• il y a 10 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 *musique*
00:06 *musique*
00:09 *musique*
00:11 *musique*
00:13 *musique*
00:16 *musique*
00:18 *musique*
00:46 Ouais juste les meilleurs.
00:48 Hé, t'inquiète pas, Scott. Qu'est-ce qu'il y a de mal avec un peu de socialisation ?
00:51 Désolé mais je ne pense pas que ça soit une bonne idée.
00:54 Hé, c'est juste une fête !
00:56 C'est le moment de broyer la table !
00:58 Ouhouh !
00:59 Fête ! Fête ! Fête !
01:01 Hé, regarde la table !
01:03 Maintenant !
01:04 Tu vois, c'est exactement ce que je veux dire.
01:07 Tu as touché ma table, mon gars !
01:09 Grosse-toi, Kurt !
01:10 Hé, réveille-toi, l'autre !
01:11 Tu te trompes toujours !
01:12 Et tu m'enlèves sérieusement mon style !
01:14 Ecoute !
01:15 Non, tu écoutes !
01:16 Il y a un son que je veux que tu entends et c'est...
01:18 J'ai touché, n'ai-je pas ?
01:24 Oh ouais !
01:25 Totalement.
01:26 J'ai besoin de travailler sur mes entrées !
01:39 Oh, pas mal, mec !
01:43 Qui est là ?
01:45 Oh, c'est le gardien !
01:46 Oh, c'est le gardien !
01:47 Oh, c'est le gardien !
01:48 Oh, c'est le gardien !
01:49 Oh, c'est le gardien !
01:50 Oh, c'est le gardien !
01:51 Oh, c'est le gardien !
01:52 Oh, c'est le gardien !
01:53 Oh, c'est le gardien !
01:54 Oh, c'est le gardien !
01:55 Oh, c'est le gardien !
01:56 Oh, c'est le gardien !
01:57 Oh, c'est le gardien !
01:58 Oh, c'est le gardien !
01:59 Oh, c'est le gardien !
02:00 Oh, c'est le gardien !
02:01 Oh, c'est le gardien !
02:02 Oh, c'est le gardien !
02:03 Oh, c'est le gardien !
02:04 Oh, c'est le gardien !
02:06 22 Janvier 1978
02:08 Bonjour !
02:09 Si vous entendez cette message, vous avez 10 secondes avant que ce laboratoire se détruise.
02:12 Bonne journée !
02:13 Qu'est-ce qu'il reste ?
02:15 Oh oh !
02:16 Oh oh !
02:18 Le Détruiseur de l'Empire
02:21 Le Détruiseur de l'Empire
02:23 Le Détruiseur de l'Empire
02:43 Le Détruiseur de l'Empire
02:45 Je devais m'occuper de la computer lab !
03:09 Le Détruiseur de l'Empire
03:11 Hey, hey ! Tu vas bien ?
03:22 Qu'est-ce qui s'est passé ?
03:23 Lab...
03:24 Booby-trapped.
03:25 Lab ?
03:26 Wow !
03:31 Quoi qu'il en soit, c'est dégueulasse maintenant.
03:39 Le Détruiseur de l'Empire
03:41 Le Détruiseur de l'Empire
03:43 Le Détruiseur de l'Empire
03:45 Le Détruiseur de l'Empire
03:47 Le Détruiseur de l'Empire
03:49 Le Détruiseur de l'Empire
03:51 Le Détruiseur de l'Empire
03:53 Le Détruiseur de l'Empire
03:55 Le Détruiseur de l'Empire
03:57 Le Détruiseur de l'Empire
03:59 Le Détruiseur de l'Empire
04:01 Le Détruiseur de l'Empire
04:03 Le Détruiseur de l'Empire
04:05 Le Détruiseur de l'Empire
04:07 Le Détruiseur de l'Empire
04:09 Il est parti !
04:12 Qu'est-ce qui s'est passé ?
04:19 Où suis-je ?
04:20 La Zone de la Noël ?
04:22 Man, Scott doit l'éteindre.
04:32 Ouais, mais Kurt doit dire non et quitter.
04:34 Kitty ?
04:35 Kitty !
04:36 Kitty !
04:37 Non ! Attends ! Non !
04:40 Qu'est-ce qui se passe ?
04:44 Sors de là !
04:51 Mon déjeuner !
04:54 Tu dois t'en aller de cette zone, Mr. Tolanski.
04:58 Si je vois une seule couche de slime sur mon nouveau voiture, c'est la prison pour la vie.
05:02 On est clair ?
05:04 Oh oui, on est très clair.
05:06 Qu'est-ce que c'est ?
05:22 Ne touche pas !
05:24 Pourquoi pas ?
05:25 C'est...
05:26 Ne t'en fais pas, laisse-le seul.
05:28 Qu'est-ce qui se passe ? Le petit Roge est en trouble ?
05:32 Trouble ? Non. Il y a juste un X-Men qui nous empêche de passer.
05:35 Quoi ? Tu veux dire que tu as toasté un de ces produits avec ce truc ?
05:38 C'est fou !
05:39 Hey, laisse-le seul, tu comprends, Swan Breath ?
05:42 Qu'est-ce que c'est ? Abuse le toad-day ?
05:45 Donc, tu penses que je devrais m'excuser contre Kurt, hein ?
06:01 Ce qui compte, c'est ce que tu penses.
06:03 Tu dois admettre qu'il fait trop de bêtises.
06:05 Alors, est-ce que c'est vrai de perdre un ami ?
06:07 Ah, un fantôme ! On a vu un fantôme !
06:13 Ah, un fantôme bleu et doux ! Je m'en vais !
06:16 J'ai warné lui.
06:17 Kurt !
06:19 Il n'est pas là ?
06:21 Non. Tu devrais lui contacter. Dis-lui de le tuer.
06:25 Tu peux le faire.
06:26 Scott, je ne peux pas trouver un trace de Kurt.
06:43 C'est comme s'il n'existe pas.
06:45 Essaye de nouveau, il doit être quelque part.
06:52 Je ne sais pas, je ne comprends rien. Il est complètement perdu.
06:55 Ou quelqu'un lui a fait quelque chose.
06:57 Que regardez-vous, Summers ? Où est Kurt ?
07:00 Ouais, comme on te le dit.
07:02 Scott, non !
07:04 Je te l'ai dit, où est-il ?
07:06 Sors de moi !
07:07 Qu'est-ce que tu as fait avec Kurt ?
07:08 T'es en train de te faire chier, Slim !
07:10 Laisse-le tomber !
07:11 Retourne, Red, ou je te tuerai !
07:14 C'est pas possible !
07:15 C'est pas possible !
07:16 C'est pas possible !
07:17 C'est pas possible !
07:18 C'est pas possible !
07:19 C'est pas possible !
07:20 C'est pas possible !
07:21 C'est pas possible !
07:22 C'est pas possible !
07:23 Qu'est-ce qui se passe ici ?
07:24 On ne faisait rien.
07:27 Ouais, Summers est venu nous baliser, sans raison.
07:30 Oh, j'ai une raison.
07:31 Scott !
07:32 Calmez-vous.
07:33 Vous deux, dans mon bureau, maintenant.
07:42 Ok, peu importe ce que c'est, je ne peux pas me téléporter.
07:45 C'est trop drôle.
07:47 C'est la furniture !
07:50 Vous voyez le bureau ? Non.
07:53 Vous voyez la chaise ? Non.
07:55 Summers Big Shot, voyons comment vous aimez ma nouvelle politique de l'office propre.
07:58 Dessus, vous deux.
08:00 Je ne me soucie pas de l'influence que Xavier a sur le bureau.
08:05 Je vais...
08:06 Quoi ?
08:07 Quoi ?
08:08 Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
08:09 Qui a pris ma furniture ?
08:10 Je vais prendre ma furniture !
08:11 Je sais ce qui s'est passé avec Kurt.
08:18 Scott, regarde !
08:23 C'est Kurt !
08:24 Ou est-ce que c'est un fantôme ?
08:25 Non, j'ai eu un récit de mémoire.
08:27 Il semble être en train de se cacher.
08:29 Je pense qu'il vaut mieux qu'on parle avec un toad.
08:32 [Musique]
08:34 Wow !
08:41 D'où viens-tu ?
08:42 Réfléchis !
08:45 Qu'est-ce que tu es, mec ?
08:46 Ne me laisse pas faire de bêtises.
08:47 Je suis un fusible bleu sans haine.
08:49 Vraiment.
08:50 Hey, je te connais.
08:52 Tu es celui que j'ai vu sur la scène de l'ordinateur, juste avant qu'elle ne bleuasse.
08:55 Ouais, le nom est Forge.
08:57 Donc tu as trouvé mon laboratoire, hein ?
08:59 Qu'est-ce qu'il y a avec le délire de Halloween ?
09:01 Pas de costume.
09:02 Je suis humain, mais je suis un mutant.
09:04 Je sais que je me sens étrange, mais...
09:06 Il y a des bénéfices de fringes.
09:09 Très drôle.
09:10 Je pensais que j'étais le seul.
09:12 Là, il y est !
09:17 Shadowcat, descends !
09:26 Oh, mon Dieu !
09:27 Quelqu'un donne vraiment à ce gizmo de toi un exercice.
09:30 Tuez-le !
09:31 Ce gizmo est un projecteur transdimensionnel.
09:39 Mon projet de science-faire, en 78.
09:41 Quand j'ai lancé ça, il a créé cette dimension de poche que j'appelle "Middle-verse".
09:45 Je suis tombé sur le Ray et je suis là depuis.
09:48 78 ?
09:49 Mais tu ressembles...
09:51 Comme je l'étais ?
09:52 Je sais.
09:53 Je ne peux pas l'expliquer.
09:54 Ils ont fermé et fermé mon laboratoire après l'accident.
09:56 Tout le monde a été totalement effrayé quand je suis disparu.
09:58 Donc, il n'y a pas de retour ?
10:00 Pas sans aide de l'autre côté.
10:02 Et je pense que tu pourrais m'aider sur ça.
10:04 Et, mon gars, je te dis, je suis prêt à rentrer chez moi.
10:07 Tu es tellement chanceux !
10:13 Oh, est-ce que c'est si mignon ?
10:14 Totalement !
10:15 Je sais !
10:17 Alors, à quel point existe ce "Middle-verse" ?
10:23 Il s'arrête juste à côté de la salle de bain de la fille.
10:25 N'est-ce pas un "burn" ?
10:27 Ha ! C'est fait !
10:29 Qu'est-ce que c'est ?
10:30 Ce petit bébé va alterner la fréquence de phase de changement de votre puissance de téléportation.
10:34 Euh... mon anglais est un peu limité.
10:36 Tu peux te téléporter de retour au monde réel.
10:39 Oh, c'est bon !
10:40 Mais seulement pour un instant.
10:41 Ces batteries n'ont pas beaucoup de puissance.
10:43 Encore, avec de la chance, tu peux dire à quelqu'un comment réinstaller le projecteur pour nous retrouver.
10:47 Oh, j'espère qu'ils ne pensent pas que je rigole.
10:49 J'ai un peu l'air d'avoir un peu de chance.
10:53 Tais-toi ! Je te le dis !
10:55 J'ai réussi !
10:58 C'est tout, je suis sorti !
11:01 Pourquoi ne pas rester un instant ?
11:05 Maintenant, nous racontes ce que tu as fait à Kurt.
11:08 Je n'ai rien fait !
11:09 Il n'a rien fait.
11:10 Moi, oui.
11:12 Si tu veux trouver le bleu, tu dois laisser le partir.
11:16 [Musique]
11:18 C'est ici que ça s'est passé.
11:23 Si tu l'as tué, je vais...
11:26 Tu commences à me menacer et tu ne vas jamais trouver ton ami.
11:29 Oh, t'inquiète, Cyclops.
11:31 Oui, Cyclops, comme je te le dis toujours.
11:34 Yo, les gars !
11:35 Nous avons fait un diagnostic sur cette chose.
11:37 Tu peux croire ? Il utilise un CPM.
11:39 Je veux dire, parlez de "retro", mec.
11:41 Il utilise un type de pulse de puissance basse, qui se trouve disparaître dans l'air.
11:46 Et ça veut dire quoi exactement ?
11:47 Nous pensons que la puissance a emprisonné le crawler dans une autre dimension.
11:50 Ok, alors on va le déchirer.
11:53 Non, non, ils ont tout mal fait !
11:55 Si ils détruisent le projecteur, nous serons emprisonnés ici pour toujours.
11:58 Tout le monde, reposez-vous, je vais utiliser ma puissance.
12:09 Ça pourrait être dégueulasse.
12:10 Hum, tu sais, je pourrais juste faire un phase-through du gizmo et le couler en silence.
12:14 Ah, oui, j'ai oublié de le dire.
12:18 Qu'est-ce qu'il y a avec les gars et les explosions, en tout cas ?
12:21 Forge, vite ! Ils vont déchirer le projecteur à tout moment !
12:25 J'ai fait. Je pense que ça vous fera visibles pendant un instant.
12:28 Mais j'étais si pressé de le mettre ensemble...
12:29 Juste me dire ce qu'il faut faire !
12:31 Appuyez sur ce bouton et déchargez.
12:33 Dites-leur de ne pas détruire la machine.
12:34 Ils doivent la réinstaller.
12:36 Mais vous avez seulement un instant avant que la batterie ne se décharge.
12:38 C'est bon, je suis parti.
12:40 Quoi ?
12:42 Réinstallez-la, ne...
12:45 Vous l'avez vu, n'est-ce pas ?
12:47 Il est encore vivant. Qu'est-ce qu'il a dit ?
12:49 Il a dit "Réinstallez-la, ne... Tu sais, ne la réinstallez pas."
12:52 Il veut que vous vous déchargez. Faites-le.
12:54 Je vous jure, ces gars sont comme obsédés.
12:57 Ça a plus l'air d'un rappel.
13:00 Vous pensez qu'ils le comprennent ?
13:01 J'espère qu'ils y croient.
13:03 Un rappel ? De la personne de la bouche ?
13:05 Non, arrêtez, détruisez-le.
13:08 Vous avez un rappel.
13:10 Non, Nightcrawler est un joker, mais il sait quand c'est le moment de prendre la série.
13:14 Oui !
13:15 Si vous voulez que la machine se décharge, pourquoi ne pas dire "Ne la réinstallez pas" ?
13:18 Au lieu de "Réinstallez-la, ne la réinstallez pas."
13:20 Oh, psyche, vous êtes un homme !
13:23 Je pense qu'il veut que nous la réinstallions.
13:25 Score !
13:31 Régulateurs de puissance, régulateurs d'intensité, hauteur de la lumière...
13:35 Réinstallez-la.
13:36 Allez, dégagez !
13:53 Attendez, allons-y !
13:56 On ne peut pas, la batterie est déchargée.
13:58 On a besoin d'un peu plus de jus pour nous rendre à la maison.
14:00 Regarde !
14:01 Le portail ne durera pas longtemps, c'est maintenant ou jamais.
14:04 Qu'est-ce qui se passe ? Allons-y !
14:06 Une autre source de puissance ? Je sais, allez !
14:10 Qu'est-ce qu'ils font ?
14:12 Je ne sais pas, mais j'espère qu'ils s'entraînent.
14:14 Là ils sont.
14:15 Et ils ont toujours ce vaporis que je vous parlais.
14:18 Rogue, Mystique nous a envoyés pour vous trouver.
14:20 Alors, tu es avec nous, ou avec eux ?
14:22 Mystique ? Tu travailles pour elle ?
14:24 Hey, Summers, tu as tes amis, j'en ai moi.
14:27 Mais ce n'est pas mon problème, je suis sortie.
14:30 Ok, on va faire ça, les pervers !
14:32 Ou ce lieu va tomber !
14:34 Le projecteur reste avec nous. X-Men, gardez ce portail ouvert.
14:38 C'est à vous.
14:39 Un vol courant, mais où est sa source de puissance ?
14:51 Regarde !
14:52 Très loin, mec !
14:56 Je te jure, ce mec est vraiment fou !
14:59 Allez, frappe moi avec ton meilleur coup, slim !
15:04 Ça prend beaucoup plus de temps que ça pour arrêter le bloc !
15:10 Merci pour le conseil.
15:11 Jean !
15:12 Tu et moi on a un rendez-vous, petite chérie.
15:19 Comment ça, une course sur la coche de concrete ?
15:22 C'est pas vrai, perdant !
15:24 Allez, allez, qu'est-ce que tu as ?
15:26 Tu n'as rien, c'est ça, tu n'as rien !
15:28 Tu l'appelles rien, toi, Superball ?
15:36 Tu es sûr que ça va fonctionner ?
15:40 Non.
15:41 Fondobar, on va le faire !
15:44 Ok, suffisamment de warm-ups, c'est le moment de faire du magic !
15:48 Regarde !
15:50 Bon, c'est bien que je sois le bloc.
16:00 Ouais, tu peux dire ça encore.
16:02 Euh, qu'est-ce que tu as ?
16:04 Je suis un peu fatigué, je vais me reposer.
16:06 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:08 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:10 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:14 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:16 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:18 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:20 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:22 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:24 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:26 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:28 Je vais te faire un petit déjeuner.
16:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:16 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:24 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:26 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:28 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:30 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:32 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:34 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:36 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:38 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:58 Je vais te faire un petit déjeuner.
17:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
18:00 Je vais te faire un petit déjeuner.
18:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
18:02 Je vais te faire un petit déjeuner.
18:03 Je vais te faire un petit déjeuner.