01:12:15 Je...
01:12:16 [musique]
01:12:17 Je...
01:12:18 [musique]
01:12:19 Je...
01:12:20 [musique]
01:12:21 Je...
01:12:22 [musique]
01:12:23 Je...
01:12:24 [musique]
01:12:25 Je...
01:12:26 [musique]
01:12:27 Je...
01:12:28 [musique]
01:12:29 Je...
01:12:30 [musique]
01:12:31 Je...
01:12:32 [musique]
01:12:33 Je...
01:12:34 [musique]
01:12:35 Je...
01:12:36 [musique]
01:12:37 Je...
01:12:38 [musique]
01:12:39 Je...
01:12:40 [musique]
01:12:41 Je...
01:12:42 [musique]
01:12:43 Je...
01:12:44 [musique]
01:12:45 Je...
01:12:46 [musique]
01:12:47 Je...
01:12:48 [musique]
01:12:49 Je...
01:12:50 [musique]
01:12:51 Je...
01:12:52 [musique]
01:12:53 Je...
01:12:54 [musique]
01:12:55 Je...
01:12:56 [musique]
01:12:57 Je...
01:12:58 [musique]
01:12:59 Je...
01:13:00 [musique]
01:13:01 Je...
01:13:02 [musique]
01:13:03 Je...
01:13:04 [musique]
01:13:05 Je...
01:13:06 [musique]
01:13:07 Je...
01:13:08 [musique]
01:13:09 Je...
01:13:10 [musique]
01:13:11 Je...
01:13:12 [musique]
01:13:13 Je...
01:13:14 [musique]
01:13:15 Je...
01:13:16 [musique]
01:13:17 Je...
01:13:18 [musique]
01:13:19 Je...
01:13:20 [musique]
01:13:21 Je...
01:13:22 [musique]
01:13:23 Je...
01:13:24 [musique]
01:13:25 Je...
01:13:26 [musique]
01:13:27 Je...
01:13:28 [musique]
01:13:29 Je...

Recommandée