#Intouchables (2011) - Une comédie dramatique réalisée par Olivier Nakache et Éric Toledano, basée sur l'histoire vraie d'une amitié improbable entre un aristocrate paralysé et un jeune homme de banlieue.
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 [Musique]
00:00:20 [Musique]
00:00:34 [Musique]
00:01:03 [Musique]
00:01:32 [Musique]
00:02:01 [Musique]
00:02:30 [Musique]
00:02:59 [Musique]
00:03:11 [Musique]
00:03:14 [Musique]
00:03:24 [Musique]
00:03:34 [Musique]
00:03:38 [Musique]
00:03:53 [Musique]
00:03:56 [Musique]
00:04:00 [Musique]
00:04:04 [Musique]
00:04:08 [Musique]
00:04:12 [Musique]
00:04:16 [Musique]
00:04:21 [Musique]
00:04:24 [Musique]
00:04:28 [Musique]
00:04:32 [Musique]
00:04:36 [Musique]
00:04:40 [Musique]
00:04:44 [Musique]
00:04:49 [Musique]
00:04:52 [Musique]
00:04:56 [Musique]
00:05:00 [Musique]
00:05:04 [Musique]
00:05:08 [Musique]
00:05:12 [Musique]
00:05:17 [Musique]
00:05:20 [Musique]
00:05:24 [Musique]
00:05:28 [Musique]
00:05:32 [Musique]
00:05:36 [Musique]
00:05:40 [Musique]
00:05:45 [Musique]
00:05:48 [Musique]
00:05:52 [Musique]
00:05:56 [Musique]
00:06:00 [Musique]
00:06:04 [Musique]
00:06:08 [Musique]
00:06:13 [Musique]
00:06:16 [Musique]
00:06:20 [Musique]
00:06:24 [Musique]
00:06:28 [Musique]
00:06:32 [Musique]
00:06:36 [Musique]
00:06:41 [Musique]
00:06:44 [Musique]
00:06:48 [Musique]
00:06:52 [Musique]
00:06:56 [Musique]
00:07:00 [Musique]
00:07:04 [Musique]
00:07:09 [Musique]
00:07:12 [Musique]
00:07:16 [Musique]
00:07:20 [Musique]
00:07:24 [Musique]
00:07:28 [Musique]
00:07:32 [Musique]
00:07:37 [Musique]
00:07:40 [Musique]
00:07:44 [Musique]
00:07:48 [Musique]
00:07:52 [Musique]
00:07:56 [Musique]
00:08:00 [Musique]
00:08:05 [Musique]
00:08:08 [Musique]
00:08:12 [Musique]
00:08:16 [Musique]
00:08:20 [Musique]
00:08:24 [Musique]
00:08:28 [Musique]
00:08:33 [Musique]
00:08:36 [Musique]
00:08:40 [Musique]
00:08:44 [Musique]
00:08:48 [Musique]
00:08:52 [Musique]
00:08:56 [Musique]
00:09:01 [Musique]
00:09:04 [Musique]
00:09:08 [Musique]
00:09:12 [Musique]
00:09:16 [Musique]
00:09:20 [Musique]
00:09:24 [Musique]
00:09:29 [Musique]
00:09:32 [Musique]
00:09:36 [Musique]
00:09:40 [Musique]
00:09:44 [Musique]
00:09:48 [Musique]
00:09:52 [Musique]
00:09:57 [Musique]
00:10:00 [Musique]
00:10:04 [Musique]
00:10:08 [Musique]
00:10:12 [Musique]
00:10:16 [Musique]
00:10:20 [Musique]
00:10:25 [Musique]
00:10:28 [Musique]
00:10:32 [Musique]
00:10:36 [Musique]
00:10:40 [Musique]
00:10:44 [Musique]
00:10:48 [Musique]
00:10:53 [Musique]
00:10:56 [Musique]
00:11:00 [Musique]
00:11:04 [Musique]
00:11:08 [Musique]
00:11:12 [Musique]
00:11:16 [Musique]
00:11:21 [Musique]
00:11:24 [Musique]
00:11:28 [Musique]
00:11:32 [Musique]
00:11:36 [Musique]
00:11:40 [Musique]
00:11:44 [Musique]
00:11:49 [Musique]
00:11:52 [Musique]
00:11:56 [Musique]
00:12:00 [Musique]
00:12:04 [Musique]
00:12:08 [Musique]
00:12:12 [Musique]
00:12:17 [Musique]
00:12:20 [Musique]
00:12:24 [Musique]
00:12:28 [Musique]
00:12:32 [Musique]
00:12:36 [Musique]
00:12:40 [Musique]
00:12:45 [Musique]
00:12:48 [Musique]
00:12:52 [Musique]
00:12:56 [Musique]
00:13:00 [Musique]
00:13:04 [Musique]
00:13:08 [Musique]
00:13:13 [Musique]
00:13:16 [Musique]
00:13:20 [Musique]
00:13:24 [Musique]
00:13:28 [Musique]
00:13:32 [Musique]
00:13:36 [Musique]
00:13:41 [Musique]
00:13:44 [Musique]
00:13:48 [Musique]
00:13:52 [Musique]
00:13:56 [Musique]
00:14:00 [Musique]
00:14:04 [Musique]
00:14:09 [Musique]
00:14:12 [Musique]
00:14:16 [Musique]
00:14:20 [Musique]
00:14:24 [Musique]
00:14:28 [Musique]
00:14:32 [Musique]
00:14:37 [Musique]
00:14:40 [Musique]
00:14:44 [Musique]
00:14:48 [Musique]
00:14:52 [Musique]
00:14:56 [Musique]
00:15:00 [Musique]
00:15:05 [Musique]
00:15:08 [Musique]
00:15:12 [Musique]
00:15:16 [Musique]
00:15:20 [Musique]
00:15:24 [Musique]
00:15:28 [Musique]
00:15:33 [Musique]
00:15:36 [Musique]
00:15:40 [Musique]
00:15:44 [Musique]
00:15:48 [Musique]
00:15:52 [Musique]
00:15:56 [Musique]
00:16:01 [Musique]
00:16:04 [Musique]
00:16:08 [Musique]
00:16:12 [Musique]
00:16:16 [Musique]
00:16:20 [Musique]
00:16:24 [Musique]
00:16:29 [Musique]
00:16:32 [Musique]
00:16:36 [Musique]
00:16:40 [Musique]
00:16:44 [Musique]
00:16:48 [Musique]
00:16:52 [Musique]
00:16:57 [Musique]
00:17:00 [Musique]
00:17:04 [Musique]
00:17:08 [Musique]
00:17:12 [Musique]
00:17:16 [Musique]
00:17:20 [Musique]
00:17:25 [Musique]
00:17:28 [Musique]
00:17:32 [Musique]
00:17:36 [Musique]
00:17:40 [Musique]
00:17:44 [Musique]
00:17:48 [Musique]
00:17:53 [Musique]
00:17:56 [Musique]
00:18:00 [Musique]
00:18:04 [Musique]
00:18:08 [Musique]
00:18:12 [Musique]
00:18:16 [Musique]
00:18:21 [Musique]
00:18:24 [Musique]
00:18:28 [Musique]
00:18:32 [Musique]
00:18:36 [Musique]
00:18:40 [Musique]
00:18:44 [Musique]
00:18:49 [Musique]
00:18:52 [Musique]
00:18:56 [Musique]
00:19:00 [Musique]
00:19:04 [Musique]
00:19:08 [Musique]
00:19:12 [Musique]
00:19:17 [Musique]
00:19:20 [Musique]
00:19:24 [Musique]
00:19:28 [Musique]
00:19:32 [Musique]
00:19:36 [Musique]
00:19:40 [Musique]
00:19:45 [Musique]
00:19:48 [Musique]
00:19:52 [Musique]
00:19:56 [Musique]
00:20:00 [Musique]
00:20:04 [Musique]
00:20:08 [Musique]
00:20:13 [Musique]
00:20:16 [Musique]
00:20:20 [Musique]
00:20:24 [Musique]
00:20:28 [Musique]
00:20:32 [Musique]
00:20:36 [Musique]
00:20:41 [Musique]
00:20:44 [Musique]
00:20:48 [Musique]
00:20:52 [Musique]
00:20:56 [Musique]
00:21:00 [Musique]
00:21:04 [Musique]
00:21:09 [Musique]
00:21:12 [Musique]
00:21:16 [Musique]
00:21:20 [Musique]
00:21:24 [Musique]
00:21:28 [Musique]
00:21:32 [Musique]
00:21:37 [Musique]
00:21:40 [Musique]
00:21:44 [Musique]
00:21:48 Vous êtes quoi, avocat ou inspecteur?
00:21:52 Je suis très au-dessus de tout ça petit.
00:21:56 Je m'appelle Karl Savak.
00:21:59 T'as pris ton temps, j'ai cru que tu me ferais jamais sortir.
00:22:02 Je t'emmerde.
00:22:05 Il a fallu que je fasse la danse des 7 voiles au procureur pour qu'il te laisse sortir.
00:22:08 Tout ça pour une merde comme toi.
00:22:10 Sans parler des heures qu'il m'a fallu pour les persuader qu'on avait besoin de toi
00:22:14 pour piéger ce gros enfoiré de Dexter Kane.
00:22:17 Oh, pardon-moi, je ne t'ai pas remercié comme tu le mérites.
00:22:20 Alors tu vois, je te dis merci et va te faire foutre par la même occasion.
00:22:24 Jamais je me serais retrouvé là-dedans si j'avais pas cherché des putains de munitions
00:22:28 pour des flingues que t'as pas eues.
00:22:30 Ouais?
00:22:32 Ouais.
00:22:34 Alors?
00:22:35 Pour que je retrouve les mecs qui t'ont doublé?
00:22:37 La tue de gour, mon pote.
00:22:39 C'est toi qui as promis les armes à Kane, c'est toi qui peux pas les livrer.
00:22:42 C'est ton problème.
00:22:44 J'irai pas dans la fosse au lion pour toi. Terminé.
00:22:47 Un cornet au chocolat s'il vous plaît.
00:22:49 Je vais ramasser un peu de blé et je vais me casser tranquillos à Mexico.
00:22:53 Gracias amigo, c'est bon garde tout.
00:23:02 Tu seras à mon service jusqu'au moment où je te ferai dévorer par les lions, petit.
00:23:06 Tu crois qu'on joue au Monopoly?
00:23:08 Y'a pas de carte sortie de prison.
00:23:11 Tu as tué une enfant.
00:23:13 Alors tu vas faire ce que je t'ordonne.
00:23:16 Sinon c'est dans une chambre à gaz que tu iras cracher tes tripes.
00:23:20 Belle journée.
00:23:22 Savoure-la.
00:23:25 Quand un enfant est retiré à l'affection des siens de façon si injuste, c'est si difficile à accepter.
00:23:30 Notre foi est mise à l'épreuve.
00:23:32 Mais nous ne devons pas faiblir, même si la folie humaine en est la cause.
00:23:36 Et que notre coeur crie vengeance.
00:23:38 Il nous enseigne qu'il nous faut tendre l'autre jour.
00:23:41 Que nous ne devons pas nous enlever.
00:23:43 Que nous devons nous enlever.
00:23:45 Que nous devons nous enlever.
00:23:47 Que nous devons nous enlever.
00:23:49 Que nous devons nous enlever.
00:23:52 Tendre l'autre jour.
00:23:53 Que nous ne devons pas tuer.
00:23:55 Et que la vengeance lui appartient.
00:23:58 Madame Adams, bonjour. Je suis John Norse, on s'est parlé au téléphone.
00:24:15 Ah oui, asseyez-vous Mr Norse.
00:24:17 Merci.
00:24:20 La dernière fois que nous nous sommes parlé, je vous ai dit que le shérif fédéral avait fait transférer le prisonnier
00:24:25 qui a tué ma famille à Los Angeles.
00:24:27 Et vous m'aviez dit que vous alliez faire des recherches.
00:24:29 Oui.
00:24:31 Il s'est avéré que c'est le FBI qui a pris en charge ce détenu.
00:24:34 Et qu'il est impossible de consulter le dossier.
00:24:37 Qu'est-ce que ça signifie exactement ?
00:24:40 C'est noté ici. Vous devez contacter cet homme, l'agent Karl Savak.
00:24:45 C'est lui qui est chargé de l'affaire.
00:24:49 Psst, moi, moi.
00:24:50 Viens mon chéri.
00:24:52 Mickey, tu n'as pas honte.
00:25:01 Quoi ? C'est la vérité ?
00:25:02 Oui, soit à l'heure pour le dîner, d'accord ?
00:25:04 Ouais, moi.
00:25:05 Oh, minute papillon.
00:25:07 Quand je parle avec quelqu'un, ne fais pas comme si cette personne n'existait pas.
00:25:11 Dis bonjour au sergent Norse, tu veux ?
00:25:13 Vous êtes sergent de quoi ?
00:25:17 Dans l'armée, fiston.
00:25:18 Hum, t'as déjà descendu un bonhomme ?
00:25:21 Oh, Michael.
00:25:22 Ok, moi je m'en vais.
00:25:24 Tu n'iras nulle part avant de m'avoir embrassé, ça je te le garantis.
00:25:27 Merci.
00:25:28 Désolée.
00:25:30 Non, non, pas de problème.
00:25:32 Pas facile d'élever un enfant dans cette ville.
00:25:35 Pour être honnête, monsieur Norse, c'est la croix et la bannière.
00:25:38 La rue exerce une fascination sur les jeunes de l'âge de Mickey, vous savez.
00:25:41 Il n'a que 12 ans et connaît ces rues aussi bien que n'importe quel voyou.
00:25:45 Et son père, qu'est-ce qu'il en dit ?
00:25:47 Son père ? Hum, pitié.
00:25:51 C'est en partie à cause de lui qu'on en est là.
00:25:54 C'est dommage.
00:25:55 Quoi qu'il en soit, si vous voulez savoir pourquoi Savak s'intéresse autant à votre homme,
00:25:59 il faudra que vous lui posiez vous-même la question.
00:26:01 Très bien, dites-moi où je peux trouver Savak.
00:26:03 Oui, sergent ?
00:26:07 Agent Carl Savak.
00:26:10 Agent Tan, agent Clark.
00:26:12 Bien.
00:26:13 Qu'attendez-vous de moi ?
00:26:16 On a tué ma femme et ma fille il y a 8 semaines environ.
00:26:19 Dans une station-service.
00:26:21 On m'a dit que l'homme qui avait commis ces meurtres avait été mis sous votre responsabilité.
00:26:26 On m'a aussi conseillé de contacter l'agent Savak
00:26:29 afin qu'il puisse me fournir les informations dont j'ai besoin.
00:26:32 Je suis désolé mais je ne peux rien vous dire.
00:26:34 Attendez une minute.
00:26:36 Vous n'avez pas l'air d'être un homme.
00:26:40 Vous n'avez pas l'air de comprendre.
00:26:42 Cette espèce de monstre a tué ma femme.
00:26:48 Et ma petite Marianne.
00:26:53 Je vous prie de croire en mon entière sympathie.
00:26:57 Ce meurtrier nous a été confié, il est sous notre protection.
00:27:01 Et je ne suis pas en mesure de vous donner la moindre information.
00:27:05 Et ce même si je le désirais sur cet homme.
00:27:10 Expliquez-moi pourquoi les fédéraux le protègent.
00:27:13 Nous sommes là pour que la loi soit respectée.
00:27:15 Nous sommes parfois obligés de libérer certains petits criminels pour en attraper de plus gros.
00:27:20 Je ne suis pas sûr d'avoir bien entendu.
00:27:22 Le meurtre de ma femme et de mon enfant n'est pour vous qu'un petit crime ?
00:27:26 Restez calme sergent Norse.
00:27:29 Cette affaire est déjà suffisamment compliquée.
00:27:33 Lorsqu'un baron de la drogue aussi bien organisé
00:27:37 que peut l'être Dexter Kane se mêle tout d'un coup d'acheter du matériel militaire en grosse quantité,
00:27:43 alors ça c'est quelque chose d'excessivement sérieux.
00:27:49 Vous êtes en train de me dire que vous l'avez laissé s'en aller.
00:27:53 Ce sera tout pour aujourd'hui sergent.
00:27:56 Oh que non !
00:27:59 Oh que non !
00:28:00 Vous allez me donner le nom de la pourriture qui a massacré ma famille.
00:28:11 Je lâcherai si j'étais vous.
00:28:13 Maintenant !
00:28:27 Je te donne un conseil, viens pas chier dans mes bottes.
00:28:30 Des conseils ? Garde-les !
00:28:33 La coke c'est fini, c'est de l'héros qu'ils veulent monsieur Kane.
00:28:45 Je sais que les flics vous font la guerre et que vous êtes moins présents dans la rue.
00:28:49 Et moi, je suis comme les magiciens.
00:28:52 Il suffit de me donner un peu de coke et je vous la change sans problème en héros.
00:28:56 En temps normal, je ne viendrai pas vous voir comme ça.
00:28:59 Mais il faut que je parte en voyage et j'ai besoin d'argent assez vite.
00:29:04 Qu'est-ce que vous avez fait depuis deux mois ?
00:29:09 Je suis descendu dans le sud dans ma famille.
00:29:12 Dans votre famille ? J'aurais jamais cru ça de vous.
00:29:17 Les liens du sang, il n'y a que ça de vrai.
00:29:19 Je suis d'accord avec vous monsieur Kane.
00:29:23 Mais si vous pouviez me confier un kilo...
00:29:26 On a retrouvé ce fils de pute dans le parc.
00:29:36 Mais... Mais... Pourquoi ?
00:29:42 Excusez-moi, vous disiez ?
00:29:44 Si vous vouliez me confier un kilo de cocaïne, monsieur Kane,
00:29:49 je vous garantis que je vous ramène deux kilos d'héroïne dans trois jours.
00:30:10 Je ne vous raconte pas d'histoire.
00:30:12 Merci.
00:30:21 Salut mon ami.
00:30:32 Je suis le père de la fille.
00:30:35 Je suis le père de la fille.
00:30:38 Salut mec.
00:30:40 C'est quoi ta pointure déjà ?
00:30:43 Qu'est-ce que ça peut te foutre ? Vas-y, lâche-moi !
00:30:45 Ah ouais ? T'aurais pas dû...
00:30:48 Regarde, Mickey, c'est Ricky.
00:30:57 Non, tu te gourds.
00:31:00 Ah si, c'est notre copain. C'est terrible.
00:31:05 C'est terrible.
00:31:07 C'est terrible.
00:31:10 C'est terrible.
00:31:13 C'est terrible.
00:31:16 C'est terrible.
00:31:19 C'est terrible.
00:31:22 C'est terrible.
00:31:25 C'est terrible.
00:31:27 C'est terrible.
00:31:29 C'est terrible.
00:31:31 C'est terrible.
00:31:34 C'est terrible.
00:31:36 C'est terrible.
00:31:39 C'est bon, je te donne ta chance.
00:31:42 Blanc-Sa, t'es malade ?
00:31:44 Oui.
00:31:45 Je vais te faire un déjeuner.
00:31:47 Je vais te faire un déjeuner.
00:31:49 Je vais te faire un déjeuner.
00:31:51 Je vais te faire un déjeuner.
00:31:53 Je vais te faire un déjeuner.
00:31:55 Je vais te faire un déjeuner.
00:31:57 Je vais te faire un déjeuner.
00:31:59 Je vais te faire un déjeuner.
00:32:01 Je vais te faire un déjeuner.
00:32:03 Je vais te faire un déjeuner.
00:32:05 Je vais te faire un déjeuner.
00:32:07 Je vais te faire un déjeuner.
00:32:09 Blanc-Sa, t'es malade ?
00:32:11 Bon vas-y, où est-ce que tu l'emmènes ?
00:32:17 À Campton.
00:32:19 Et tu prends quel bus ?
00:32:21 La ligne 19.
00:32:23 Et tu prends quoi en échange ?
00:32:25 De la blanche 2 kilos.
00:32:27 T'es un vrai petit vieux, hein Mickey ?
00:32:29 Oui, tiens, ça de son père.
00:32:37 Il te plaît ?
00:32:39 Ouais.
00:32:41 T'as déjà vu flinguer un mec ?
00:32:43 Ouais.
00:32:45 Si tu foires ce coup, Mickey,
00:32:51 c'est toi qui seras flingué.
00:32:53 Alors tu vas pas voir tes potes, tu files direct à Campton.
00:32:55 Donne-moi le fric tout de suite, ok ?
00:32:57 Je te donnerai ton blé
00:33:01 quand tu ramèneras mon héroïne.
00:33:03 Je te dis que je le voulais.
00:33:05 Pourquoi t'as besoin de ce fric ?
00:33:07 J'ai dit tout de suite, t'es sourd.
00:33:09 C'est des liquides que tu veux ?
00:33:13 Je vais te dépanner.
00:33:17 Me foire pas ce con.
00:33:25 *Musique*
00:33:27 *Musique*
00:33:29 *Musique*
00:33:31 *musique*
00:33:36 *musique*
00:33:38 (musique rock)
00:33:41 (musique rock)
00:33:44 (musique rock)
00:33:47 (musique rock)
00:33:50 (musique rock)
00:33:53 (musique rock)
00:33:56 (musique rock)
00:33:59 (musique rock)
00:34:02 (musique rock)
00:34:05 (musique rock)
00:34:08 (musique rock)
00:34:11 (musique rock)
00:34:15 (musique rock)
00:34:19 (musique rock)
00:34:23 (musique rock)
00:34:27 (musique rock)
00:34:31 - Et celui-là?
00:34:35 - C'est bien, ça.
00:34:37 Vous le faites pour homme aussi?
00:34:39 - J'ai fait ça dans le cou d'un mec, une fois.
00:34:42 - Sur qui?
00:34:44 - Pourquoi? Qu'est-ce que tu lui veux?
00:34:49 - C'est pour lui remettre la médaille des oeuvres sociales, ça te va?
00:34:52 Je te demande juste son nom.
00:34:54 - Ben, Marcus.
00:34:56 C'est notre pote.
00:34:59 Donc, si tu veux, lui faire pas mal.
00:35:02 Donc, si tu veux, lui faire passer un message,
00:35:05 eh ben, t'as qu'à nous le laisser, c'est pareil.
00:35:09 - Ça m'étonnerait que vous vouliez prendre ce genre de message pour Marcus.
00:35:22 - Je te dis qu'on veut.
00:35:25 - D'accord.
00:35:29 (cris de douleur)
00:35:32 - T'as pigé le message?
00:35:57 - C'est clair.
00:35:59 - Dis-moi où je peux trouver Marcus.
00:36:02 - Ok, ok.
00:36:04 - Où je peux le trouver, dis-moi.
00:36:06 - J'en sais rien.
00:36:08 Il est passé sur tous les trois l'armée,
00:36:10 il arrêtait pas de poser plein de questions à la con sur des flingues, je jure, c'est tout ce que je sais.
00:36:14 - Quel genre de flingue?
00:36:16 - Je suis pas très sûr, j'ai pas tout compris.
00:36:18 Des fusils militaires, des trucs dans ce goût-là.
00:36:20 - Se faire tatouer une larme, ça veut dire quoi?
00:36:23 - Les gars sont fous en tatouer une de plus chaque fois qu'ils butent quelqu'un.
00:36:27 - Bang!
00:36:39 - Bang!
00:36:50 - Bang!
00:36:53 - Bang!
00:36:55 - Bang!
00:37:00 - Bang!
00:37:02 - Reboule tout ça!
00:37:04 - Bang!
00:37:06 - Allô John, c'est moi. J'ai rien déniché sur Marcus, désolé.
00:37:09 - Ah.
00:37:11 Par contre, l'agent Savak, c'est une autre histoire.
00:37:13 Bien que ce soit l'agent le plus décoré,
00:37:15 les gars des affaires internes sont en train de faire une enquête sur lui.
00:37:18 - Oui, ça ne m'étonne pas, mais qu'est-ce que ça peut bien vouloir dire?
00:37:21 - Savak n'a pas les cuisses propres.
00:37:23 - Oui, voilà ce que j'ai pu savoir.
00:37:25 Marcus est mêlé à un trafic de matériel militaire.
00:37:28 Et si tu me dis que Savak trempe dans des magouilles,
00:37:30 alors il est forcément en cheville avec Marcus.
00:37:32 Alan, est-ce que tu peux essayer de me trouver l'adresse de Savak?
00:37:35 - Je vais voir ce que je peux faire.
00:37:37 - Merci.
00:37:49 - Oui?
00:37:51 - Je me suis laissé dire que vous recherchiez des armes.
00:37:54 - Eh bien, on vous a mal informé.
00:37:56 - Qui est à l'appareil? - Mon nom n'a pas d'importance.
00:37:59 Ce qui compte, c'est ce que j'ai et ce qu'il vous faut.
00:38:02 - Euh... Eh bien...
00:38:05 Je vous l'ai dit tout à l'heure, c'est une mauvaise information.
00:38:09 Juste par curiosité,
00:38:12 qui vous a aussi mal renseigné sur moi?
00:38:14 Et le plus important, qui vous a donné mon numéro?
00:38:17 - Marcus.
00:38:19 - Je ne comprends absolument rien à ce que vous me racontez.
00:38:26 Mais je ne voudrais pas que vous pensiez que je suis un grossier personnage.
00:38:30 Alors je vous en prie, continuez.
00:38:32 - C'est ce que je pensais.
00:38:34 - Écoutez-moi bien, je serai à l'angle de Vine dans 15 minutes.
00:38:37 Venez si vous êtes intéressé.
00:38:39 - Comptez sur moi, je viendrai ne serait-ce que pour vous arrêter, monsieur l'inconnu.
00:38:43 - Eh, Savak, n'oubliez pas d'emmener de l'oseille.
00:38:46 - Un bon paquet.
00:38:48 - Comment je saurais à quoi...
00:38:50 - Quelle merde.
00:38:52 Je vais l'emmener, mais tu ne l'auras pas.
00:38:58 - Votre voiture, monsieur Savak.
00:39:05 - Tu portes un flingue.
00:39:07 Tu sers à quoi au juste?
00:39:11 Allons voir, Dexter.
00:39:17 - Je ne suis pas un flingue.
00:39:22 - Tu es un flingue.
00:39:24 - Je suis un flingue.
00:39:26 - Je suis un flingue.
00:39:28 - Je suis un flingue.
00:39:30 - Je suis un flingue.
00:39:32 - Je suis un flingue.
00:39:35 - Je suis un flingue.
00:39:38 - Je suis un flingue.
00:39:40 - Je suis un flingue.
00:39:42 - Je suis un flingue.
00:39:44 - Je suis un flingue.
00:39:46 - Je suis un flingue.
00:39:48 - Je suis un flingue.
00:39:50 - Je suis un flingue.
00:39:52 - Je suis un flingue.
00:39:54 - Je suis un flingue.
00:39:56 - Je suis un flingue.
00:39:58 - Je suis un flingue.
00:40:00 - Je suis un flingue.
00:40:02 - Je suis un flingue.
00:40:04 - Je suis un flingue.
00:40:06 - Je suis un flingue.
00:40:08 - Trouve ça.
00:40:33 - Vol de la caisse 21 à Fort Scott.
00:40:36 - Contenu 6 fusils MPA3.
00:40:38 - On le tient.
00:40:42 - Il y a deux mois, tu viens me dire que des fusils avaient été volés sur une base militaire.
00:40:48 - Tu m'annonces que ces armes sont à vendre et que je peux les avoir pour 100 000 $.
00:40:52 - Et je t'ai déjà allongé 50 000 $ d'avance.
00:40:55 - Et maintenant, je veux mes flingues.
00:40:57 - J'ai besoin de temps.
00:40:59 - Un impondérable.
00:41:01 - D'accord, je veux mon pognon ou mes flingues.
00:41:04 - A moins que tu préfères que je n'efface ton ardoise.
00:41:08 - Les flics m'ont pris ton pognon aussi.
00:41:11 - Ecoute, Dexter.
00:41:18 - Ce n'est pas parce que je suis flic que je suis débile.
00:41:21 - Je t'ai dit que j'allais te les livrer.
00:41:24 - Tes flingues.
00:41:26 - Et je n'ai qu'une parole.
00:41:28 - Laisse-moi le temps d'en parler à mes informateurs.
00:41:30 - Regarde autour de toi, je ne suis pas un rigolo.
00:41:32 - Alors laisse-moi te prévenir que la prochaine fois que je voudrais te parler, il faudra un médium.
00:41:37 - Ça tombe bien, je te raconterai comment ta vieille pute de mère me suce la bite en enfer.
00:41:43 - Ecoute.
00:41:48 - On n'a pas assez l'âge de jouer à ça.
00:41:50 - Si je t'ai dit que je te fournirais les armes, tu peux compter sur moi.
00:41:55 - Je te les livrerai.
00:41:58 - Ça risque d'être très difficile à faire si tu me descends.
00:42:02 - Sergent Williams, Sergent Norse.
00:42:09 - Je vous avais téléphoné au sujet de la caisse 21.
00:42:12 - Ah oui.
00:42:14 - Le chargement 21 était composé de fusils de type MPA3, sergent.
00:42:19 - Des prototypes, des armes d'une efficacité redoutable.
00:42:22 - Ça c'est pour les armes.
00:42:24 - Je vous ai dit que je ne suis pas un rigolo.
00:42:26 - Ça c'est pour les armes.
00:42:28 - Et les munitions ?
00:42:30 - Parlons-en, elles n'étaient pas sur la base.
00:42:32 - Erreur d'expédition au départ.
00:42:34 - Si c'est des prototypes, ils ne trouveront pas de munitions.
00:42:37 - Ils ont fait ça pour rien.
00:42:39 - C'est peut-être pour ça qu'ils en ont volé une caisse dans le magasin il y a environ un mois.
00:42:44 - Mais on les a retrouvés. Les types qui ont fait le coup ont déclenché une fusillade dans une station service.
00:42:48 - Ils ont tué deux militaires.
00:42:50 - Et qu'est-ce qu'elles ont de particulier ces armes ?
00:42:56 - C'est une arme de la guerre.
00:42:58 - C'est une arme de la guerre.
00:43:00 - C'est une arme de la guerre.
00:43:02 - C'est une arme de la guerre.
00:43:04 - C'est une arme de la guerre.
00:43:06 - C'est une arme de la guerre.
00:43:08 - C'est une arme de la guerre.
00:43:10 - C'est une arme de la guerre.
00:43:12 - C'est une arme de la guerre.
00:43:14 - C'est une arme de la guerre.
00:43:16 - C'est une arme de la guerre.
00:43:18 - C'est une arme de la guerre.
00:43:20 - C'est une arme de la guerre.
00:43:22 - C'est une arme de la guerre.
00:43:24 - C'est une arme de la guerre.
00:43:26 - C'est une arme de la guerre.
00:43:28 - C'est une arme de la guerre.
00:43:30 - C'est une arme de la guerre.
00:43:32 - C'est une arme de la guerre.
00:43:34 - C'est une arme de la guerre.
00:43:36 - C'est une arme de la guerre.
00:43:38 - C'est une arme de la guerre.
00:43:40 - C'est une arme de la guerre.
00:43:42 - C'est une arme de la guerre.
00:43:44 - C'est une arme de la guerre.
00:43:46 - C'est une arme de la guerre.
00:43:48 - C'est une arme de la guerre.
00:43:50 - C'est une arme de la guerre.
00:43:52 - C'est une arme de la guerre.
00:43:54 - C'est une arme de la guerre.
00:43:56 - C'est une arme de la guerre.
00:43:58 - C'est une arme de la guerre.
00:44:00 - C'est une arme de la guerre.
00:44:02 - C'est une arme de la guerre.
00:44:04 - C'est une arme de la guerre.
00:44:06 - C'est une arme de la guerre.
00:44:08 - C'est une arme de la guerre.
00:44:10 - C'est une arme de la guerre.
00:44:12 - C'est une arme de la guerre.
00:44:14 - C'est une arme de la guerre.
00:44:16 - C'est une arme de la guerre.
00:44:18 - C'est une arme de la guerre.
00:44:20 - C'est une arme de la guerre.
00:44:22 - C'est une arme de la guerre.
00:44:24 - C'est une arme de la guerre.
00:44:26 - C'est une arme de la guerre.
00:44:28 - C'est une arme de la guerre.
00:44:30 - C'est une arme de la guerre.
00:44:32 - C'est une arme de la guerre.
00:44:34 - C'est une arme de la guerre.
00:44:36 - C'est une arme de la guerre.
00:44:38 - C'est une arme de la guerre.
00:44:40 - C'est une arme de la guerre.
00:44:42 - C'est une arme de la guerre.
00:44:44 - C'est une arme de la guerre.
00:44:46 - C'est une arme de la guerre.
00:44:48 - C'est une arme de la guerre.
00:44:50 - C'est une arme de la guerre.
00:44:52 - C'est une arme de la guerre.
00:44:54 - C'est une arme de la guerre.
00:44:56 - C'est une arme de la guerre.
00:44:58 - C'est une arme de la guerre.
00:45:00 - C'est une arme de la guerre.
00:45:02 - C'est une arme de la guerre.
00:45:04 - C'est une arme de la guerre.
00:45:06 - C'est une arme de la guerre.
00:45:08 - C'est une arme de la guerre.
00:45:10 - C'est une arme de la guerre.
00:45:12 - C'est une arme de la guerre.
00:45:14 - C'est une arme de la guerre.
00:45:16 - C'est une arme de la guerre.
00:45:18 - C'est une arme de la guerre.
00:45:20 - C'est une arme de la guerre.
00:45:22 - C'est une arme de la guerre.
00:45:24 - C'est une arme de la guerre.
00:45:26 - C'est une arme de la guerre.
00:45:28 - C'est une arme de la guerre.
00:45:30 - C'est une arme de la guerre.
00:45:32 - C'est une arme de la guerre.
00:45:34 - C'est une arme de la guerre.
00:45:36 - C'est une arme de la guerre.
00:45:38 - C'est une arme de la guerre.
00:45:40 - C'est une arme de la guerre.
00:45:42 - C'est une arme de la guerre.
00:45:44 - C'est une arme de la guerre.
00:45:46 - C'est une arme de la guerre.
00:45:48 - C'est une arme de la guerre.
00:45:50 - C'est une arme de la guerre.
00:45:52 - C'est une arme de la guerre.
00:45:54 - C'est une arme de la guerre.
00:45:56 - C'est une arme de la guerre.
00:45:58 - C'est une arme de la guerre.
00:46:00 - C'est une arme de la guerre.
00:46:02 - C'est une arme de la guerre.
00:46:04 - C'est une arme de la guerre.
00:46:06 - C'est une arme de la guerre.
00:46:08 - C'est une arme de la guerre.
00:46:10 - C'est une arme de la guerre.
00:46:12 - C'est une arme de la guerre.
00:46:14 - C'est une arme de la guerre.
00:46:16 - C'est une arme de la guerre.
00:46:18 - C'est une arme de la guerre.
00:46:20 - C'est une arme de la guerre.
00:46:22 - C'est une arme de la guerre.
00:46:24 - C'est une arme de la guerre.
00:46:26 - C'est une arme de la guerre.
00:46:28 - C'est une arme de la guerre.
00:46:30 - C'est une arme de la guerre.
00:46:32 - C'est une arme de la guerre.
00:46:34 - C'est une arme de la guerre.
00:46:36 - C'est une arme de la guerre.
00:46:38 - C'est une arme de la guerre.
00:46:40 - C'est une arme de la guerre.
00:46:42 - C'est une arme de la guerre.
00:46:44 - C'est une arme de la guerre.
00:46:46 - C'est une arme de la guerre.
00:46:48 - C'est une arme de la guerre.
00:46:50 - C'est une arme de la guerre.
00:46:52 - C'est une arme de la guerre.
00:46:54 - C'est une arme de la guerre.
00:46:56 - C'est une arme de la guerre.
00:46:58 - C'est une arme de la guerre.
00:47:00 - C'est une arme de la guerre.
00:47:02 - C'est une arme de la guerre.
00:47:04 - C'est une arme de la guerre.
00:47:06 - C'est une arme de la guerre.
00:47:08 - C'est une arme de la guerre.
00:47:10 - C'est une arme de la guerre.
00:47:12 - C'est une arme de la guerre.
00:47:14 - C'est une arme de la guerre.
00:47:16 - C'est une arme de la guerre.
00:47:18 - C'est une arme de la guerre.
00:47:20 - C'est une arme de la guerre.
00:47:22 - C'est une arme de la guerre.
00:47:24 - C'est une arme de la guerre.
00:47:26 - C'est une arme de la guerre.
00:47:28 - C'est une arme de la guerre.
00:47:30 - C'est une arme de la guerre.
00:47:32 - C'est une arme de la guerre.
00:47:34 - C'est une arme de la guerre.
00:47:36 - C'est une arme de la guerre.
00:47:38 - C'est une arme de la guerre.
00:47:40 - C'est une arme de la guerre.
00:47:42 - C'est une arme de la guerre.
00:47:44 - C'est une arme de la guerre.
00:47:46 - C'est une arme de la guerre.
00:47:48 - C'est une arme de la guerre.
00:47:50 - C'est une arme de la guerre.
00:47:52 - C'est une arme de la guerre.
00:47:54 - C'est une arme de la guerre.
00:47:56 - C'est une arme de la guerre.
00:47:58 - C'est une arme de la guerre.
00:48:00 - C'est une arme de la guerre.
00:48:02 - C'est une arme de la guerre.
00:48:04 - C'est une arme de la guerre.
00:48:06 - C'est une arme de la guerre.
00:48:08 - C'est une arme de la guerre.
00:48:10 - C'est une arme de la guerre.
00:48:12 - C'est une arme de la guerre.
00:48:14 - C'est une arme de la guerre.
00:48:16 - C'est une arme de la guerre.
00:48:18 - C'est une arme de la guerre.
00:48:20 - C'est une arme de la guerre.
00:48:22 - C'est une arme de la guerre.
00:48:24 - C'est une arme de la guerre.
00:48:26 - C'est une arme de la guerre.
00:48:28 - C'est une arme de la guerre.
00:48:30 - C'est une arme de la guerre.
00:48:32 - C'est une arme de la guerre.
00:48:34 - C'est une arme de la guerre.
00:48:36 - C'est une arme de la guerre.
00:48:38 - C'est une arme de la guerre.
00:48:40 - C'est une arme de la guerre.
00:48:42 - C'est une arme de la guerre.
00:48:44 - C'est une arme de la guerre.
00:48:46 - C'est une arme de la guerre.
00:48:48 - C'est une arme de la guerre.
00:48:50 - C'est une arme de la guerre.
00:48:52 - C'est une arme de la guerre.
00:48:54 - C'est une arme de la guerre.
00:48:56 - C'est une arme de la guerre.
00:48:58 - C'est une arme de la guerre.
00:49:00 - C'est une arme de la guerre.
00:49:02 - C'est une arme de la guerre.
00:49:04 - C'est une arme de la guerre.
00:49:06 - C'est une arme de la guerre.
00:49:08 - C'est une arme de la guerre.
00:49:10 - C'est une arme de la guerre.
00:49:12 - C'est une arme de la guerre.
00:49:14 - C'est une arme de la guerre.
00:49:16 - C'est une arme de la guerre.
00:49:18 - C'est une arme de la guerre.
00:49:20 - C'est une arme de la guerre.
00:49:22 - C'est une arme de la guerre.
00:49:24 - C'est une arme de la guerre.
00:49:26 - C'est une arme de la guerre.
00:49:28 - C'est une arme de la guerre.
00:49:30 - C'est une arme de la guerre.
00:49:32 - C'est une arme de la guerre.
00:49:34 - C'est une arme de la guerre.
00:49:36 - C'est une arme de la guerre.
00:49:38 - C'est une arme de la guerre.
00:49:40 - C'est une arme de la guerre.
00:49:42 - C'est une arme de la guerre.
00:49:44 - C'est une arme de la guerre.
00:49:46 - C'est une arme de la guerre.
00:49:48 - C'est une arme de la guerre.
00:49:50 - C'est une arme de la guerre.
00:49:52 - C'est une arme de la guerre.
00:49:54 - C'est une arme de la guerre.
00:49:56 - C'est une arme de la guerre.
00:49:58 - C'est une arme de la guerre.
00:50:00 - C'est une arme de la guerre.
00:50:02 - C'est une arme de la guerre.
00:50:04 - C'est une arme de la guerre.
00:50:06 - C'est une arme de la guerre.
00:50:08 - C'est une arme de la guerre.
00:50:10 - C'est une arme de la guerre.
00:50:12 - C'est une arme de la guerre.
00:50:14 - C'est une arme de la guerre.
00:50:16 - C'est une arme de la guerre.
00:50:18 - C'est une arme de la guerre.
00:50:20 - C'est une arme de la guerre.
00:50:22 - C'est une arme de la guerre.
00:50:24 - T'avais des munitions à vendre ?
00:50:26 - Ouais.
00:50:28 - Y a des mecs qui sont venus me voir à la plage la nuit dernière.
00:50:34 - Alors, c'est vrai que t'as les balles ?
00:50:44 - Non.
00:50:46 - Alors pourquoi il fallait que je dise que tu les avais ?
00:50:48 - Pour arriver jusqu'aux flingues.
00:50:50 - Le gars que je veux coincer les voudrait.
00:50:52 - Alors si je les ai, il viendra à moi.
00:50:54 - Tu es sûre que c'est bien ici ?
00:51:06 - C'est bien ici.
00:51:08 - Tu m'attends.
00:51:10 - Tu m'attends.
00:51:12 - Sois le bienvenu. Approche.
00:51:36 - Je vais te faire un cadeau.
00:51:38 - Merde !
00:51:50 - Qu'est-ce que t'as dans ton sac ?
00:51:52 - C'est pour quoi faire vos flingues les gars ?
00:52:00 - On va mettre cette ville à feu et à sang mon pote.
00:52:02 - C'est pour un sondage ?
00:52:04 - Pour ta nécrologie.
00:52:06 - Merde ! Il n'y a pas de munitions là-dedans.
00:52:08 - Tu as besoin d'une bonne leçon.
00:52:14 - Une seconde.
00:52:16 - 911, je suis au 203 Rose Street.
00:52:22 - J'ai besoin de...
00:52:24 - De cinq ambulances, tout de suite.
00:52:28 - Je suis au 203 Rose Street.
00:52:30 - Je suis au 203 Rose Street.
00:52:32 - Aaaaaah !
00:53:00 - Saloperie ! Quel con !
00:53:02 - Où est-ce que t'as pris ça ?
00:53:04 - Je l'ai pris dans mon sac.
00:53:06 - Tu l'as pris où ?
00:53:08 - Dans mon sac.
00:53:10 - Tu l'as pris où ?
00:53:12 - Dans mon sac.
00:53:14 - Tu l'as pris où ?
00:53:16 - Dans mon sac.
00:53:18 - Tu l'as pris où ?
00:53:20 - Dans mon sac.
00:53:22 - Tu l'as pris où ?
00:53:24 - Dans mon sac.
00:53:26 - Tu l'as pris où ?
00:53:28 - Dans mon sac.
00:53:30 - Où est-ce que t'as pris ça ?
00:53:32 - Eh bien, un peu partout.
00:53:36 - Tu crois que tu pourrais m'apprendre ?
00:53:40 - Oui, peut-être.
00:53:42 - Mais ça te servirait à quoi ?
00:53:44 - A dérouiller n'importe quel naze.
00:53:48 - On compte pas sur moi.
00:53:50 - Tu t'en serais servi sur les gars d'hier.
00:53:52 - Non, lui c'est différent, parce que ce mec, je vais le descendre.
00:53:58 - Tu t'entends, Mickaël ?
00:54:00 - Tu n'as que 12 ans.
00:54:02 - Tu peux aller en prison.
00:54:06 - Je suis trop jeune pour aller en prison.
00:54:08 - Alors, qu'est-ce que j'en ai à foutre ?
00:54:10 - Tu trouves toujours réponse à tout.
00:54:12 - Mais qu'est-ce que ça t'apportera ?
00:54:20 - Est-ce que tu feras revenir ton ami ?
00:54:22 - Je me sentirais vachement mieux.
00:54:24 - Ça te suffit ou tu veux une autre explication ?
00:54:26 - Pas question, non.
00:54:28 - Pourquoi, tu le fais toi ?
00:54:32 - Non, Mickaël, non.
00:54:34 - C'est différent.
00:54:36 - Tu crois que c'est ce que je fais, que je cogne pour cogner ?
00:54:38 - Je sais rien, moi, ce que tu fais.
00:54:40 - Je sais pas ce que tu veux, explique-moi ce que tu fais là.
00:54:42 - Je recherche un mec.
00:54:46 - Ah ouais ?
00:54:48 - Et qu'est-ce que tu feras quand tu l'auras trouvé ?
00:54:50 - Je vois pas le rapport.
00:54:52 - D'accord.
00:54:54 - Ouais.
00:54:58 - En attendant, je veux que tu me rendes mon flingue, mec.
00:55:00 - Compte là-dessus.
00:55:04 - Écoute, je te jure que je tuerai personne, allez.
00:55:06 - Alors pourquoi ce flingue ?
00:55:08 - Pour me protéger.
00:55:10 - Mais moi, je suis avec toi et je vais te protéger.
00:55:12 - Tu vas protéger mon flingue ?
00:55:14 - Oui.
00:55:16 - Je vais te protéger.
00:55:18 - Je suis avec toi et je vais te protéger.
00:55:20 - Tu vas protéger et veiller sur que dalle.
00:55:22 - Dans la rue, tu fous un flingue, je te dis.
00:55:24 - Sinon, celui-là qui a buté Ricky, c'est moi qui va buter ensuite.
00:55:26 - Tu peux faire ce que tu veux, ça changera rien.
00:55:28 - C'est comme ça et pas autrement.
00:55:30 - Écoute, petit.
00:55:44 - Je suis pas ton père.
00:55:46 - Je suis pas ton père pour te dire ce que tu as à faire, ni pour te juger.
00:55:48 - Ouais.
00:55:52 - Attends !
00:56:10 - Attends !
00:56:12 - Attends !
00:56:14 - Qui est-ce qui mène ?
00:56:22 - C'est le FBI.
00:56:24 - Te voilà revenu dans la fosse au lion, mon vieux.
00:56:28 - Putain, t'es complètement cinglé. Il y a plus de flics ici que dans un commissariat.
00:56:32 - C'est la semaine du sport. Le procureur a une bonne équipe.
00:56:36 - Relance !
00:56:40 - Alors, dis-moi, je vais pouvoir le rencontrer quand, l'enfoiré de Rouquin qui a volé mes flingues ?
00:56:42 - Jamais. Il se les a fait tirer.
00:56:48 - Est-ce que tu essaierais de te foutre de ma gueule, pauvre merde ?
00:56:54 - Non.
00:56:56 - Ce sera un coup de Dexter Khan, d'après Dred.
00:56:58 - Connard !
00:57:02 - Si Dexter avait vraiment décidé de lui braquer les flingues,
00:57:06 - il ne pourrait pas dire de conneries
00:57:08 - pour la simple et très bonne raison
00:57:10 - que les morts se taisent.
00:57:12 - Je te répète ce qu'il a dit ?
00:57:24 - Je te répète ce qu'il a dit ?
00:57:26 - Tu te rappelles de moi, Treduc ?
00:57:46 - Tu m'as fauché des flingues dans un repaire de camé il y a quelques semaines.
00:57:48 - Alors, je veux que tu me dises qui a mes flingues.
00:57:52 - Ton mère !
00:57:54 - Ah oui ?
00:57:58 - Un mec de l'armée, je crois. Je n'en sais rien.
00:58:02 - Comment ça, un mec de l'armée ?
00:58:04 - Tu veux dire une seule personne ?
00:58:06 - C'est impossible. Je ne peux pas te croire.
00:58:08 - Je te jure, il était avec un mou...
00:58:10 - Mickey... quelque chose.
00:58:12 - Tiens donc.
00:58:14 - Dis-moi, as-tu déjà lu dans un dictionnaire
00:58:18 - la définition de l'enfer ?
00:58:20 - L'enfer ?
00:58:22 - Ça va mec, vas-y lâche-moi maintenant.
00:58:38 - Emmène-le à l'intérieur.
00:58:46 - Lâche-moi.
00:58:48 - Lâche-moi.
00:58:50 - Lâche-moi.
00:58:52 - Lâche-moi.
00:59:20 - Arrête de gironder.
00:59:22 - Un conseil, ne me bouge pas.
00:59:24 - Connard, tu vas t'arranger pour aller trouver ton pote de l'armée en priorité.
00:59:28 - Pégé !
00:59:30 - Qu'est-ce que tu veux ? Qu'est-ce que tu veux toi ?
00:59:32 - Salut, tu vas ?
00:59:38 - Ça va.
00:59:40 - Monsieur North ?
00:59:44 - Que faites-vous assis devant chez moi ?
00:59:48 - Vous allez bien ?
00:59:50 - Oui, ça va.
00:59:52 - Non.
00:59:58 - Je sais ce que c'est, monsieur North.
01:00:00 - Je sais ce que ça fait de vivre avec sa peine au quotidien.
01:00:04 - Eh oui.
01:00:14 - Mon fils n'est pas un tigre.
01:00:16 - Il est rentré à la maison et j'ai su tout de suite que quelque chose n'allait pas.
01:00:18 - Il n'a jamais voulu me dire quoi.
01:00:20 - Mais ce qui m'effraie le plus, c'est qu'un jour il ne rentrera pas.
01:00:22 - Et j'ignorerai toujours ce qui s'est passé.
01:00:24 - Voilà avec quoi je dois vivre.
01:00:26 - Il n'a jamais voulu me dire quoi.
01:00:28 - Mais ce qui m'effraie le plus, c'est qu'un jour il ne rentrera pas.
01:00:30 - Et j'ignorerai toujours ce qui s'est passé.
01:00:32 - Voilà avec quoi je dois vivre.
01:00:34 - Et j'ignorerai toujours ce qui s'est passé.
01:00:36 - Voilà avec quoi je dois vivre.
01:00:38 - Voilà avec quoi je dois vivre.
01:00:40 - Allez, venez.
01:00:52 - Petit.
01:00:54 - Venez manger là.
01:00:56 - Ça va ?
01:01:06 - Ça va petit ?
01:01:08 - Ça n'a pas l'air.
01:01:22 - Ecoute, tu...
01:01:24 - Enfin, je voudrais m'excuser.
01:01:26 - Pour t'avoir mêlé à cette affaire.
01:01:30 - Je n'ai pas pensé à toi.
01:01:32 - Je n'ai pensé à personne.
01:01:34 - Je n'ai pensé qu'à une chose.
01:01:40 - Ma petite guerre.
01:01:44 - Au fait, je sais où il est ton gars.
01:01:48 - Quel gars ?
01:01:50 - Ce qui a une chauve-souris dans le cou.
01:01:52 - Marcus.
01:01:58 - Marcus.
01:02:00 - Marcus.
01:02:02 - Marcus.
01:02:04 - Marcus.
01:02:06 - Marcus.
01:02:08 - Marcus.
01:02:36 - Tu dois avoir envie de mourir.
01:02:38 - C'est pas une question de la vie.
01:02:44 - Ça va peut-être mêler à ça d'une bonne manière.
01:02:46 - Je cherchais un homme.
01:02:52 - Il a une chauve-souris tatouée dans le dos.
01:02:54 - Qu'est-ce que tu crois que moi je vais te dire ?
01:02:56 - Qu'est-ce que ça signifie ?
01:02:58 - Vous entendez une chuchote ou quelqu'un ?
01:03:00 - Papa !
01:03:02 - Tiens le !
01:03:04 - Tiens le !
01:03:06 - Voilà notre beau militaire.
01:03:20 - Ça y est, il est dans l'immeuble.
01:03:26 - Il est là.
01:03:28 - À vos places.
01:03:50 - À vos places.
01:03:52 - Tiens comme le monde est petit, sergent.
01:04:18 - Quoi ?
01:04:20 - Je vais compter jusqu'à trois.
01:04:22 - S'il y en a parmi vous qui tiennent à la vie,
01:04:24 - je leur conseille
01:04:28 - de s'en aller tout de suite.
01:04:30 - Quoi ?
01:04:32 - Qui c'est ce branleur ?
01:04:34 - Où sont les flingues ?
01:04:36 - Je compte.
01:04:40 - Un.
01:04:42 - C'était vous.
01:04:44 - C'est vous qui avez braqué le requin.
01:04:46 - Deux.
01:04:48 - Quoi ?
01:04:58 - C'est lui que tu veux ?
01:05:00 - Ça te plairait
01:05:08 - de le descendre ?
01:05:10 - Oui.
01:05:12 - Si on leur laissait un peu d'intimité.
01:05:28 - Tu débloques ?
01:05:30 - Tu ne te rappelles même pas, Arthur ?
01:05:32 - Tu as tué ma femme.
01:05:42 - Et ma petite Marianne.
01:05:48 - Tu as tué ma femme.
01:05:52 - Et ma petite Marianne.
01:05:58 - Non.
01:06:00 - Embrasse bien ta famille pour moi !
01:06:12 - Fais gaffe, connard !
01:06:18 - Les mecs dehors, c'est les flics.
01:06:20 - Je te préviens !
01:06:22 - Je te préviens !
01:06:24 - Prends l'escalier de secours.
01:06:36 - L'escalier de secours.
01:06:38 - Je t'emmerde !
01:06:40 - Je t'emmerde !
01:07:08 - Non ! Arrête !
01:07:10 - Non, arrête, s'il te plaît !
01:07:12 - Non, pas ça !
01:07:14 - T'es con de moi !
01:07:16 - Non !
01:07:32 - Mickael, dégage d'ici !
01:07:34 - Tout de suite !
01:07:36 - Tout de suite !
01:07:38 - T'es fou de moi !
01:07:40 - T'es fou de moi !
01:07:42 - T'es fou de moi !
01:07:44 - T'es fou de moi !
01:07:46 - T'es fou de moi !
01:07:48 - T'es fou de moi !
01:07:50 - T'es fou de moi !
01:07:52 - T'es fou de moi !
01:07:54 - T'es fou de moi !
01:07:56 - T'es fou de moi !
01:07:58 - T'es fou de moi !
01:08:00 - T'es fou de moi !
01:08:02 - T'es fou de moi !
01:08:04 - T'es fou de moi !
01:08:06 - T'es fou de moi !
01:08:08 - T'es fou de moi !
01:08:10 - T'es fou de moi !
01:08:12 - T'es fou de moi !
01:08:14 - T'es fou de moi !
01:08:16 - T'es fou de moi !
01:08:18 - T'es fou de moi !
01:08:20 - T'es fou de moi !
01:08:22 - T'es fou de moi !
01:08:24 - T'es fou de moi !
01:08:26 - T'es fou de moi !
01:08:28 - T'es fou de moi !
01:08:30 - T'es fou de moi !
01:08:32 - T'es fou de moi !
01:08:34 - T'es fou de moi !
01:08:36 - T'es fou de moi !
01:08:38 - T'es fou de moi !
01:08:40 - T'es fou de moi !
01:08:42 - T'es fou de moi !
01:08:44 - T'es fou de moi !
01:08:46 - T'es fou de moi !
01:08:48 - T'es fou de moi !
01:08:50 - T'es fou de moi !
01:08:52 - T'es fou de moi !
01:08:54 - T'es fou de moi !
01:08:56 - T'es fou de moi !
01:08:58 - T'es fou de moi !
01:09:00 - T'es fou de moi !
01:09:02 - T'es fou de moi !
01:09:04 - T'es fou de moi !
01:09:06 - T'es fou de moi !
01:09:08 - T'es fou de moi !
01:09:10 - T'es fou de moi !
01:09:12 - T'es fou de moi !
01:09:14 - T'es fou de moi !
01:09:16 - T'es fou de moi !
01:09:18 - T'es fou de moi !
01:09:20 - T'es fou de moi !
01:09:22 - T'es fou de moi !
01:09:24 - T'es fou de moi !
01:09:26 - T'es fou de moi !
01:09:28 - T'es fou de moi !
01:09:30 - T'es fou de moi !
01:09:32 - T'es fou de moi !
01:09:34 - T'es fou de moi !
01:09:36 - T'es fou de moi !
01:09:38 - T'es fou de moi !
01:09:40 - T'es fou de moi !
01:09:42 - T'es fou de moi !
01:09:44 - T'es fou de moi !
01:09:46 - T'es fou de moi !
01:09:48 - T'es fou de moi !
01:09:50 - T'es fou de moi !
01:09:52 - T'es fou de moi !
01:09:54 - T'es fou de moi !
01:09:56 - T'es fou de moi !
01:09:58 - T'es fou de moi !
01:10:00 - T'es fou de moi !
01:10:02 - T'es fou de moi !
01:10:04 - T'es fou de moi !
01:10:06 - T'es fou de moi !
01:10:08 - T'es fou de moi !
01:10:10 - T'es fou de moi !
01:10:12 - T'es fou de moi !
01:10:14 - T'es fou de moi !
01:10:16 - T'es fou de moi !
01:10:18 - T'es fou de moi !
01:10:20 - T'es fou de moi !
01:10:22 - T'es fou de moi !
01:10:24 - T'es fou de moi !
01:10:26 - T'es fou de moi !
01:10:28 - T'es fou de moi !
01:10:30 - T'es fou de moi !
01:10:32 - T'es fou de moi !
01:10:34 - T'es fou de moi !
01:10:36 - T'es fou de moi !
01:10:38 - T'es fou de moi !
01:10:40 - T'es fou de moi !
01:10:42 - T'es fou de moi !
01:10:44 - T'es fou de moi !
01:10:46 - T'es fou de moi !
01:10:48 - T'es fou de moi !
01:10:50 - T'es fou de moi !
01:10:52 - T'es fou de moi !
01:10:54 - T'es fou de moi !
01:10:56 - T'es fou de moi !
01:10:58 - T'es fou de moi !
01:11:00 - T'es fou de moi !
01:11:02 - T'es fou de moi !
01:11:04 - T'es fou de moi !
01:11:06 - T'es fou de moi !
01:11:08 - T'es fou de moi !
01:11:10 - T'es fou de moi !
01:11:12 - T'es fou de moi !
01:11:14 - T'es fou de moi !
01:11:16 - T'es fou de moi !
01:11:18 - T'es fou de moi !
01:11:20 - T'es fou de moi !
01:11:22 - T'es fou de moi !
01:11:24 - T'es fou de moi !
01:11:26 - T'es fou de moi !
01:11:28 - T'es fou de moi !
01:11:30 - T'es fou de moi !
01:11:32 - T'es fou de moi !
01:11:34 - T'es fou de moi !
01:11:36 - T'es fou de moi !
01:11:38 - T'es fou de moi !
01:11:40 - T'es fou de moi !
01:11:42 - T'es fou de moi !
01:11:44 - T'es fou de moi !
01:11:46 - T'es fou de moi !
01:11:48 - T'es fou de moi !
01:11:50 - T'es fou de moi !
01:11:52 - T'es fou de moi !
01:11:54 - T'es fou de moi !
01:11:56 - T'es fou de moi !
01:11:58 - T'es fou de moi !
01:12:00 - T'es fou de moi !
01:12:02 - T'es fou de moi !
01:12:04 - T'es fou de moi !
01:12:06 - T'es fou de moi !
01:12:08 - T'es fou de moi !
01:12:10 - T'es fou de moi !
01:12:12 - T'es fou de moi !
01:12:14 - T'es fou de moi !
01:12:16 - T'es fou de moi !
01:12:18 - T'es fou de moi !
01:12:20 - T'es fou de moi !
01:12:22 - T'es fou de moi !
01:12:24 - T'es fou de moi !
01:12:26 - T'es fou de moi !
01:12:28 - T'es fou de moi !
01:12:30 - T'es fou de moi !
01:12:32 - T'es fou de moi !
01:12:34 - T'es fou de moi !
01:12:36 - T'es fou de moi !
01:12:38 - T'es fou de moi !
01:12:40 - T'es fou de moi !
01:12:42 - T'es fou de moi !
01:12:44 - T'es fou de moi !
01:12:46 - T'es fou de moi !
01:12:48 - T'es fou de moi !
01:12:50 - T'es fou de moi !
01:12:52 - T'es fou de moi !
01:12:54 - T'es fou de moi !
01:12:56 - T'es fou de moi !
01:12:58 - T'es fou de moi !
01:13:00 - T'es fou de moi !
01:13:02 - T'es fou de moi !
01:13:04 - T'es fou de moi !
01:13:06 - T'es fou de moi !
01:13:08 - T'es fou de moi !
01:13:10 - T'es fou de moi !
01:13:12 - T'es fou de moi !
01:13:14 - T'es fou de moi !
01:13:16 - T'es fou de moi !
01:13:18 - T'es fou de moi !
01:13:20 - T'es fou de moi !
01:13:22 - T'es fou de moi !
01:13:24 - T'es fou de moi !
01:13:26 - T'es fou de moi !
01:13:28 - T'es fou de moi !
01:13:30 - T'es fou de moi !
01:13:32 - T'es fou de moi !
01:13:34 - T'es fou de moi !
01:13:36 - T'es fou de moi !
01:13:38 - T'es fou de moi !
01:13:40 - T'es fou de moi !
01:13:42 - T'es fou de moi !
01:13:44 - T'es fou de moi !
01:13:46 - T'es fou de moi !
01:13:48 - T'es fou de moi !
01:13:50 - T'es fou de moi !
01:13:52 - T'es fou de moi !
01:13:54 - T'es fou de moi !
01:13:56 - T'es fou de moi !
01:13:58 - T'es fou de moi !
01:14:00 - T'es fou de moi !
01:14:02 - T'es fou de moi !
01:14:04 - T'es fou de moi !
01:14:06 - T'es fou de moi !
01:14:08 - T'es fou de moi !
01:14:10 - T'es fou de moi !
01:14:12 - T'es fou de moi !
01:14:14 - T'es fou de moi !
01:14:16 - T'es fou de moi !
01:14:18 - T'es fou de moi !
01:14:20 - T'es fou de moi !
01:14:22 - T'es fou de moi !
01:14:24 - T'es fou de moi !
01:14:26 - T'es fou de moi !
01:14:28 - T'es fou de moi !
01:14:30 - T'es fou de moi !
01:14:32 - T'es fou de moi !
01:14:34 - T'es fou de moi !
01:14:36 - T'es fou de moi !
01:14:38 - T'es fou de moi !
01:14:40 - T'es fou de moi !
01:14:42 - T'es fou de moi !
01:14:44 - T'es fou de moi !
01:14:46 - T'es fou de moi !
01:14:48 - T'es fou de moi !
01:14:50 - T'es fou de moi !
01:14:52 - T'es fou de moi !
01:14:54 - T'es fou de moi !
01:14:56 - T'es fou de moi !
01:14:58 - T'es fou de moi !
01:15:00 - T'es fou de moi !
01:15:02 - T'es fou de moi !
01:15:04 - T'es fou de moi !
01:15:06 - T'es fou de moi !
01:15:08 - T'es fou de moi !
01:15:10 - T'es fou de moi !
01:15:12 - T'es fou de moi !
01:15:14 - T'es fou de moi !
01:15:16 - T'es fou de moi !
01:15:18 - T'es fou de moi !
01:15:20 - T'es fou de moi !
01:15:22 - T'es fou de moi !
01:15:24 - T'es fou de moi !
01:15:26 - T'es fou de moi !
01:15:28 - T'es fou de moi !
01:15:30 - T'es fou de moi !
01:15:32 - T'es fou de moi !
01:15:34 - T'es fou de moi !
01:15:36 - T'es fou de moi !
01:15:38 - T'es fou de moi !
01:15:40 - T'es fou de moi !
01:15:42 - T'es fou de moi !
01:15:44 - T'es fou de moi !
01:15:46 - T'es fou de moi !
01:15:48 - T'es fou de moi !
01:15:50 - T'es fou de moi !
01:15:52 - T'es fou de moi !
01:15:54 - T'es fou de moi !
01:15:56 - T'es fou de moi !
01:15:58 - T'es fou de moi !
01:16:00 - T'es fou de moi !
01:16:02 - T'es fou de moi !
01:16:04 - T'es fou de moi !
01:16:06 - T'es fou de moi !
01:16:08 - T'es fou de moi !
01:16:10 - T'es fou de moi !
01:16:12 - T'es fou de moi !
01:16:14 - T'es fou de moi !
01:16:16 - T'es fou de moi !
01:16:18 - T'es fou de moi !
01:16:20 - T'es fou de moi !
01:16:22 - T'es fou de moi !
01:16:24 - T'es fou de moi !
01:16:26 - T'es fou de moi !
01:16:28 - T'es fou de moi !
01:16:30 - T'es fou de moi !
01:16:32 - T'es fou de moi !
01:16:34 - T'es fou de moi !
01:16:36 - T'es fou de moi !
01:16:38 - T'es fou de moi !
01:16:40 - T'es fou de moi !
01:16:42 - T'es fou de moi !
01:16:44 - T'es fou de moi !
01:16:46 - T'es fou de moi !
01:16:48 - T'es fou de moi !
01:16:50 - T'es fou de moi !
01:16:52 - T'es fou de moi !
01:16:54 - T'es fou de moi !
01:16:56 - T'es fou de moi !
01:16:58 - T'es fou de moi !
01:17:00 - T'es fou de moi !
01:17:02 - T'es fou de moi !
01:17:04 - T'es fou de moi !
01:17:06 - T'es fou de moi !
01:17:08 - T'es fou de moi !
01:17:10 - T'es fou de moi !
01:17:12 - T'es fou de moi !
01:17:14 - T'es fou de moi !
01:17:16 - T'es fou de moi !
01:17:18 - T'es fou de moi !
01:17:20 - T'es fou de moi !
01:17:22 - T'es fou de moi !
01:17:24 - T'es fou de moi !
01:17:26 - T'es fou de moi !
01:17:28 - T'es fou de moi !
01:17:30 - T'es fou de moi !
01:17:32 - T'es fou de moi !
01:17:34 - T'es fou de moi !
01:17:36 - T'es fou de moi !
01:17:38 - T'es fou de moi !
01:17:40 - T'es fou de moi !
01:17:42 - T'es fou de moi !
01:17:44 - T'es fou de moi !
01:17:46 - T'es fou de moi !
01:17:48 - T'es fou de moi !
01:17:50 - T'es fou de moi !
01:17:52 - T'es fou de moi !
01:17:54 - T'es fou de moi !
01:17:56 - T'es fou de moi !
01:17:58 - T'es fou de moi !
01:18:00 - T'es fou de moi !
01:18:02 - T'es fou de moi !
01:18:04 - T'es fou de moi !
01:18:06 - T'es fou de moi !
01:18:08 - T'es fou de moi !
01:18:10 - T'es fou de moi !
01:18:12 - T'es fou de moi !
01:18:14 - T'es fou de moi !
01:18:16 - T'es fou de moi !
01:18:18 - T'es fou de moi !
01:18:20 - T'es fou de moi !
01:18:22 - T'es fou de moi !
01:18:24 - T'es fou de moi !
01:18:26 - T'es fou de moi !
01:18:28 - T'es fou de moi !
01:18:30 - T'es fou de moi !
01:18:32 - T'es fou de moi !
01:18:34 - T'es fou de moi !
01:18:36 - T'es fou de moi !
01:18:38 - T'es fou de moi !
01:18:40 - T'es fou de moi !
01:18:42 - T'es fou de moi !
01:18:44 - T'es fou de moi !
01:18:46 - T'es fou de moi !
01:18:48 - T'es fou de moi !
01:18:50 - T'es fou de moi !
01:18:52 - T'es fou de moi !
01:18:54 - T'es fou de moi !
01:18:56 - T'es fou de moi !
01:18:58 - T'es fou de moi !
01:19:00 - T'es fou de moi !
01:19:02 - T'es fou de moi !
01:19:04 - T'es fou de moi !
01:19:06 - T'es fou de moi !
01:19:08 - T'es fou de moi !
01:19:10 - T'es fou de moi !
01:19:12 - T'es fou de moi !
01:19:14 - T'es fou de moi !
01:19:16 - T'es fou de moi !
01:19:18 - T'es fou de moi !
01:19:20 ...
01:19:48 ...
01:19:50 ...
01:19:52 - Comment ça va, officier ?
01:19:54 - Ça va.
01:19:56 - Hé !
01:19:58 - Hé ! Qu'est-ce que vous faites ?
01:20:00 - Retenez ici !
01:20:02 - Rattrapez-le !
01:20:04 - Il a pris mon flingue !
01:20:06 - Quelle merde !
01:20:08 ...
01:20:10 ...
01:20:12 ...
01:20:14 ...
01:20:16 [Musique]
01:20:30 [Musique]
01:20:46 Je suis désolé pour votre frère Monsieur Ken
01:20:49 [Musique]
01:20:55 [Musique]
01:21:15 Les flics ont tué le frère de Dexter
01:21:17 [Musique]
01:21:19 Alors on va crever du flic
01:21:21 [Musique]
01:21:28 Lanceurs, Prêts !
01:21:30 [Cris de tirs]
01:21:43 [Musique]
01:22:04 [Cris de tirs]
01:22:12 [Musique]
01:22:32 [Cris de tirs]
01:22:39 [Musique]
01:22:50 Vous êtes en état d'arrestation
01:22:52 C'est quoi ça ?
01:22:53 Des balles à blanc, rien que ça
01:22:55 Tu bouges et t'es mort
01:22:56 [Cris de tirs]
01:23:25 Du calme toi, Monsieur Ken
01:23:27 Et vous n'allez quand même pas me tuer pour un tout petit kilo de coke
01:23:30 Pétez un mable ou autre chose, je sais pas moi
01:23:34 [Toc toc toc]
01:23:36 Va ouvrir
01:23:38 [Tic tac]
01:23:39 [Musique]
01:23:42 [Cris de tirs]
01:23:50 [Musique]
01:23:58 [Musique]
01:24:09 [Bruits de pas]
01:24:19 [Musique]
01:24:27 Tu es sauvé à une minute près
01:24:29 [Musique]
01:24:37 Peut-être
01:24:38 [Bruits de pas]
01:24:57 Merde
01:24:58 34
01:25:07 34
01:25:08 Roger 34, parlez
01:25:10 Il me faut l'adresse d'un certain Dexter Ken
01:25:13 Qu'est-ce que ça peut bien te faire que cette pourriture vive ou non ?
01:25:17 Pfff
01:25:23 De la mort au rat
01:25:24 Oh mon dieu Monsieur, vous devez me croire, je n'aurais pas...
01:25:27 [Bruits de pas]
01:25:29 Ah tu voulais ma mort
01:25:33 Et ben c'est moi qui vais te tuer
01:25:35 Tu oublies qu'il y a d'autres lions dans cette cage
01:25:38 [Bruits de pas]
01:25:51 Et il n'y a que moi qui ai les clés
01:25:53 Lâche ça
01:25:55 [Musique]
01:26:11 Vous êtes en état d'arrestation pour achat d'armes ainsi que pour tentative de meurtre
01:26:15 Avec pré-méditation sur des agents de la force publique
01:26:19 [Bruits de pas]
01:26:24 Ça c'est pour avoir résisté à l'arrestation
01:26:27 Tu connais le dicton ?
01:26:39 Les dompteurs morts n'ont plus peur de lions
01:26:44 Mais me tue pas ça va que
01:26:46 Qu'est-ce que c'est ?
01:26:47 Les dompteurs morts bouffent des lions
01:26:51 Tu verras bien
01:26:53 [Bruits de pas]
01:26:54 D'habitude j'évite de tuer les enfants
01:27:04 C'était ce très cher Marcus qui s'en chargeait pour moi
01:27:08 Mais malheureusement j'ai bien peur de ne plus pouvoir compter sur lui
01:27:12 Alors petit il surtout n'y voit rien de personnel
01:27:15 Curieux comme les choses évoluent
01:27:17 N'est-ce pas ça va que
01:27:22 C'est toi
01:27:23 C'est toi qui est responsable de la mort de ma famille salaud
01:27:31 Marcus n'était qu'une arme dont tu te servais
01:27:34 Très intéressant
01:27:36 J'aurais voulu philosopher avec vous mais je crains que nous n'ayons pas le temps
01:27:41 Car voyez-vous nous nous trouvons confrontés à un cas typique de choix crucial
01:27:46 Si vous me tuez
01:27:51 Je le tuerai lui
01:27:53 N'y compte pas trop
01:27:57 Parce qu'une fois que je t'aurai fait éclater la tête
01:28:00 Tu ne pourras plus tuer personne je te le garantis
01:28:04 Tire donc
01:28:10 Vas-y
01:28:14 C'est le bon choix soldat
01:28:16 Je vais te dire
01:28:19 Même Smith et Wesson n'offrent pas une telle protection
01:28:23 Je vais te dire
01:28:24 Même Smith et Wesson n'offrent pas une telle protection
01:28:27 Je vais te dire
01:28:28 Même Smith et Wesson n'offrent pas une telle protection
01:28:31 Je vais te dire
01:28:33 Je vais te dire
01:28:35 Je vais te dire
01:28:37 Je vais te dire
01:28:38 Je vais te dire
01:28:40 Je vais te dire
01:28:42 Je vais te dire
01:28:44 Je vais te dire
01:28:46 Je vais te dire
01:28:48 Je vais te dire
01:28:50 Je vais te dire
01:28:52 Je vais te dire
01:28:54 Je vais te dire
01:28:56 Je vais te dire
01:28:58 Je vais te dire
01:29:00 Je vais te dire
01:29:02 Je vais te dire
01:29:04 Je vais te dire
01:29:06 Je vais te dire
01:29:08 Je vais te dire
01:29:09 [Bruits de tirs]
01:29:11 [Bruits de tirs]
01:29:13 [Bruits de tirs]
01:29:15 [Bruits de tirs]
01:29:17 [Bruits de tirs]
01:29:19 [Bruits de tirs]
01:29:21 [Bruits de tirs]
01:29:23 [Bruits de tirs]
01:29:25 [Bruits de tirs]
01:29:27 [Musique]
01:29:29 [Musique]
01:29:31 [Musique]
01:29:33 [Musique]
01:29:35 [Musique]
01:29:37 [Musique]
01:29:39 [Musique]
01:29:41 [Bruits de tirs]
01:29:43 Bien joué sergent de mes fesses!
01:29:48 Ça fleure bon la revanche John! C'est John ton petit nom, c'est ça? Je sais que tu
01:30:07 aimes compter? Oui, aujourd'hui c'est moi qui compte! Je vais compter jusqu'à trois.
01:30:15 Tu as intérêt de sortir, parce que sinon je fais sauter la tête du petit. Tu sais
01:30:23 que je le ferai. Ne traîne pas John, viens me voir. Une, deux, ne m'oblige pas, deux
01:30:41 et demi, ce sera ta faute Norse! Trois! Miguel, viens ici! Éloigne-toi! Je veux que tu t'en
01:30:55 ailles! Pourquoi tu viens pas avec moi? Je t'ai dit de t'en aller! Tu es incapable de
01:31:06 sacrifier une vie humaine, n'est-ce pas sergent? Et tu le sais.
01:31:16 Je te jure que tu vas mourir! Je te jure que je vais te tuer! Tu es incapable de me faire
01:31:38 vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable
01:32:07 de me faire vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu
01:32:36 es incapable de me faire vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable de me faire
01:32:57 vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable
01:33:24 de me faire vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu
01:33:39 es incapable de me faire vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable de me faire
01:34:02 vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable
01:34:30 de me faire vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu
01:34:45 es incapable de me faire vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable de me faire
01:35:08 vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable de me faire vivre! Tu es incapable
01:35:34 Sous-titrage ST' 501
01:35:37 ...
01:36:03 [SILENCE]