Todo por mi Familia Capitulo 326 Completo HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00 Buen dĂa maestro
00:02 Buenos dĂas
00:04 Oye olvidaste tu bolĂgrafo ayer, asĂ que te lo traje
00:08 Te agradezco mucho
00:11 Te veo en clase omer de acuerdo por cierto
00:15 Tomar clase contigo ayer me hizo cambiar mi perspectiva omer
00:19 Me gustarĂa continuar con las lecciones podrĂamos agendar algĂşn otro dĂa si por supuesto nos vemos
00:26 No tenĂa idea de que aĂşn habĂa chicas que peleaban en el baño por estas cosas en quĂ© Ă©poca estás viviendo
00:31 Mira lydia te escucho
00:34 Conozco bien a la gente como tú sé exactamente lo que buscas
00:38 Quieres quedarte con omer cierto quieres robarme lo por esa razĂłn le pediste lecciones
00:45 Qué vergüenza lo hiciste a pesar de que ya sabes que estoy con él pero no te lo voy a permitir
00:52 AsĂ es
00:57 Qué sucede no es obvio
00:59 Esta loca está muy celosa porque le pedà clases de matemáticas a su novio tiene mucha inseguridad
01:06 Susana
01:09 Diré algo tú no sabes cuánto nos divertimos ayer omerillo
01:15 Ă©l es un
01:17 Buen chico en realidad pero se conforma con alguien como tĂş
01:25 Es lo que piensas es lo que pienso
01:29 Sabes que esto va a tener consecuencias entonces te lo voy a demostrar
01:37 Acabaron las ideas para impedir que orján me eche de su casa mcbully porque no le das tiempo
01:48 Porque no puedo hice una promesa conmigo misma de conseguir que me perdone a como de lugar
01:54 O no seguir soportando la vida ya estoy cansada deja de decir tonterĂas panma que es lo que pretendes
02:01 Suicidarte si tu hijo no te perdona eso mismo no hay opción esto es lo que haré con mi corazón mira
02:07 Lo voy a abrir por mis propias manos
02:11 tengo una idea
02:13 para quedarme aquĂ
02:16 Oye patma perdiste la razĂłn lo que sucede contigo va a usar en todos los recursos que tenga
02:21 Ya veremos si asĂ me quiere echar no creo que permita que su madre vuelva mal a quien tan malas condiciones
02:35 Estas loca panma porque te ensucias las piernas
02:38 Tengo algo en mente entiendes mira mejor no te metas está bien yo sé lo que hago tranquila
02:44 No se atreverá a echarle cuando me vea
02:47 Es mejor que una chaqueta clásico no
02:52 No es en mi formal aunque no me parece correcto
02:58 El color lo hace ver viejo hablo en serio le suma algunos años
03:04 Ya no soy un hombre tan joven pero no está nada mal que me quiera
03:13 Pero es un estilo muy clásico no se ve bien
03:16 nada bien no entiendo por qué los hombres siempre prefieren usar colores oscuros pero le sugiero que pruebe otra cosa
03:24 Espere le daré otras opciones
03:28 Este puede ser si quizás asà es prueba de este
03:40 Pero
03:42 No es un poco atrevido el color le asusta ser atrevido no es verdad
03:51 aquà a mà por supuesto que no me gustan mucho los riesgos en realidad ser atrevido está en mi naturaleza por cierto
03:58 si aquĂ falta cool voy a buscarle una corbata
04:02 No
04:04 Comprendo cómo es que me lastimé estaba sentada en una banca en el parque de repente tuve sed
04:22 decidĂ levantarme para ir por agua y en un momento
04:26 dos hombres grandes como un toro pasaron a toda velocidad a mi lado no fui tan rápida para esquivarlos
04:33 lo importante era cuidar a mi nieto y fue lo que hice
04:37 entonces dices que esos hombres te tiraron al piso big mother
04:41 asà es lo bueno es que cuando lo hicieron grité tan fuerte que se acercó la gente y ellos se fueron como cobardes
04:53 Le voy a preparar de cenar a mi hijo
04:56 Aunque no hay huevos voy a tener que salir a comprar
05:12 No
05:14 De verdad me da mucho gusto que nos acompañes esta noche por cierto invité a una amiga espero que no haya problema
05:32 no no no no por mĂ no hay ninguno cualquier amiga es bienvenida bien gracias
05:41 Oye invitarse a la mujer con la que sales es tu novia
05:44 hay aquĂ que imprudencia no es de tu incumbencia deja de molestar a tu socio
05:49 no pasa nada de hecho pronto la conocerás en realidad ya deberĂa estar aquĂ pero quizás el tráfico la demorĂł
05:56 sà claro debe ser el tráfico empezamos a ordenar las bebidas
06:10 Pero que esa mujer me siguiĂł desde Ankara está aquĂ
06:14 Viene hacia esta mesa no lo puedo creer hola ya man
06:20 DiscĂşlpame habĂa mucho tráfico estambul es una ciudad con mucha gente
06:28 Y ese olor señora meriem
06:34 (Tos)
06:36 (Tos)
06:38 (Tos)
06:40 (Tos)
06:42 (Tos)
06:44 (Tos)
06:46 (Tos)
06:48 Que sucede?
06:50 (Tos)
06:52 (Tos)
06:54 (Tos)
06:56 Se habrá quedado abierta la llave del gas
06:58 (Tos)
07:00 (Tos)
07:02 (coughing)
07:05 (dramatic music)
07:08 (coughing)
07:10 (dramatic music)
07:13 (coughing)
07:16 (crashing)
07:22 (coughing)
07:25 (dramatic music)
07:29 (breathing heavily)
07:32 (dramatic music)
07:35 (dramatic music)
07:38 (dramatic music)
07:40 (knocking)
07:56 (knocking)
08:03 (knocking)
08:07 (dramatic music)
08:10 (phone ringing)
08:18 (knocking)
08:36 (knocking)
08:39 (knocking)
08:43 (knocking)
08:46 (knocking)
08:54 (knocking)
08:56 (dramatic music)
09:00 (speaking in foreign language)
09:04 (speaking in foreign language)
09:12 (knocking)
09:14 (dramatic music)
09:19 (speaking in foreign language)
09:24 (knocking)
09:29 (dramatic music)
09:32 (speaking in foreign language)
09:42 (speaking in foreign language)
09:48 (speaking in foreign language)
09:53 (dramatic music)
09:56 (speaking in foreign language)
10:05 (dramatic music)
10:08 (speaking in foreign language)
10:12 (speaking in foreign language)
10:18 (dramatic music)
10:21 (dramatic music)
10:23 (dramatic music)
10:26 (dramatic music)
10:29 (speaking in foreign language)
10:42 (dramatic music)
10:47 (speaking in foreign language)
10:51 (dramatic music)
10:54 (speaking in foreign language)
10:59 (coughing)
11:08 (speaking in foreign language)
11:11 (coughing)
11:14 (speaking in foreign language)
11:18 (coughing)
11:20 (speaking in foreign language)
11:24 (coughing)
11:34 (speaking in foreign language)
11:39 (coughing)
11:42 (speaking in foreign language)
11:46 (coughing)
11:48 (speaking in foreign language)
11:57 (coughing)
12:03 (speaking in foreign language)
12:11 (dramatic music)
12:15 (speaking in foreign language)
12:19 (speaking in foreign language)
12:24 (dramatic music)
12:27 (speaking in foreign language)
12:33 (dramatic music)
12:36 (dramatic music)
12:39 (dramatic music)
12:41 (dramatic music)
12:44 (dramatic music)
12:48 (dramatic music)
12:50 (speaking in foreign language)
12:54 (speaking in foreign language)
12:58 (speaking in foreign language)
13:02 (dramatic music)
13:21 (dramatic music)
13:24 (speaking in foreign language)
13:37 (dramatic music)
13:40 (speaking in foreign language)
13:44, (laughing)
13:46 (speaking in foreign language)
13:50 (speaking in foreign language)
13:54 (laughing)
13:56 (speaking in foreign language)
14:00 (laughing)
14:13 (speaking in foreign language)
14:17, (laughing)
14:19 (speaking in foreign language)
14:23 (speaking in foreign language)
14:27 (speaking in foreign language)
14:31 (laughing)
14:32 (speaking in foreign language)
14:36 (dramatic music)
14:39 (speaking in foreign language)
14:43 (speaking in foreign language)
14:47 the way. (speaking in foreign language)
14:51 (speaking in foreign language)
14:55 (dramatic music)
14:57 (speaking in foreign language)
15:04 (speaking in foreign language)
15:22 (dramatic music)
15:25 (speaking in foreign language)
15:30 (speaking in foreign language)
15:34 (speaking in foreign language)
15:38 (speaking in foreign language)
15:42 (speaking in foreign language)
15:47 (dramatic music)
15:51 (speaking in foreign language)
15:54 (speaking in foreign language)
15:58 (speaking in foreign language)
16:02 (speaking in foreign language)
16:06 (speaking in foreign language)
16:10 (speaking in foreign language)
16:14 (speaking in foreign language)
16:18 (speaking in foreign language)
16:26 (dramatic music)
16:32 (speaking in foreign language)
16:40 (speaking in foreign language)
16:44 (laughing)
17:04 (speaking in foreign language)
17:09 (laughing)
17:11 (speaking in foreign language)
17:16 (speaking in foreign language)
17:20 (speaking in foreign language)
17:24 (speaking in foreign language)
17:28 (speaking in foreign language)
17:32 (speaking in foreign language)
17:53 (dramatic music)
17:55 (speaking in foreign language)
17:59 (speaking in foreign language)
18:13 (speaking in foreign language)
18:18 (dramatic music)
18:21 (speaking in foreign language)
18:29 (dramatic music)
18:31 (speaking in foreign language)
18:36 (speaking in foreign language)
18:41 (speaking in foreign language)
18:46 (speaking in foreign language)
18:50 (speaking in foreign language)
18:55 (speaking in foreign language)
18:59 (speaking in foreign language)
19:03 (speaking in foreign language)
19:09 (speaking in foreign language)
19:15 (speaking in foreign language)
19:19 (speaking in foreign language)
19:24 (laughing)
19:28 (speaking in foreign language)
19:32 (speaking in foreign language)
19:53 (speaking in foreign language)
19:57 (dramatic music)
20:07 (speaking in foreign language)
20:21 (speaking in foreign language)
20:25 (dramatic music)
20:27 (speaking in foreign language)
20:44 (footsteps tapping)
20:46 (speaking in foreign language)
20:51 (speaking in foreign language)
20:55 (speaking in foreign language)
21:00 (speaking in foreign language)
21:04 (speaking in foreign language)
21:13 (speaking in foreign language)
21:20 (speaking in foreign language)
21:24 (speaking in foreign language)
21:28 (dramatic music)
21:31 (speaking in foreign language)
21:35 (speaking in foreign language)
21:40 (footsteps tapping)
21:41 (speaking in foreign language)
21:45 (dramatic music)
22:08 (speaking in foreign language)
22:34 (dramatic music)
22:37 (speaking in foreign language)
22:45 (speaking in foreign language)
22:49 (speaking in foreign language)
22:54 (laughing)
22:55 (speaking in foreign language)
22:59 (laughing)
23:09 (speaking in foreign language)
23:20 (speaking in foreign language)
23:24 (speaking in foreign language)
23:37 (speaking in foreign language)
23:45 (speaking in foreign language)
24:12 (dramatic music)
24:14 (speaking in foreign language)
24:21 (dramatic music)
24:24 (speaking in foreign language)
24:28 (speaking in foreign language)
24:32 (dramatic music)
24:50 (speaking in foreign language)
24:57 (dramatic music)
25:00 (speaking in foreign language)
25:05 (speaking in foreign language)
25:10 (speaking in foreign language)
25:15 (speaking in foreign language)
25:19 (speaking in foreign language)
25:23 (speaking in foreign language)
25:28 (speaking in foreign language)
25:33 (speaking in foreign language)
25:38 (speaking in foreign language)
25:42 (speaking in foreign language)
25:46 (speaking in foreign language)
25:50 (speaking in foreign language)
25:57 (speaking in foreign language)
26:01 (speaking in foreign language)
26:06 (speaking in foreign language)
26:10 (speaking in foreign language)
26:22 (speaking in foreign language)
26:26 (speaking in foreign language)
26:31 (speaking in foreign language)
26:35 (speaking in foreign language)
26:54 (dramatic music)
26:57 (speaking in foreign language)
27:01 (speaking in foreign language)
27:15 (dramatic music)
27:22 (speaking in foreign language)
27:26 (dramatic music)
27:29 (dramatic music)
27:32 (dramatic music)
27:35 (dramatic music)
27:38 (dramatic music)
27:41 (dramatic music)
27:44 (dramatic music)
27:47 (dramatic music)
27:50 (speaking in foreign language)
27:54 (speaking in foreign language)
27:59 (dramatic music)
28:02 (speaking in foreign language)
28:06 (dramatic music)
28:09 (speaking in foreign language)
28:14 (dramatic music)
28:17 (speaking in foreign language)
28:22 (speaking in foreign language)
28:26 (dramatic music)
28:29 (speaking in foreign language)
28:33 (dramatic music)
28:36 (speaking in foreign language)
28:40 (dramatic music)
28:59 (dramatic music)
29:02 (speaking in foreign language)
29:06 (dramatic music)
29:19 (dramatic music)
29:22 (dramatic music)
29:25 (speaking in foreign language)
29:29 (speaking in foreign language)
29:33 (speaking in foreign language)
29:38 (dramatic music)
29:41 (speaking in foreign language)
29:45 (speaking in foreign language)
29:49 (speaking in foreign language)
29:53 (phone ringing)
30:04 (speaking in foreign language)
30:08 (speaking in foreign language)
30:18 (speaking in foreign language)
30:22 (phone buzzing)
30:39 (dramatic music)
30:42 (dog barking)
30:45 (car engine roaring)
30:48 (gentle music)
30:58 (speaking in foreign language)
31:02 (gentle music)
31:05 (speaking in foreign language)
31:10 (speaking in foreign language)
31:15 (speaking in foreign language)
31:19 (speaking in foreign language)
31:24 (speaking in foreign language)
31:29 (speaking in foreign language)
31:33 (speaking in foreign language)
32:02 (gentle music)
32:05 (gentle music)
32:08 (gentle music)
32:11 (gentle music)
32:14 (speaking in foreign language)
32:30 (speaking in foreign language)
32:34 (speaking in foreign language)
32:57 (speaking in foreign language)
33:02 (speaking in foreign language)
33:07 (speaking in foreign language)
33:12 (speaking in foreign language)
33:17 (speaking in foreign language)
33:21 (speaking in foreign language)
33:29 (speaking in foreign language)
33:44 (speaking in foreign language)
33:48 (speaking in foreign language)
34:13 (gentle music)
34:16 (speaking in foreign language)
34:20 (gasping)
34:33 (speaking in foreign language)
34:37 (speaking in foreign language)
34:41 (speaking in foreign language)
34:46 (speaking in foreign language)
34:50 (speaking in foreign language)
34:55 (speaking in foreign language)
35:23 (speaking in foreign language)
35:28 (speaking in foreign language)
35:32 (speaking in foreign language)
35:41 (speaking in foreign language)
35:53 (speaking in foreign language)
35:57 (speaking in foreign language)
36:04 (speaking in foreign language)
36:19 (gentle music)
36:22 (gentle music)
36:30 (speaking in foreign language)
36:37 (speaking in foreign language)
36:41 (speaking in foreign language)
36:49 (speaking in foreign language)
36:54 (speaking in foreign language)
37:05 (speaking in foreign language)
37:09 (speaking in foreign language)
37:13 (speaking in foreign language)
37:17 (speaking in foreign language)
37:26 (speaking in foreign language)
37:31 (speaking in foreign language)
37:39 (speaking in foreign language)
37:43 (gentle music)
37:56 (speaking in foreign language)
38:05 (speaking in foreign language)
38:09 (speaking in foreign language)
38:23 (gentle music)
38:32 (speaking in foreign language)
38:36 (speaking in foreign language)
38:40 (speaking in foreign language)
38:46 (speaking in foreign language)
38:50 (speaking in foreign language)
38:55 [breathing heavily]
38:58 [music]