Mẹ bỉm 9X xinh đẹp GỒNG GÁNH nuôi cặp song sinh,KHÓC hàng đêm vì âm dương cách biệt_TSMBS #223

  • 7 months ago
Tâm Sự Mẹ Bỉm Sữa là chương trình dành cho tất cả các mẹ bỉm sữa chúng mình.

Đám cưới ở tuổi 21, mẹ bỉm non trẻ phát hiện có bầu, cưới chạy nhưng trước ngày cưới hay tin không có thai từ bác sĩ nhưng vẫn đồng ý cưới, sau đó có bầu được thông báo mang thai đôi, mạnh mẽ hơn cả chồng vì chồng nghén dùm vợ, đi đẻ thì bị mổ sống bắt con vì dây rốn đứa này quấn cổ đứa kia, con 14 tháng hay tin chồng bị tai nạn, chạy lên bệnh viện bác sĩ bảo “nó mất rồi nha em”, điếng người không khóc được và khủng hoảng tinh thần một thời gian dài, đến bây giờ con 5 tuổi vẫn chưa nguôi ngoai

Tâm Sự Mẹ Bỉm Sữa phát sóng lúc 21h15 Thứ Tư hàng tuần trên kênh HTV9 và 21h30 cùng ngày trên kênh youtube MCVMedia.

►Cùng MCV Media xem thêm nhiều câu chuyện của các mẹ bỉm tại đây: https://bit.ly/TAMSUMEBIM2022
Cùng MCV Media xem các sản phẩm xịn, deal siêu mịn:
◼ Website: https://mshop247.com/
◼ TikTok: https://www.tiktok.com/@mshop.mcv?lan...
Cùng MCV Media chăm sóc sức khỏe cho những người thân yêu:
◼ Website: doctornetwork.us
◼ Tải Doctor Network trên IOS: http://invite.doctornetwork.us
◼ Tải Doctor Network trên Google Play: https://play.google.com/store/apps/de...

Mẹ bỉm 9X xinh đẹp GỒNG GÁNH nuôi cặp song sinh,KHÓC hàng đêm vì âm dương cách biệt|TSMBS #223
#TamSuMeBimSua #MCVMedia #TSMBS223 #NgocLan #ToNhiA #MCVNetwork #tsmbs #MCV #DoctorNetwork #thôngtinchuanykhoa
TSMBS_223

​ Cùng Media theo dõi các chương trình hấp dẫn và đặc sắc khác:
► BẠN MUỐN HẸN HÒ – FULL: http://bit.ly/PlaylistBMHH-UNCUT
► MẸ CHỒNG NÀNG DÂU – FULL : http://bit.ly/PlaylistMCND-UNCUT
► GÕ CỬA THĂM NHÀ - FULL: http://bit.ly/Playlist-GOCUATHAMNHA
​►VỢ CHỒNG SON - FULL: http://bit.ly/PlaylistVCS-UNCUT
►TÌNH TRĂM NĂM - FULL: http://mcvnetworks.net/TinhTramNam
► GHÉP ĐÔI THẦN TỐC - FULL: https://bit.ly/GHEPDOITHANTOC

​ Website: http://mcv.com.vn
~-~~-~~~-~~-~
© Chương trình thuộc bản quyền của MCV Media.Vui lòng không sao chép, re-upload dưới mọi hình thức.
✖Tài khoản của bạn có thể sẽ bị khóa vĩnh viễn nếu như sao chép và reup các nội dung trên

Category

📺
TV
Transcript
00:00 [music]
00:02 [music]
00:04 [music]
00:06 [music]
00:08 [music]
00:10 [music]
00:12 [music]
00:14 [music]
00:16 [music]
00:18 [music]
00:20 I couldn't breathe, I had to go to the sea.
00:21 And my wife was a witch.
00:24 When I came home I couldn't breathe.
00:26 I was bleeding.
00:27 After the wedding,
00:29 I had to eat a lot of food.
00:31 Do you know why you got sick that month?
00:34 My husband was sick of me.
00:35 You were sick of your husband?
00:37 My husband made me buy mangoes,
00:39 eat them with rice paper,
00:40 eat them with salt and chili.
00:42 I had a period of nausea.
00:44 Why?
00:47 I didn't take medicine.
00:48 You didn't take medicine?
00:49 I took 7 pills.
00:52 I had to cough 14 times.
00:55 Welcome back to the show "Tam Tinh Biem Sua"
01:02 in the version "Chat with Mom".
01:03 The show will be broadcast at 9pm every Wednesday on HTV9.
01:08 And our guest today is
01:10 the psychologist To Nhi A.
01:12 Hello Ngoc Lan, hello everyone watching the show.
01:15 I'm so sad when I don't see you.
01:17 I'm the same.
01:18 Because we don't meet,
01:19 we don't hear about pregnancy,
01:22 birth,
01:24 taking care of our children,
01:25 stress,
01:26 and feelings.
01:27 So to be sad,
01:28 we have to meet another person.
01:30 That's their story, not ours.
01:32 We have to meet the main character, right?
01:33 Hello, Mom Biem.
01:34 Hello, Ms. Ngoc Lan, Ms. To Nhi A,
01:36 hello everyone watching the show.
01:38 My name is Le Thanh Thu.
01:39 I'm 26 years old.
01:40 I live and work in Quy Nhon.
01:42 I have 2 twins.
01:44 I'm 4 years old.
01:45 You came here from Quy Nhon to meet us?
01:47 Yes.
01:48 Oh my god.
01:49 I'm so touched.
01:51 But I really like the story of having twins.
01:54 Because having twins is so hard.
01:56 Le Thanh Thu's mom was born in 1997.
02:00 She's a spa saleswoman in Quy Nhon.
02:02 She's the mother of 2 twins, 5 years old.
02:05 Their names are Kim Chi and Ngoc Diep.
02:06 To understand more about the process of giving birth,
02:10 please watch the show.
02:14 5 years ago, when you found out you had twins,
02:17 how did it happen?
02:18 When I found out I had twins,
02:20 it wasn't the first baby,
02:22 it was another baby.
02:23 But that baby was pregnant.
02:25 The baby was born from a baby.
02:26 Because of that baby, we got married.
02:29 We got married and had 2 twins.
02:31 It means you received the news that you had twins.
02:36 Yes, that's right.
02:37 And from that event, you two...
02:39 - You two decided to get married. - Yes.
02:41 How long did it take to receive the news that you had twins?
02:47 Before the wedding, I had a check-up.
02:50 The doctor said I had no pregnancy.
02:52 I had a check-up.
02:53 I had a check-up for 2 months.
02:57 The doctor said I had no pregnancy.
03:00 Dr. Network brings the most important information to every family.
03:03 So where was the pregnancy?
03:07 That's a very easy question.
03:09 The doctor did it for 30 years.
03:11 It's hard to explain what I did.
03:14 I had a pregnancy.
03:15 When the baby was moving, the doctor told me to go home and rest.
03:18 During that time, I didn't bleed or anything.
03:20 A month later, I went to the ultrasound.
03:22 The doctor asked if I had a pregnancy.
03:24 The result was still an ultrasound.
03:27 The doctor gave me a paper with no pregnancy.
03:31 I gave it to another doctor to read the ultrasound.
03:34 The doctor said I couldn't explain it.
03:36 Maybe I was sitting on my back and I was out of the womb.
03:40 I couldn't explain it.
03:42 I was too self-conscious.
03:44 I was in the profession.
03:45 I just heard the sound of a baby's heartbeat.
03:48 If I'm correct, how old were you when you had the ultrasound?
03:51 If I'm not mistaken, I was 3 or 4 months old.
03:56 I was not pregnant.
03:57 You could have been out of the womb.
03:59 Yes.
03:59 But if you were out of the womb, there must be a sign.
04:01 Yes.
04:02 I didn't have a sign.
04:03 You didn't have a sign.
04:05 During the bleeding, I went to the ultrasound.
04:08 I did it right away.
04:09 A month later, I was very healthy and stable.
04:12 The second possibility is also a strange case of IVAN.
04:15 It is self-destructive.
04:16 It kills itself in my body.
04:18 It's almost rare.
04:19 In my limited knowledge, I can't explain it much.
04:23 The doctor said the same thing.
04:25 But according to the biological system of the self-destructive body, it must bleed.
04:29 It must come out.
04:30 It means it has to push the excess out.
04:33 The third case is that you were not pregnant for 4 days.
04:35 The ultrasound is wrong or the diagnosis is wrong.
04:38 In the body index, there is a difference.
04:41 But I care about the reaction of my life partner.
04:44 My life partner is normal if she is not pregnant.
04:48 At that time, we were still young.
04:51 So I was happy to be with her.
04:56 It means you two are willing to be together.
04:59 Yes.
04:59 It's not because of the pregnancy that you have to get married.
05:03 Yes.
05:04 So you don't care about it.
05:05 Yes.
05:05 Whether I'm pregnant or not, I will still get married.
05:07 We will consider this story in the context of death and breastfeeding.
05:12 All of these will affect the mindset of getting pregnant again.
05:15 Mothers will always be like that.
05:17 How long after the wedding did you receive the news for the second time?
05:20 My friend's side is the religion.
05:21 She got married to my side first.
05:23 At the time of getting married, I was pregnant for 4 months.
05:27 How did you feel when you knew you were pregnant?
05:30 I was not shocked.
05:31 But I felt like I had something to attract me to buy a pregnancy test.
05:37 I put the pregnancy test in the box.
05:40 I put it in the bathroom.
05:41 I asked my husband to clean the bathroom for me.
05:46 I asked him to open the box for me.
05:50 I opened it and asked him what it was.
05:52 I took out the old one.
05:53 I thought it was the old one.
05:55 I checked if it was the old one or the new one.
05:57 It was the new color.
05:59 I said yes.
06:00 I said yes.
06:01 I was very happy.
06:03 The next morning, I went to the ultrasound.
06:04 At first, I was 7 weeks pregnant.
06:06 He said I was pregnant.
06:08 It was a normal baby.
06:09 A month later, I went to the ultrasound again.
06:11 He said I was twins.
06:13 It means I had a new friend.
06:15 How was your mind when you said you were a friend a month ago?
06:20 And then you said you were a couple a month later?
06:22 Did you have a mix-up in your mind?
06:24 He said we were twins.
06:26 I said yes.
06:27 I took out the paper and showed it to him.
06:30 I said "You two".
06:31 He said "You two are twins?"
06:34 What did he mean?
06:37 You two were born at the same time?
06:39 Or...
06:40 One was born before the other.
06:41 It means you had a baby every month.
06:43 It means you had a baby after you worked.
06:44 And then you had another baby.
06:46 You were a month apart.
06:47 That's what he meant.
06:49 That's right.
06:50 So you had a baby after you had another baby.
06:53 That's right.
06:55 We should share knowledge before having a baby.
06:58 We should teach gender, health, and fertility to the students in grade 8 and 9.
07:03 Teach them carefully.
07:04 That's what his wife said.
07:07 "You two should share knowledge."
07:09 See?
07:11 Do you have any memories that make you nervous?
07:17 I'm afraid.
07:17 I gave my grandma the paper.
07:20 She was so happy and nervous.
07:24 She knew how much I was nervous.
07:28 I told her that I was just happy to have a baby.
07:34 She was worried.
07:35 She said "You two should share knowledge."
07:37 "You and your friend should be twins."
07:40 She said "You two should share knowledge."
07:44 "It's dangerous."
07:45 She was worried.
07:47 How was your eating, sleeping, and resting during the pregnancy?
07:51 How was your health?
07:52 It was good in the end of the pregnancy.
07:55 I was so sick in the beginning of the pregnancy.
07:58 I couldn't walk.
07:59 I was lying on the bed.
08:00 I had a headache and blood loss.
08:03 I couldn't breathe.
08:04 I had to go to the sea.
08:06 I was a bride.
08:07 I couldn't breathe.
08:10 I had blood loss.
08:12 It was hard to be a bride.
08:13 I had to hold two or three fans.
08:15 Everyone knew that I was pregnant.
08:17 I was a bride.
08:20 I was a bride.
08:22 It was like a way to supplement your nutrition.
08:25 I was so healthy.
08:27 You were so healthy.
08:28 When did you have your baby?
08:31 On Saturday morning.
08:33 After the wedding?
08:34 Yes.
08:35 I had a baby without any gifts.
08:37 Did you have a reason to have no baby?
08:40 My husband was sick of me.
08:42 I was sick of him.
08:43 He forced me to buy mangoes.
08:45 He made me eat mangoes with salt and chili.
08:48 Why didn't he buy mangoes?
08:50 I was so strong.
08:51 I couldn't walk in Saigon.
08:53 I had to carry my wife.
08:55 I carried her on my back.
08:57 I was so strong after that.
08:59 My husband was sick of me.
09:00 My husband was sick of me.
09:01 He was pregnant.
09:03 Did you have a strong baby?
09:05 Who carried you?
09:07 My family.
09:08 I thought you carried your husband.
09:12 No.
09:13 I was so strong.
09:15 How did you know that you were pregnant?
09:16 We went to the hospital on Wednesday.
09:19 The doctor told me that
09:21 one of my baby's twins had a heart attack.
09:24 I had an emergency surgery.
09:27 I was going to the hospital.
09:30 I was going to take my wife to the hospital.
09:32 I went home at 7 a.m.
09:35 I went to the hospital at 5 a.m.
09:38 I had a surgery in the surgery room.
09:40 I had a live birth.
09:43 Why?
09:45 I didn't take any medicine.
09:46 You didn't take any medicine?
09:47 I had 7 layers of surgery.
09:50 I had to do it 14 times.
09:53 Did you take any medicine when you had a heart attack?
09:56 Yes.
09:57 But you didn't take any medicine.
09:59 How did you tell the doctor?
10:00 I told the doctor.
10:01 I had a heart attack.
10:02 I was lying on the bed.
10:03 When I had the first surgery,
10:05 I thought the doctor was using a needle to pierce my eyes.
10:09 I felt like it was going to be a big problem.
10:11 I thought it was going to be a big problem.
10:12 But I didn't feel anything.
10:14 The second surgery was a little painful.
10:16 The third surgery was painful.
10:18 I told the doctor to try.
10:20 I had a blood clot.
10:21 I couldn't stop the bleeding.
10:23 I couldn't stop the bleeding.
10:24 I couldn't stop the bleeding.
10:25 I couldn't stop the bleeding.
10:26 I had to try.
10:27 I had to try.
10:28 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:29 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:30 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:31 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:32 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:33 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:34 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:35 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:36 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:37 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:38 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:39 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:40 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:41 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:42 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:43 I tried to pierce one of the 7 layers.
10:44 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:08 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:15 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:16 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:17 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:18 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:19 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:20 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:21 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:22 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:23 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:24 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:25 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:26 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:27 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:28 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:29 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:30 I tried to pierce one of the 7 layers.
11:51 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:13 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:41 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:48 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:49 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:50 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:51 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:52 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:53 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:54 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:55 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:56 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:57 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:58 I tried to pierce one of the 7 layers.
12:59 I tried to pierce one of the 7 layers.
13:00 I tried to pierce one of the 7 layers.
13:01 I tried to pierce one of the 7 layers.
13:02 I tried to pierce one of the 7 layers.
13:03 I tried to pierce one of the 7 layers.
13:24 I tried to pierce one of the 7 layers.
13:46 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:14 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:21 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:22 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:23 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:24 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:25 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:26 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:27 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:28 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:29 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:30 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:31 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:32 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:33 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:34 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:35 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:36 I tried to pierce one of the 7 layers.
14:57 I tried to pierce one of the 7 layers.
15:19 I tried to pierce one of the 7 layers.
15:47 I tried to pierce one of the 7 layers.
15:49 I tried to pierce one of the 7 layers.
15:50 I tried to pierce one of the 7 layers.
15:51 I tried to pierce one of the 7 layers.
15:52 I tried to pierce one of the 7 layers.
15:53 I tried to pierce one of the 7 layers.
15:54 I tried to pierce one of the 7 layers.
15:55 I tried to pierce one of the 7 layers.
15:56 I tried to pierce one of the 7 layers.
15:57 I tried to pierce one of the 7 layers.
15:58 I tried to pierce one of the 7 layers.
15:59 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:00 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:01 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:02 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:03 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:04 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:28 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:35 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:36 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:37 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:38 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:39 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:40 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:41 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:42 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:43 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:44 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:45 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:46 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:47 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:48 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:49 I tried to pierce one of the 7 layers.
16:50 I tried to pierce one of the 7 layers.
17:11 I tried to pierce one of the 7 layers.
17:33 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:01 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:03 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:04 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:05 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:06 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:07 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:08 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:09 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:10 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:11 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:12 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:13 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:14 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:15 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:16 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:17 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:18 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:43 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:48 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:49 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:50 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:51 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:52 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:53 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:54 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:55 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:56 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:57 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:58 I tried to pierce one of the 7 layers.
18:59 I tried to pierce one of the 7 layers.
19:00 I tried to pierce one of the 7 layers.
19:01 I tried to pierce one of the 7 layers.
19:02 I tried to pierce one of the 7 layers.
19:03 I tried to pierce one of the 7 layers.
19:24 I tried to pierce one of the 7 layers.
19:48 I tried to pierce one of the 7 layers.
19:55 I tried to pierce one of the 7 layers.
19:56 I tried to pierce one of the 7 layers.
19:57 I tried to pierce one of the 7 layers.
19:58 I tried to pierce one of the 7 layers.
19:59 I tried to pierce one of the 7 layers.
20:00 I tried to pierce one of the 7 layers.
20:01 I tried to pierce one of the 7 layers.
20:02 I tried to pierce one of the 7 layers.
20:03 I tried to pierce one of the 7 layers.
20:04 I tried to pierce one of the 7 layers.
20:05 I tried to pierce one of the 7 layers.
20:06 I tried to pierce one of the 7 layers.
20:07 I tried to pierce one of the 7 layers.
20:08 I tried to pierce one of the 7 layers.
20:09 I tried to pierce one of the 7 layers.
20:10 I tried to pierce one of the 7 layers.
20:31 I tried to pierce one of the 7 layers.
20:53 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:21 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:28 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:29 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:30 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:31 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:32 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:33 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:34 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:35 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:36 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:37 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:38 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:39 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:40 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:41 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:42 I tried to pierce one of the 7 layers.
21:43 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:06 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:13 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:14 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:15 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:16 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:17 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:18 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:19 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:20 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:21 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:22 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:23 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:24 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:25 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:26 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:27 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:28 I tried to pierce one of the 7 layers.
22:49 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:11 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:39 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:40 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:41 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:42 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:43 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:44 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:45 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:46 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:47 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:48 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:49 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:50 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:51 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:52 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:53 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:54 I tried to pierce one of the 7 layers.
23:55 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:20 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:27 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:28 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:29 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:30 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:31 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:32 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:33 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:34 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:35 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:36 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:37 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:38 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:39 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:40 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:41 I tried to pierce one of the 7 layers.
24:42 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:03 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:04 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:05 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:06 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:07 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:08 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:09 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:10 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:11 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:12 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:13 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:14 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:15 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:16 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:17 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:18 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:19 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:40 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:41 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:42 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:43 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:44 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:45 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:46 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:47 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:48 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:49 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:50 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:51 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:52 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:53 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:54 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:55 I tried to pierce one of the 7 layers.
25:56 I tried to pierce one of the 7 layers.

Recommended