Directed by Giuseppe Vari, based on the 1904 novel 'The Sea-Wolf' by Jack London and starring Chuck Cunnors as Wolf Larsen and a short contribution of Barbara Bach in the last half hour and even shorter appaarance of Ivan Rassimov as Larsen's brother.
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 [Musique]
00:00:02 [Musique]
00:00:04 [Musique]
00:00:06 [Musique]
00:00:32 [Musique]
00:00:35 [Musique]
00:01:03 « On s'est fait chier, on s'est fait chier. »
00:01:05 « Je suis là, je suis là, je suis là. »
00:01:07 « On s'est fait chier, on s'est fait chier. »
00:01:10 « On s'est fait chier, on s'est fait chier. »
00:01:12 « On s'est fait chier, on s'est fait chier. »
00:01:15 « On s'est fait chier, on s'est fait chier. »
00:01:17 « On s'est fait chier, on s'est fait chier. »
00:01:19 « On s'est fait chier, on s'est fait chier. »
00:01:21 « On s'est fait chier, on s'est fait chier. »
00:01:23 « On s'est fait chier, on s'est fait chier. »
00:01:26 [ Excerpt du film ]
00:01:52 [ Excerpt du film ]
00:02:00 [ Excerpt du film ]
00:02:03 [ Excerpt du film ]
00:02:06 [ Excerpt du film ]
00:02:10 [ Excerpt du film ]
00:02:14 [ Excerpt du film ]
00:02:39 [ Excerpt du film ]
00:02:42 [ Excerpt du film ]
00:02:46 [ Excerpt du film ]
00:02:50 [ Excerpt du film ]
00:02:53 [ Excerpt du film ]
00:02:57 [ Excerpt du film ]
00:03:23 [ Excerpt du film ]
00:03:27 [ Excerpt du film ]
00:03:31 [ Excerpt du film ]
00:03:35 [ Excerpt du film ]
00:03:38 [ Excerpt du film ]
00:03:42 [ Excerpt du film ]
00:03:46 [ Excerpt du film ]
00:03:50 [ Excerpt du film ]
00:03:54 [ Excerpt du film ]
00:03:58 [ Excerpt du film ]
00:04:02 [ Excerpt du film ]
00:04:06 [ Excerpt du film ]
00:04:10 [ Excerpt du film ]
00:04:14 [ Excerpt du film ]
00:04:17 [ Excerpt du film ]
00:04:21 [ Excerpt du film ]
00:04:25 [ Excerpt du film ]
00:04:29 [ Excerpt du film ]
00:04:33 [ Excerpt du film ]
00:04:37 [ Excerpt du film ]
00:04:42 [ Excerpt du film ]
00:04:46 [ Excerpt du film ]
00:04:50 [ Excerpt du film ]
00:04:54 [ Excerpt du film ]
00:04:58 [ Excerpt du film ]
00:05:02 [ Excerpt du film ]
00:05:06 [ Excerpt du film ]
00:05:10 [ Excerpt du film ]
00:05:14 [ Excerpt du film ]
00:05:18 [ Excerpt du film ]
00:05:22 [ Excerpt du film ]
00:05:26 [ Excerpt du film ]
00:05:30 [ Excerpt du film ]
00:05:34 [ Excerpt du film ]
00:05:38 [ Excerpt du film ]
00:05:41 [ Excerpt du film ]
00:05:45 [ Excerpt du film ]
00:05:49 [ Excerpt du film ]
00:05:53 [ Excerpt du film ]
00:05:57 [ Excerpt du film ]
00:06:01 [ Excerpt du film ]
00:06:05 [ Excerpt du film ]
00:06:09 [ Excerpt du film ]
00:06:13 [ Excerpt du film ]
00:06:17 [ Rire ]
00:06:19 [ Rire ]
00:06:21 [ Rire ]
00:06:23 [ Rire ]
00:06:24 [ Rire ]
00:06:26 [ Rire ]
00:06:28 [ Rire ]
00:06:30 [ Rire ]
00:06:32 [ Rire ]
00:06:34 [ Rire ]
00:06:36 [ Rire ]
00:06:37 [ Rire ]
00:06:39 [ Rire ]
00:06:41 [ Rire ]
00:06:43 [ Rire ]
00:06:45 [ Rire ]
00:06:47 [ Rire ]
00:06:49 [ Rire ]
00:06:50 [ Rire ]
00:06:52 Attention !
00:06:54 La seule phrase du service des morts que je prononce,
00:07:10 et le reste mortel sera consacré au profond.
00:07:14 Deux de profond.
00:07:17 [ Rire ]
00:07:19 [ Rire ]
00:07:21 [ Rire ]
00:07:23 [ Rire ]
00:07:24 [ Rire ]
00:07:27 [ Rire ]
00:07:30 [ Rire ]
00:07:32 [ Rire ]
00:07:34 [ Rire ]
00:07:36 [ Rire ]
00:07:38 [ Rire ]
00:07:40 [ Rire ]
00:07:42 [ Rire ]
00:07:44 [ Rire ]
00:07:46 [ Rire ]
00:07:48 [ Rire ]
00:07:51 [ Rire ]
00:07:53 Permission de parler au capitaine.
00:07:55 Capitaine, je peux prendre le lieu de cet homme ?
00:07:58 Tu as déjà gardé ton oeil.
00:08:01 C'est un punitionment cruelle et inhumaine.
00:08:03 Tu as dit que tu étais en paix ?
00:08:05 Pas par un peu de vue.
00:08:07 N'est-ce pas que le capitaine a un intérêt pour nos grévances ?
00:08:10 La boue de poisson, plus de larves que de poisson ?
00:08:12 Une moitié de cup d'eau par jour ?
00:08:14 Quatre mois à la mer, et ensuite je suis permis d'aller au frigo ?
00:08:17 Oui, par Dieu, gardé en prison,
00:08:19 sur cette bête de bateau, à trois milles de l'altitude.
00:08:22 Parce que tu sais qu'ils ont trouvé les poissons,
00:08:24 ça a pris six de la crew,
00:08:25 et ils ont quarantiné le bateau pendant un mois.
00:08:27 Et on n'est jamais arrivé en premier sur la mer.
00:08:29 Ferme ta bouche, tu mutine, fils de pute, je vais te faire fumer.
00:08:31 Mr. Erickson.
00:08:33 Ce monsieur a demandé la permission de parler au capitaine.
00:08:47 Rassurez-le, pas d'eau, pas de rations.
00:08:50 Il a bien entendu un petit esprit.
00:08:53 Que me appelez-vous ?
00:08:55 Dites-le encore.
00:08:57 Cookie, ne m'appelle pas jamais.
00:09:01 Prends ces pots,
00:09:04 et sers ces mugs de plat.
00:09:06 Je m'appelle Thomas Mugridge,
00:09:10 Mr. Mugridge à vous.
00:09:12 Comme vous voulez,
00:09:14 Mr. Mugridge.
00:09:16 Merci.
00:09:18 C'est bon,
00:09:23 les mûres, les mûres.
00:09:25 Vous êtes gentils, hein ?
00:09:31 Que dites-vous, votre nom ?
00:09:36 Humphrey Van Weyden.
00:09:40 Humphrey.
00:09:44 Comment vous allez ?
00:09:46 Vous vous sentez plus court ?
00:09:48 Je ne sais pas si je me souviens ou pas.
00:09:52 Vous avez eu un coup sur la tête.
00:09:54 Je vous ai dit de faire les mûres d'abord, n'est-ce pas, mignons ?
00:10:01 Vous pouvez commencer par celle-ci.
00:10:11 Ne me blessez pas si vous avez les mains d'une fille, salop.
00:10:14 Ne vous en faites pas, vous pouvez le faire plus tard.
00:10:17 Va râler le sol dans le salon principal.
00:10:20 Le capitaine va vouloir être propre quand il va manger.
00:10:23 Excusez-moi, où est le salon principal ?
00:10:39 Là, en bas.
00:10:41 Qu'est-ce que vous faites ?
00:10:48 Vous vous faites bouger les yeux ?
00:10:51 J'ai mis mes doigts dans le bâton,
00:10:55 en essayant de faire quelque chose de vert,
00:10:57 et un idiot vient et...
00:10:59 se met tout au-dessus.
00:11:01 Quand Wolfe Larsen le découvre,
00:11:03 vous avez dégouté son jardin, il vous enverra en morceaux.
00:11:06 Son jardin ?
00:11:08 Bien sûr !
00:11:09 Je suppose que nous sommes l'unique navire au monde,
00:11:12 qui a sa propre farme.
00:11:14 C'est pourquoi nous devons aller faim !
00:11:17 C'est pourquoi nous devons aller faim !
00:11:19 C'est pourquoi nous devons aller faim !
00:11:21 C'est pourquoi nous devons aller faim !
00:11:24 C'est pourquoi nous devons aller faim !
00:11:26 C'est pourquoi nous devons aller faim !
00:11:28 C'est pourquoi nous devons aller faim !
00:11:45 C'est pourquoi nous devons aller faim !
00:11:47 Prends ça pour le tableau du capitaine.
00:12:09 Je ne sais pas si...
00:12:10 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:13 Je ne sais pas si...
00:12:14 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:17 Je ne sais pas si...
00:12:18 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:20 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:23 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:26 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:29 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:32 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:35 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:37 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:39 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:41 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:43 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:45 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:47 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:49 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:51 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:53 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:55 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:57 Je veux que tes doigts soient en place !
00:12:59 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:01 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:03 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:05 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:07 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:09 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:11 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:13 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:15 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:17 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:19 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:21 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:23 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:25 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:27 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:29 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:31 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:33 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:35 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:37 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:39 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:41 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:43 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:45 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:47 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:49 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:51 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:53 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:55 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:57 Je veux que tes doigts soient en place !
00:13:59 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:01 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:03 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:05 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:07 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:09 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:11 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:13 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:15 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:17 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:19 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:21 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:23 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:25 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:27 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:29 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:31 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:33 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:35 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:37 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:39 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:41 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:43 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:45 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:47 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:49 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:51 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:53 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:55 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:57 Je veux que tes doigts soient en place !
00:14:59 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:01 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:03 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:05 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:07 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:09 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:11 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:13 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:15 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:17 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:19 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:21 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:23 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:25 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:27 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:29 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:31 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:33 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:35 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:37 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:39 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:41 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:43 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:45 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:47 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:49 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:51 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:53 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:55 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:57 Je veux que tes doigts soient en place !
00:15:59 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:01 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:03 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:05 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:07 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:09 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:11 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:13 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:15 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:17 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:19 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:21 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:23 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:25 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:27 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:29 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:31 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:33 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:35 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:37 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:39 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:41 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:43 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:45 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:47 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:49 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:51 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:53 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:55 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:57 Je veux que tes doigts soient en place !
00:16:59 Je veux que tes doigts soient en place !
00:17:01 Je veux que tes doigts soient en place !
00:17:03 Je veux que tes doigts soient en place !
00:17:05 Je veux que tes doigts soient en place !
00:17:07 Je veux que tes doigts soient en place !
00:17:09 Je veux que tes doigts soient en place !
00:17:11 Je veux que tes doigts soient en place !
00:17:13 Je veux que tes doigts soient en place !
00:17:15 Je veux que tes doigts soient en place !
00:17:17 Tu es le vrai fantôme !
00:17:19 Toi et tous les parasites comme toi !
00:17:21 Hey !
00:17:25 Hey !
00:17:27 Qu'est-ce que tu as contre les légumes ?
00:17:28 Je suis désolé !
00:17:30 Il faut traiter les plantes bien, mon ami !
00:17:32 Les plantes sont la vie ou la mort pour nous, les êtres humains !
00:17:34 Prends ça !
00:17:36 Prends ça avec de l'eau !
00:17:37 Tu les donnes un verre et ils te pardonneront !
00:17:39 Ils sont comme les hommes, ils doivent beaucoup boire !
00:17:41 Tu vois, l'eau passe...
00:17:43 ...à travers la terre et...
00:17:45 ...s'éteint de sale !
00:17:47 Elle passe dans l'eau fraîche et...
00:17:49 ...s'éteint de sale !
00:17:51 Je l'ai trouvé moi-même !
00:17:53 Allez, donne-le à eux !
00:17:57 Non, tu ne le donnes pas !
00:17:58 On est à la moitié morts de thirst !
00:18:00 C'est tout ce qu'il y a pour l'équipe et il est en train de faire des pain au bois !
00:18:03 C'est les ordres du capitaine !
00:18:05 C'est vrai ! Les ordres du capitaine doivent être obéis !
00:18:07 Les plantes ont besoin de beaucoup d'eau ?
00:18:09 D'accord ! On leur donnera plein !
00:18:11 Le Pacifique !
00:18:13 Vous et mes plantes avez toujours bu la même eau !
00:18:17 Vous allez continuer à le faire !
00:18:19 Prenez-les !
00:18:41 Aidez-moi !
00:18:43 Regarde !
00:18:55 Des oiseaux ! Les emmener vite !
00:18:58 Aidez-moi !
00:19:00 Aidez-moi !
00:19:02 Aidez-moi !
00:19:04 Aidez-moi !
00:19:31 Non !
00:19:33 Non !
00:19:37 Non !
00:19:39 Non !
00:19:49 Non !
00:19:51 Non !
00:19:53 Si ça me coûte la vie, je dois vous dire à votre visage
00:20:10 ce que vous avez fait est le plus monstrueux, le plus inhumain...
00:20:14 Arrête ! Le chien était inattentif.
00:20:17 Arrêtez !
00:20:19 Arrêtez !
00:20:26 Arrêtez !
00:20:28 Arrêtez !
00:20:30 Arrêtez !
00:20:33 Arrêtez !
00:20:36 Arrêtez !
00:20:38 Arrêtez !
00:20:41 Arrêtez !
00:20:44 Arrêtez !
00:20:47 Arrêtez !
00:20:50 Arrêtez !
00:20:53 Arrêtez !
00:20:55 Arrêtez !
00:20:58 Arrêtez !
00:21:01 Arrêtez !
00:21:04 Vous pouvez le prendre aujourd'hui.
00:21:06 Ces attaques ne dureront jamais plus de trois jours.
00:21:09 Capitaine, je dois laisser la tranchée dehors ?
00:21:28 Non.
00:21:29 Amenez-la.
00:21:31 Oui.
00:21:32 Vous êtes sur la table.
00:21:42 Je peux vous demander de quoi vous souffrez ?
00:21:59 Je ne peux pas.
00:22:01 Vous êtes surpris que j'ai des livres ?
00:22:14 Vous pensez que c'est le privilège exclusif des classes supérieures ?
00:22:18 Bien sûr que non.
00:22:20 Mais Shakespeare, De Quincey et Tyndall...
00:22:23 Et les sciences aussi.
00:22:25 Il y a Darwin, Linnaeus...
00:22:28 Vous êtes intéressé par Botany ?
00:22:30 Pourquoi autre que Dingbat ?
00:22:33 Il est le seul homme au monde qui peut créer des légumes fraîches avec de l'eau brassée.
00:22:39 Je n'ai pas envie de me faire mal avec la maladie des sailleurs...
00:22:43 ...car il manque de légumes.
00:22:45 Même si vos légumes nécessitent beaucoup d'eau de notre ration ?
00:22:48 Bien sûr.
00:22:50 Vous ne pouvez pas être sérieux.
00:22:52 Comment un homme qui lit ces livres...
00:22:56 ...peut-il pouvoir créer des légumes ?
00:22:58 En nom de la charité chrétienne...
00:23:00 ...je vous prie de mettre le plus proche de l'île où nous pouvons réplenir notre ration d'eau.
00:23:04 En nom de quoi ?
00:23:06 Hump.
00:23:08 Chaque chose vivante...
00:23:10 ...homme, animaux ou légumes...
00:23:13 ...est rien que du jus de ferment.
00:23:16 Rien de plus.
00:23:17 La nature l'a arrangé...
00:23:19 ...donc le plus grand ferment est le plus petit...
00:23:22 ...et le plus fort, le plus faible, sont les hommes.
00:23:25 Je ne veux pas entendre vos objections.
00:23:27 Je suis entièrement d'accord.
00:23:29 Comment peuvent-ils être d'accord ?
00:23:33 Vous...
00:23:36 ...le plus faible ferment dans l'entière compagnie de navires.
00:23:40 Comment vous vous en sortez contre le cork ?
00:23:44 Il est un oiseau salé.
00:23:47 Mais même ce oiseau a plus de goût que vous.
00:23:51 Donc...
00:23:53 ...il est plus fort que vous.
00:23:55 Quelle est la meilleure façon de juger les relations humaines ?
00:23:59 Je peux vous prouver ?
00:24:01 Vous ne pouvez rien me prouver.
00:24:10 Vous savez pourquoi ?
00:24:12 Parce que je suis un ferment plus grand et plus fort que vous.
00:24:19 La discussion est terminée.
00:24:22 La fin
00:24:25 La fin
00:24:30 La fin
00:24:34 La fin
00:24:39 La fin
00:24:44 La fin
00:24:49 La fin
00:24:54 La fin
00:24:59 La fin
00:25:04 La fin
00:25:09 La fin
00:25:14 La fin
00:25:19 La fin
00:25:24 La fin
00:25:29 La fin
00:25:34 La fin
00:25:39 La fin
00:25:44 La fin
00:25:49 La fin
00:25:54 La fin
00:25:59 La fin
00:26:04 La fin
00:26:09 La fin
00:26:14 La fin
00:26:19 La fin
00:26:24 La fin
00:26:30 La fin
00:26:36 Capitaine ?
00:26:38 On dirait que Johnson et ce Louis ont l'intention de faire un saut.
00:26:42 Ils essaient de faire sembler qu'ils évitent un rive.
00:26:48 Mais il n'y a pas de rive là-bas.
00:26:50 Ils veulent probablement aller vers le point.
00:26:52 Il y a un poste de commerce anglais à l'autre côté de l'île.
00:26:55 Et un fort, sans doute.
00:26:57 Brutus, oufti-oufti.
00:27:00 Arrêtez-les.
00:27:03 Mais ne tirez pas pour les tuer.
00:27:06 J'ai des plans pour eux.
00:27:10 Tirez.
00:27:14 Tirez.
00:27:17 Tirez.
00:27:20 Tirez.
00:27:23 Tirez.
00:27:26 Tirez.
00:27:30 Tirez.
00:27:34 Tirez.
00:27:38 Hum.
00:27:40 On dirait que tu as beaucoup de philosophie.
00:27:43 Donc ce soir, tu prends le déjeuner avec moi.
00:27:46 Et on en parlera.
00:27:48 Ne t'en fais pas, Ayers.
00:27:51 Pour moi, tu es toujours un salaud.
00:27:53 Donc, tirez ces potatoes.
00:27:55 C'est injuste.
00:27:57 Les rats de la pêche ont invité à manger à la table du capitaine.
00:28:00 Et je dois le servir.
00:28:02 Moi.
00:28:04 Moi, Thomas Mugridge.
00:28:07 C'est pas vrai.
00:28:11 Je vais te tuer aussi.
00:28:13 Laisse-moi.
00:28:15 Je t'ai dit.
00:28:23 Non.
00:28:26 Non, c'est pas vrai.
00:28:50 Mon mineur.
00:28:53 Mon précieux mineur.
00:28:59 Mon précieux mineur.
00:29:26 "Mouths closed when chewing, please. We're trying to talk."
00:29:31 Tu parlais, non?
00:29:37 Je voulais te poser une question.
00:29:39 Combien de temps va durer ce voyage?
00:29:42 Je sais que nous nous battons pour Seale.
00:29:44 Mais après ça...
00:29:45 Nous nous battons pour tout ce qui est à attraper.
00:29:47 Mais c'est pas ce que nous parlions.
00:29:49 Si je ne me trompe pas, tu as trotté une série de sophismes
00:29:53 et tu espères démontrer ton assumption
00:29:56 que je suis un homme dont la seule religion est l'instinct.
00:30:00 En d'autres mots, un épicurien.
00:30:03 Au lieu d'épicurien, je devrais dire hédoniste.
00:30:07 Seule l'hédonisme considère les plaisirs de l'individu
00:30:10 comme une base saine pour son moralité.
00:30:12 Je sais, je sais. Aristophe de Young.
00:30:16 C'est un peu comme ça.
00:30:18 Capitaine, en regardant l'oscillation de cette lampe,
00:30:28 est-ce que la mer continue de se construire?
00:30:30 Oui, nous sommes dans la merde.
00:30:33 Cookie.
00:30:39 Oui, Capitaine.
00:30:45 C'est toi, hein?
00:30:46 Est-ce que c'est ton moyen de me demander un chien?
00:30:49 Est-ce?
00:30:51 Hum.
00:31:06 Tu peux maintenant retourner à mon poste.
00:31:10 Merci.
00:31:11 Mohsen, donne-moi la station avant qu'elle ne se brûle.
00:31:30 Commence, prends cette lame et débrouille-la.
00:31:36 Prends le chien et tire-la.
00:31:39 Le vaisseau doit traverser les ondes, pas sous elles.
00:31:42 Et tu t'appelles un sailleur.
00:31:44 Mr. Erickson, débrouille-la et débrouille-la intelligemment.
00:31:54 Mr. Erickson, débrouille-la intelligemment.
00:31:59 Débrouille-la intelligemment.
00:32:27 Tu, prends le chien.
00:32:29 Et débrouille-la.
00:32:31 Que t'attends-tu?
00:32:44 Le bloc de la maison principale est en danger.
00:32:47 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:32:51 Le bloc de la maison principale est en danger.
00:32:54 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:17 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:20 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:23 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:26 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:29 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:32 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:35 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:38 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:41 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:44 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:47 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:50 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:53 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:56 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:33:59 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:02 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:05 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:08 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:11 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:14 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:17 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:20 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:23 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:26 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:29 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:32 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:35 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:38 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:41 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:44 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:47 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:50 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:53 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:56 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:34:59 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:02 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:05 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:08 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:11 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:14 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:17 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:20 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:23 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:26 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:29 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:32 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:35 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:38 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:41 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:44 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:47 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:50 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:53 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:56 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:35:59 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:02 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:05 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:08 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:11 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:14 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:17 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:20 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:23 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:26 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:29 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:32 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:35 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:38 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:41 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:44 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:47 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:50 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:53 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:56 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:36:59 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:02 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:05 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:08 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:11 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:14 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:17 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:20 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:23 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:26 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:29 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:32 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:35 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:38 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:41 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:44 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:47 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:50 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:53 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:56 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:37:59 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:02 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:05 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:08 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:11 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:14 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:17 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:20 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:23 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:26 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:29 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:32 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:35 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:38 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:41 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:44 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:47 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:50 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:53 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:56 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:38:59 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:02 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:05 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:08 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:11 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:14 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:17 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:20 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:23 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:26 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:29 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:32 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:35 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:38 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:41 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:44 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:47 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:50 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:53 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:56 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:39:59 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:02 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:05 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:08 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:11 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:14 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:17 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:20 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:23 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:26 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:29 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:32 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:35 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:38 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:41 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:44 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:47 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:50 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:53 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:56 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:40:59 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:02 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:05 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:08 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:11 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:14 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:17 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:20 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:23 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:26 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:29 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:32 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:35 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:38 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:41 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:44 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:47 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:50 Des tirs arrivent. Vérifiez-le.
00:41:54 Capitaine.
00:41:55 Je crois que je ne t'ai pas gardé de quelque chose d'important.
00:41:58 Ils nous ont dit que tu restais dans ton cabine parce que tu t'étais senti mal.
00:42:01 Et qu'Erickson était avec toi.
00:42:03 Un des mutants nous a fermé. Nous avons eu un dérrière-porte.
00:42:05 Mais maintenant, nous allons leur apprendre une leçon.
00:42:07 Que peux-tu faire que je n'ai pas déjà fait ?
00:42:10 Tu dois être fou. Ça signifie vraiment de la tristesse.
00:42:15 Ferme-la. Tu es en tristesse le moment où tu as mis un pied sur le bateau de Wolf Larsen.
00:42:19 Mon frère a voyagé avec lui.
00:42:21 Il y a eu une guerre à la mer avec la mort, Larsen.
00:42:24 Mon frère n'est jamais rentré chez lui.
00:42:28 Il était juste un enfant.
00:42:30 Et qu'est-ce si nous avons enlevé le skipper et le copain ?
00:42:32 Personne ici ne sait comment naviguer, n'est-ce pas ?
00:42:35 C'est une idée folle.
00:42:37 Que fais-tu ? Tu nous espions.
00:42:40 Laisse-le seul.
00:42:42 Tu es juste un pauvre bâtard comme les autres.
00:42:45 Il a raison. Wolf Larsen n'a pas besoin d'espions.
00:42:49 Il sait qui doit les chercher.
00:42:52 Johnson et moi sommes des hommes marqués.
00:42:55 Hein ?
00:42:57 Tu peux nous faire un grand favori, sinon c'est notre prochain.
00:43:01 Tu m'as aidé une fois.
00:43:03 Et Louis m'a sauvé la vie.
00:43:05 Que peux-je faire pour toi ?
00:43:08 Tu peux entrer dans le cabine du capitaine.
00:43:10 Tu prends une bonne vue de la charge et tu découvres où nous sommes.
00:43:13 Et quel cours nous devons faire pour atteindre la terre.
00:43:17 Ne sois pas timide, Docteur. Tu ne peux pas me tuer.
00:43:20 Erickson ?
00:43:24 Il n'a jamais appris à nager.
00:43:27 Il a été si peur de l'eau.
00:43:29 Je désigne toi comme premier.
00:43:33 Moi ?
00:43:34 Tu as de l'intelligence, tu es entraîné à l'utiliser.
00:43:37 Tu apprends vite.
00:43:39 C'est à l'heure de ne plus marcher avec les jambes de ton père.
00:43:43 De maintenant, tu es un monsieur, à ce point.
00:43:47 Quelle punition devra-t-il être infligée aux hommes qui t'ont attaqué ?
00:43:51 As-tu peur de dire que Louis et Johnson
00:43:54 vont obtenir ce qu'ils méritent,
00:43:56 ils vont nourrir les poissons ?
00:43:58 Ils sont des hommes, capitaine.
00:44:00 Qu'est-ce qui a de différent ?
00:44:01 Les hommes ont des âmes.
00:44:03 Des âmes ?
00:44:05 Tu vois, tu as peur de mourir.
00:44:12 Et tu mourras, sinon tes yeux ne seraient pas fiers de peur.
00:44:16 Et ton cerveau ne crierait pas "arrête, pour Dieu sain, tu me tues".
00:44:23 L'âme n'est qu'une invention pour éliminer la peur.
00:44:31 Comme premier, je dois savoir notre course et notre position.
00:44:39 Je ne sais pas combien de temps j'ai été dehors.
00:44:41 Je ne sais pas combien de temps j'ai été dehors.
00:44:44 Je ne sais pas combien de temps j'ai été dehors.
00:44:47 Je ne sais pas combien de temps j'ai été dehors.
00:44:50 Je ne sais pas combien de temps j'ai été dehors.
00:44:53 Je ne sais pas combien de temps j'ai été dehors.
00:44:56 Je ne sais pas combien de temps j'ai été dehors.
00:44:59 Je ne sais pas combien de temps j'ai été dehors.
00:45:02 Je ne sais pas combien de temps j'ai été dehors.
00:45:06 Je ne sais pas combien de temps j'ai été dehors.
00:45:08 Alors, Dingbat ?
00:45:10 Ils ont pris des provisions et un casque d'eau.
00:45:14 Et que faisiez-vous ? Rêvez-vous de votre vieux Yokohama ?
00:45:18 Préparez-vous pour venir, Mr. Van Weyden.
00:45:22 Nous retracerons notre course.
00:45:25 Je vous en prie.
00:45:27 Préparez-vous pour venir !
00:45:32 Envoyez votre mentalité. Les autres, les vêtements.
00:45:35 En bas, en haut, par-dessus.
00:45:50 En bas, en haut, par-dessus.
00:45:52 En bas, en haut, par-dessus.
00:45:54 En bas, en haut, par-dessus.
00:45:55 En bas, en haut, par-dessus.
00:46:07 En bas, en haut, par-dessus.
00:46:09 Mr. Van Weyden,
00:46:11 mettez le flic à voler et les stacels de Tegalan.
00:46:14 Ça nous donnera une autre moitié de la route.
00:46:16 Mettez le flic à voler et tous les stacels de Tegalan.
00:46:19 Les stacels de Tegalan !
00:46:20 Vous espérez les retracer, Capitaine ?
00:46:25 Certainement.
00:46:27 Pour m'échapper, c'est pas suffisant pour connaître la course.
00:46:31 Pompon !
00:46:34 Pompon !
00:46:36 Pompon !
00:46:37 Pompon !
00:46:39 Pompon !
00:47:07 Vous avez perdu l'appétit, Mr. Van Weyden ?
00:47:09 C'est très compréhensible.
00:47:11 En tant que premier, vous êtes naturellement en colère et un peu embarrassé
00:47:15 par la désertion totalement injustifiée de deux de vos hommes
00:47:18 et leur fraude de propriété de la navette.
00:47:20 Vous pouvez vous relaxer.
00:47:22 Ils seront bientôt en notre main.
00:47:24 Connaître la course de la navette n'a pas grand-chose à voir,
00:47:27 à moins que vous connaissiez aussi son position.
00:47:30 Vous serez probablement à perdre toute la route.
00:47:34 Vous croyez que la navette est juste au bord du horizon.
00:47:37 Et c'est là où la navette reste.
00:47:40 Toujours juste au bord du horizon.
00:47:44 Si vous vous déchargez de ce côté de l'océan Pacifique,
00:47:46 vous serez bientôt en danger de rencontrer Death Larson.
00:47:49 Death Larson ?
00:47:51 Mon frère, le maître de la navette à l'eau,
00:47:54 le chasseur de la mer,
00:47:56 nous le rencontrerons probablement sur le côté de l'océan Japon.
00:47:59 Les hommes l'ont nommé Death.
00:48:03 Il est comme vous ?
00:48:04 Il est rarement un animal sans tête.
00:48:08 Il a toute ma...
00:48:10 Vérité ?
00:48:12 Oui, merci pour le mot.
00:48:14 Toute ma vérité, mais il ne peut pas lire ni écrire.
00:48:18 Et il ne philosophise pas sur la vie ?
00:48:21 Non, jamais.
00:48:23 Il est tout le plus heureux pour ça.
00:48:26 Il est trop occupé à vivre pour y penser.
00:48:29 Mon erreur était d'ne jamais ouvrir les livres.
00:48:32 Pourquoi est-ce que votre frère serait intéressé par ces deux hommes ?
00:48:34 Parce qu'ils me belongent.
00:48:38 A l'horizon, deux points de la porte !
00:48:43 C'est eux !
00:48:51 Ils flottent comme des oiseaux dans un net.
00:48:54 Capitaine, écoutez-moi.
00:48:56 Je suis bien conscient que seulement un fou va tenter de vous effrayer.
00:49:01 Mais je vais vous le dire.
00:49:02 Si vous tuez ces deux hommes, vous m'en tuez aussi.
00:49:05 Parce que je vais essayer de ne pas tuer avec toute ma force et avec tout ce que j'ai.
00:49:09 Vous parlez comme un homme.
00:49:11 Mes compliments, Capitaine Van Weyden.
00:49:15 L'encourage doit toujours être récompensé.
00:49:18 Vous avez mon ordre.
00:49:20 Personne ne va les toucher.
00:49:23 Personne ne va les toucher.
00:49:25 Quel diable !
00:49:52 C'est un mauvais signe quand le vent de la mer se détruit si vite.
00:49:55 Oui, sir.
00:49:57 Je n'aime pas le fait que le temps soit comme ça. Je pense que nous sommes en train de faire un bruit.
00:50:04 Un bruit.
00:50:06 [Musique]
00:50:10 [Bruit de vent]
00:50:14 [Musique]
00:50:18 [Musique]
00:50:21 [Bruit de vent]
00:50:31 [Musique]
00:50:40 [Bruit de vent]
00:50:43 [Musique]
00:50:53 [Bruit de vent]
00:51:01 [Musique]
00:51:04 [Bruit de vent]
00:51:20 [Musique]
00:51:28 [Bruit de vent]
00:51:31 [Cris]
00:51:37 [Cris]
00:51:43 Qu'est-ce que vous avez à dire, Mr. Van Weyden ?
00:51:56 Ce n'est pas la duté de transmettre mes ordres à vous.
00:51:59 Ou êtes-vous encore effrayé par mon petit peu de temps ?
00:52:02 Et ces hommes ?
00:52:04 Le bateau essaie de se mettre sous notre charge.
00:52:07 Ils nous laissent partir.
00:52:19 Oh, mon Dieu !
00:52:21 Prends ces deux hommes.
00:52:24 Vous vous êtes promis de ne pas laisser rien se passer à eux.
00:52:26 Je vous ai promis que personne ne nous mettra la main.
00:52:29 Et personne ne le fera.
00:52:33 Aidez-moi !
00:52:36 Vous saviez qu'ils allaient par ici, n'est-ce pas ?
00:52:39 Vous le saviez !
00:52:42 [Cris]
00:52:45 [Bruit de vent]
00:52:53 [Musique]
00:52:56 [Cris]
00:52:59 [Cris]
00:53:05 [Bruit de vent]
00:53:11 [Bruit de vent]
00:53:15 [Bruit de vent]
00:53:17 [Bruit de vent]
00:53:21 [Bruit de porte]
00:53:23 [Bruit de porte]
00:53:25 Je suppose que votre tête a encore des peines.
00:53:26 Dans ce cas, je suppose que c'est à expecter.
00:53:29 Je vous ai apporté... Je vous ai apporté un piqure.
00:53:33 Voici, boissons-le.
00:53:35 C'est un bruit qui va cuire tout.
00:53:38 De la maladie française à la mauvaise respiration.
00:53:40 Oui, monsieur.
00:53:41 Une recette secrète de ma grand-mère.
00:53:43 Je porte toujours les herbes avec moi.
00:53:46 Vous voyez, vous les boillez et puis...
00:53:48 Vous ajoutez un petit peu de sulfure et...
00:53:50 Je les mets à l'extrémité, chaque dernière droppe.
00:53:53 Non, les herbes contre Wolf Larsen...
00:53:55 Ce n'est pas une chose saine à faire.
00:53:57 Depuis quand j'ai été sorti ?
00:53:59 Pas mal de malheur, vous savez.
00:54:02 Il me semble que cette gale n'allait jamais s'en sortir.
00:54:05 Vous entendez ça ?
00:54:06 C'est Darwin qui a passé des records.
00:54:08 Maintenant, ils ont dû avoir vu les casse-nouilles.
00:54:10 Non, pas ces deux pauvres gars, monsieur Van Weyden.
00:54:15 Non, je calcule, ils ont tous dû aller directement dans le loger de David Jones.
00:54:21 Donc, je suppose que vous pouvez dire que c'était tout pour rien, n'est-ce pas ?
00:54:24 Aide !
00:54:27 Aide !
00:54:28 Aide !
00:54:30 Aide !
00:54:32 - Démarrez le bateau numéro 3. - Oui, oui.
00:54:35 Allez, allez.
00:54:36 Relâchez cette table !
00:55:01 Je vois, ils ont encore mis Humpty Dumpty ensemble.
00:55:05 Nous sommes heureux de vous voir.
00:55:08 - Je vais les tuer. - Fais pas de panique.
00:55:13 Je veux que vous soyez un témoin d'une bonne action.
00:55:21 Vous allez les prendre ou c'est plus amusant de les tormenter ?
00:55:25 Pourquoi je les prendrais, monsieur Van Weyden ?
00:55:27 Seulement parce que le bateau est encore à la main.
00:55:30 Je vais les tuer.
00:55:32 Je vais les tuer.
00:55:34 Je vais les tuer.
00:55:36 Je vais les tuer.
00:55:38 Je vais les tuer.
00:55:40 Je vais les tuer.
00:55:41 Je vais les tuer.
00:55:43 Je vais les tuer.
00:55:45 Je vais les tuer.
00:55:47 Je vais les tuer.
00:55:49 Je vais les tuer.
00:55:50 Je vais les tuer.
00:55:52 Je vais les tuer.
00:55:54 Je vais les tuer.
00:55:56 Je vais les tuer.
00:55:57 Je vais les tuer.
00:55:58 Une femme.
00:56:22 Qu'est-ce qu'une femme ?
00:56:23 Ça fait tellement longtemps que je n'en vois pas.
00:56:25 Je ne sais pas ce que cette femme a de si intéressante.
00:56:27 Vous vous rappelez ?
00:56:28 Rien d'autre que ça, Charlie.
00:56:30 Monsieur Van Weyden,
00:56:36 vous allez l'escorter en bas
00:56:39 et vous verrez qu'elle a tout ce qu'elle a besoin.
00:56:41 Oui, Arson.
00:56:42 Merci.
00:56:53 Fetche un café au mien.
00:56:54 Quel était votre bateau ?
00:56:56 La ville de Tokyo, à l'extérieur de Seattle.
00:56:58 Un bateau à émission de 8000 tonnes.
00:57:00 Les boulevers ont explosé pendant la gale.
00:57:02 Ils ont été emportés à Smithereens.
00:57:04 Je vais...
00:57:08 Je vais chercher des vêtements secs pour vous.
00:57:11 Essayez de vous reposer.
00:57:14 Vous avez l'air un peu mouillé.
00:57:15 Je vais vous emmener.
00:57:16 Nous serons assurés au port le plus proche.
00:57:27 Vous ne devez pas vous fatiguer.
00:57:30 Elle a explosé, hein ?
00:57:40 En haut du ciel.
00:57:43 Elle a explosé.
00:57:44 Que faites-vous, boy ?
00:57:47 Blackgang, j'étais un stoker comme lui.
00:57:50 Il était un chasseur à émission.
00:57:52 Eh bien, nos boulevers ne peuvent pas exploser
00:57:54 parce que nous n'avons rien.
00:57:56 Vous devez être des seamens ordinaires.
00:57:58 Que veux-tu dire ?
00:57:59 Les seamens de bateau ne doivent pas travailler.
00:58:01 Ce n'est pas un bateau de passagers.
00:58:04 Vous vous inscrivez ou vous faites faim.
00:58:07 C'est Wolf of Arson !
00:58:13 Capitaine Wolf of Arson à vous.
00:58:15 Et n'oubliez jamais.
00:58:17 Jusqu'à ce que je vous ai emmené dans le ciel,
00:58:21 je peux vous emmener à l'intérieur.
00:58:24 Ou vous voulez-vous appeler mon bluff ?
00:58:29 Vous allez tous bien vous rappeler ça.
00:58:31 Je peux vous garder sur bord jusqu'à ce que vous vous dégoutiez.
00:58:35 Si je le souhaite.
00:58:39 Vous avez vu ?
00:58:40 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:58:43 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:58:46 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:58:49 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:58:52 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:58:55 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:58:58 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:01 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:04 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:07 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:09 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:12 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:15 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:18 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:21 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:24 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:27 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:30 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:33 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:36 C'est un des meilleurs joueurs de la série.
00:59:39 Mme Brewster, observez-les.
00:59:41 Le déjeuner à 7, le dîner à 12, le repas à 6.
00:59:44 Précisément.
00:59:46 7, 12 et 6. Précisément. Je le rappellerai, Capitaine.
00:59:49 Mais j'espère que je ne devrai pas imposer sur votre hospitalité.
00:59:52 Quand arriverons-nous à Oklahoma?
00:59:55 En 4 mois, peut-être 3 si vous le souhaitez.
01:00:07 Si la saison de la chasse s'arrête tôt.
01:00:09 J'ai pensé... J'ai compris que c'était seulement un jour de voyage.
01:00:12 Peut-être que je pourrais être sorti par un vaisseau.
01:00:15 Il n'y aura pas de vaisseau, sauf des...
01:00:18 ...séparateurs.
01:00:20 Les poissons!
01:00:26 Cookie, servez-les du poisson.
01:00:29 Votre nom est Van Weyden?
01:00:34 Oui, Mme Brewster.
01:00:36 En relation à Humphrey Van Weyden?
01:00:38 Votre humble serviteur.
01:00:40 C'est incroyable! J'ai lu chacun de vos livres.
01:00:43 Nous avons une célèbre dans notre milieu.
01:00:47 Et vous ne vous êtes jamais laissé partir.
01:00:49 Que faites-vous sur cette bateau?
01:00:53 Ce n'était pas vraiment ce que j'avais prévu.
01:00:56 Mais disons que je l'ai pris dans la tête.
01:00:59 Et quand je me suis réveillé, je suis arrivé.
01:01:02 M. Van Weyden est là pour l'expérience.
01:01:05 Il a appris beaucoup depuis qu'il est avec nous.
01:01:07 Certains diront que c'est trop pour son propre bien.
01:01:11 Bateaux, bateaux sur le horizon!
01:01:14 En avant!
01:01:16 Peut-être que ça signifie qu'il y a d'autres survivants.
01:01:22 Ou peut-être que les bateaux appartenaient à un bateau envoyé nous chercher.
01:01:25 Si c'est le cas, mes compagnons et moi pouvons quitter ce bateau.
01:01:27 Laisse-le, Mme Brewster.
01:01:29 Une femme à bord d'un bateau doit être vue et pas entendue.
01:01:32 Ils sont les bateaux de la Macédonie, Capitaine.
01:01:34 Et ils travaillent fort.
01:01:36 Ils ont trouvé un cercle de scelles?
01:01:38 S'il vous plaît, c'est mieux que vous venez voir avec vos propres yeux.
01:01:42 Le bateau est en route.
01:01:45 Le bateau est en route.
01:01:48 Le bateau est en route.
01:02:15 On a 30 roundes d'armes pour l'homme.
01:02:17 Qu'attendez-vous? En bas, en haut, numéro 3, les bateaux!
01:02:19 Mettez vos coudes dedans. C'est tout. Laissez-les tomber.
01:02:22 Faites-le bien et on va tous être riches.
01:02:25 Tu entends ça, les gars? Allons-y!
01:02:42 Allez, allez!
01:02:45 Allez, allez!
01:02:49 Allez, allez!
01:02:52 Allez, allez!
01:02:55 Allez, allez!
01:02:59 Allez, allez!
01:03:02 Allez!
01:03:05 Allez, allez!
01:03:09 Allez, allez!
01:03:13 Allez, allez!
01:03:16 Allez, allez!
01:03:20 Allez, allez!
01:03:24 Allez, allez!
01:03:28 Allez, allez!
01:03:32 Nous sommes ennemis. 3 bateaux.
01:03:35 Il y a deux barges, les gars.
01:03:38 Sortons d'ici.
01:03:39 Allez, allez, allez!
01:03:42 Ils se sont mis à battre.
01:03:51 Faites le signal "attaque".
01:03:53 J'ai l'impression.
01:03:55 Attaque.
01:03:58 Nous allons gagner ce soir.
01:04:22 Ce que vous faites est criminel. C'est de la piraterie.
01:04:25 Il y a deux ans, j'ai pris un millier de fiches de lui.
01:04:28 Cette fois, les dégâts sont plus grands.
01:04:30 Il va mourir d'apoplexie.
01:04:32 Mais ces hommes vont être tués.
01:04:35 Sauvez-vous de votre propre cou. N'ayez pas peur de leurs.
01:04:39 Allez, allez!
01:04:43 Allez, allez!
01:04:47 Allez, allez!
01:04:51 Allez, allez!
01:04:55 Allez, allez!
01:04:59 Allez, allez!
01:05:03 La ligne est fermée. Le bateau est libre.
01:05:06 Nous allons gagner cette fois.
01:05:12 Pour l'instant, le bateau semble gagner.
01:05:15 C'est bon, c'est bon.
01:05:24 C'est bon, c'est bon.
01:05:28 C'est bon, c'est bon.
01:05:32 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:05:35 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:05:38 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:05:41 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:05:44 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:05:47 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:05:50 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:05:53 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:05:56 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:05:59 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:02 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:05 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:08 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:11 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:14 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:17 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:20 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:23 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:26 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:29 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:32 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:35 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:38 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:41 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:44 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:47 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:50 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:53 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:56 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:06:59 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:07:02 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:07:05 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:07:08 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:07:11 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:07:14 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:07:17 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:07:20 Je vous en prie, arrêtez de faire des bêtises.
01:07:23 Il a une vie.
01:07:25 Il a une tête élémentaire qui va directement vers le fond de tout.
01:07:30 Avec les hommes...
01:07:32 et les femmes.
01:07:35 Vous croyez en un Dieu allemand, alors commencez à prier.
01:07:39 Si nous pouvons les tenir jusqu'au soleil,
01:07:43 nous trouverons des banques de foges pour jouer à la chute et à la recherche.
01:07:47 Le jour où la chute est terminée, nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:07:52 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:07:56 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:07:59 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:02 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:05 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:08 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:11 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:14 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:17 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:20 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:23 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:26 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:29 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:32 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:35 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:38 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:41 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:44 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:47 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:50 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:53 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:56 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:08:59 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:02 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:05 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:08 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:11 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:14 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:17 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:20 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:23 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:26 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:29 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:32 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:35 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:38 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:41 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:44 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:47 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:50 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:53 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:56 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:09:59 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:02 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:05 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:08 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:11 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:14 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:17 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:20 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:23 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:26 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:29 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:32 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:35 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:38 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:41 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:44 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:47 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:50 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:53 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:56 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:10:59 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:02 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:05 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:08 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:11 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:14 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:17 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:20 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:23 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:26 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:29 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:32 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:35 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:38 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:41 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:44 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:47 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:50 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:53 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:56 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:11:59 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:02 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:05 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:08 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:11 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:14 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:17 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:20 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:23 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:26 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:29 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:32 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:35 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:38 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:41 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:44 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:47 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:50 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:53 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:56 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:12:59 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:02 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:05 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:08 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:11 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:14 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:17 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:20 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:23 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:26 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:29 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:32 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:35 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:38 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:41 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:44 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:47 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:50 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:53 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:56 Nous nous rendrons compte que nous sommes encore loin.
01:13:59 Non, ne le fais pas, s'il te plait.
01:14:02 Non, ne le fais pas, s'il te plait.
01:14:05 Non, ne le fais pas, s'il te plait.
01:14:08 Non, ne le fais pas, s'il te plait.
01:14:11 Non, ne le fais pas, s'il te plait.
01:14:14 Non, ne le fais pas, s'il te plait.
01:14:17 Non, ne le fais pas, s'il te plait.
01:14:20 Non, ne le fais pas, s'il te plait.
01:14:23 Non, ne le fais pas, s'il te plait.
01:14:26 Non, ne le fais pas, s'il te plait.
01:14:29 Aide-moi à mon cabine.
01:14:32 Pourquoi devons-nous te lever la main ?
01:14:35 Parce que comme tous les morons, tu as une conscience.
01:14:42 Non.
01:14:45 Non.
01:14:48 Non.
01:15:14 C'est un peu trop tôt. Il va falloir au moins trois jours avant qu'il ne sort de l'avion.
01:15:19 Maud, nous devons s'en aller de cette navette.
01:15:22 J'ai les chiffres dont nous avons besoin. Nous allons envoyer un des bateaux.
01:15:25 Nous ne pouvons pas lancer un seul.
01:15:27 Je pourrais être persuadé de te donner une main ou deux.
01:15:30 Que veux-tu ?
01:15:31 Comme la jeune dame l'a dit, vous deux êtes un peu en fauteuil.
01:15:36 C'est ce que tu veux.
01:15:38 Venir avec nous ?
01:15:40 Moi ? Quitter mon jardin ?
01:15:43 Je vais juste t'aider à te lancer. Et le meilleur de tes chances.
01:15:46 S'il le découvre, il va te tuer.
01:15:49 Il ne le saura pas.
01:15:51 Pourquoi risquer-tu ?
01:15:52 On va passer du temps à manger au plat.
01:15:55 Tous ces morons vont se réveiller bientôt.
01:15:58 Ces mauvaises affaires et les mauvaises températures. Allons-y.
01:16:04 [Voix de l'homme qui parle en anglais]
01:16:07 Hey !
01:16:17 Qu'est-ce qui te prend ?
01:16:19 Viens, chante !
01:16:21 [Chante]
01:16:26 [Chante]
01:16:29 [Chante]
01:16:32 [Chante]
01:16:35 [Chante]
01:16:38 On est prêts à partir.
01:16:45 Vite !
01:16:47 Allez !
01:16:48 Écoute !
01:16:58 Chut !
01:17:01 Je ne l'entends plus.
01:17:04 Il a arrêté son moteur.
01:17:06 Mais elle est toujours là.
01:17:08 Elle essaie de nous faire échapper.
01:17:11 C'est la Macédonienne.
01:17:16 Allez, on y va avant que c'est trop tard.
01:17:19 [Bruit de moteur]
01:17:48 Viens avec nous.
01:17:50 Non, c'est mon pays.
01:17:53 Fais gaffe à la petite dame.
01:17:57 [Bruit de moteur]
01:18:00 [Explosion]
01:18:24 C'est la Macédonienne.
01:18:26 Prenez garde. Préparez-vous à repousser les frontières.
01:18:29 [Explosion]
01:18:32 [Bruit de moteur]
01:18:35 [Explosion]
01:18:57 [Explosion]
01:19:00 [Explosion]
01:19:13 [Explosion]
01:19:25 [Explosion]
01:19:28 [Explosion]
01:19:42 [Explosion]
01:19:49 [Bruit de moteur]
01:19:52 [Explosion]
01:20:00 Capitaine, votre frère est sous les décs de son cabine.
01:20:03 [Musique]
01:20:07 [Musique]
01:20:11 [Bruit de moteur]
01:20:14 [Bruit de moteur]
01:20:18 [Bruit de moteur]
01:20:21 [Bruit de moteur]
01:20:24 [Bruit de moteur]
01:20:29 Maud, regarde.
01:20:46 C'est le fantôme. Il a l'air abandonné.
01:20:48 Espérons-le.
01:20:51 [Musique]
01:20:54 [Musique]
01:21:02 [Musique]
01:21:07 [Musique]
01:21:14 [Musique]
01:21:17 [Musique]
01:21:23 [Musique]
01:21:29 [Musique]
01:21:35 [Musique]
01:21:42 [Musique]
01:21:45 [Musique]
01:21:51 [Musique]
01:21:57 [Musique]
01:22:03 [Musique]
01:22:11 [Musique]
01:22:14 [Musique]
01:22:21 [Musique]
01:22:26 [Musique]
01:22:31 [Musique]
01:22:38 [Musique]
01:22:41 [Musique]
01:22:55 [Musique]
01:23:03 [Musique]
01:23:06 [Musique]
01:23:13 [Musique]
01:23:20 [Musique]
01:23:30 [Musique]
01:23:33 [Musique]
01:23:39 [Musique]
01:23:44 [Musique]
01:23:50 [Musique]
01:23:56 [Musique]
01:23:59 [Musique]
01:24:05 [Musique]
01:24:10 [Musique]
01:24:16 [Musique]
01:24:23 [Musique]
01:24:27 [Musique]
01:24:30 [Musique]
01:24:36 [Musique]
01:24:42 [Musique]
01:24:48 [Musique]
01:24:55 [Musique]
01:24:58 [Musique]
01:25:03 [Musique]
01:25:09 [Musique]
01:25:15 [Musique]
01:25:22 [Musique]
01:25:25 [Musique]
01:25:31 [Musique]
01:25:36 [Musique]
01:25:42 [Musique]
01:25:49 [Musique]
01:25:52 [Musique]
01:25:57 [Musique]
01:26:02 [Musique]
01:26:08 [Musique]
01:26:11 [Musique]
01:26:17 [Musique]
01:26:22 [Musique]
01:26:28 [Musique]
01:26:34 [Musique]
01:26:37 [Musique]
01:26:42 [Musique]
01:26:48 [Musique]
01:26:55 [Musique]
01:27:01 [Musique]
01:27:04 [Musique]
01:27:09 [Musique]
01:27:17 [Musique]
01:27:23 [Musique]
01:27:29 [Musique]
01:27:32 [Musique]
01:27:38 [Musique]
01:27:43 [Musique]
01:27:49 [Musique]
01:27:56 [Musique]
01:27:59 [Musique]
01:28:04 [Musique]
01:28:11 [Musique]
01:28:17 [Musique]
01:28:24 [Musique]
01:28:27 [Musique]
01:28:32 [Musique]
01:28:38 [Musique]
01:28:44 [Musique]
01:28:51 [Musique]
01:28:54 [Musique]
01:29:00 [Musique]
01:29:06 [Musique]
01:29:12 [Musique]
01:29:18 [Musique]
01:29:21 [Musique]
01:29:26 [Musique]
01:29:30 [Musique]
01:29:34 [Musique]
01:29:38 [Musique]
01:29:42 [Musique]
01:29:47 [Musique]
01:29:50 [Musique]
01:29:55 [Musique]
01:29:59 [Musique]
01:30:03 [Musique]
01:30:07 [Musique]
01:30:11 [Musique]
01:30:16 [Musique]
01:30:19 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:30:22 Merci à tous !