• l’année dernière
Les Rois du Sport - Avec Fernandel - colorisé -1937
Film français complet
Transcription
00:00:00 (Musique de la foule)
00:00:02 (Musique de la foule)
00:00:04 (Musique de la foule)
00:00:06 (Musique de la foule)
00:00:08 (Musique de la foule)
00:00:10 (Musique de la foule)
00:00:12 (Musique de la foule)
00:00:14 (Musique de la foule)
00:00:16 (Musique de la foule)
00:00:18 (Musique de la foule)
00:00:20 (Musique de la foule)
00:00:22 (Musique de la foule)
00:00:24 (Musique de la foule)
00:00:26 (Musique de la foule)
00:00:28 (Musique de la foule)
00:00:30 (Musique de la foule)
00:00:32 (Musique de la foule)
00:00:34 (Musique de la foule)
00:00:36 (Musique de la foule)
00:00:38 (Musique de la foule)
00:00:40 (Musique de la foule)
00:00:42 (Musique de la foule)
00:00:44 (Musique de la foule)
00:00:46 (Musique de la foule)
00:00:48 (Musique de la foule)
00:00:50 (Musique de la foule)
00:00:52 (Musique de la foule)
00:00:54 (Musique de la foule)
00:00:56 (Musique de la foule)
00:00:58 (Musique de la foule)
00:01:00 (Musique de la foule)
00:01:02 (Musique de la foule)
00:01:04 (Musique de la foule)
00:01:06 (Musique de la foule)
00:01:08 (Musique de la foule)
00:01:10 (Musique de la foule)
00:01:12 (Musique de la foule)
00:01:14 (Musique de la foule)
00:01:16 (Musique de la foule)
00:01:18 (Musique de la foule)
00:01:20 (Musique de la foule)
00:01:22 (Musique de la foule)
00:01:24 (Musique de la foule)
00:01:26 (Musique de la foule)
00:01:28 (Musique de la foule)
00:01:30 (Musique de la foule)
00:01:32 (Musique de la foule)
00:01:34 (Musique de la foule)
00:01:36 (Musique de la foule)
00:01:38 (Musique de la foule)
00:01:40 (Musique de la foule)
00:01:42 (Musique de la foule)
00:01:44 (Musique de la foule)
00:01:46 (Musique de la foule)
00:01:48 (Musique de la foule)
00:01:50 (Musique de la foule)
00:01:52 (Musique de la foule)
00:01:54 - Jules. - Fernand.
00:01:56 - J'ai inventé un truc pour arriver premier.
00:02:00 - Tu comptes arriver le premier?
00:02:03 - Oui, pour répater un douanette.
00:02:06 - Oh?
00:02:08 Alors le prix de 5000 francs sera pour toi.
00:02:11 - Hum?
00:02:13 Tu épateras peut-être un douanette.
00:02:16 Mais en tout cas, tu ne l'épouseras pas.
00:02:19 - Messieurs, n'oubliez pas que la course des garçons de café se court au parc.
00:02:26 - Montez!
00:02:28 (Musique de la foule)
00:02:30 - Papa! - Quoi?
00:02:32 - Dépêche-toi! Vite, Fernand, vous allez manquer le défilé.
00:02:34 - Mais non, nous avons le temps.
00:02:36 - Tu vas voir ce que vous allez voir, Madame Delcamar.
00:02:40 - Oh, bonjour, oh, Fernand!
00:02:42 Ils sont partis, vite!
00:02:44 (Musique de la foule)
00:02:56 - Jules. - Quoi?
00:02:58 - Ecoute-moi. - Oui.
00:02:59 - Tu me la donnes, sa main? - Ma main de qui?
00:03:01 - De ta fille. - Ta main de Fernand?
00:03:03 - Oui, tu me la donnes ou tu ne me la donnes pas?
00:03:05 - Je ne suis pas au moment de me demander la main de ma fille.
00:03:07 Tu vois pas que je n'ai pas la tête à boire?
00:03:08 - Non, parce que tu n'as pas la tête à boire, je te la demande.
00:03:10 - Ça va bien, oui. - Allez, marche, on va voir.
00:03:12 (Bruit de voiture)
00:03:20 - Alors, tu me la donnes ou tu ne me la donnes pas?
00:03:23 - Oh, dis! La peau de banane.
00:03:25 - La main de ta fille? - La peau de banane.
00:03:27 - La main de ta fille, d'abord. La peau de banane, d'abord.
00:03:30 - Dis, d'abord, si tu veux avoir la main de ma fille,
00:03:32 commence par ouvrir à ton futur propriétaire.
00:03:34 - Je demande la peau de banane. - Il demande la peau de banane.
00:03:36 - La peau de banane. - Oh, coucou, le fan d'acte.
00:03:39 (Bruits de bataille)
00:03:55 (Bruits de bataille)
00:04:18 - Bernard. - Oh!
00:04:20 - Victorin, c'était peau de banane, hein?
00:04:22 - Je crois, oui.
00:04:24 (Bruits de bataille)
00:04:36 - Oh, il m'a ri!
00:04:38 - Un mot pour les auditeurs de Radio Canbière.
00:04:41 - Avec plaisir. Je suis très heureux d'avoir gagné
00:04:45 cette course des garçons de café, allo,
00:04:48 avec une telle performance, allo,
00:04:51 et je ne sais pas si je pourrais la prochaine fois
00:04:55 accomplir la même chose, voilà.
00:04:58 - Mais qu'est-ce qui vous a permis d'accomplir cette performance?
00:05:01 - C'est la banane, monsieur. - Oui.
00:05:03 - Monsieur, monsieur, non, pas lui.
00:05:06 Je suis une victime de mon invention.
00:05:09 (Bruits de bataille)
00:05:12 - Chut! Silence!
00:05:15 Et je suis heureux, mon cher Jules de Lestac,
00:05:18 de vous remettre ce prix de 5 000 francs
00:05:20 que vous avez remporté, j'ose le dire,
00:05:22 à la force du jarré et avec un brio
00:05:25 digne du fosséen que vous êtes.
00:05:28 Je bois un volorier sur lequel, j'en suis sûr,
00:05:31 vous ne vous endormirez pas.
00:05:33 - Pourvu que ça ne dorme pas sur mes 5 000 francs.
00:05:35 - Je lève mon verre, je porte un taost
00:05:38 et je trinque à l'avenir de la course à pied,
00:05:41 fille de la marche et mère de tous les sports.
00:05:45 (Applaudissements)
00:05:47 - Non, non, non, non, non, non, non.
00:05:49 - Alors on s'embrasse, hein? - Oui.
00:05:52 - Non, pas... - On se fait la bise, Jules.
00:05:55 - Oh! - Bravo!
00:05:58 - Silence! Silence, voyons!
00:06:01 - Enfin quoi! C'est terrible, hein?
00:06:03 - Quant à vous, mon cher Fernand,
00:06:05 en reconnaissance de l'effort magnifique
00:06:08 que vous avez voulu accomplir,
00:06:10 je vous offre ce tablier d'honneur.
00:06:14 - C'est joli, t'es fait.
00:06:16 - Tu vois, tu as ramassé une veste et on te donne un tablier.
00:06:19 - Alors on s'embrasse, hein? - Non!
00:06:22 - Qu'est-ce que tu fais?
00:06:24 - Dans le cours, hein, M. Berrata?
00:06:27 - Un spectacle burlesque tout au plus.
00:06:29 - Alors, ne dites pas ça, non, non.
00:06:31 Non, M. Jules a fait une belle performance, allez.
00:06:33 Il a bien gagné ses 5 000 francs.
00:06:35 - Ah, c'est quelqu'un, vous savez?
00:06:37 - Il s'appelle Jules.
00:06:39 - Comme la Lomé.
00:06:41 - La comparaison s'arrête là, par exemple.
00:06:44 - Parce que je ne vois pas le coréen.
00:06:46 - Merci, merci, M. Berrata.
00:06:48 Dites, M. Berrata, vous avez deux soleils au pied.
00:06:50 - Elles t'appellent ça, les soleils?
00:06:52 C'est pas difficile, hein?
00:06:54 - Alors, M. Berrata, on se ferme dans 5 minutes.
00:06:57 - Mais, mais, attends, attends.
00:06:59 - C'était joli, mais il faut le sommeil.
00:07:01 - Tiens, tiens, tiens, dis, dis, dis.
00:07:03 - Oh, ma photo en première page.
00:07:05 - Regarde. - Je prendrai ma revanche.
00:07:07 - Oui, dans un an. - Non, dans 24 heures.
00:07:09 - Ah, oui? - Parce que c'est demain qu'a lieu le grand match de football
00:07:11 Canobiers contre Montmartre. - Et alors?
00:07:13 - Et alors, je suis le gardien de but suppléant.
00:07:16 - Toi? - Si les deux premiers goals tombent malades,
00:07:18 c'est moi qui les remplacerai.
00:07:20 - Eh, mais ça sera de joli, alors.
00:07:22 - Oh, tu peux rigoler, hein? Tu peux rigoler.
00:07:24 - J'ai l'impression que je serai sélectionné.
00:07:27 - Oui. - Mais ils sont forts, Montmartre.
00:07:29 - Comment, monsieur? - Les Montmartres sont forts.
00:07:31 - Ils sont forts? - Voilà.
00:07:32 - Mais c'est pour ça que nous jouons avec eux,
00:07:34 parce que nous, nous nous battons qu'avec l'effort.
00:07:36 - Ah, ça nous intéresse pas. Nous les négligeons.
00:07:38 - Oui, bon, enfin... Montmartre battra la Canobières...
00:07:41 - Quoi? Qu'est-ce qu'il dit?
00:07:43 - Il dit que Montmartre battra la Canobières 24 buts à zéro.
00:07:46 - Ah, oui? Et où ça? - À ce point.
00:07:48 - Où ça? - Tu sais qui c'est?
00:07:50 C'est une équipe formidable. - Vous appelez ça une équipe?
00:07:52 C'est une plaisanterie, monsieur.
00:07:54 Ce sont deux bandes de petits galopins.
00:07:56 - Vous avez vu, monsieur? - C'est bon pour jouer au cerceau, monsieur.
00:07:58 - Nous les écraserons. Vous avez vu? Nous les écraserons.
00:08:01 - Vous allez voir. - Quoi?
00:08:03 - Vous allez voir. - Vous allez nous battre.
00:08:05 - Oui, oui, oui. - Eh bien, parions.
00:08:07 - Pariez à 20 contre 1. - Écoutez, monsieur.
00:08:09 Écoutez, avant de parier, laissez-moi vous dire une chose.
00:08:11 Nous n'aurons pas assez de ballons pour marquer de buts.
00:08:13 - Non, nous n'aurons pas assez de buts pour envoyer le ballon.
00:08:17 - Oui, monsieur. Nos joueurs seront obligés de faire la queue pour marquer les buts.
00:08:20 - C'est pas un arbitre qu'il nous faudra. C'est un comptable qui tue les autres.
00:08:23 - Assez de discussion, parce que vous êtes si fort que ça.
00:08:26 Pariez. 20 contre 1. - Il y a alors rien.
00:08:28 - 20 contre 1. 20 contre 1.
00:08:30 - Bien entendu. Je relève le défi, monsieur. Je jette le gars.
00:08:33 - Oui, monsieur. Nous jetons le gars. - Et je le ramasse.
00:08:36 - Mes 5 000 francs, monsieur. Je risque mes 5 000 francs.
00:08:39 - Oui, je risque ses 5 000 francs sur la canne bière.
00:08:42 - Voilà, monsieur. Tenez. Les voilà. 5 000 francs. Les voilà.
00:08:45 - Mais je... Qu'est-ce que vous allez faire? Vous n'êtes pas un peu fou?
00:08:47 - Non, je ne suis pas fou, madame. C'est un placement de père de famille.
00:08:50 - Oui, oui. 5 000 francs avec un truc. Vous avez 100...
00:08:53 - 100 000 francs. Demain au soir, j'irai toucher 100 000 francs.
00:08:57 - Vous êtes un peu fou, madame. - Oui, je suis un peu fou.
00:08:59 - Je risque les 2 autres de ma fille. - Et qu'est-ce qu'il risque?
00:09:01 - Et je risque rien. C'est pas lui qui joue. - Ah, si, c'est lui qui joue.
00:09:04 Ça vous pourrait dire. C'est lui qui joue. Les 2 autres sont malades.
00:09:07 Les 2 golds sont malades. Je viens de la prendre, il y a une heure.
00:09:09 - Tu les as empoisonnés? - Non, ils ont été empoisonnés par des moules.
00:09:12 - C'est la même chose? - Ben, c'est pas...
00:09:14 - Alors, c'est moi qui vais jouer. - Oui. C'est moi qui vais gagner.
00:09:18 - Dites. - Au revoir.
00:09:20 - Oh, oh, oh, oh. - Dites quoi?
00:09:22 - Dites, monsieur Bores. - Mais qu'est-ce qu'il y a?
00:09:26 - J'ai une affaire à vous proposer. - Encore?
00:09:29 Vous me donnez 95 000 francs tout de suite et puis les 5 000 francs, vous les gardez et vous me donnez plus rien. Allez, va.
00:09:34 - Soyez bon joueur. Attendez 25 heures. - Oh, vite.
00:09:37 - Qu'est-ce qu'il y a encore? - Gardienne de Buton. Le rêve de ma vie.
00:09:42 Bonne chance.
00:09:44 Bonnette, ta daute va se jouer. Tu n'es pas un peu émue?
00:09:57 - Si. Mais tu vas voir que Fernand va se faire remarquer. - J'en doute.
00:10:02 - S'il m'aime vraiment, il jouera bien. - C'est pas une raison. Ce serait trop facile.
00:10:05 Il ne s'agit pas d'être amoureux pour bien jouer au football.
00:10:08 C'est ça, mes anges. Je viens de le dire. En tout cas, ne ris pas.
00:10:11 Je te préviens que s'il perd mes 100 000 francs, il te perd par la même occasion.
00:10:14 Oh, papa. Mais si il perd, il aura besoin de moi pour le consoler.
00:10:18 - Tu es idiote. - Dites-le monsieur, j'ai une fille idiote.
00:10:21 - Je l'ai l'air d'avoir une fille idiote. - Ce n'est pas physiologiste, monsieur.
00:10:24 - Lui, il est complètement idiot. - Ah, les voilà.
00:10:34 - Ça y est, ils n'ont pas encore l'équipe. - Ah, les voilà.
00:10:39 - Oh, les voilà. - Oh, les voilà.
00:10:42 - Oh, les voilà. - Oh, les voilà.
00:11:11 - Ferdinand. - Ferdinand. Nous sommes là.
00:11:15 - Tout bien, hein ? - Oui.
00:11:17 Allez, allez, allez. Allez, allez, allez.
00:11:20 Allez, allez, allez.
00:11:22 Allez, allez, allez.
00:11:39 Allez, allez, allez.
00:11:42 Allez, allez, allez.
00:11:44 - Oh, Julien. - Oh.
00:11:53 - Marc Heuring. - Oui, oui, oui.
00:11:55 - Mais... - Oum.
00:12:09 Allez, allez, allez.
00:12:11 Tu n'as pas honte, dis. Tu n'as pas honte, dis.
00:12:21 Tu n'as pas honte de faire du travail. C'est pas du travail, ça dit.
00:12:24 Tu n'as pas honte de te faire aimer cent mille fois en boule de bonheur.
00:12:26 Tu finiras en galère, tu entends ?
00:12:28 C'est une fête. Tu vois pas que c'est une fête ?
00:12:30 - Une fête ? - Je l'ai laissé passer par stratégie.
00:12:32 - Par stratégie ? - Oui, par stratégie.
00:12:33 - Tu n'as pas honte de te coucher, là, gamate ? - Non, que gamate ?
00:12:35 Comment ça peut... Fais-moi manquer devant le monde, là.
00:12:37 - Tu n'as pas honte, dis. - Tu peux couiller à pas honte, pareil.
00:12:40 - Alors là... - Ouais.
00:12:48 - Oum. - Oh.
00:12:50 Attention.
00:12:52 Mais qu'est-ce qu'ils ont à crier comme ça, là ?
00:13:00 Hé, hé, hé.
00:13:04 Tu n'as pas envie de faire de la stratégie, non ?
00:13:06 Hé, écoute, profiter que j'ai le dos tourné pour marquer un but,
00:13:08 ça, c'est pas bien. Non, non, non, vraiment, ça, c'est pas bien.
00:13:11 - Crapule, crapule. - Crapule, je dis.
00:13:13 Crapule, oh, mon Dieu.
00:13:15 Antoinette, ta dot fond. Tu sens quand même le fond de ta dot, hein ?
00:13:30 Mais c'est pas sa faute.
00:13:31 Oui, c'est peut-être en vrai la faute du ballon.
00:13:33 Mais, papa, tu es injuste.
00:13:35 Tu veux que je te foute une gifle pour lui apprendre à bien jouer au ballon, dis ?
00:13:38 Écoute, la prochaine fois, le ballon, il rentre pas.
00:13:40 Je l'arrêterai, la prochaine fois, oui, je l'arrêterai.
00:13:42 Jamais plus, le ballon ne franchira le seuil de ce but.
00:13:44 Jamais, jamais, jamais.
00:13:46 Mon Dieu, monsieur, cet individu me ruine
00:13:52 de minute en minute à cause de sa stratégie, vous entendez ?
00:13:55 Allez, t'annonce un, hein, la stratégie.
00:13:59 Oh, bâtard.
00:14:01 Je sais pas si je dois rester votre avis.
00:14:14 Écoute, je l'ai pas fait exprès, c'est le ballon qui m'a filé entre les jambes comme un lapin.
00:14:17 C'est une catastrophe.
00:14:18 J'aurais bien voulu t'y voir, toi, tiens, toi.
00:14:20 Moi, monsieur, moi, je me monte pas le coup.
00:14:22 Moi non plus, je me monte pas le coup.
00:14:24 Oui, monsieur, vous montez le coup, moi, je suis un homme, moi, monsieur.
00:14:26 Je suis un homme, je sais pas le garder.
00:14:28 Moi, monsieur, je suis pas un autre couidan.
00:14:30 Moi, je suis le couidan, comme vous le dites.
00:14:32 Oui, monsieur, oui, monsieur.
00:14:33 Vous êtes pas un gardien de buts, vous êtes une passoire.
00:14:35 Moi, je suis la passoire.
00:14:36 Oui, monsieur, vous êtes une vraie passoire, et usée encore.
00:14:38 Mais vous m'embêtez, vous avez compris, monsieur ?
00:14:40 Vous m'embêtez, vous avez compris ?
00:14:41 Je vous reverrai jamais plus dans ma vie, adieu.
00:14:43 Jules, qu'est-ce que tu prends ?
00:14:45 Un demi. Et toi, qu'est-ce que tu prends ?
00:14:47 J'ai envie de rien.
00:14:48 Bon, vous m'en voulez un, toi, d'être ?
00:14:50 Non, elle vous en veut pas.
00:14:51 Elle vient de le gagner, elle vient de le perdre.
00:14:53 Elle vient de le perdre de trois buts à un.
00:14:55 Je ferai mieux tout à l'heure, le ballon et moi, nous nous connaissons, tu sais.
00:14:58 On sait comment se prendre avec le ballon.
00:15:00 Vous savez surtout comment vous éviter.
00:15:01 Oui, mais je sais comment il est fait, le ballon.
00:15:03 Je suis sur sa piste, moi.
00:15:04 Moi, je le vois là, comme un policier, moi.
00:15:06 Et le ballon, je l'arrêterai, le ballon.
00:15:08 Bravo, bravo, Fernand.
00:15:10 Bonjour.
00:15:11 Mes félicitations.
00:15:12 De quoi ?
00:15:13 Condoléances.
00:15:14 S'il vous plaît.
00:15:15 Je dis condoléances.
00:15:16 Vous n'espérez plus gagner, non ?
00:15:18 Comment on espérait plus gagner ?
00:15:20 Monsieur Borret, vous plaisantez.
00:15:22 Mais c'est une tactique de la part de Fernand.
00:15:24 Fernand, c'est un stratège, monsieur.
00:15:26 Oui, monsieur, c'est un stratège.
00:15:28 Monsieur Fernand se gardait pour la deuxième hemipare.
00:15:30 C'est maintenant que la classe va parler.
00:15:32 Il n'y a pas de classe, voyons.
00:15:33 Trois buts à un, ça ne se remonte pas.
00:15:35 Non seulement ça se remonte, monsieur, ça s'escalade, ça se dégringole.
00:15:39 Oui, monsieur Borret, oui.
00:15:41 Votre technique va sortir du terrain dans une étape de composition avancée.
00:15:45 À la vente, monsieur Borret.
00:15:47 Vous pouvez préparer votre chèque.
00:15:49 Bon citron, mon petit Fernand.
00:15:51 Merci.
00:15:52 Stratège.
00:15:54 Ne ris pas comme un imbécile.
00:15:57 Fernand, tu n'es pas un vrai joueur de football.
00:16:00 Tu joues un troisième goal égaré par hasard sur le terrain.
00:16:03 Mais je te promets que si tu continues à jouer à cache-cache avec le ballon,
00:16:06 tu peux dire adieu à la panète.
00:16:07 Oui, on le connaît.
00:16:08 Allez, ça va bien.
00:16:09 On suit, il ne reste pas la victoire de travailler.
00:16:11 (Applaudissements)
00:16:23 (Sifflet)
00:16:25 (Sifflet)
00:16:30 Il ne doit pas tout se passer.
00:16:36 (Sifflet)
00:16:37 (Applaudissements)
00:16:56 Oh, Jules, oh, Jules, qu'est-ce que je te disais, je suis en belle forme aujourd'hui.
00:17:01 Ne te moques pas le cou, il est déjà assez haut comme ça.
00:17:05 Ne m'encourage pas.
00:17:06 Tu m'embêtes, toi.
00:17:07 (Rires)
00:17:08 (Applaudissements)
00:17:26 Regarde-le, regarde-le, il est si robot, qu'est-ce que tu fais?
00:17:30 (Rires)
00:17:31 Fais attention.
00:17:32 (Sifflet)
00:17:33 (Applaudissements)
00:17:36 Fais attention, je te l'ai dit, il ne faut pas faire attention, non?
00:17:38 Ce n'est pas de ma faute, j'avais perdu l'habitude de marquer pour Marseille.
00:17:41 Allez, fiche-moi le calais, dégarpille, allez.
00:17:43 (Applaudissements)
00:17:52 Attention à tes jambes, elles sont molles, tu vois, les jambes molles, fais attention.
00:17:57 (Sifflet)
00:18:00 Fais attention, Tiki la baluche, ne remue pas les bras en courant, tu fais du vent sur l'équipe.
00:18:06 (Applaudissements)
00:18:19 Heureusement que je suis là, tu sais.
00:18:21 (Sifflet)
00:18:28 (Applaudissements)
00:18:34 Fernand, fais attention Fernand, il n'y a plus qu'une minute de jeu, hein?
00:18:41 (Sifflet)
00:18:43 (Applaudissements)
00:19:11 Oh, oh, j'ai gagné, j'ai gagné.
00:19:14 (Sifflet)
00:19:22 Oh papa, c'est trop bien.
00:19:24 Petite, c'est bien de te gagner ta tote.
00:19:26 Ah, vous pouvez me remercier, allez.
00:19:28 Tu as été magnifique.
00:19:29 Merveilleux.
00:19:30 Tu me permets alors que je te marque une bûte?
00:19:32 Avec plaisir.
00:19:33 Oh, oh papa.
00:19:36 Allez, allez, vite, vite, viens.
00:19:38 (Rires)
00:19:40 Ah, vous comprenez, je donne 50 000 de dot à la petite et avec le restant j'achète une villa.
00:19:45 Alors c'est à tourner, Jules.
00:19:47 Je bois à la santé de tes 100 000 francs.
00:19:49 Ne buvez pas la peau de l'ours avant de l'avoir touché.
00:19:52 En attendant, Jules, reprenez votre service, allez.
00:19:55 Reprendre le service, ça ça se jamais, oh non, je romps mes chaînes.
00:19:58 Oh, je ne suis plus un prisonnier du vermouth de chassis.
00:20:01 Je ne suis plus un galérien du percolateur.
00:20:03 Je me libère, je suis un invadé.
00:20:06 Oui, reprendre le tablier.
00:20:09 Non, je suis un consommateur, madame Tintamarre.
00:20:14 J'ai droit à votre respect avec la séance de vos sentiments distingués.
00:20:18 Voilà, garçon, un demi sans focales.
00:20:23 Garçon.
00:20:25 Où il est encore, ce garçon?
00:20:30 Le service est bien mal fait, vous ne trouvez pas?
00:20:33 Si, je voulais te dire.
00:20:36 Ton père, il n'a pas besoin de se monter le cou parce qu'il a gagné 100 000 francs.
00:20:41 Parce que ces 100 000 francs, s'il les a gagnés, c'est à moi qu'il le doit.
00:20:44 C'est moi qui ai envoyé le ballon.
00:20:46 Oui, je le sais, mon père, je le sais.
00:20:48 Bon, alors je te marque un but.
00:20:50 Garçon.
00:20:53 Viens ici, Antoinette.
00:20:57 Assieds-toi.
00:21:01 Tu imagines que j'ai travaillé toute ma vie comme un damné
00:21:06 pour que les 100 000 francs que j'ai péniblement gagnés, bien gagnés,
00:21:11 profitent à ce pic-assiette?
00:21:14 Tu épouseras un jeune homme digne de notre fortune,
00:21:18 quelqu'un de bien, de comme il faut.
00:21:20 Tu n'épouseras pas un garçon, tu épouseras un consommateur.
00:21:24 Ma petite, dans la vie, il y a deux sortes de gens.
00:21:27 Un garçon qui va boire un café et ceux qui le boivent.
00:21:31 Garçon, servez un café à mademoiselle, elle le boira.
00:21:34 Bien, monsieur.
00:21:36 Dis, tu as tes 100 000 francs?
00:21:38 C'est comme si je les avais.
00:21:39 Moi, je crois que c'est vrai.
00:21:41 Mais, monsieur Burette est un homme d'honneur.
00:21:45 Et c'est un ami.
00:21:46 Un ami de qui?
00:21:47 Un ami de moi.
00:21:48 Tu sais ce que c'est qu'un abus de confiance?
00:21:50 Tu sais ce que c'est qu'un imbécile?
00:21:53 Non, non, je ne sais pas ce que c'est qu'un imbécile.
00:21:56 Non, non, reste assis.
00:21:58 Tout à l'heure, je servirai un demi sans focaule à un imbécile.
00:22:03 Chut!
00:22:04 Un demi sans focaule, hein?
00:22:07 Pour monsieur.
00:22:10 Antoinette, Fernand, il est bête.
00:22:13 Je ne trouve pas, moi.
00:22:14 Il a l'air d'avoir grandi comme ça. Il a l'air d'être un homme.
00:22:16 Mais c'est un innocent.
00:22:18 C'est un bébé.
00:22:19 Son intelligence est restée au berceau.
00:22:22 Tu me fais de la peine.
00:22:23 Merci, garçon.
00:22:24 Merci, mon cher.
00:22:25 Dis-moi, tu sais d'où il vient, toi, Burette?
00:22:29 Oui, monsieur, il vient de Paris.
00:22:32 C'est un organisateur de compétitions sportives.
00:22:34 Et il attend ici le bateau qui doit lui amener son poulain,
00:22:38 monsieur Jim Sandford.
00:22:40 Et tu l'attends aussi, toi, le bateau qui t'a monté?
00:22:43 Oui, il dit, il viendra, ne m'agace pas, il viendra.
00:22:46 Oui, oui, bien sûr.
00:22:47 Il viendra.
00:22:48 Il viendra, oui, bien sûr.
00:22:49 Ne me touche pas.
00:22:50 Il ne faut pas que Paris ait des fous.
00:22:52 Il y a des fous, il y a des fous.
00:22:54 Va-tu les orates et 100 000 francs.
00:22:55 Aussi vrai que je suis Napoléon Ier.
00:22:57 Même que je viens de Galibersingé-Torris à la Velote
00:22:59 par 50 points et 3 virgules.
00:23:02 Innocent.
00:23:04 Tu t'en racontes.
00:23:06 Je vais téléphoner à Burette.
00:23:07 C'est ça, oui.
00:23:09 A tout à l'heure, millionnaire.
00:23:12 Tu regretteras un jour d'avoir douté de l'honnêteté de Burette.
00:23:16 Mais il sera trop tard.
00:23:18 Donne-moi le jeton.
00:23:21 Tu vois, Antoinette, ton père écrit comme ça,
00:23:26 mais dans le fond, il est brave.
00:23:29 Quoi?
00:23:31 Qu'est-ce que vous dites?
00:23:33 Monsieur Burette part ce soir pour Paris?
00:23:36 Oh, qu'il est bon ce soir.
00:23:38 Oh, j'ai eu le casquillard.
00:23:42 Il n'y a rien.
00:23:44 Ah, je croyais, non?
00:23:46 Non, monsieur Burette a eu un petit ennui,
00:23:49 un petit empêchement.
00:23:52 Il n'a pas pu venir, comme je vois.
00:23:55 Il m'a dit, "mon cher ami,
00:23:57 il venait de m'emprunter un hôtel,
00:23:59 un hôtel, n'est-ce pas?
00:24:01 Et puis, il va?
00:24:02 Je vais en même temps,
00:24:03 je prendrai les 100 000 francs.
00:24:05 Après le temps de les compter, je reviens.
00:24:07 C'est vite fait.
00:24:09 Eh bien, voilà, messieurs, je vais redemander la fortune.
00:24:12 Oui, eh bien, vous permettez?
00:24:15 Au revoir, monsieur, à la prochaine fois.
00:24:18 Au revoir.
00:24:20 Et le bonjour à Burette, hein?
00:24:23 Goodbye.
00:24:26 Il parle anglais.
00:24:29 Via western, qu'est-ce que c'est?
00:24:33 Départure, départure.
00:24:36 Sailing by, by, by.
00:24:39 Next boat.
00:24:41 Qu'est-ce que ça veut dire, tout ça?
00:24:43 Départ retardé, partirait par un prochain bateau.
00:24:45 Jim Sanford.
00:24:47 Vous êtes en fronte, oui?
00:24:48 Oui, monsieur.
00:24:49 Ah oui, je suis en fronte.
00:24:50 C'est très bien.
00:24:51 Il a fait descendre.
00:24:52 A quelle heure est-il?
00:24:53 21h22, monsieur.
00:24:54 21h22, oui.
00:24:55 Je ne peux pas attendre monsieur Jim Sanford éternellement.
00:24:58 Dites-lui, surtout qu'il ne s'attarde pas à Marseille,
00:25:01 il vient de me retrouver à Paris, à l'hôtel Prince Impérial.
00:25:04 C'est entendu, monsieur.
00:25:05 Prince Impérial à Paris, hein? Vous vous souviendrez?
00:25:06 Les bagages de monsieur.
00:25:07 Les bagages.
00:25:08 Tiens.
00:25:09 Monsieur Burette.
00:25:10 Comment vous portez-vous?
00:25:11 Très bien.
00:25:12 Vous savez, j'allais partir, vous n'attendez plus.
00:25:14 Je suis arrivé à Paris précipitamment pour vos affaires.
00:25:16 Ah oui?
00:25:17 Alors, je viens chercher les 100 000 francs que vous avez perdus.
00:25:22 Les 100 000 francs, je ne sais plus.
00:25:24 Si je les ai perdus, je ne peux pas vous les donner.
00:25:27 Ah, vous êtes un plaisantin.
00:25:29 Oui.
00:25:30 Non, non, vous avez raison, le plaisantin.
00:25:32 Je vous signe un chèque.
00:25:33 Non, non.
00:25:34 Vous n'avez...
00:25:35 Comment?
00:25:36 Non, non, pas de chèque.
00:25:37 Comme vous n'avez pas confiance en moi.
00:25:38 Mais si, puisque je viens chercher l'argent, c'est une preuve de confiance, ça.
00:25:41 Oui, alors?
00:25:42 Seulement le chèque.
00:25:43 Ah, vous êtes un modeste billet de banque, vraiment contente, vous savez.
00:25:46 Vous ne vous promènez pas avec 100 000 francs sur moi.
00:25:49 Ah oui?
00:25:50 Je vous les envoie à Paris.
00:25:51 Non, vous n'avez pas cette peine.
00:25:53 Pourquoi?
00:25:54 Parce qu'il y a une traine de nuit à 11 heures.
00:25:56 Je vais le prendre.
00:25:57 Je serai demain matin à Paris et là vous me donnerez l'argent.
00:26:00 Hein?
00:26:01 À Paris?
00:26:02 Oui, à Paris.
00:26:03 Vous venez à Paris?
00:26:04 Oui, je viens.
00:26:05 Je vous donne 100 000 francs?
00:26:06 Oui.
00:26:07 C'est ça.
00:26:08 Eh bien, voilà, à Paris.
00:26:09 Oui.
00:26:10 Du ret de Paris.
00:26:11 Du ret de Paris.
00:26:12 Oui.
00:26:13 Merci.
00:26:14 Il a bien dit, hôtel Prince Impérial, Paris.
00:26:19 Eh oui, monsieur.
00:26:20 Merci, monsieur.
00:26:21 Vous êtes bien aimable.
00:26:22 Voilà.
00:26:23 Je peux enlever.
00:26:24 Je peux enlever.
00:26:25 Oh, j'aurais pu vous enlever.
00:26:26 Je peux enlever.
00:26:45 Je peux enlever.
00:27:08 Je peux enlever.
00:27:32 C'est à moi que tu penses en parlant du sexaphile?
00:27:40 Je peux enlever.
00:27:49 Je peux enlever.
00:27:59 Non, non, merci.
00:28:09 Je garde tout.
00:28:14 Non, non, non, merci.
00:28:19 Monsieur, monsieur Burette, s'il vous plaît.
00:28:24 Comment?
00:28:25 Monsieur Burette.
00:28:26 Oui, Burette, oui, Burette.
00:28:29 Qui doit répondre, monsieur?
00:28:30 Monsieur Jules de l'Estac.
00:28:33 Allô?
00:28:35 Tenez-moi le 216.
00:28:37 Oui.
00:28:40 Monsieur Burette est sorti.
00:28:42 Je suis son secrétaire.
00:28:44 Comment?
00:28:45 Ah bon, dis-le à ce monsieur que je vais le recevoir.
00:28:47 Je descends.
00:28:50 Mais monsieur Vachette est le secrétaire de monsieur Burette.
00:28:53 Ah, ça va bien.
00:28:57 Oh, oh, oh, tout le temps vous apportez les valises.
00:28:59 Oui, si, si, ce notaire apporte tout le temps les valises de vos affaires.
00:29:08 Je peux s'asseoir?
00:29:09 Mais je vous en prie, monsieur.
00:29:10 Qu'est-ce qu'il me demande?
00:29:35 Pardon, monsieur.
00:29:43 Vous désirez voir monsieur Burette?
00:29:44 Oui, monsieur.
00:29:45 Il est sorti, monsieur.
00:29:46 Eh bien, j'attends de vous.
00:29:47 Non, mais Burette ou moi, c'est du pareil au même.
00:29:49 Ah bon?
00:29:50 Mais j'ai allé de Marseille, monsieur.
00:29:51 De Marseille?
00:29:52 Ça ne tombe pas?
00:29:53 J'ai allé de Marseille pour encaisser les 100 000 francs que me doit Burette.
00:29:57 De Marseille?
00:29:58 Oui.
00:29:59 Alors, c'est une galéjade.
00:30:00 Monsieur, je ne plaisante pas, moi, quand je dis qu'il s'agit d'argent.
00:30:04 C'est pas du tout autant, hein?
00:30:06 C'est comme ça que vous recevez mes amis, vous?
00:30:08 Monsieur Malkor, c'est mon ami Jules.
00:30:10 Bonjour, Jules.
00:30:11 De l'Estac, hein?
00:30:12 De l'Estac, oui.
00:30:13 Je disais, mais oui, Jules.
00:30:14 Que bien, Jules.
00:30:15 Que fait Jules?
00:30:16 C'est vrai, ça?
00:30:17 Petit crétin.
00:30:18 C'est innocent que vous soyez comme secrétaire.
00:30:20 Il fait pas aucun fou.
00:30:21 Il fait pas aucun fou.
00:30:22 Il fait pas l'idiot.
00:30:23 Dans l'hôtel réputé comme le faux.
00:30:24 Eh bien, voilà.
00:30:25 Très bon voyage.
00:30:26 Très bon voyage.
00:30:27 Alors, vous allez vous installer ici, hein?
00:30:28 Non, non.
00:30:29 Si, si.
00:30:30 Vous voulez vous donner une chambre, monsieur?
00:30:32 Une chambre.
00:30:33 Une salle de bain, quelque chose de bien.
00:30:34 Écoutez, moi j'aime mieux d'abord aller à la banque, vous savez.
00:30:36 Eh non, il y a des égances, mon chien.
00:30:38 Ne commencez pas.
00:30:39 Vous êtes à Paris, ici, mon vieux.
00:30:40 Je vais à Paris.
00:30:41 Parlez pas d'argent, tout ça.
00:30:42 Mais non.
00:30:43 Nous allons nous retrouver dans...
00:30:44 Et puis, mettez-vous bien de ce soir.
00:30:47 Ouvrez-vous pour la recevoir.
00:30:49 Recevoir qui?
00:30:50 La fortune.
00:30:51 Nous allons nous retrouver dans une demi-heure, un quart d'heure, une demi-heure.
00:30:53 Où ça, à l'entrée?
00:30:54 Nous allons nous retrouver au grill.
00:30:56 Au grill.
00:30:57 Vous allez où, mon vieux?
00:30:58 Je vous présenterai Lily.
00:31:00 Lily?
00:31:01 C'est ça, Lily.
00:31:02 C'est ouf.
00:31:03 Un châssis de première, je vous jure.
00:31:04 Ah!
00:31:05 Un florte de grand luxe.
00:31:06 C'est une marchande de fleurs?
00:31:07 Non, un florte.
00:31:08 Un florte, vous savez pas ce que c'est, un marchand de fleurs?
00:31:10 Ah, si, si, si.
00:31:11 Venez, mon vieux.
00:31:12 Venez avec moi, le dernier coup.
00:31:13 Mais non, qu'est-ce que vous prenez?
00:31:14 Le cendrier, mon vieux?
00:31:15 Non, je ne prends pas le cendrier.
00:31:16 C'est pas un porte-parapuise, c'est un cendrier.
00:31:18 Excuse-moi.
00:31:19 Pas d'habitude.
00:31:20 Je vois ça.
00:31:21 Oh!
00:31:22 Donnez-moi votre valise.
00:31:23 Alors, alors, alors, alors.
00:31:24 C'est quoi, le cendrier?
00:31:25 Laisse-moi le porte-parapuise.
00:31:26 Ah, mon Dieu.
00:31:27 Allez, venez.
00:31:28 Mais laissez-le, moi.
00:31:29 Sacré type.
00:31:30 Ah, vous êtes comique.
00:31:31 Oui, oui.
00:31:32 Bonjour, Bluette.
00:31:33 Bonjour.
00:31:34 Eh bien, il n'a pas l'air d'arriver bien vite, votre Jim Sandford.
00:31:35 Quoi?
00:31:36 Oui, qu'est-ce que vous racontez?
00:31:37 La recette de dimanche, content?
00:31:38 Oui, très content.
00:31:39 Ah bon, un succès?
00:31:40 Oh, fou.
00:31:41 Ah, ben, bravo.
00:31:42 Merci.
00:31:43 Mes hommages.
00:31:44 Monsieur.
00:31:45 Monsieur.
00:31:46 Je vous l'admets.
00:31:47 Je vous l'admets.
00:31:48 Je vous l'admets.
00:31:49 Je vous l'admets.
00:31:50 Je vous l'admets.
00:31:51 Je vous l'admets.
00:31:52 Je vous l'admets.
00:31:53 Je vous l'admets.
00:31:54 Je vous l'admets.
00:31:55 Je vous l'admets.
00:31:56 Je vous l'admets.
00:31:57 Je vous l'admets.
00:31:58 Je vous l'admets.
00:31:59 Je vous l'admets.
00:32:00 Je vous l'admets.
00:32:01 Je vous l'admets.
00:32:02 Je vous l'admets.
00:32:03 Je vous l'admets.
00:32:04 Je vous l'admets.
00:32:05 Je vous l'admets.
00:32:06 Je vous l'admets.
00:32:07 Je vous l'admets.
00:32:14 Je vous l'admets.
00:32:15 Je vous l'admets.
00:32:16 Je vous l'admets.
00:32:17 Je vous l'admets.
00:32:18 Je vous l'admets.
00:32:19 Je vous l'admets.
00:32:20 Je vous l'admets.
00:32:21 Je vous l'admets.
00:32:22 Je vous l'admets.
00:32:23 Je vous l'admets.
00:32:24 Je vous l'admets.
00:32:25 Je vous l'admets.
00:32:26 Je vous l'admets.
00:32:27 Je vous l'admets.
00:32:28 Je vous l'admets.
00:32:29 Je vous l'admets.
00:32:30 Je vous l'admets.
00:32:31 Je vous l'admets.
00:32:32 Je vous l'admets.
00:32:33 Je vous l'admets.
00:32:34 Je vous l'admets.
00:32:35 Je vous l'admets.
00:32:36 Je vous l'admets.
00:32:37 Je vous l'admets.
00:32:38 Je vous l'admets.
00:32:39 Je vous l'admets.
00:32:40 Je vous l'admets.
00:32:41 Je vous l'admets.
00:32:42 Je vous l'admets.
00:32:43 Je vous l'admets.
00:32:44 Je vous l'admets.
00:32:45 Je vous l'admets.
00:32:46 Je vous l'admets.
00:32:47 Je vous l'admets.
00:32:48 Je vous l'admets.
00:32:49 Je vous l'admets.
00:32:50 Je vous l'admets.
00:32:51 Je vous l'admets.
00:32:52 Je vous l'admets.
00:32:53 Je vous l'admets.
00:32:54 Je vous l'admets.
00:32:55 Je vous l'admets.
00:32:56 Je vous l'admets.
00:32:58 C'est pas stylé, ça.
00:33:00 C'est ravissante.
00:33:09 Ravissante.
00:33:11 On l'a vu, mais...
00:33:12 Quelque part.
00:33:13 - Garçon ! - Oui ?
00:33:16 Excusez-moi.
00:33:18 Je crois toujours qu'on m'appelle.
00:33:20 Je crois.
00:33:21 Je crois.
00:33:22 Je pense que le boxeur Jim Sampard est à bord.
00:33:40 - Il est à bord ? - Tu es là pour Jim Foucault ?
00:33:43 Oui, mais il parait qu'il déteste les photographes.
00:33:45 Je suis désolé.
00:33:46 - Je suis désolé. - Je suis désolé.
00:33:48 - C'est Jim Sampard ? - Oui.
00:33:50 - Interviewez-le, s'il vous plaît. - Non, non.
00:33:52 - Non, non. - Non, non.
00:33:53 - Non, non. - Non, non.
00:33:54 - Non, non. - Non, non.
00:33:55 Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
00:33:58 C'est Jim Sampard, mon frère.
00:34:00 Waiter !
00:34:11 Waiter !
00:34:14 Je veux boire.
00:34:16 Un moment.
00:34:17 Un moment.
00:34:18 Que désirent, monsieur ?
00:34:22 Bien, bien.
00:34:23 De la bière, de la brune ou de la blonde ?
00:34:24 Chaud.
00:34:25 La bière chaude, il n'y en a point.
00:34:26 Alors un panaché.
00:34:27 Un panaché de bière.
00:34:28 Qu'en a-t-il, un panaché de bière ?
00:34:30 C'est de la brune et de la blonde.
00:34:32 Il a dit hier que bien l'anglais, ça veut dire "froid".
00:34:35 Il n'a pas l'air comode, ton client.
00:34:37 Je m'en fous pas mal.
00:34:38 Tiens.
00:34:41 Voilà le panaché de Mystère.
00:34:43 Oh, thanks.
00:34:45 Hein ?
00:34:46 Oh, son of a gun !
00:34:47 What did you put in that glass ?
00:34:49 Yes.
00:34:51 What do you mean ?
00:34:52 Silly fat hen.
00:34:53 Oh, yes.
00:34:54 Bois est occupé de rien.
00:34:55 Yes.
00:34:56 Oh, if you don't shut up, I'll punch you down.
00:34:58 I am Jim Sampard.
00:35:00 You know ?
00:35:01 Yes.
00:35:02 Comment ? Jim Sampard ?
00:35:03 Yes, sure.
00:35:04 C'est un champion de boxe.
00:35:07 Il a cassé la gueule.
00:35:08 Listen, my boy, listen.
00:35:09 I want a good drink.
00:35:11 Gin and whiskey.
00:35:12 Oui, oui, c'est ça.
00:35:13 Half-half.
00:35:14 Comprenez ?
00:35:15 Yes.
00:35:16 Yes.
00:35:17 Oh, alors, qu'il est brutal.
00:35:20 Il n'a pas l'air d'aimer la bière, l'homme.
00:35:22 Oui.
00:35:23 Eh bien, tu vas lui balancer un pastis, et puis on verra bien.
00:35:25 Et quand on le verra, il sera peut-être trop tard.
00:35:27 Tu comprends ?
00:35:28 Tu comprends pas ces choses, comme il dit.
00:35:30 Allez, mets-le là.
00:35:31 Pas beaucoup, à ce moment-là.
00:35:33 D'ailleurs, nous sommes très contents de vous avoir parmi nous.
00:35:36 Moi, comment dirais-je ?
00:35:38 Président boxing.
00:35:40 What ?
00:35:41 Non, non, non.
00:35:42 Résident sporting club canobière.
00:35:45 Voilà.
00:35:46 Tu parles pas anglais.
00:35:48 Voilà.
00:35:49 What is that ?
00:35:52 Vous qu'est-ce que c'est ?
00:35:54 Pastis.
00:35:55 Bon, ça.
00:35:56 Listen.
00:35:59 Oui.
00:36:00 I tell you something.
00:36:02 If it's not good, I smash you down.
00:36:06 Be careful.
00:36:07 Peut-être, peut-être.
00:36:08 Qu'est-ce qu'il dit ?
00:36:09 Je sais pas.
00:36:10 Mais ça a l'air...
00:36:11 Mais ça a l'air...
00:36:12 Good.
00:36:13 Good.
00:36:14 C'est pas bon.
00:36:15 Si jamais c'est pas bon, on l'aime pas.
00:36:18 Il a l'air de l'aimer, qu'elle descende.
00:36:21 Oh, good.
00:36:22 Fine.
00:36:23 That's well.
00:36:24 Encore.
00:36:25 Encore.
00:36:26 Encore.
00:36:27 Encore.
00:36:28 Encore.
00:36:29 Encore.
00:36:30 By the minute, vous donnez la bouteille tout de suite.
00:36:33 You have to be quiet.
00:36:35 Il y en a pas en Amérique.
00:36:37 Hop.
00:36:38 Oh, you swine.
00:36:40 Il aime pas.
00:36:41 Sans eau.
00:36:42 Good.
00:36:43 Good.
00:36:44 Hop.
00:36:45 Oh, mon ami.
00:36:46 Si il manquait sa main, il m'attraperait.
00:36:49 Il est mort.
00:36:50 Il est mort.
00:36:51 You're a swine.
00:36:52 Il m'a vu.
00:36:53 Really good boy.
00:36:54 Sit down.
00:36:55 Sit down.
00:36:56 Sit down.
00:36:57 Sit down.
00:36:58 Don't be afraid.
00:36:59 Oui, mais oh, là, là.
00:37:00 Moi, toi, on est tous les mêmes.
00:37:01 Moi, toi, on est tous les mêmes.
00:37:02 Moi, toi, on est tous les mêmes.
00:37:03 Moi, toi, on est tous les mêmes.
00:37:04 Moi, toi, on est tous les mêmes.
00:37:05 Moi, toi, on est tous les mêmes.
00:37:06 Moi, toi, on est tous les mêmes.
00:37:07 Moi, toi, on est tous les mêmes.
00:37:08 Moi, j'allais à Paris.
00:37:12 Paris, toi.
00:37:14 Non.
00:37:15 Non, lui.
00:37:16 Paris, Paris.
00:37:17 Paris.
00:37:18 You come with me.
00:37:20 Oh, peut-être.
00:37:21 Oui, toi, toi.
00:37:22 Vous viens avec moi.
00:37:25 Moi, à Paris?
00:37:26 Oui.
00:37:27 Vous voulez que j'aille à Paris avec lui?
00:37:29 Oui.
00:37:30 Oui.
00:37:31 Oui.
00:37:32 Oh, le comte Paris parle, le comte Paris parle.
00:37:35 Hello, boy.
00:37:36 Il s'entraîne, il s'entraîne.
00:37:40 Moi, je boxe.
00:37:42 Oui.
00:37:43 Ami, ami, ami.
00:37:45 Goulou, goulou, goulou, goulou.
00:37:47 Sweet smile.
00:37:48 Oui, j'appréhende.
00:37:49 You soignez moi, soignez.
00:37:52 Soigneur, soigneur.
00:37:54 Alors?
00:37:55 Oui, oui.
00:37:56 Et je donne de l'argent.
00:37:59 Il va te donner des sous.
00:38:01 Oui.
00:38:02 Oh, t'as encore l'air.
00:38:03 Non, non, vous achetez le gâteau.
00:38:04 One, two, three, four.
00:38:07 You, you.
00:38:09 Pour moi, ça?
00:38:10 Yes, sure, my friend.
00:38:12 Come with me.
00:38:14 Paris?
00:38:15 Paris, hurry up.
00:38:16 Quatre cents dollars.
00:38:17 Ah oui?
00:38:18 Dix mille francs français pour toi.
00:38:20 On va aller à Paris?
00:38:21 Je viens de suite.
00:38:22 Voilà, je m'en vais de suite.
00:38:24 When it's wet, it's pretty.
00:38:26 Voilà.
00:38:27 Madame, vous n'êtes pas morts.
00:38:28 Donnez-moi les permissions de 48 heures, je vais à Paris.
00:38:30 Mais c'est de la folie.
00:38:31 Mais, par exemple, ça ne va me tuer.
00:38:32 Non, mais je ne t'inquiète pas.
00:38:34 Je vais à Jules et puis je reviens, je l'embrasse, je lui dis bonjour.
00:38:36 On fait un peu l'annonce et puis on revient.
00:38:38 Allez, allez, allez.
00:38:39 Donnez-moi un mètre moins de mille.
00:38:41 Oui.
00:38:42 Tu n'es pas d'âge.
00:38:43 Non, non, je ne suis pas pas d'âge.
00:38:44 Je suis comme je suis.
00:38:45 À 48 heures, on dit dix mille francs.
00:38:46 On fait un devoir, on fait un détail.
00:38:47 Si, on bonte.
00:38:48 Regarde-moi ça, il vient comme ça.
00:38:49 Oui, je viens.
00:38:50 Écoute, je vais aller mettre ça.
00:38:51 Je t'embrasse.
00:38:52 Oh, touche-moi.
00:38:53 Je vais te faire un câlin.
00:38:55 À route vers la gloire.
00:38:57 Je suis désolé, je suis désolé.
00:39:07 Écoute-moi, je veux te dire, je veux...
00:39:12 Tu me plais beaucoup, je veux que tu reviennes mon ami d'enfance.
00:39:15 Le meilleur, le meilleur, c'est le meilleur.
00:39:19 Le meilleur, le meilleur, c'est le meilleur.
00:39:22 Le meilleur, le meilleur.
00:39:29 Je suis désolé, je ne veux pas.
00:39:33 Bonne... bonne... bonne...
00:39:44 Bonne... bonne... bonne...
00:39:46 Je suis désolé, mon ami.
00:39:52 Moi, moi.
00:39:59 Le meilleur, je veux le meilleur, le meilleur.
00:40:06 Le meilleur, le meilleur, c'est le meilleur.
00:40:09 Good morning, everybody.
00:40:23 Deux sandwiches, beurré.
00:40:24 Pastis, pastis.
00:40:26 Qu'est-ce que ça sera, monsieur?
00:40:27 I want pastis.
00:40:28 Il n'y a pas de pastis, monsieur.
00:40:29 Cognac, armaniac, vermouth, ce que vous voudrez.
00:40:31 Oh, take it easy, honey.
00:40:33 Lâche-moi tranquille, dites.
00:40:35 Qu'est-ce que c'est?
00:40:36 C'est un branleur de clients, patron.
00:40:38 Pas chaud pas, c'est un ripot, le gros.
00:40:40 Alors, qu'est-ce qu'il prend?
00:40:41 Il prend un armaniac.
00:40:42 Allez, un armaniac pour lui.
00:40:43 D'accord, dites-le.
00:40:44 Allez, pour celui, pour lui.
00:40:46 Voilà, voilà, voilà.
00:40:47 Les voyageurs pour Lyon, disons Paris en voiture.
00:40:53 Les voyageurs pour Lyon, disons Paris en voiture.
00:40:57 En gros, bis.
00:40:59 Voilà, voilà, bis.
00:41:00 Un autre, patron, il en veut un autre.
00:41:02 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:04 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:05 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:06 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:07 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:08 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:09 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:10 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:11 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:12 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:13 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:14 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:15 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:16 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:17 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:18 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:19 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:20 Il en veut un autre, il a des bis.
00:41:41 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:09 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:38 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:39 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:40 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:41 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:42 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:43 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:44 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:45 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:46 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:47 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:48 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:49 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:50 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:51 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:52 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:53 Il en veut un autre, il a des bis.
00:42:54 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:23 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:24 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:25 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:26 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:27 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:28 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:29 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:30 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:31 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:32 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:33 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:34 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:35 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:36 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:37 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:38 Il en veut un autre, il a des bis.
00:43:39 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:08 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:09 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:10 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:11 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:12 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:13 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:14 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:15 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:16 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:17 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:18 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:19 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:20 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:21 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:22 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:23 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:24 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:52 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:53 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:54 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:55 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:56 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:57 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:58 Il en veut un autre, il a des bis.
00:44:59 Il en veut un autre, il a des bis.
00:45:00 Il en veut un autre, il a des bis.
00:45:01 Il en veut un autre, il a des bis.
00:45:02 Il en veut un autre, il a des bis.
00:45:03 Il en veut un autre, il a des bis.
00:45:04 Il en veut un autre, il a des bis.
00:45:05 Il en veut un autre, il a des bis.
00:45:06 Il en veut un autre, il a des bis.
00:45:07 Il en veut un autre, il a des bis.
00:45:08 Il en veut un autre, il a des bis.
00:45:32 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:00 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:02 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:03 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:04 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:05 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:06 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:07 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:08 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:09 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:10 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:11 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:12 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:13 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:14 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:15 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:16 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:17 Il en veut un autre, il a des bis.
00:46:43 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:10 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:13 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:14 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:15 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:16 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:17 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:18 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:19 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:20 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:21 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:22 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:23 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:24 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:25 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:26 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:27 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:28 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:49 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:50 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:51 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:52 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:53 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:54 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:55 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:56 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:57 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:58 Il en veut un autre, il a des bis.
00:47:59 Il en veut un autre, il a des bis.
00:48:00 Il en veut un autre, il a des bis.
00:48:01 Il en veut un autre, il a des bis.
00:48:02 Il en veut un autre, il a des bis.
00:48:03 Il en veut un autre, il a des bis.
00:48:04 Il en veut un autre, il a des bis.
00:48:05 Il en veut un autre, il a des bis.
00:48:26 Il en veut un autre, il a des bis.
00:48:47 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:12 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:40 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:42 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:43 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:44 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:45 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:46 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:47 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:48 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:49 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:50 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:51 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:52 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:53 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:54 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:55 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:56 Il en veut un autre, il a des bis.
00:49:57 Il en veut un autre, il a des bis.
00:50:20 Il en veut un autre, il a des bis.
00:50:47 Il en veut un autre, il a des bis.
00:50:50 Il en veut un autre, il a des bis.
00:50:51 Il en veut un autre, il a des bis.
00:50:52 Il en veut un autre, il a des bis.
00:50:53 Il en veut un autre, il a des bis.
00:50:54 Il en veut un autre, il a des bis.
00:50:55 Il en veut un autre, il a des bis.
00:50:56 Il en veut un autre, il a des bis.
00:50:57 Il en veut un autre, il a des bis.
00:50:58 Il en veut un autre, il a des bis.
00:50:59 Il en veut un autre, il a des bis.
00:51:00 Il en veut un autre, il a des bis.
00:51:01 Il en veut un autre, il a des bis.
00:51:02 Il en veut un autre, il a des bis.
00:51:03 Il en veut un autre, il a des bis.
00:51:04 Il en veut un autre, il a des bis.
00:51:05 Il en veut un autre, il a des bis.
00:51:26 Il en veut un autre, il a des bis.
00:51:47 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:16 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:17 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:18 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:19 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:20 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:21 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:22 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:23 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:24 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:25 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:26 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:27 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:28 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:29 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:30 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:31 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:32 Il en veut un autre, il a des bis.
00:52:58 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:05 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:06 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:07 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:08 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:09 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:10 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:11 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:12 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:13 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:14 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:15 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:16 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:17 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:18 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:19 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:20 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:48 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:50 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:51 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:52 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:53 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:54 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:55 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:56 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:57 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:58 Il en veut un autre, il a des bis.
00:53:59 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:00 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:01 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:02 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:03 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:04 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:05 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:34 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:35 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:36 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:37 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:38 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:39 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:40 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:41 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:42 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:43 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:44 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:45 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:46 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:47 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:48 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:49 Il en veut un autre, il a des bis.
00:54:50 Il en veut un autre, il a des bis.
00:55:14 Il en veut un autre, il a des bis.
00:55:42 Il en veut un autre, il a des bis.
00:55:49 Il en veut un autre, il a des bis.
00:55:58 Il en veut un autre, il a des bis.
00:56:09 Il en veut un autre, il a des bis.
00:56:21 La disparition de ce Jim Sangford est invraisemblable, voyons.
00:56:24 Jamais vu un boxeur s'évaporer de cette façon-là.
00:56:27 Puisque vous avez Fernand.
00:56:28 Fernand, Fernand, c'est un pizalet ça.
00:56:31 Ce qui prend quoi ne peut pas durer toute la vie.
00:56:33 Faut me trouver Jim Sangford tout de suite.
00:56:36 Ah, mais il n'a pas d'erreur, je ne peux plus attendre.
00:56:38 Je finirai par croire que vous n'êtes pas un homme,
00:56:40 que vous êtes un rentier, mon ami.
00:56:42 Bon, bon, bon, vous pouvez...
00:56:44 Entrez.
00:56:47 Qu'est-ce que c'est que ça?
00:56:48 Mais entrez, entrez, qu'on vous voie.
00:56:50 Vous venez pour ramener?
00:56:51 Non, c'est déjà fait, je vois ça.
00:56:53 Mais d'où sortez-vous?
00:56:55 Oh!
00:56:57 Ah, ah, ah, ah, elle va.
00:56:59 Vous venez de loin?
00:57:01 Oh, là, là.
00:57:03 Connais-moi ça.
00:57:06 Ça a très bien marché.
00:57:07 C'est Jim Sangford.
00:57:08 Non, c'est vrai?
00:57:09 Ah, très bien.
00:57:10 Savez-vous ce que c'est que Fernand?
00:57:11 Ben oui, c'est Jim Sangford.
00:57:13 Non, c'est Chiron.
00:57:15 Il tient le volant comme un écrivain tient son porte-plume.
00:57:18 Comme Pélici tient son guidon et Borotra sa raquette.
00:57:21 Oui, oui, mais je trouve ça très bien, évidemment.
00:57:23 Mais vous ne pouvez pas me dire ce qui est devenu Sangford.
00:57:26 C'est-à-dire, voilà.
00:57:28 Qu'est-ce qu'il y a?
00:57:29 C'est-à-dire que la dernière fois que je l'ai vu, il était deux.
00:57:33 Mais réveillez-vous, mon petit patient.
00:57:34 Ah, non, je ne suis pas...
00:57:35 Ah, oui, il ne pourra pas donner d'explication.
00:57:38 Il était deux. Le pastis, sans doute.
00:57:41 Le pastis était deux.
00:57:42 Et lorsque je me suis réveillé, c'est ce que vous m'avez dit déjà, n'est-ce pas?
00:57:46 Je me suis...
00:57:47 Ils avaient disparu tous les deux.
00:57:50 Tous les deux, oui.
00:57:51 Oui, oui, oui, oui.
00:57:52 Et c'est tout.
00:57:53 Alors, va chanter.
00:57:54 Faites une petite enquête.
00:57:55 Tâchez de me trouver ce Sangford.
00:57:57 Jim Sangford.
00:57:58 Oui, oui, Patron.
00:57:59 C'est formidable.
00:58:00 Après, on va bien comprendre lui.
00:58:01 Oh, non.
00:58:03 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
00:58:13 Attention.
00:58:14 Partez.
00:58:16 Oh, non.
00:58:17 C'est pas ça.
00:58:18 C'est pas ça.
00:58:19 Allez.
00:58:20 C'est pas ça.
00:58:46 C'est pas ça.
00:59:06 C'est pas ça.
00:59:35 C'est moi de ce type-là. J'ai mon plan. Débarassez-le!
00:59:39 Y a personne au poste ac, il peut y avoir un accident.
00:59:44 Attention, les marchandises!
01:00:09 C'est pas moi! C'est le tour, pas la, à droite!
01:00:14 Mais chaque fois qu'il gagne une course, on fait une course au petit tour de gagner!
01:00:17 C'est pas moi! C'est le tour, pas la, à droite!
01:00:21 C'est pas moi! C'est le tour, pas la, à droite!
01:00:25 C'est pas moi! C'est le tour, pas la, à droite!
01:00:29 C'est pas moi! C'est le tour, pas la, à droite!
01:00:33 C'est pas moi! C'est le tour, pas la, à droite!
01:00:37 C'est pas moi! C'est le tour, pas la, à droite!
01:00:41 C'est pas moi! C'est le tour, pas la, à droite!
01:01:08 Ça va, c'est le tour de la valse!
01:01:11 C'est pas moi! C'est le tour, pas la, à droite!
01:01:15 C'est pas moi! C'est le tour, pas la, à droite!
01:01:32 C'est pas moi! C'est le tour, pas la, à droite!
01:01:36 C'est pas moi! C'est le tour, pas la, à droite!
01:01:41 Silence!
01:01:43 Mesdames, messieurs,
01:01:50 Mesdames, messieurs,
01:01:53 la vie est gentlement.
01:01:58 Je suis heureux de la victoire de mon Poulain,
01:02:01 qui a mené ses 120 chevaux à la cravache
01:02:03 et qui a battu ses concurrents de plusieurs capots.
01:02:06 Bravo, très bien.
01:02:07 Et comme encaisseur, ne parlons pas de mon Poulain, il est extraordinaire.
01:02:11 Comme encaisseur, il est encore plus extraordinaire.
01:02:15 Mais dans son métier, il rentre toujours la monnaie.
01:02:18 La monnaie, oui.
01:02:21 Je bois,
01:02:24 je bois ce champagne
01:02:26 comme mon Poulain a bu l'obstacle.
01:02:29 Et je lève mon coude,
01:02:33 je lève mon coude au triomphe de l'automobile en général
01:02:38 et de gym en particulier.
01:02:41 Va t'essuyer, imbécile.
01:02:43 Reste là, idiot.
01:02:45 Nous sommes les rois du sport,
01:02:47 car si gym est le muscle, moi je suis le cerveau.
01:02:51 Je suis le cerveau musclé.
01:02:53 Oui, oui, bravo, très bien.
01:02:57 Bravo.
01:02:59 Alors, Jim Sanford, je ne l'ai pas trouvé.
01:03:07 J'ai tout mis en œuvre. Pour moi, il s'est jeté à l'eau.
01:03:10 C'est tout ce que tu dois dire, il s'est jeté à l'eau.
01:03:12 Et le match à l'aujourd'hui.
01:03:13 Eh oui, eh oui.
01:03:14 Il faut prendre des solutions définitives.
01:03:16 Moi, à ta place, je déclarerai forfait.
01:03:18 Fiche-moi la paille.
01:03:20 Viens me chercher, Julie.
01:03:23 J'y vais.
01:03:24 Je ne sais pas si quelqu'un me connaît.
01:03:26 Vous êtes charmante, vous savez.
01:03:28 Dis donc, il y a Burette qui vous demande.
01:03:30 Pardon, je m'excuse.
01:03:32 On y va.
01:03:34 - Michel. - Oh.
01:03:35 Ce que tu as dit tout à l'heure, tu m'as fait plaisir.
01:03:37 Je t'en prie, dis-moi vous.
01:03:39 Pardon, monsieur, vous n'auriez pas un peu de feu, je vous prie.
01:03:42 Please.
01:03:47 Good night, merci.
01:03:50 Excuse me.
01:03:53 Merci.
01:03:54 Alors, vous êtes content, monsieur sans forme ?
01:03:58 Yes.
01:03:59 Bravo.
01:04:00 Bravo.
01:04:01 Pourquoi il m'a donné un coup de poing dans le dos, lui ?
01:04:04 Mais c'est amical, ça, ça c'est l'enthousiasme.
01:04:06 C'est des tapes cordiales, tu comprends ?
01:04:08 Tous mes compliments, monsieur.
01:04:10 Je serais curieux de vous voir boxer, moi.
01:04:13 Il paraît que vous avez un jeu de jambes extraordinaire.
01:04:16 Ah, ça, pour le jeu...
01:04:17 Alors, pour le jeu des jambes, vous le savez,
01:04:19 surtout s'il n'y a pas de poulure de banane, c'est le roi.
01:04:21 Le premier qui est encore cordial avec moi, je lui casse la gueule.
01:04:25 Ah, mais...
01:04:26 Pleased to meet you.
01:04:29 Bye, bye.
01:04:30 Bonsoir, monsieur.
01:04:38 Allez, venez.
01:04:41 Écoute, si je me regarde toute nuit dans une glace,
01:04:44 je vais être couvert de bleu et des chimoises.
01:04:47 Venez.
01:04:50 Allez, les voilà.
01:04:54 Alors, j'ai...
01:04:57 Quoi ?
01:04:58 Vous savez que c'est dans quatre jours, hein ?
01:04:59 Quoi ?
01:05:00 C'est dans quatre jours, le match.
01:05:01 Le match sans le ford.
01:05:02 Et alors ?
01:05:03 Je n'ai pas trouvé sans le ford.
01:05:04 Il faut absolument que Fernand se batte pour lui.
01:05:06 Ah, permettez, alors il y a...
01:05:07 Chut, chut, chut.
01:05:08 J'ai fait ce que nous avons convenu.
01:05:12 Je sais pas, j'ai mis vos 100 000 francs dans l'affaire.
01:05:14 Si le match n'a pas lieu, vous perdez vos 100 000 francs.
01:05:16 Ah, mais si il a lieu, vous risquez de gagner deux ou trois cent mille francs.
01:05:21 Bon, bien alors, un mot.
01:05:22 Vous pouvez parler tout le temps, alors.
01:05:23 Je suis pas fable.
01:05:25 Alors, pardon.
01:05:26 Si le match n'a pas lieu, je perds mes 100 000 francs.
01:05:30 Ah, c'était bien.
01:05:31 Si il a lieu, je risque de gagner trois quatre cent mille francs.
01:05:33 Mais alors, ça...
01:05:34 C'est pas ça.
01:05:35 Monsieur, vous avez fini, mon ami.
01:05:36 Oui.
01:05:37 Bon.
01:05:38 Alors, je risque.
01:05:39 OK ?
01:05:40 Je fais ça pour vous faire plaisir, vous savez.
01:05:42 C'est bien ça.
01:05:43 Donc, merci.
01:05:44 Alors, vous pouvez parler.
01:05:45 Je sais pas quoi dire.
01:05:46 Je sais pas quoi dire.
01:05:47 Qu'est-ce que vous voulez dire ?
01:05:48 Hein ?
01:05:49 Je sais pas quoi dire.
01:05:50 Calme-toi.
01:05:51 Ah, oui, oui, oui.
01:05:52 Calme-toi.
01:05:53 Je vais te battre.
01:05:54 Tout le monde va te battre.
01:05:55 Tout le monde va te battre.
01:05:56 Vous ne battez pas tous les deux.
01:05:57 C'est pas maintenant.
01:05:58 Là.
01:05:59 Tu as vu comment on fait tes affaires ?
01:06:00 Oh, t'es un homme.
01:06:01 Écoute, j'ai les abus, vraiment.
01:06:02 Les abus.
01:06:03 Je rentre.
01:06:04 Non, non, non.
01:06:05 Non.
01:06:06 Non.
01:06:07 Non.
01:06:08 Alors, après la course d'auto, la boxe ?
01:06:20 Non.
01:06:21 Je marche pas.
01:06:22 Mais qu'est-ce que tu risques ?
01:06:24 Une soirée, c'est vite passé.
01:06:26 Et jeudi, à deux heures du matin, tout est fini.
01:06:29 Et vendredi, tu viens à mon internement ?
01:06:31 Ma faute, j'ai rien accepté.
01:06:33 Eh bien, j'ai changé d'idée.
01:06:35 Ah, bon.
01:06:37 Et ben, tout est fini.
01:06:41 Fini quoi ?
01:06:43 Antoinette.
01:06:45 C'est fini.
01:06:46 Mais écoute...
01:06:47 Non, non, non.
01:06:49 Je donnerai pas ma fille à un déserteur.
01:06:51 Oui, mais enfin...
01:06:52 Je ne serai pas le beau-père d'un sauve qui peut.
01:06:54 Oui, mais...
01:06:55 Non, le mari de ma fille ne sera pas une carpette,
01:06:58 une descente de lit,
01:07:00 un technicien de la dérobade,
01:07:02 un virtuose de la débandade.
01:07:03 Non, mais écoutez-moi...
01:07:04 N'insiste pas.
01:07:05 Mais j'insiste pas.
01:07:06 Je n'insiste pas.
01:07:07 Je ne céderai pas.
01:07:09 Eh ben, et moi, je céderai.
01:07:13 Mais une condition.
01:07:15 C'est qu'Antoinette vienne à Paris.
01:07:17 Pourquoi faire ?
01:07:19 Me soutenir, m'encourager, c'est...
01:07:22 Non, non !
01:07:25 C'est pas commencé.
01:07:26 Tu vas pas faire ça le soir du match.
01:07:27 Tu es disqualifié d'autorité, là.
01:07:30 Voyons, on ne fait pas ça.
01:07:31 On ne peut pas l'inverser.
01:07:32 C'est pas commencé.
01:07:33 Bien.
01:07:34 Allez, on est prêts ?
01:07:37 Allez, on est prêts.
01:07:39 Tu es prêt.
01:07:40 Tu l'as emprunté.
01:07:41 Il ne t'a pas emprunté, le type.
01:07:43 Allez, attention.
01:07:45 Go !
01:07:46 Allez, vas-y.
01:07:47 Vas-y, vas-y, vas-y.
01:07:49 Vas-y, vas-y, vas-y.
01:07:50 Dis, écoute.
01:07:51 Oui, oui, les jambes, les jambes.
01:07:52 Tu ne crois pas que vous restiez à Antoinette ?
01:07:53 Elle ne me voit pas.
01:07:54 À la gare de Berlin.
01:07:55 Bon, ben, ça lui faudra.
01:07:56 Eh non, les pieds, les femmes,
01:07:57 il faut les faire attendre.
01:07:58 C'est la vie d'expérience.
01:07:59 Allez, vas-y.
01:08:01 Allez, allez, allez.
01:08:02 Un, deux, trois, quatre.
01:08:05 Nique-toi.
01:08:13 Antoinette, Antoinette.
01:08:17 M'en dis une dépêche.
01:08:18 Une dépêche pour vous, dites.
01:08:19 Une dépêche, hein.
01:08:20 Ouvre-la vite.
01:08:21 Oh, je n'aime pas les dépêches.
01:08:22 Moi, ça doit être une mauvaise nouvelle.
01:08:24 Ah, c'est mon papa.
01:08:26 Moral Fernand, au-dessous du niveau de la mer.
01:08:29 Stop.
01:08:30 Monte à Paris pour le lui remonter.
01:08:32 Stop.
01:08:33 Téléphone-moi tout de suite, immédiatement et sans délai.
01:08:36 Stop.
01:08:37 Eh, ben, dis donc.
01:08:38 Mais c'est un véritable journal.
01:08:39 Ce n'est pas lui qui a dû le payer, ton père, on se le disait.
01:08:42 Je ne t'en dis pas davantage, car les télégrammes coûtent très cher
01:08:45 et je préfère te parler par téléphone,
01:08:47 car il est très difficile de parler par télégramme.
01:08:50 Stop.
01:08:51 Très bien.
01:08:54 Très bien.
01:08:56 Très bien, mon petit Fernand.
01:08:58 Très bien, mon petit Fernand.
01:09:00 Tu es beau.
01:09:01 Allez, que tu vas bien.
01:09:02 Tu es beau.
01:09:03 Tu vois, j'ai le chemin de Brannes, mais elle va venir.
01:09:05 Mais oui, elle va venir.
01:09:07 J'ai télégraphié hier soir.
01:09:08 J'attends qu'on lui téléphone dans la toilette
01:09:10 pour me dire à quelle heure elle part, à quelle heure elle arrive.
01:09:12 Allez, ne passe pas dans la toilette.
01:09:13 Tu es beau.
01:09:14 Je te dis, marche, marche.
01:09:15 Tu es beau.
01:09:16 Tu es sûr qu'elle va venir?
01:09:17 Mais oui, elle est là, là.
01:09:18 Je te comprends, je m'entraîne,
01:09:19 mais si elle ne vient pas, je ne m'entraîne plus.
01:09:21 Allonge le thorax.
01:09:22 Allonge.
01:09:23 Allonge.
01:09:24 Allonge.
01:09:25 Allonge.
01:09:26 Allonge.
01:09:27 Allonge.
01:09:28 Allonge.
01:09:29 Allonge.
01:09:30 Allonge.
01:09:31 Allonge.
01:09:32 Allonge.
01:09:33 Allonge.
01:09:34 Fais-moi penser à acheter de la colle.
01:09:35 Le téléphone!
01:09:36 Le téléphone!
01:09:37 Le téléphone!
01:09:38 Le téléphone!
01:09:39 Allo, allo.
01:09:40 Bonjour, papa!
01:09:41 Ah, c'est toi, toi-même?
01:09:42 Dans la toilette, je suis là, à Fernand.
01:09:45 Évidemment.
01:09:46 Allo, allo.
01:09:47 Bonjour, papa.
01:09:48 Ah, c'est toi, toi-même?
01:09:49 Dans la toilette, je suis là, à Fernand.
01:09:50 Évidemment.
01:09:51 Allo, allo.
01:09:52 Bonjour, papa.
01:09:53 Ah, c'est toi, toi-même?
01:09:54 Dans la toilette, je suis là, à Fernand.
01:09:55 Évidemment.
01:09:56 Alors, ça va bien, oui?
01:09:57 Bien, papa.
01:09:58 Oui, papa.
01:09:59 Alors, tu pars ce soir?
01:10:00 Ah!
01:10:01 Et tu seras là demain matin?
01:10:02 Oui.
01:10:03 Oui, à demain, papa.
01:10:04 Allez, à demain.
01:10:05 Adieu, ma petite.
01:10:06 Je t'embrasse, à la toilette.
01:10:07 Alors, elle arrive, hein?
01:10:08 Le matin, oui.
01:10:09 Elle gère la table dans la gare?
01:10:10 Non.
01:10:11 Ah, ça, non?
01:10:12 Ah, non, non.
01:10:13 Pourquoi?
01:10:14 Parce que tu n'as pas le droit de te distraire d'une seconde de ton entraînement.
01:10:15 Ah, non, écoute.
01:10:16 Tu ne peux pas.
01:10:17 Non, tu ne peux pas.
01:10:18 Écoute, tu as confiance en moi.
01:10:19 Oui, papa.
01:10:21 Ensuite, au public.
01:10:22 Et à ta fiancée, tu as toute ta vie pour lui plaire.
01:10:23 Ah, mais ça lui en fait plaisir de voir son coeur de la gare.
01:10:24 C'est qu'elle a tout mis depuis longtemps.
01:10:25 Je vais te le dire.
01:10:26 Je vais te le dire.
01:10:27 Tu vas y aller.
01:10:28 Tu vas y aller.
01:10:29 Tu vas y aller.
01:10:30 Pourquoi faire?
01:10:31 Eh bien, tu vas faire un peu de saut à la corde.
01:10:32 Ça va te développer les poumons, tu sais.
01:10:33 Et puis, genre, tout ça.
01:10:34 Allez, vas-y.
01:10:35 Allez, grattes.
01:10:36 Hein?
01:10:37 Un peu de tournage.
01:10:38 Allez, allez.
01:10:39 Allez.
01:10:40 Ah, c'est bon.
01:10:41 C'est bon.
01:10:42 C'est bon.
01:10:43 C'est bon.
01:10:44 C'est bon.
01:10:50 C'est bon.
01:10:56 C'est bon.
01:11:02 Allez, va.
01:11:18 Va entre.
01:11:28 Alors, c'est entendu, monsieur.
01:11:34 Vous faites monter les bagages de ma fille et de mademoiselle à sa chambre.
01:11:37 Viens, ma chérie.
01:11:38 Je suis content que tu aies fait un bon voyage, tu sais.
01:11:40 Alors, dis, je compte sur toi, hein.
01:11:43 Oh, papa, ce match...
01:11:44 Mais, je te répète que Fermin est en pleine forme.
01:11:47 Pour peu que tu l'aides, il gagne ce match.
01:11:49 Et il devient un champion comme toi et moi.
01:11:51 Quoi?
01:11:52 Ah, c'est une autre façon de parler, ça.
01:11:54 Je m'en rappellerai de votre entraînement.
01:11:57 Non, ne buvez pas.
01:11:59 Ça va vous faire du mal.
01:12:01 Vous, après le match, fini.
01:12:03 Je ne vous parle plus.
01:12:07 Non, mais ne fumez pas.
01:12:09 C'est défendu.
01:12:10 Ordre du patron.
01:12:11 Il m'a dit comme ça.
01:12:12 Vachette, surveillez Fermin.
01:12:14 Vachette, vous portez bien.
01:12:16 Vous portez bien votre nom, vous savez.
01:12:18 Parfaitement.
01:12:21 Mais, vous êtes fou.
01:12:22 Attention au grand air.
01:12:23 Mais, alors, on ne peut plus respirer tranquille, alors.
01:12:25 Hein?
01:12:26 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, Antoinette.
01:12:35 Oh, Fernand.
01:12:36 Antoinette.
01:12:37 Non, non, non, non, non, non, non, non, non.
01:12:40 Antoinette, ne le fatigue pas.
01:12:42 Oh, mais, papa, je ne le fatigue pas.
01:12:43 Je l'embrasse.
01:12:44 Non, non, mais ce baiser que tu lui donnes est un crochet de la bouche au coeur.
01:12:48 Non, non, arrêtons les infusions.
01:12:49 Allez, non, non, non, non, n'abime pas mon écurie.
01:12:51 Oui, mais écoute, je le sens, ça fait partie de l'entraînement.
01:12:53 Tu comprends?
01:12:54 L'entraînement, c'est...
01:12:55 Ça va, écoute, sois raisonnable.
01:12:56 Antoinette, sois raisonnable.
01:12:57 Antoinette, Antoinette.
01:12:58 Repose-toi, va.
01:12:59 Repose-toi, Fernand.
01:13:00 Oui, mais...
01:13:01 Antoinette.
01:13:02 Tu vas te reposer.
01:13:03 Tu dors.
01:13:04 Oui, Antoinette.
01:13:05 Là, voilà, fais bien, vous savez.
01:13:09 Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non.
01:13:12 Antoinette, vous devez être raisonnable, hein.
01:13:14 Ça va chercher combien une escroquerie?
01:13:17 Qu'est-ce que ça veut dire?
01:13:18 Non, vous vendez du platine qui n'est pas du platine à un amateur de platine, qu'est-ce que c'est?
01:13:23 C'est du nickel.
01:13:24 Non.
01:13:25 Ah non?
01:13:26 Je ne sais pas ce que c'est.
01:13:27 Non, c'est un abus de confiance.
01:13:30 Maintenant, vous vendez un Sam Ford qui n'est pas un Sam Ford à des amateurs de Sam Ford, qu'est-ce que c'est?
01:13:34 C'est un truc.
01:13:35 Non.
01:13:36 Si, si.
01:13:37 Non.
01:13:38 C'est un match sans provision.
01:13:40 On vient toucher Sam Ford et on touche fermement.
01:13:43 Oui, oui, oui.
01:13:44 Maintenant, si je me tais sachant que Sam Ford n'est pas Sam Ford, qu'est-ce que je suis?
01:13:47 Tu es un imbécile.
01:13:48 Non.
01:13:49 Un complice d'escroc.
01:13:50 Ah.
01:13:51 Et si je ne me tais pas, qu'est-ce que je suis?
01:13:53 Un maître chanteur.
01:13:54 Voilà.
01:13:55 Voilà.
01:13:56 Eh bien, des deux professions, je choisis la seconde.
01:13:58 Ah, tu choisis la seconde.
01:13:59 Eh bien, moi, je vais t'en faire choisir une autre.
01:14:02 Tu vas passer à la caisse et tu vas te faire régler immédiatement.
01:14:05 Alors, qu'est-ce que tu es?
01:14:07 Tu es un maître chanteur.
01:14:08 Tu es un maître chanteur.
01:14:09 Tu es un maître chanteur.
01:14:10 Tu es un maître chanteur.
01:14:11 Tu es un maître chanteur.
01:14:12 Tu es un maître chanteur.
01:14:13 Tu es un maître chanteur.
01:14:14 Tu es un maître chanteur.
01:14:15 Tu es un maître chanteur.
01:14:16 Tu es un maître chanteur.
01:14:17 Tu es un maître chanteur.
01:14:18 Tu es un maître chanteur.
01:14:19 Tu es un maître chanteur.
01:14:20 Tu es un maître chanteur.
01:14:21 Tu es un maître chanteur.
01:14:22 Tu es un maître chanteur.
01:14:23 Tu es un maître chanteur.
01:14:24 Tu es un maître chanteur.
01:14:25 Tu es un maître chanteur.
01:14:26 Tu es un maître chanteur.
01:14:47 Tu es un maître chanteur.
01:15:10 Tu es un maître chanteur.
01:15:17 Tu es un maître chanteur.
01:15:18 Tu es un maître chanteur.
01:15:19 Tu es un maître chanteur.
01:15:20 Tu es un maître chanteur.
01:15:21 Tu es un maître chanteur.
01:15:22 Tu es un maître chanteur.
01:15:23 Tu es un maître chanteur.
01:15:24 Tu es un maître chanteur.
01:15:25 Tu es un maître chanteur.
01:15:26 Tu es un maître chanteur.
01:15:27 Tu es un maître chanteur.
01:15:28 Tu es un maître chanteur.
01:15:29 Tu es un maître chanteur.
01:15:30 Tu es un maître chanteur.
01:15:31 Tu es un maître chanteur.
01:15:32 Tu es un maître chanteur.
01:15:33 Tu es un maître chanteur.
01:15:34 Tu es un maître chanteur.
01:15:35 Tu es un maître chanteur.
01:15:37 Tu es un maître chanteur.
01:15:38 Tu es un maître chanteur.
01:15:39 Tu es un maître chanteur.
01:15:40 Tu es un maître chanteur.
01:15:41 Tu es un maître chanteur.
01:15:42 Tu es un maître chanteur.
01:15:43 Tu es un maître chanteur.
01:15:44 Tu es un maître chanteur.
01:15:45 Tu es un maître chanteur.
01:15:46 Tu es un maître chanteur.
01:15:47 Tu es un maître chanteur.
01:15:48 Tu es un maître chanteur.
01:15:49 Tu es un maître chanteur.
01:15:50 Tu es un maître chanteur.
01:15:51 Tu es un maître chanteur.
01:15:52 Tu es un maître chanteur.
01:15:53 Tu es un maître chanteur.
01:15:54 Tu es un maître chanteur.
01:15:55 Tu es un maître chanteur.
01:15:56 Tu es un maître chanteur.
01:15:57 Tu es un maître chanteur.
01:15:58 Tu es un maître chanteur.
01:15:59 Tu es un maître chanteur.
01:16:00 Tu es un maître chanteur.
01:16:01 Tu es un maître chanteur.
01:16:02 Tu es un maître chanteur.
01:16:03 Tu es un maître chanteur.
01:16:04 Tu es un maître chanteur.
01:16:05 Tu es un maître chanteur.
01:16:06 Tu es un maître chanteur.
01:16:07 Tu es un maître chanteur.
01:16:08 Tu es un maître chanteur.
01:16:09 Tu es un maître chanteur.
01:16:10 Tu es un maître chanteur.
01:16:11 Tu es un maître chanteur.
01:16:12 Tu es un maître chanteur.
01:16:13 Tu es un maître chanteur.
01:16:14 Tu es un maître chanteur.
01:16:15 Tu es un maître chanteur.
01:16:16 Tu es un maître chanteur.
01:16:18 400 000 francs.
01:16:20 Cabinet du juge d'instruction.
01:16:23 Balance.
01:16:25 Entrez.
01:16:27 Simpson Ford, arrêté en garde balance.
01:16:32 Monsieur Burette, s'il vous plaît.
01:16:33 Une seconde, mademoiselle Antoinette. C'est très sérieux.
01:16:36 Voix de fête, réveillon.
01:16:38 Je voudrais parler à monsieur Burette.
01:16:40 Il n'est pas là, mademoiselle.
01:16:42 Il n'est pas là.
01:16:43 Je dis, chanteur.
01:16:44 Je reviendrai et je lui parlerai.
01:16:46 Et s'il ne me reçoit pas tout de suite,
01:16:48 je provoque un de ces scandales dont il se souviendra longtemps.
01:16:51 Le scandale Fernand-Simpford.
01:16:54 Ça.
01:16:55 Non.
01:16:56 Oui.
01:16:57 Donc, vous feriez ça?
01:16:58 Oui, je le ferais.
01:16:59 Et pourquoi?
01:17:00 Pourquoi?
01:17:01 Parce que je ne veux pas que Fernand se batte
01:17:03 contre la sommeur professionnelle. Voilà.
01:17:05 C'est une histoire d'amour.
01:17:06 Parfaitement.
01:17:07 Je peux très bien vous venir en aide grâce à ce petit papier.
01:17:10 Je suis en renvoi. Je suis une vachette sans aide.
01:17:14 Une vachette sans aide.
01:17:16 Mademoiselle, pourriez-vous quitter Paris sans prévenir votre veille?
01:17:19 Bien sûr.
01:17:20 Oui. Vous avez déjà vu Simpford à Marseille?
01:17:23 Oui.
01:17:24 Vous le reconnaitriez facilement?
01:17:25 Je pense bien.
01:17:26 Oui?
01:17:27 Ben, suivez-moi.
01:17:28 Où ça?
01:17:29 Vous le verrez bien.
01:17:30 Cette nuit, j'ai fait un beau rêve.
01:17:32 Vous permettez que je vous le narre?
01:17:34 Oui.
01:17:35 J'ai rêvé que j'étais jeune et beau.
01:17:38 Et que nous nous marions.
01:17:40 Je me suis réveillé, j'étais content.
01:17:43 Et puis, je me suis enrôlé dans la glace.
01:17:46 J'ai compris que c'était un rêve.
01:17:48 C'est une glace déformante.
01:17:50 Merci.
01:17:51 Est-ce que vous avez des insomnies?
01:17:53 Oh, ça, des insomnies...
01:17:54 Écoutez, j'ai quelque chose pour vous de formidable.
01:17:56 Regardez, prenez ça.
01:17:57 Ça?
01:17:58 Oui.
01:17:59 Ça fait dormir, ça?
01:18:00 Oh, c'est formidable.
01:18:01 On avale le truc?
01:18:02 Oh, non, non, non, non. Un seul, c'est très fort.
01:18:04 Un seul?
01:18:05 Oui, oui, oui.
01:18:06 Merci. Elle est gentille.
01:18:07 Je m'endormirai en pensant à vous.
01:18:10 Jules!
01:18:11 Quoi?
01:18:12 Elle est partie.
01:18:13 Qui?
01:18:14 Andronette.
01:18:15 Tu es fou.
01:18:16 Tiens, elle m'a laissé cette lettre.
01:18:17 Oui, elle est partie pour me sauver.
01:18:18 Elle ne veut pas que je me batte si je tiens l'existence.
01:18:20 Et au fond, elle a raison, parce que moi, je ne veux pas me faire massacrer.
01:18:23 Mais tu n'as pas cru que le Dieu est aussi fort que toi, voyons.
01:18:25 Écoute, moi, je tiens à ma peau.
01:18:26 Imagine-toi que j'en ai qu'une, il faut qu'elle me fasse encore plusieurs saisons.
01:18:29 Alors, c'est...
01:18:30 Oh, pas possible.
01:18:31 Mon Dieu, mon Dieu, mais qu'est-ce que je vais devenir, moi?
01:18:33 Vous êtes des enfants.
01:18:34 Comment ça?
01:18:35 Bah oui, des enfants.
01:18:36 Saint-Faure a une formidable réputation de cogneur.
01:18:39 Oui, et alors?
01:18:40 Eh bien, profitez-en.
01:18:41 Comment?
01:18:42 Votre adversaire Kaufmann doit redouter une défaite.
01:18:44 La redoute?
01:18:45 Bah, évidemment, voyons.
01:18:46 Allez le trouver, ou non, plus exactement, allez trouver son manager, Müller, et proposez-lui
01:18:50 que Kaufmann tombe à la deuxième reprise dans des conditions que vous réglerez vous-même.
01:18:55 Vous croyez que Müller acceptera?
01:18:58 Bah, pourquoi pas?
01:19:00 Bah, oui, pourquoi pas?
01:19:04 Pourquoi pas, au fond, hein?
01:19:06 Qu'est-ce qu'il dit, beau Dieu?
01:19:19 Encore un peu, monsieur.
01:19:21 Ah, pardon.
01:19:22 Bonjour, monsieur.
01:19:23 Ah, vous êtes là?
01:19:25 Oui, monsieur Müller.
01:19:26 Eh bien, moi je suis...
01:19:27 D'accord, d'accord.
01:19:28 Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise?
01:19:30 Ecoutez, je vais vous demander de mettre ce mec là.
01:19:33 Mettez-le là.
01:19:34 Mettez-le là.
01:19:35 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:36 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:37 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:38 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:39 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:40 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:41 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:42 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:43 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:44 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:45 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:46 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:47 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:48 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:49 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:50 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:51 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:52 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:53 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:54 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:55 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:56 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:57 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:58 Mettez-le là, je vous dis.
01:19:59 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:00 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:01 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:27 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:34 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:35 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:36 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:37 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:38 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:39 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:40 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:41 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:42 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:43 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:44 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:45 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:46 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:47 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:48 Mettez-le là, je vous dis.
01:20:49 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:10 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:34 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:40 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:41 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:42 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:43 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:44 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:45 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:46 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:47 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:48 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:49 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:50 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:51 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:52 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:53 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:54 Mettez-le là, je vous dis.
01:21:55 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:19 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:26 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:27 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:28 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:29 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:30 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:31 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:32 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:33 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:34 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:35 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:36 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:37 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:38 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:39 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:40 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:41 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:42 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:43 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:44 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:45 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:46 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:47 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:48 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:49 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:50 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:51 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:52 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:53 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:54 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:55 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:56 Mettez-le là, je vous dis.
01:22:57 Mettez-le là, je vous dis.
01:23:16 Mettez-le là, je vous dis.
01:23:37 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:00 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:27 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:37 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:38 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:39 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:40 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:41 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:42 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:43 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:44 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:45 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:46 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:47 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:48 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:49 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:50 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:51 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:52 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:58 Mettez-le là, je vous dis.
01:24:59 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:00 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:01 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:02 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:03 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:04 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:05 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:06 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:07 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:08 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:09 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:10 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:11 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:12 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:13 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:27 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:28 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:29 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:30 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:31 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:32 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:33 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:34 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:35 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:36 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:37 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:38 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:39 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:40 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:41 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:42 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:43 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:44 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:45 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:46 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:47 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:48 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:49 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:50 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:51 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:52 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:53 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:54 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:55 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:56 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:57 Mettez-le là, je vous dis.
01:25:58 Mettez-le là, je vous dis.
01:26:24 Mettez-le là, je vous dis.
01:26:48 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:16 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:19 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:22 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:25 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:28 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:31 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:34 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:37 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:40 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:43 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:45 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:47 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:49 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:51 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:53 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:55 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:57 Mettez-le là, je vous dis.
01:27:59 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:01 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:03 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:05 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:07 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:09 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:11 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:13 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:15 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:17 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:19 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:21 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:23 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:25 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:27 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:29 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:31 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:33 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:35 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:37 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:39 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:41 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:43 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:45 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:47 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:49 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:51 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:53 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:55 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:57 Mettez-le là, je vous dis.
01:28:59 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:01 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:03 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:05 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:07 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:09 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:11 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:13 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:15 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:17 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:19 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:21 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:23 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:25 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:27 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:29 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:31 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:33 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:35 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:37 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:39 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:41 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:43 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:45 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:47 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:49 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:51 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:53 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:55 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:57 Mettez-le là, je vous dis.
01:29:59 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:01 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:03 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:05 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:07 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:09 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:11 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:13 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:15 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:17 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:19 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:21 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:23 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:25 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:27 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:29 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:31 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:33 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:35 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:37 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:39 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:41 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:43 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:45 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:47 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:49 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:51 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:53 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:55 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:57 Mettez-le là, je vous dis.
01:30:59 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:01 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:03 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:05 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:07 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:09 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:11 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:13 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:15 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:17 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:19 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:21 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:23 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:25 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:27 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:29 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:31 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:33 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:35 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:37 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:39 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:41 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:43 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:45 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:47 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:49 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:51 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:53 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:55 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:57 Mettez-le là, je vous dis.
01:31:59 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:01 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:03 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:05 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:07 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:09 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:11 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:13 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:15 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:17 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:19 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:21 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:23 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:25 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:27 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:29 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:31 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:33 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:35 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:37 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:39 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:41 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:43 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:45 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:47 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:49 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:51 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:53 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:55 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:57 Mettez-le là, je vous dis.
01:32:59 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:01 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:03 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:05 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:07 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:09 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:11 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:13 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:15 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:17 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:19 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:21 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:23 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:25 Mettez-le là, je vous dis.
01:33:27 Voilà notre bar.
01:33:33 Le bar que nous aurions jamais dû quitter.
01:33:37 Tout ça, c'est de ta faute.
01:33:40 Oui, j'ai perdu ma place.
01:33:43 J'ai eu tant à t'écouter.
01:33:46 Ce qui est le plus malheureux, Gilles,
01:33:48 c'est que je suis ridicule aux yeux d'Antoinette.
01:33:51 J'ai peur qu'elle ne veuille plus de moi.
01:33:53 Elle veut plus de toi.
01:33:55 Et même si elle ne veut plus de toi,
01:33:57 moi je te la donne.
01:33:59 Et je la forcerai à t'épouser.
01:34:01 Tiens, mon petit, va faire là.
01:34:04 T'épousera Antoinette.
01:34:07 Et ma plus grande joie,
01:34:10 ce serait que vous me fassiez
01:34:12 beaucoup de petits garçons de café.
01:34:14 Merci, j'aime.
01:34:18 Et puis quoi ?
01:34:19 Pas ça t'engueillir, non ?
01:34:21 Non, non.
01:34:23 Tiens, Antoinette.
01:34:25 Ça y est.
01:34:28 Elle veut nous reprendre.
01:34:30 Oh, c'était même pas la peine de lui demander.
01:34:33 Ça alors, M. Papillon,
01:34:35 ils sont montés à Paris et qu'est-ce qu'ils ont de faire ?
01:34:37 Rien.
01:34:38 Comment, rien ?
01:34:39 Et vous trouvez que c'est rien, vous,
01:34:40 de monter à Paris et de ne rien faire ?
01:34:42 C'est quelque chose.
01:34:44 Oh, Papillon, petit galèche,
01:34:46 qu'est-ce que c'est ce rire ?
01:34:47 Qu'est-ce que c'est cet air moqueur que vous prenez ?
01:34:49 C'est l'air de devin,
01:34:51 de vous mettre tout le temps au milieu de mes conversations, monsieur.
01:34:54 Vous ne vous fâchez pas.
01:34:55 Comment, vous ne vous fâchez pas ?
01:34:56 Pourquoi vous niez l'évidence ?
01:34:58 Vous n'allez pas nier tout de même
01:34:59 que Fernand a descendu Top Man ?
01:35:01 Oui, ça va.
01:35:02 Et que M. Jules, c'est un grand manager tout de même, non ?
01:35:05 Oui, oui.
01:35:06 Enfin.
01:35:07 Ça va, frappez pas.
01:35:08 Vous ne me faites pas peur, vous comprenez ?
01:35:09 Non plus.
01:35:10 Alors, moi, la dernière fois,
01:35:11 quand je suis monté à Paris...
01:35:12 Ah, Paris, ah, Paris.
01:35:15 Oui, oui, oui.
01:35:17 Oui, oui, oui.
01:35:19 Merci, madame Tintin-Marre.
01:35:39 Merci.
01:35:41 Ah, enfin, voilà le champion.
01:35:44 Ah, ça va, hein, vous ?
01:35:46 Vous n'allez pas recommencer, non ?
01:35:48 Si vous en voulez, les champions,
01:35:49 vous n'avez qu'à vous les faire vous-mêmes.
01:35:51 Garçon.
01:35:53 Voilà.
01:35:54 Garçon.
01:35:55 Voilà.
01:35:56 Un boc.
01:35:57 Un boc.
01:35:58 Un boc bien tiré.
01:36:03 Un.
01:36:05 Un.
01:36:07 Un.
01:36:09 Un.
01:36:11 Un.
01:36:12 Un.
01:36:16 Un.
01:36:18 Un.
01:36:20 Un.
01:36:22 Un.
01:36:24 Un.
01:36:26 Un.
01:36:28 Un.
01:36:30 Un.
01:36:32 Un.
01:36:34 Un.
01:36:36 Un.
01:36:38 Sous-titrage Société Radio-Canada
01:36:41 [Musique]
01:36:46 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:36:49 [SILENCE]

Recommandations