01x02 - O fantástico mundo de Bobby - As incríveis aventuras do tio Ted (1990)

  • il y a 7 mois
Transcript
00:00 *musique*
00:02 *lecture de la vidéo*
00:22 *lecture de la vidéo*
00:46 *musique*
00:48 Télémoto !
00:52 *musique*
00:56 *musique*
01:20 *musique*
01:49 *musique*
01:55 *musique*
01:57 *musique*
02:09 *musique*
02:37 *musique*
02:55 *musique*
03:02 *musique*
03:09 *musique*
03:19 *musique*
03:29 *musique*
03:39 *musique*
03:49 *musique*
04:09 *musique*
04:29 *musique*
04:57 *musique*
05:19 *musique*
05:29 *musique*
05:39 *musique*
05:49 *musique*
05:59 *musique*
06:19 *musique*
06:43 *musique*
07:03 *musique*
07:27 *bruit de tir*
07:53 *musique*
08:01 *bruit de tir*
08:03 *musique*
08:05 *bruit de tir*
08:07 *bruit de tir*
08:09 *bruit de tir*
08:11 *bruit de tir*
08:13 *bruit de tir*
08:15 *musique*
08:17 *musique*
08:19 *musique*
08:21 C'est le père!
08:25 Père, je viens!
08:37 Hey Bob, comment va l'école?
08:44 Tu ne m'oblige pas à aller à l'école, tu te souviens?
08:47 Vraiment, et je ne t'oblige pas à nettoyer ton lit!
08:50 Je dois être en train de rêver
08:52 Viens Bob, maintenant c'est ta fois!
08:56 Hey Bob, le jeu est parfait!
09:08 J'adore les bolisses sur la télé, ça me donne faim de pizza!
09:18 Pizza!
09:20 Tio Ted, le fromage est si puissant qu'il ne peut pas être coupé!
09:33 Laisse que je le coupe Bob!
09:36 Pas de problème!
09:41 Ah, ah, ah, ah, ah, ti!
09:45 Regarde, 4 pommes!
09:52 Ah, la pizza, les magazines, pas de frère, pas de soeur pour me remplir,
10:06 ni de maman pour me laisser aller au lit,
10:10 c'est trop bien de camper, n'est-ce pas?
10:13 Je ne sais pas pourquoi j'étais si préoccupée de dormir dans le jardin, dans l'ombre!
10:18 Qu'est-ce que c'est?
10:20 Hey, c'est moi, Tio Ted!
10:29 Je le savais!
10:35 Est-ce que je peux me dire pourquoi les adultes aiment tellement leur faire peur?
10:41 Oh, mon Dieu!
10:50 Regarde, t'as combien d'étoiles dans le ciel!
10:54 On dirait du sucre sur un riz!
10:56 J'ai été touché, j'ai été touché!
10:58 Il me fait chier!
11:01 Oh, mon Dieu!
11:04 Tio Ted, tu ne fais pas attention!
11:07 Je parle des étoiles, elles sont incroyables, n'est-ce pas?
11:11 Mais si tu veux parler d'elles, alors,
11:15 là, il y a la Via Lactea, et là-bas, celle-là, c'est la plus grande ourse!
11:20 Et, bien à côté de ce groupe qui ressemble à un cheval qui entre dans un appartement,
11:26 tout ce que je vois, c'est une grosse salsiche dans un grand pain!
11:31 Tu as raison, allons manger!
11:33 On pourrait cuisiner des marshmallows!
11:36 Bien sûr! Où est-ce que je les ai mis?
11:39 Je les vois, Tio Ted, mais...
11:42 Mais quoi?
11:44 Oh, mon Dieu! Ils vont cuisiner, c'est une belle chose!
11:52 Oui, Bob, les pionniers aussi s'assiedaient sur leurs marshmallows.
11:56 Eh, Bob, je t'ai déjà raconté l'histoire de la Neblina Verde, hein?
12:02 Neblina Verde?
12:05 Hum, non.
12:07 Eh, Bob, il y a très longtemps,
12:10 avant que les commerçants et les mobiliers ne vendent pas de maisons ici,
12:14 toute cette zone était habitée par des monstres étranges.
12:19 Vraiment?
12:21 Oui, ils se passaient la nuit en cherchant un endroit.
12:26 Depuis, les gens disent que, à la fin de la nuit,
12:30 toujours que la Neblina Verde arrive,
12:32 on peut voir des gigantesques monstres qui sucent de la sang,
12:36 et les créatures du pâtané,
12:39 qui se passent et qui sautent la nuit.
12:42 Bob? Bob!
12:44 Oh, mon Dieu!
12:46 Tio Ted, tu as peur de l'ombre comme moi?
12:50 Bob, la peur de l'ombre, c'est en fait seulement la peur du inconnu.
12:55 Qu'est-ce que c'est, l'inconnu?
12:57 Oh, l'âge de ta tia Ruth.
12:59 J'étois en train de rire.
13:00 Allez, n'aie pas peur de l'ombre.
13:02 C'est comme le jour de la lumière éteinte.
13:05 Eh bien, je ne devrais pas avoir peur d'une barraque en feu, non?
13:09 Le Saint Fougarelle!
13:11 Ligue 9, 1, je vais prendre la mangue de jardin!
13:15 Tio Ted, il ne peut pas éteindre le feu avec une cobre.
13:18 Hein? Une cobre!
13:21 Eh bien, Tio Ted, si tu veux chocer la toile,
13:42 et entrer, je ne vais pas être obligé.
13:45 Entrer? Entrer? Nous ne sommes pas légeux.
13:48 Nous avons seulement besoin de couvertures pour couvrir les trous.
13:52 Et... et... et... et... et... et... et... et...
13:54 quelques couvertures pour se placer en haut.
13:56 C'est ça l'esprit. Je vais tout arranger ici.
13:59 Va à la maison, Bob, et prends les couvertures et les couvertures.
14:02 Tu veux dire... moi?
14:05 Et... tout seul, jusqu'à la maison?
14:08 Dans l'ombre?
14:11 Je garde la maison, et tu gardes la cobre verte de Tio Ted.
14:19 Qu'est-ce que c'est?
14:27 Oh non! La créature du patame!
14:36 Oh, quelque chose de terrifiant!
14:39 Notre choupard de sang!
14:43 Je suis encerclé!
14:46 Prends-le, Roger! Prends-le!
14:52 Où es-tu?
14:55 La créature du patame t'a mangé?
14:58 Hé, attends! Ce n'est pas le choupard du sang.
15:02 C'est juste la robe de papa.
15:05 Et ce n'est pas la créature du patame, c'est un choupard.
15:08 Et ce n'est pas quelque chose de terrifiant.
15:11 C'est ça!
15:14 C'est une petite blague!
15:18 Tu sais, Roger, il n'y a rien de terrifiant
15:21 de rester ici dans l'ombre. C'est juste mon quartier.
15:24 Et pour vous, pantalon,
15:30 pour être un éteinteur de feu,
15:33 je vous donne le signe de l'approval.
15:36 Et pour vous, homme de nata,
15:45 pour être conscient,
15:48 je vous donne cette bicycle faite de votre ex-femme.
15:51 C'est une petite bicycle.
15:54 Ne le sentez pas dans ma tête!
15:57 Et pour vous, Bobby, pour surmonter votre peur du noir
16:00 dans votre propre quartier,
16:03 je vous donne et à votre tète, ces couvertures et des couvertures.
16:06 Merci. Et pour mon chien?
16:09 Je ne suis pas un magique, papa.
16:15 Oui, il ne peut pas avoir tout.
16:18 Oh, super! Couvertures et couvertures!
16:23 Pourquoi a-t-il duré tant?
16:26 Il y a un éteinteur de feu dans le noir?
16:29 Non, il n'y a pas de monstre, papa.
16:32 Les choses ne sont pas les mêmes dans le noir.
16:35 Bonne nuit, papa.
16:39 Je t'aime.
16:43 Oh, ces grosses bêtises!
16:46 Bonjour, Tite-Tête-Pêche.
16:52 Bonjour, Bobby-Pêche.
16:55 C'est super cool de camper sous l'eau, hein?
16:58 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
17:01 ait de valeur.
17:04 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
17:07 ait de valeur.
17:10 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
17:13 ait de valeur.
17:16 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
17:19 ait de valeur.
17:22 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
17:25 ait de valeur.
17:28 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
17:31 ait de valeur.
17:34 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
17:37 ait de valeur.
17:40 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
17:43 ait de valeur.
17:46 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
17:49 ait de valeur.
17:52 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
17:55 ait de valeur.
17:58 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
18:01 ait de valeur.
18:04 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
18:07 ait de valeur.
18:10 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
18:13 ait de valeur.
18:16 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
18:19 ait de valeur.
18:22 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
18:25 ait de valeur.
18:28 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
18:31 ait de valeur.
18:34 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
18:37 ait de valeur.
18:40 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
18:43 ait de valeur.
18:46 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
18:49 ait de valeur.
18:52 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
18:55 ait de valeur.
18:58 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
19:01 ait de valeur.
19:04 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
19:07 ait de valeur.
19:10 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
19:13 ait de valeur.
19:16 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
19:19 ait de valeur.
19:22 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
19:25 ait de valeur.
19:28 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
19:31 ait de valeur.
19:34 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
19:37 ait de valeur.
19:40 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
19:43 ait de valeur.
19:46 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
19:49 ait de valeur.
19:52 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
19:55 ait de valeur.
19:58 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
20:01 ait de valeur.
20:04 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
20:07 ait de valeur.
20:10 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
20:13 ait de valeur.
20:16 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
20:19 ait de valeur.
20:22 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
20:25 ait de valeur.
20:28 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
20:31 ait de valeur.
20:34 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
20:37 ait de valeur.
20:40 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
20:43 ait de valeur.
20:46 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
20:49 ait de valeur.
20:52 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
20:55 ait de valeur.
20:58 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
21:01 ait de valeur.
21:04 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
21:07 ait de valeur.
21:10 Je ne sais pas. Je ne pense pas que cette vie aquatique
21:13 ait de valeur.
21:16 [Narrateur]
21:20 [Narrateur]
21:46 [Musique]
21:49 [Musique]
21:52 [Musique]
21:55 [Musique]
21:59 [Musique]
22:03 [Musique]
22:07 [Musique]
22:11 [Musique]