Pour vous encouragement merci de faire un don PayPal a l'adresse
M.boudiaf80@hotmail.com
Vos don nous encourage
M.boudiaf80@hotmail.com
Vos don nous encourage
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:02 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:04 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:06 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:08 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:10 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:12 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:14 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:16 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:18 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:20 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:22 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:24 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:26 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:28 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:32 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:34 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:36 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:38 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:40 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:42 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:44 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:46 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:48 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:50 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:52 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:54 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:56 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:58 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:00 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:02 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:04 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:06 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:08 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:10 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:12 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:14 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:16 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:18 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:20 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:22 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:24 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:26 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:28 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:30 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:32 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:34 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:36 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:38 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:40 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:42 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:44 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:46 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:48 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:50 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:52 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:54 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:56 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:58 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:00 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:02 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:04 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:06 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:08 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:10 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:12 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:14 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:16 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:18 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:20 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:22 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:24 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:26 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:28 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:30 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:32 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:34 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:36 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:38 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:40 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:42 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:44 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:46 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:48 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:50 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:52 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:54 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:56 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:58 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:00 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:02 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:04 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:07 Alex?
00:03:08 Tu vas bien?
00:03:10 Tu interviens pour la classe de Hagrid aussi?
00:03:13 Oui.
00:03:15 J'ai perdu. J'ai bu trop la nuit, je n'ai pas le temps de m'interviewer.
00:03:20 Hey, tout le monde est vraiment nerveux.
00:03:23 Je ne peux pas y aller.
00:03:25 Peux-tu faire quelque chose pour moi?
00:03:30 Oui.
00:03:34 Tu peux me le donner? Si je t'envoie un mail, je me cacherai avec les autres.
00:03:37 Tu vas bien.
00:03:38 Je ne peux pas.
00:03:39 S'il te plaît.
00:03:41 Merci.
00:03:48 [Bruits de la foule]
00:04:16 Mia Scott?
00:04:18 Tu as ça.
00:04:19 C'est un non.
00:04:28 Ce mec a plus de balles que de cells.
00:04:31 Oui, le fait de le recevoir dans la salle, et il a fait moins que rien avec ça.
00:04:36 Je peux détailler ses dérapages sur le téléphone, mais tu vas devoir bouger ton 10h, et je le ferai, mais je suis très prudente.
00:04:43 Oui, bonne choix.
00:04:46 J'espère que le prochain sera plus intelligent.
00:04:48 Félicitations, par ailleurs.
00:04:50 Mia Scott, je suis un post-grad de journalisme qui se concentre sur la technique investigative.
00:04:58 Je sais.
00:04:59 Merci beaucoup de m'avoir rencontrée, je veux que tu saches que je ne sous-estime pas cette opportunité.
00:05:06 Très bien.
00:05:08 Alors...
00:05:13 [Bruits de la foule]
00:05:16 Quel genre de histoires veux-tu raconter?
00:05:19 Pour moi, il n'y a rien de plus important que la vérité.
00:05:21 Oh, la vérité, c'est brillant. C'est exactement ce que le journalisme a besoin, plus de pensée bleue.
00:05:26 Je suis désolée.
00:05:29 Alors, que vas-tu faire avec la vérité? Tu vas le gérer? Tu vas le dire à la force?
00:05:33 Je pense que c'est tellement important.
00:05:35 Tellement important.
00:05:36 Quoi?
00:05:38 Tellement important. La curse est une arme que tu n'as pas en l'air ou en l'enregistrement.
00:05:43 Je sais que tu penses que ça vend ta passion, mais ça te fait sembler que tu es en train de trop essayer, alors essaie encore.
00:05:48 Je pense que c'est tellement important d'utiliser le journalisme pour bouger la structure de pouvoir.
00:05:54 Très bien. C'est ce que je pense. Maintenant, dis-moi ce que tu penses.
00:05:58 C'est ce que je pense.
00:06:00 Non.
00:06:01 Avec tout respect, tu n'as pas de monopole sur ce point de vue.
00:06:04 Mais tu savais que j'y tenais et que tu voulais venir ici et répéter.
00:06:08 Mia, les journalistes avec des diplômes font moins d'argent que les filles qui postent de leur chambre sur les succulents et la kombucha.
00:06:15 Ce n'est pas à cause du monde.
00:06:16 Je ne fais pas un point sur le monde. Je fais un point sur le risque.
00:06:21 As-tu déjà pris un risque, Mia?
00:06:25 Tu es tellement concentrée sur essayer de regarder la partie, que tu ne la joues pas. Tu sais comment je sais ça?
00:06:32 Parce que, en ce moment, dans cette chambre, je suis la puissance.
00:06:35 Et tu es en train de dépasser le loup.
00:06:39 C'était rapide.
00:06:47 Tu peux me frapper aussi fort que tu veux si c'est ce qui te fait sortir.
00:06:55 Mais dans une semaine, j'aurai ouvert dix autres.
00:06:58 Et des années plus tard, quand tu hostes un talk show gériatrique sur un service de télévision que personne ne s'en soucie.
00:07:03 Je te remercie, tu l'as fait.
00:07:05 As-tu déjà été à un hammam, Mia?
00:07:10 Quoi?
00:07:12 Une chambre à éteindre. C'est une bonne façon de laisser partir un jour stressant.
00:07:18 Je ne suis pas sûre que l'humiliation va te faire faire des petits sauts, mais ça peut t'aider à trouver une direction plus...
00:07:23 ...suitable.
00:07:25 [Bruit de pas]
00:07:27 [Bruit de cloche]
00:07:36 [Bruits de la foule]
00:07:38 [Musique]
00:07:47 [Musique]
00:07:49 Tu as clappé de retour, n'est-ce pas?
00:08:01 Plus fort que prévu.
00:08:03 Elle a probablement aimé.
00:08:06 Je vais finir en écrivant des copies pour des boîtes de céréales et...
00:08:09 ...j'aurai grandi et mon père sera là.
00:08:11 Relaxe.
00:08:13 Tu es une bonne journaliste. Fais confiance en toi.
00:08:16 Diane Hager ne le fait pas.
00:08:17 Alors?
00:08:18 Allez, Diane est tout un attaque mode. C'est une performance.
00:08:22 Ça a des résultats.
00:08:24 Ça a des yeux. Elle exploite ses sujets pour des vues.
00:08:28 Elle est la Docteur Phil, pas Marie Colvin.
00:08:31 Si tu l'hates tellement, pourquoi tu prends son classement?
00:08:34 Je ne suis pas allergique à l'accès.
00:08:36 Je ne dis que Hager n'est pas la meilleure modèle.
00:08:41 Pourquoi faire si le prix est tout autre chose?
00:08:44 Il n'y a rien d'autre.
00:08:48 D'accord.
00:08:49 Que fais-tu?
00:08:52 Son nom est Félix.
00:08:54 Oh... non.
00:08:57 Je suis allé faire une photo avec 6 autres gars.
00:09:02 Et ils m'ont signalé.
00:09:04 Comme ça.
00:09:06 C'est ce que nous cherchions.
00:09:09 Ils ne comprenaient pas pourquoi je n'étais pas un problème.
00:09:12 C'est comme surrender ton ego.
00:09:15 Prends tout ce qui te reste.
00:09:17 Où est ce soirée?
00:09:19 En face.
00:09:23 Il y en a une.
00:09:25 Quoi?
00:09:26 Désolé, j'ai juste paniqué.
00:09:30 Parfois, je dis la mauvaise chose.
00:09:32 Je me disais que j'avais du plaisir à te parler.
00:09:35 Je voulais continuer à te parler.
00:09:39 On peut aller à mon endroit.
00:09:41 Je vais rentrer.
00:09:43 Non, non, non.
00:09:44 Ne fais pas ça.
00:09:45 Je t'ai appris.
00:09:48 Ce n'est pas un bon travail.
00:09:51 Tu penses que je ne penserai plus à toi si tu agis?
00:09:55 Lâche-moi!
00:09:57 Arrête un instant.
00:09:59 Prends un coup.
00:10:02 Quoi de neuf?
00:10:06 J'ai eu un enfant.
00:10:08 Ça l'a sûrement fait.
00:10:09 Tu sais ça, non?
00:10:11 Sors de là.
00:10:13 Non, je vais bien.
00:10:15 Il n'y a vraiment pas de choix à part toi de partir.
00:10:17 Ça ne fait pas de la merde.
00:10:19 Qu'est-ce que tu fais?
00:10:24 Fais chier.
00:10:31 Fais chier.
00:10:34 Oh mon Dieu.
00:10:36 Tu vas bien?
00:10:37 Oui.
00:10:38 Et toi?
00:10:39 Oui.
00:10:40 Je peux te emmener chez toi?
00:10:43 Non, je vais juste regarder là-bas.
00:10:45 Ça devrait être facile.
00:10:47 Tu connais ce gars?
00:10:50 Pas vraiment.
00:10:52 Tu es allé avec lui à la marche de nuit?
00:10:56 Je ne l'attendais pas.
00:11:00 Je ne l'attendais pas à aller...
00:11:02 Au Zodiac?
00:11:04 Non, il a tué des gens.
00:11:06 C'est bien que je sois là.
00:11:08 Merci.
00:11:13 Tu ne veux pas venir un peu?
00:11:15 Non, je vais bien. Merci.
00:11:19 D'accord.
00:11:20 Je te vois.
00:11:22 Je te vois.
00:11:24 Tu vis ici?
00:11:42 Tu parles surprenant.
00:11:44 Oui.
00:11:46 OK, quel est ton nom?
00:11:49 Mia Scott.
00:11:51 Qu'est-ce que c'est?
00:12:03 C'est du brandy.
00:12:05 C'est ce que tu donnes aux gens après que la merde se passe.
00:12:09 Oui, je suis bien, merci.
00:12:16 Et ta mère ou ton père les dessine?
00:12:19 Elle n'est pas là.
00:12:21 Mon père est un directeur.
00:12:23 Il ne peut pas dessiner pour la merde.
00:12:25 Donc, tu les as faits?
00:12:27 Tu les aimes?
00:12:28 Oui, c'est incroyable.
00:12:31 Alors, que fais-tu? Model?
00:12:34 Je studie.
00:12:36 Qu'est-ce qui t'est arrivé à ta tête?
00:12:40 Peut-être que tu ne seras pas la seule damse que j'ai sauvée ce soir.
00:12:45 Bon, ça a été bizarre.
00:12:49 Je suis juste en train de t'aider.
00:12:52 "Igro" signifie "voyeur de paix" en polonais.
00:12:55 Tu vas m'acheter du déjeuner ou quelque chose?
00:12:59 Ou quelque chose?
00:13:04 "Igro" signifie "voyeur de paix" en polonais.
00:13:09 "Igro" signifie "voyeur de paix" en polonais.
00:13:13 Merci.
00:13:15 "Igro" signifie "voyeur de paix" en polonais.
00:13:20 "Igro" signifie "voyeur de paix" en polonais.
00:13:24 "Igro" signifie "voyeur de paix" en polonais.
00:13:28 "Igro" signifie "voyeur de paix" en polonais.
00:13:54 Vous devriez vous rappeler que cette classe a un rôle important.
00:13:59 Un mot de précaution.
00:14:03 C'est un domaine très compétitif.
00:14:07 C'est compétitif pour obtenir un emploi,
00:14:10 c'est compétitif pour garder un emploi,
00:14:12 si vous le gardez,
00:14:14 et si vous le gardez, vous allez vous battre pour des bagels dans la salle de repas.
00:14:19 Je vais vous traiter de la même manière.
00:14:24 Au cours des prochaines semaines,
00:14:26 vous allez rechercher, filmer et produire
00:14:29 un segment d'investigation de 20 minutes.
00:14:32 Choisissez votre sujet avec attention.
00:14:35 Bonjour, je m'appelle Mia Scott.
00:14:37 J'ai pensé que quelqu'un pourrait me parler
00:14:40 de l'écriture d'un article sur votre entreprise.
00:14:43 D'accord.
00:14:44 Oui.
00:14:45 Bien sûr. Je cherche des connaissances.
00:14:48 Je ne veux pas entendre que la sans-abri est difficile ou que le racisme est mauvais.
00:14:52 Bonjour.
00:14:53 Bonjour, je m'appelle Mia Scott. Je suis étudiante.
00:14:56 Je me demandais si vous étiez intéressée à l'écriture d'un article sur votre entreprise.
00:15:00 Je veux me sentir en colère.
00:15:04 Galvanisée.
00:15:06 Qu'est-ce qu'il y a derrière le réveil millénaire de l'astrologie ?
00:15:09 D'accord. Bien sûr. Merci pour votre temps.
00:15:12 Comment les travailleurs de la déchire risquent-ils leur vie pour garder les choses en marche ?
00:15:16 Je veux une véritable histoire.
00:15:18 Oui. J'ai envie de faire une histoire sur le président Beckerman et sa victoire dans la réélection.
00:15:23 Je ne me soucie pas si vos sujets vous détestent.
00:15:26 Qu'est-ce que vous avez le plus de mal ?
00:15:28 Mia !
00:15:31 Vous n'êtes pas là
00:15:32 Mia !
00:15:33 pour vous faire émotionnellement impliquer ou vous faire des amis.
00:15:36 Vous êtes là pour faire ce qu'il vous faut pour obtenir la vérité.
00:15:39 Mia !
00:15:40 Et la accusation que vous êtes là parce que vous êtes une parentesse ?
00:15:44 Je pense que c'est une blague.
00:15:46 Et chacune d'entre vous me donne la meilleure histoire ?
00:15:48 Bonjour, je suis une étudiante. Je m'appelle Mia Scott.
00:15:50 Je suis une étudiante de journalisme.
00:15:52 Je m'appelle Mia Scott.
00:15:53 Mia Scott.
00:15:54 Mia Scott.
00:15:55 Mia Scott.
00:15:56 Oh ! Bonjour.
00:15:57 Bonjour. Je me demandais si vous...
00:15:59 D'accord.
00:16:00 Merci.
00:16:01 Votre épisode va être publié sur le Night Report.
00:16:03 Vous parlez beaucoup de préserver l'identité blanche américaine,
00:16:06 mais n'est-ce pas vrai que votre ancien leader a eu un affaire avec une femme noire ?
00:16:10 Qu'est-ce que vous avez à dire sur les accusations de discrimination de votre équipe ?
00:16:15 Pour les autres,
00:16:17 vous avez emprisonné des centaines de milliers de dollars.
00:16:20 Vous avez envie de commenter ?
00:16:21 Je n'ai pas de commentaire à ce moment-là.
00:16:22 N'est-ce pas très ironique, en raison de votre propre...
00:16:25 Vous serez chanceux si vous recevez une lettre de recommandation.
00:16:28 Nous croyons que les journalistes comme vous sont si importants.
00:16:38 Le sénateur pense que vous êtes des bastions de notre démocratie,
00:16:41 et le fait que vous cherchiez cette profession devrait être un source de vraie fierté.
00:16:46 Mais nous recevons tellement d'appels d'interviews de tellement de publications reputables,
00:16:51 et même, souvent...
00:16:53 Tu es tôt.
00:17:02 Tu n'as rien à montrer ?
00:17:06 Je travaille sur ça.
00:17:09 Tu n'en as pas besoin.
00:17:11 Que veux-tu dire ?
00:17:13 Je veux dire...
00:17:15 Si tu veux qu'on arrête le cours, il n'y a pas de dégât.
00:17:18 Non, non, non, non, non, non, je veux être ici.
00:17:20 Je t'ai mis dans un endroit très difficile.
00:17:23 Je t'ai donné un endroit où je ne savais pas si c'était pour toi.
00:17:25 C'est pour moi.
00:17:27 C'est pour moi.
00:17:30 Qui est Red Lippman ?
00:17:36 Red Lippman ?
00:17:38 Oui ?
00:17:43 Le consensus de Red Lippman...
00:17:45 Je suis désolée, peut-on envoyer cette fille un megaphone ?
00:17:47 Je ne peux pas t'entendre. Tu veux en faire un autre ? Plus fort ?
00:17:50 Le consensus de Red Lippman dit que l'opinion publique est volatile et irrationnelle...
00:17:57 Oh, c'était le texte.
00:17:59 Est-ce que quelqu'un veut offrir des informations ?
00:18:04 Oui.
00:18:06 Je pense que l'un des problèmes avec le consensus est qu'il se base sur l'idée que l'opinion publique est facilement changée.
00:18:14 Et ?
00:18:17 Et n'importe quel regard sur un record de vote, ou sur la race électorale, ou sur le surveil de Ben & Shapiro suggère que les gens sont plus vulnérables à l'élection.
00:18:29 Et que les gens sont plus vulnérables à l'élection.
00:18:33 Quelqu'un l'a défendue.
00:18:37 Elle est très forte.
00:18:40 Et toi aussi.
00:18:42 Je suis contente que les mots viennent.
00:18:45 50/50, ça allait être un coup de pouce.
00:18:48 Hé, alors, regarde. Ma histoire est terminée.
00:18:54 L'office du sénateur ?
00:18:58 Ils m'ont fait un fantôme. Ils m'ont fait tomber par un voicemail.
00:19:02 Je crois que j'ai eu de la chance. J'ai trouvé une source sur le fond, avec des jus qu'ils voulaient partager.
00:19:07 Tu connais déjà quelqu'un ?
00:19:09 J'aimerais. J'ai juste demandé de le faire.
00:19:12 Ça a l'air excellent, Connelly. C'est du bon travail aujourd'hui.
00:19:16 C'est bon ?
00:19:18 Tout va bien ?
00:19:33 Oui.
00:19:35 OK. J'ai fait ma moitié.
00:19:45 Hey, tu te souviens de Charlotte Novak ?
00:19:55 Oui, la célèbre auteure des enfants.
00:19:58 La série Wilson Burroughs.
00:20:00 Oui.
00:20:01 Dreamstealer et...
00:20:03 Light in the Tunnel.
00:20:05 Elle a pas fait une overdose ?
00:20:07 Putain.
00:20:13 Putain.
00:20:14 Tu veux me faire un coup ?
00:20:39 Je te shadow.
00:20:41 Je me cache dans les arbres et dans le bâtiment.
00:20:44 Je te pose des questions.
00:20:46 Comme quoi ?
00:20:48 Comme si jamais je n'avais pas été annoncée que ta mère était célèbre.
00:20:52 D'accord.
00:20:56 Quoi ?
00:20:58 Regarde.
00:21:01 Merci, mais je ne le sens pas.
00:21:04 Quoi ? Pourquoi ?
00:21:06 J'ai fait cette danse un paquet de fois.
00:21:09 Tout le monde a l'air de me connaître,
00:21:11 mais ils veulent juste savoir de ma mère.
00:21:14 Ce qu'elle était comme à la maison,
00:21:16 avec des livres qu'elle n'a jamais publiés,
00:21:18 qui l'a trouvé quand ça s'est passé...
00:21:20 Je m'en fous de ça.
00:21:22 Je pense que tu es intéressant.
00:21:24 Sérieusement ?
00:21:27 Un élève de l'école qui se rend dans les batailles à 3h du matin.
00:21:31 Je ne suis pas dans une bataille.
00:21:32 Mais il y a une histoire.
00:21:37 Crois-moi, il n'y en a pas.
00:21:39 Qu'est-ce que tu penses de ton art ?
00:21:43 Tu aimes ?
00:21:47 Oui, j'aime.
00:21:48 Peut-être que je peux te donner une voix.
00:21:52 Montrer tout ton talent artistique, ton caractère et ta coolness,
00:21:57 malgré qui ta mère était.
00:21:59 Coolness ?
00:22:01 D'accord.
00:22:02 Prends un meilleur mot.
00:22:06 Donc c'est juste à propos de moi ?
00:22:08 Ma vie et ma voix ?
00:22:10 Oui, ton père va devoir signer une permission de départ
00:22:13 puisque tu es en mineur.
00:22:15 Seulement sur papier.
00:22:17 Mme Hager ?
00:22:25 Mme Hager ?
00:22:28 Mme Hager ?
00:22:31 Mme Hager ?
00:22:34 Mme Hager ?
00:22:36 C'est bon, on y va.
00:22:39 C'est bon, on y va.
00:22:42 C'est bon, on y va.
00:22:45 C'est bon, on y va.
00:22:47 C'est bon, on y va.
00:22:49 C'est bon, on y va.
00:22:52 C'est bon, on y va.
00:22:55 C'est bon, on y va.
00:22:58 C'est bon, on y va.
00:23:01 C'est bon, on y va.
00:23:04 [Musique]
00:23:08 [Musique]
00:23:12 [Musique]
00:23:15 [Musique]
00:23:20 [Musique]
00:23:26 [Musique]
00:23:33 [Musique]
00:23:41 [Musique]
00:23:44 [Musique]
00:23:53 [Musique]
00:24:00 [Musique]
00:24:09 [Musique]
00:24:12 [Musique]
00:24:18 [Musique]
00:24:24 [Musique]
00:24:30 [Musique]
00:24:37 [Musique]
00:24:40 [Musique]
00:24:46 [Musique]
00:24:51 [Musique]
00:24:57 [Musique]
00:25:03 [Musique]
00:25:06 [Musique]
00:25:12 [Musique]
00:25:17 [Musique]
00:25:23 [Musique]
00:25:29 [Musique]
00:25:32 [Musique]
00:25:38 [Musique]
00:25:43 [Musique]
00:25:49 [Musique]
00:25:55 [Musique]
00:25:58 [Musique]
00:26:04 [Musique]
00:26:09 [Musique]
00:26:15 [Musique]
00:26:21 [Musique]
00:26:24 [Musique]
00:26:33 [Musique]
00:26:41 [Musique]
00:26:48 [Musique]
00:26:51 [Musique]
00:26:57 [Musique]
00:27:02 [Musique]
00:27:08 [Musique]
00:27:15 [Musique]
00:27:18 [Musique]
00:27:24 [Musique]
00:27:29 [Musique]
00:27:35 [Musique]
00:27:43 [Musique]
00:27:46 [Musique]
00:27:52 [Musique]
00:27:57 [Musique]
00:28:04 [Musique]
00:28:11 [Musique]
00:28:14 [Musique]
00:28:20 [Musique]
00:28:25 [Musique]
00:28:31 [Musique]
00:28:39 [Musique]
00:28:42 [Musique]
00:28:48 [Musique]
00:28:54 [Musique]
00:29:00 [Musique]
00:29:07 [Musique]
00:29:10 [Musique]
00:29:15 [Musique]
00:29:21 [Musique]
00:29:32 [Musique]
00:29:35 [Musique]
00:29:41 [Musique]
00:29:46 [Musique]
00:29:52 [Musique]
00:30:00 [Musique]
00:30:04 [Musique]
00:30:07 [Musique]
00:30:13 [Musique]
00:30:18 [Musique]
00:30:24 [Musique]
00:30:30 [Musique]
00:30:34 [Musique]
00:30:38 [Musique]
00:30:41 [Musique]
00:30:47 [Musique]
00:30:52 [Musique]
00:30:58 [Musique]
00:31:04 [Musique]
00:31:07 [Musique]
00:31:13 [Musique]
00:31:18 [Musique]
00:31:24 [Musique]
00:31:30 [Musique]
00:31:33 [Musique]
00:31:39 [Musique]
00:31:44 [Musique]
00:31:52 [Musique]
00:31:55 [Musique]
00:32:01 [Musique]
00:32:07 [Musique]
00:32:13 [Musique]
00:32:20 [Musique]
00:32:23 [Musique]
00:32:29 [Musique]
00:32:34 [Musique]
00:32:40 [Musique]
00:32:46 [Musique]
00:32:49 [Musique]
00:32:55 [Musique]
00:33:00 [Musique]
00:33:06 [Musique]
00:33:12 [Musique]
00:33:15 [Musique]
00:33:22 [Musique]
00:33:27 [Musique]
00:33:33 [Musique]
00:33:40 [Musique]
00:33:43 [Musique]
00:33:49 [Musique]
00:33:55 [Musique]
00:34:01 [Musique]
00:34:07 [Musique]
00:34:10 [Musique]
00:34:15 [Musique]
00:34:20 [Musique]
00:34:25 [Musique]
00:34:32 [Musique]
00:34:35 [Musique]
00:34:41 [Musique]
00:34:46 [Musique]
00:34:52 [Musique]
00:34:58 [Musique]
00:35:01 [Musique]
00:35:07 [Musique]
00:35:12 [Musique]
00:35:18 [Musique]
00:35:25 [Musique]
00:35:28 [Musique]
00:35:34 [Musique]
00:35:39 [Musique]
00:35:45 [Musique]
00:35:51 [Musique]
00:35:54 [Musique]
00:36:00 [Musique]
00:36:05 [Musique]
00:36:11 [Musique]
00:36:17 [Musique]
00:36:20 [Musique]
00:36:26 [Musique]
00:36:31 [Musique]
00:36:37 [Musique]
00:36:44 [Musique]
00:36:47 [Musique]
00:36:53 [Musique]
00:36:58 [Musique]
00:37:04 [Musique]
00:37:10 [Musique]
00:37:13 [Musique]
00:37:19 [Musique]
00:37:25 [Musique]
00:37:31 [Musique]
00:37:38 [Musique]
00:37:41 [Musique]
00:37:47 [Musique]
00:37:53 [Musique]
00:37:59 [Musique]
00:38:06 [Musique]
00:38:09 [Musique]
00:38:14 [Musique]
00:38:20 [Musique]
00:38:26 [Musique]
00:38:33 [Musique]
00:38:36 [Musique]
00:38:42 [Musique]
00:38:47 [Musique]
00:38:53 [Musique]
00:39:00 [Musique]
00:39:03 [Musique]
00:39:09 [Musique]
00:39:14 [Musique]
00:39:20 [Musique]
00:39:27 [Musique]
00:39:30 [Musique]
00:39:36 [Musique]
00:39:41 [Musique]
00:39:47 [Musique]
00:39:54 [Musique]
00:39:57 [Musique]
00:40:03 [Musique]
00:40:08 [Musique]
00:40:14 [Musique]
00:40:21 [Musique]
00:40:24 [Musique]
00:40:30 [Musique]
00:40:35 [Musique]
00:40:41 [Musique]
00:40:48 [Musique]
00:40:51 [Musique]
00:40:57 [Musique]
00:41:02 [Musique]
00:41:08 [Musique]
00:41:15 [Musique]
00:41:18 [Musique]
00:41:24 [Musique]
00:41:30 [Musique]
00:41:36 [Musique]
00:41:43 [Musique]
00:41:46 [Musique]
00:41:52 [Musique]
00:41:57 [Musique]
00:42:03 [Musique]
00:42:10 [Musique]
00:42:13 [Musique]
00:42:22 [Musique]
00:42:27 [Musique]
00:42:37 [Musique]
00:42:40 [Musique]
00:42:46 [Musique]
00:42:52 [Musique]
00:42:58 [Musique]
00:43:05 [Musique]
00:43:08 [Musique]
00:43:14 [Musique]
00:43:21 [Musique]
00:43:30 [Musique]
00:43:33 [Musique]
00:43:40 [Musique]
00:43:48 [Musique]
00:43:57 [Musique]
00:44:00 [Musique]
00:44:07 [Musique]
00:44:15 [Musique]
00:44:24 [Musique]
00:44:27 [Musique]
00:44:36 [Musique]
00:44:44 [Musique]
00:44:52 [Musique]
00:44:55 [Musique]
00:45:04 [Musique]
00:45:12 [Musique]
00:45:21 [Musique]
00:45:24 [Musique]
00:45:31 [Musique]
00:45:37 [Musique]
00:45:46 [Musique]
00:45:49 [Musique]
00:45:56 [Musique]
00:46:09 [Musique]
00:46:12 [Musique]
00:46:21 [Musique]
00:46:29 [Musique]
00:46:35 [Musique]
00:46:38 [Musique]
00:46:45 [Musique]
00:46:50 [Musique]
00:46:56 [Musique]
00:47:04 [Musique]
00:47:07 [Musique]
00:47:13 [Musique]
00:47:19 [Musique]
00:47:25 [Musique]
00:47:32 [Musique]
00:47:35 [Musique]
00:47:41 [Musique]
00:47:46 [Musique]
00:47:52 [Musique]
00:47:59 [Musique]
00:48:02 [Musique]
00:48:08 [Musique]
00:48:13 [Musique]
00:48:19 [Musique]
00:48:26 [Musique]
00:48:29 [Musique]
00:48:35 [Musique]
00:48:40 [Musique]
00:48:46 [Musique]
00:48:53 [Musique]
00:48:56 [Musique]
00:49:02 [Musique]
00:49:08 [Musique]
00:49:14 [Musique]
00:49:21 [Musique]
00:49:24 [Musique]
00:49:30 [Musique]
00:49:35 [Musique]
00:49:41 [Musique]
00:49:48 [Musique]
00:49:51 [Musique]
00:49:57 [Musique]
00:50:02 [Musique]
00:50:08 [Musique]
00:50:15 [Musique]
00:50:18 [Musique]
00:50:24 [Musique]
00:50:29 [Musique]
00:50:35 [Musique]
00:50:41 [Musique]
00:50:44 [Musique]
00:50:50 [Musique]
00:50:55 [Musique]
00:51:01 [Musique]
00:51:08 Oh merde, tu sais qui je travaille avec?
00:51:10 Cet homme que nous connaissions il y a des années en études.
00:51:14 Dan... Quelque chose...
00:51:17 Le mec qui est un peu flippant.
00:51:19 Il est un des staffs de la production.
00:51:22 De toute façon, il a laissé sa stat-era tomber et Diane a déchargé sur lui.
00:51:28 Si tu penses qu'elle va bien en classe, tu devrais la voir au travail.
00:51:31 Je veux dire, je suis assez sûre que les pantalons de Danny ne restent pas secs.
00:51:35 Hmm...
00:51:37 Mais, tu sais, c'est surtout...
00:51:42 Prendre du café et...
00:51:45 - D'enregistrer des choses. - Ça a l'air bon.
00:51:47 Ouais, ça l'est.
00:51:49 Je veux dire, avant j'étais toujours assez focée sur les choses de la printemps, tu sais.
00:51:53 Comme, peut-être quelques colis de magazines de manière régulière ou quelque chose comme ça.
00:51:57 Mais, ce que tu fais, c'est...
00:51:59 Il y a tout ces gens qui bougent et qui vibrent et il y a cette énergie...
00:52:03 C'est juste plus amusant.
00:52:05 Alors, comment vas-tu?
00:52:07 Je vais bien.
00:52:10 Il y a une différence critique entre la vérité et le fait.
00:52:30 Tu peux lire un très bon livre et apprendre beaucoup de vérité...
00:52:34 Sur la vie...
00:52:36 Et l'amour.
00:52:38 Mais ça ne veut pas dire que le texte est un fait.
00:52:41 Bonjour.
00:52:46 Est-ce que je dois informer que les premiers 55 minutes de mon lecture n'ont pas été valables à votre temps?
00:52:51 Nous pouvons terminer la classe pour aujourd'hui.
00:52:55 J'aimerais de nouvelles images, le samedi.
00:52:59 Et nous ferons des rôles d'interview.
00:53:01 Tu penses que je suis une idiot, Mia?
00:53:21 Qu'est-ce qui se passe?
00:53:24 Tu as exposé Rachel! Qu'est-ce qui se passe avec toi?
00:53:28 Rachel?
00:53:29 Tu sais qui est Rachel.
00:53:30 Tu es la seule à avoir été informée de ceci.
00:53:33 Tu sais qu'elle est enceinte? C'est sa vie.
00:53:36 Ce n'était pas moi.
00:53:37 Elle a pris un risque.
00:53:39 Je suis en classe maintenant!
00:53:40 C'est comme si tu disais que tu n'as pas de histoire jusqu'à ce que tu l'aies.
00:53:43 Hey!
00:53:45 Hey!
00:53:47 Si vous voulez vous tuer, faites-le dans un parking.
00:53:50 Ici, vous vous contrôlez.
00:53:53 Vous êtes une seule.
00:53:54 Qu'est-ce que c'était?
00:54:01 Je ne sais pas.
00:54:03 Venez avec moi.
00:54:07 J'ai stutter?
00:54:15 Où allons-nous?
00:54:17 Où allons-nous?
00:54:19 Où allons-nous?
00:54:21 Où allons-nous?
00:54:22 Où allons-nous?
00:54:24 Où allons-nous?
00:54:26 Où allons-nous?
00:54:27 Où allons-nous?
00:54:29 Où allons-nous?
00:54:31 Où allons-nous?
00:54:33 Où allons-nous?
00:54:35 C'est ce que vous avez fait.
00:54:36 Vous avez fait un grand défi.
00:54:37 J'ai eu des dégâts.
00:54:40 Vous avez fait un défi.
00:54:42 Vous avez fait un défi.
00:54:44 Calmez-vous.
00:54:51 Nous devons nous enlever.
00:54:54 Nous devons nous enlever.
00:54:56 Je ne peux pas.
00:54:57 Je ne peux pas.
00:54:59 Je ne peux pas.
00:55:01 Je ne peux pas.
00:55:03 Je ne peux pas.
00:55:05 Je ne peux pas.
00:55:07 Je ne peux pas.
00:55:09 Je ne peux pas.
00:55:11 Je ne peux pas.
00:55:13 Je ne peux pas.
00:55:15 Je ne peux pas.
00:55:17 Je ne peux pas.
00:55:19 Je ne peux pas.
00:55:21 Je ne peux pas.
00:55:24 Vous aimez ça?
00:55:25 Oui.
00:55:26 Bien.
00:55:28 Parce que je vais vous demander de vous entrer.
00:55:30 Oui.
00:55:34 Super.
00:55:36 J'aime le noir.
00:55:37 Juste là-bas.
00:55:39 OK, allez.
00:55:42 Je vais vous enlever.
00:55:44 Je vais vous enlever.
00:55:46 [Musique]
00:55:47 Comment ça va?
00:56:15 Bien.
00:56:16 Et toi?
00:56:18 Bien.
00:56:20 Et toi?
00:56:22 Bien.
00:56:24 Et toi?
00:56:26 Bien.
00:56:28 Et toi?
00:56:30 Bien.
00:56:32 Et toi?
00:56:34 Bien.
00:56:36 Et toi?
00:56:38 Bien.
00:56:40 Et toi?
00:56:43 Bien.
00:56:44 Et toi?
00:56:46 Bien.
00:56:48 Et toi?
00:56:50 Bien.
00:56:52 Et toi?
00:56:54 Bien.
00:56:56 Et toi?
00:56:58 Bien.
00:57:00 Et toi?
00:57:02 Bien.
00:57:04 Et toi?
00:57:06 Bien.
00:57:08 Et toi?
00:57:10 Bien.
00:57:12 Et toi?
00:57:13 Bien.
00:57:15 Et toi?
00:57:17 Bien.
00:57:19 Et toi?
00:57:21 Bien.
00:57:23 Et toi?
00:57:25 Bien.
00:57:27 Et toi?
00:57:29 Bien.
00:57:31 Et toi?
00:57:33 Bien.
00:57:35 Et toi?
00:57:37 Bien.
00:57:39 Et toi?
00:57:41 Bien.
00:57:42 Et toi?
00:57:44 Bien.
00:57:46 Et toi?
00:57:48 Bien.
00:57:50 Et toi?
00:57:52 Bien.
00:57:54 Et toi?
00:57:56 Bien.
00:57:58 Et toi?
00:58:00 Bien.
00:58:02 Et toi?
00:58:04 Bien.
00:58:06 Et toi?
00:58:08 Bien.
00:58:11 Et toi?
00:58:12 Bien.
00:58:14 Et toi?
00:58:16 Bien.
00:58:18 Et toi?
00:58:20 Bien.
00:58:22 Et toi?
00:58:24 Bien.
00:58:26 Et toi?
00:58:28 Bien.
00:58:30 Et toi?
00:58:32 Bien.
00:58:34 Et toi?
00:58:36 Bien.
00:58:39 Et toi?
00:58:40 Bien.
00:58:42 Et toi?
00:58:44 Bien.
00:58:46 Et toi?
00:58:48 Bien.
00:58:50 Et toi?
00:58:52 Bien.
00:58:54 Et toi?
00:58:56 Bien.
00:58:58 Et toi?
00:59:00 Bien.
00:59:02 Et toi?
00:59:04 Bien.
00:59:06 Et toi?
00:59:08 Bien.
00:59:09 Et toi?
00:59:11 Bien.
00:59:13 Et toi?
00:59:15 Bien.
00:59:17 Et toi?
00:59:19 Bien.
00:59:21 Et toi?
00:59:23 Bien.
00:59:25 Et toi?
00:59:27 Bien.
00:59:29 Et toi?
00:59:31 Bien.
00:59:33 Et toi?
00:59:35 Bien.
00:59:37 Et toi?
00:59:38 Bien.
00:59:40 Et toi?
00:59:42 Bien.
00:59:44 Et toi?
00:59:46 Bien.
00:59:48 Et toi?
00:59:50 Bien.
00:59:52 Et toi?
00:59:54 Bien.
00:59:56 Et toi?
00:59:58 Bien.
01:00:00 Et toi?
01:00:02 Bien.
01:00:04 Et toi?
01:00:06 Bien.
01:00:07 Et toi?
01:00:09 Bien.
01:00:11 Et toi?
01:00:13 Bien.
01:00:15 Et toi?
01:00:17 Bien.
01:00:19 Et toi?
01:00:21 Bien.
01:00:23 Et toi?
01:00:25 Bien.
01:00:27 Et toi?
01:00:29 Bien.
01:00:31 Et toi?
01:00:33 Bien.
01:00:36 Et toi?
01:00:37 Bien.
01:00:39 Et toi?
01:00:41 Bien.
01:00:43 Et toi?
01:00:45 Bien.
01:00:47 Et toi?
01:00:49 Bien.
01:00:51 Et toi?
01:00:53 Bien.
01:00:55 Et toi?
01:00:57 Bien.
01:00:59 Et toi?
01:01:01 Bien.
01:01:04 Bien.
01:01:05 Oui?
01:01:27 Salut.
01:01:33 Salut.
01:01:34 C'est de Max.
01:01:38 Le chauve-skate.
01:01:43 Il essaie de me faire chanter pour qu'on s'envoie à notre appartement.
01:01:47 Il est ton ex-mari.
01:01:51 Tu veux un peu?
01:01:53 Je travaille.
01:01:55 Non, tu es juste en train de te mettre dans ma salle de dresse.
01:01:58 Prends du champagne.
01:02:01 Merci.
01:02:02 Salut.
01:02:08 J'ai quelque chose pour toi.
01:02:16 Merci.
01:02:26 Je me suis habillée comme ça au début de ma carrière.
01:02:30 Je voulais que tu te fasses un peu comme ça.
01:02:32 C'était pire, bien sûr.
01:02:34 Le lowdown?
01:02:36 Très bien.
01:02:39 Pourquoi me le donnes-tu?
01:02:41 Je ne te pousserais pas si je ne pensais pas qu'il y avait quelque chose de valable à pousser.
01:02:46 En bas de la ligne, je peux te voir assis dans cette chaise.
01:02:49 En plus, je pense que ça ira bien avec le lipstick que tu aimes.
01:02:54 Maintenant, gagne-le.
01:03:00 Merci.
01:03:01 J'ai votre formule.
01:03:28 Merci.
01:03:29 Comment as-tu...
01:03:38 Je lui ai dit que tu étais mon ami.
01:03:42 Et que tu m'as sauvée de l'info.
01:03:46 Je lui ai aussi dit que tu étais trop stupide pour être un vulteur.
01:03:50 Comme un marchemelo, dressé comme un vulteur.
01:03:53 Merci.
01:03:57 Comment as-tu su que c'est ce qu'elle m'a appelé?
01:03:59 Qu'est-ce que tu veux dire?
01:04:02 "Le garçon parfait".
01:04:04 Comment as-tu su?
01:04:06 C'est comme si je suis un journaliste ou quelque chose comme ça.
01:04:09 Hey.
01:04:16 Ils te revoient de nouveau?
01:04:19 Peut-être que je les ai reçus.
01:04:21 Bien sûr.
01:04:23 Bien sûr.
01:04:24 Je ne le savais pas.
01:04:30 Je connais juste toi.
01:04:33 Qu'est-ce que ça veut dire?
01:04:35 Je ne t'ai jamais dit de ma mère.
01:04:42 Elle s'est tuée quand j'avais 8 ans.
01:04:48 Elle a pris des risques.
01:04:52 Je suis désolée.
01:04:53 C'est OK.
01:04:54 J'étais la seule dans l'appartement à l'époque.
01:05:00 Et soudain, je lui entends crier.
01:05:05 Elle m'appelle et me dit de l'appeler 911.
01:05:09 Je m'en vais et je la trouve dans le bureau.
01:05:15 Elle panique parce qu'elle a changé d'avis.
01:05:18 Elle a changé d'avis.
01:05:19 Maintenant, ça se passe.
01:05:25 Elle veut revenir.
01:05:27 Et...
01:05:30 Elle a crié pour que j'aille chercher des pommes
01:05:39 pour qu'elle se règle les bras.
01:05:42 Parce que ses doigts n'ont plus fonctionné.
01:05:48 Et...
01:05:49 Et je...
01:05:54 Je vais les faire semer, mais mes...
01:05:58 Mes mains tremblent.
01:06:02 Parce que je suis effrayée.
01:06:07 La blessure ne s'arrêtait pas.
01:06:15 Elle me criait, "911, j'ai-je appelé ? Ils viennent ?"
01:06:18 Et je n'avais pas, alors je suis allée le faire.
01:06:23 Les ties ne sont pas terminées, il n'y avait jamais assez de temps.
01:06:27 C'est pour ça que je sais où tu es maintenant.
01:06:37 J'ai bâti le coup.
01:06:44 Je n'ai pas parlé de ça.
01:06:46 Je les ai empêchés, je les ai éclatés, je suis allée en lutte.
01:06:50 Tu penses que ça te rend plus forte, mais ça ne le fait pas.
01:06:53 Tu as un cœur gentil.
01:06:58 Et c'est une bonne chose.
01:07:01 Mais parce que tu es comme tu es,
01:07:05 parce que de ce qui t'est arrivé,
01:07:07 ça te rend vulnérable.
01:07:09 Et ça te rend plus facile à targuer pour les meurtres.
01:07:13 Je ne suis pas un target.
01:07:15 Elle était déçue, elle s'est balancée.
01:07:17 Comment ça me rend vulnérable ?
01:07:19 Et ces deux bâtards n'ont pas un cerveau entre eux.
01:07:22 Et si ils me tentent encore, je les ai tous éclatés.
01:07:25 Dans le merde !
01:07:27 Ils ne sont rien.
01:07:29 Je les ai laissés partir parce qu'ils ne sont pas de ma valeur.
01:07:32 Écris-le.
01:07:40 Écris-le.
01:07:42 Je te dis, écris-le !
01:07:46 Je suis désolée.
01:07:55 Ça va.
01:08:00 Ça va.
01:08:08 Écris-le.
01:08:10 Écris-le.
01:08:14 Écris-le.
01:08:43 Écris-le.
01:08:45 Écris-le.
01:08:48 Écris-le.
01:08:53 Écris-le.
01:08:56 Écris-le.
01:08:59 Écris-le.
01:09:01 Écris-le.
01:09:03 Écris-le.
01:09:06 Écris-le.
01:09:09 Écris-le.
01:09:12 Écris-le.
01:09:15 À premier regard, un pays parfait.
01:09:18 Les photos,
01:09:20 les plantes,
01:09:22 la lumière,
01:09:24 le goût de la nourriture à la maison de hier,
01:09:27 de la détergente et de l'air-froid.
01:09:30 Mais depuis ce jour de juillet,
01:09:32 c'est aussi un secret sombre.
01:09:35 Que Charlotte Novak,
01:09:38 une auteure de enfants,
01:09:40 a pris sa propre vie.
01:09:42 Elle a pris sa propre vie.
01:09:45 Adressée à son garçon parfait,
01:09:51 la lettre de suicide de Charlotte
01:09:53 prétend son cœur gentil,
01:09:55 sa nature gentille.
01:09:57 Mais ces choses sont difficiles à maintenir
01:10:00 dans le cadre d'une tragédie.
01:10:02 Ses actions faisaient partie d'un cycle sombre,
01:10:05 des luttes de famille cachées,
01:10:07 de la santé mentale,
01:10:09 qui s'est terminée dans une tragédie
01:10:11 qui intensifie la sombre dans ceux qui sont en retard.
01:10:14 Elle nous montre le vrai coût de la vie perdue.
01:10:18 - Tu ne vas pas à l'école ? - Je vais parfois.
01:10:21 Elle nous montre le coût d'un secret sombre.
01:10:24 La confusion.
01:10:26 Elle était malheureuse, elle a bouclé.
01:10:28 Comment ça me rend vulnérable ?
01:10:30 La rébellion.
01:10:32 L'envie.
01:10:34 Je vais tous les deux se faire tuer !
01:10:36 Vous êtes de la merde !
01:10:38 Les rébellions sont l'ingrédient de plus de tragédies,
01:10:41 de plus de violence à venir.
01:10:44 L'ÉCRAN DE LA VÉRITÉ
01:10:49 L'ÉCRAN DE LA VÉRITÉ
01:10:53 L'ÉCRAN DE LA VÉRITÉ
01:10:57 L'ÉCRAN DE LA VÉRITÉ
01:11:01 L'ÉCRAN DE LA VÉRITÉ
01:11:05 L'ÉCRAN DE LA VÉRITÉ
01:11:09 L'ÉCRAN DE LA VÉRITÉ
01:11:35 Mia ?
01:11:38 Oui ?
01:11:40 Comment pensez-vous que vous l'avez fait ?
01:11:42 Dites-moi.
01:11:44 Ce point est à vous.
01:11:50 Tu es sérieuse ?
01:11:56 Je suis sérieuse.
01:11:58 Ce n'est pas un objet parfait,
01:12:00 mais c'est très émotive, très bien,
01:12:03 et j'aime l'utiliser.
01:12:05 C'est juste un peu de choses légales pour TNR.
01:12:07 Il faut couvrir toutes nos bases.
01:12:09 Ne dites rien à personne.
01:12:20 J'aime voir la déception en premier.
01:12:28 C'est un peu comme ça.
01:12:30 C'est un peu comme ça.
01:12:32 C'est un peu comme ça.
01:12:34 C'est un peu comme ça.
01:12:36 C'est un peu comme ça.
01:12:38 C'est un peu comme ça.
01:12:40 C'est un peu comme ça.
01:12:42 C'est un peu comme ça.
01:12:44 C'est un peu comme ça.
01:12:46 C'est un peu comme ça.
01:12:48 C'est un peu comme ça.
01:12:50 C'est un peu comme ça.
01:12:52 C'est un peu comme ça.
01:12:54 C'est un peu comme ça.
01:12:56 C'est un peu comme ça.
01:12:58 C'est un peu comme ça.
01:13:00 C'est un peu comme ça.
01:13:02 C'est un peu comme ça.
01:13:04 C'est un peu comme ça.
01:13:06 C'est un peu comme ça.
01:13:08 C'est un peu comme ça.
01:13:10 C'est un peu comme ça.
01:13:12 C'est un peu comme ça.
01:13:14 C'est un peu comme ça.
01:13:16 C'est un peu comme ça.
01:13:18 C'est un peu comme ça.
01:13:20 C'est un peu comme ça.
01:13:22 C'est un peu comme ça.
01:13:24 C'est un peu comme ça.
01:13:26 C'est un peu comme ça.
01:13:28 C'est un peu comme ça.
01:13:30 C'est un peu comme ça.
01:13:32 C'est un peu comme ça.
01:13:34 C'est un peu comme ça.
01:13:36 C'est un peu comme ça.
01:13:38 C'est un peu comme ça.
01:13:40 C'est un peu comme ça.
01:13:42 C'est un peu comme ça.
01:13:44 C'est un peu comme ça.
01:13:46 C'est un peu comme ça.
01:13:48 C'est un peu comme ça.
01:13:50 C'est un peu comme ça.
01:13:52 C'est un peu comme ça.
01:13:54 C'est un peu comme ça.
01:13:56 C'est un peu comme ça.
01:13:58 C'est un peu comme ça.
01:14:00 C'est un peu comme ça.
01:14:02 C'est un peu comme ça.
01:14:04 C'est un peu comme ça.
01:14:06 C'est un peu comme ça.
01:14:08 C'est un peu comme ça.
01:14:10 C'est un peu comme ça.
01:14:12 C'est un peu comme ça.
01:14:14 C'est un peu comme ça.
01:14:16 C'est un peu comme ça.
01:14:18 C'est un peu comme ça.
01:14:20 C'est un peu comme ça.
01:14:22 C'est un peu comme ça.
01:14:25 Nous sommes en livre et en texte.
01:14:27 Un certain nombre de sources sont admises
01:14:29 que vous avez poussé pour sa résignation.
01:14:31 Il est complètement capable de prendre ses propres décisions.
01:14:33 Donc vous ne l'avez pas pressé.
01:14:35 Nous parlons d'un adulte, un politique respectueux
01:14:37 qui est capable de choisir ce qu'il fait et ne le fait pas.
01:14:39 Donc vous n'êtes pas prête à répondre à la question.
01:14:41 Encore une fois, il n'est pas un enfant.
01:14:43 Merci, madame la présidente.
01:14:45 Je pense que l'audience peut lire le sous-texte.
01:14:47 Et maintenant, nous retournons à un domicile brisé par la tragédie.
01:14:52 Une histoire que nous pensions que nous savions toutes.
01:14:55 Au premier regard, un domicile parfait.
01:15:01 Les photos et les planches de maison et la lumière.
01:15:05 Le goût de la nourriture à la maison de hier,
01:15:10 de l'aéroportable et du détergent.
01:15:13 Mais depuis ce jour de la fin en juillet 2019,
01:15:16 elle a aussi été la maison d'un sceau sombre.
01:15:18 Qu'est-ce que c'est ?
01:15:19 Que veux-tu dire ?
01:15:20 Où est mon accent ?
01:15:21 C'est moi qui parle.
01:15:22 Qui es-tu ?
01:15:23 C'est la mauvaise tape !
01:15:28 C'est la mauvaise tape !
01:15:29 C'est moi ! Tu peux l'allumer ?
01:15:31 Tu dois sortir.
01:15:32 Je l'ai découvert.
01:15:34 Adressé à son garçon parfait,
01:15:36 la lettre de suicide de Charlotte
01:15:38 prétend son cœur gentil.
01:15:40 Mais ce sont des choses difficiles à maintenir
01:15:43 en temps de tragédie.
01:15:45 Cela nous montre le vrai coût de la vie perdue.
01:15:47 Est-ce que tu vas à l'école ?
01:15:48 Je vais parfois.
01:15:50 Confusion.
01:15:51 Elle était malheureuse. Elle a bouillé.
01:15:53 Comment ça me rends le plus vulnérable ?
01:15:55 Rébellion.
01:15:56 Anger.
01:16:00 Je vais tous les deux leurs yeux vides
01:16:02 dans le merde !
01:16:03 Tout ce qui reste sont les ingrédients
01:16:05 de plus de tragédies,
01:16:06 de plus de violence à venir.
01:16:08 Qu'est-ce que c'était ?
01:16:13 Regarde ton ton.
01:16:16 Regarde mon ton ?
01:16:17 Oui.
01:16:18 Tu es un putain de liaison !
01:16:20 Tu veux en faire un autre ?
01:16:22 Tu es un putain de liaison !
01:16:26 Je t'ai dit que ton pièce
01:16:31 allait être publiée sur TNR.
01:16:33 Elle a été publiée sur TNR.
01:16:35 Tu as volé ma histoire !
01:16:36 C'était une pièce importante, Mia.
01:16:38 Elle a besoin d'un voix d'establissement
01:16:40 derrière elle.
01:16:41 Tu peux te prêter que je t'ai volé ta histoire.
01:16:43 Mais la vérité est que
01:16:45 je lui ai donné le soutien nécessaire.
01:16:47 Tu ne le sais pas !
01:16:48 Tu ne sais pas ce que j'ai dû faire
01:16:50 pour l'obtenir !
01:16:51 Chaque histoire prend du travail.
01:16:53 C'était ma histoire !
01:16:54 C'était ma histoire !
01:16:55 C'était mon défi !
01:16:57 J'ai écrit !
01:16:58 J'ai écrit chaque putain de mot !
01:16:59 Je l'ai trouvé !
01:17:00 Tu ne pensais même pas
01:17:01 que c'était une histoire !
01:17:02 Et tu m'as prouvée de mal.
01:17:04 Tu as de l'idée de l'opportunité
01:17:06 que je te donne ici ?
01:17:09 Tu as gagné, Mia.
01:17:11 Dis ton putain de visage.
01:17:13 Oh !
01:17:15 Oh !
01:17:17 [Musique]
01:17:20 [Musique]
01:17:23 [Musique]
01:17:25 [Musique]
01:17:29 [Musique]
01:17:33 [Musique]
01:17:37 [Musique]
01:17:41 [Musique]
01:17:45 [Musique]
01:17:51 [Musique]
01:17:53 [Musique]
01:17:57 [Musique]
01:18:01 [Musique]
01:18:05 [Musique]
01:18:09 [Musique]
01:18:13 [Musique]
01:18:19 [Musique]
01:18:21 [Musique]
01:18:25 [Musique]
01:18:31 [Musique]
01:18:35 [Musique]
01:18:39 [Musique]
01:18:48 Mia ?
01:18:49 C'est occupé.
01:18:52 J'ai essayé de te trouver après la classe de Heger,
01:18:56 mais je t'ai entendu sortir il y a des semaines.
01:18:58 Tu sais, elle m'a dit qu'elle n'a jamais reçu un mail.
01:19:05 Il n'y a pas de point à prétendre.
01:19:08 Jésus, Alex, peut-être qu'elle l'a reçu et qu'elle l'a détesté
01:19:10 et qu'elle ne voulait pas te faire mal.
01:19:12 Ça ne veut pas dire que tu dois me faire mal pendant des mois.
01:19:17 Je t'ai confiée.
01:19:19 Pourquoi ?
01:19:24 [Bruit de pas]
01:19:26 [Musique]
01:19:40 [Musique]
01:20:04 [Bruits de télévision]
01:20:18 [Bruit de pas]
01:20:25 [Musique]
01:20:35 [Bruit de pas]
01:20:37 [Musique]
01:20:41 [Bruit de pas]
01:20:43 [Musique]
01:20:45 [Bruit de pas]
01:20:47 [Musique]
01:20:49 [Bruit de pas]
01:20:51 [Musique]
01:20:54 [Bruit de pas]
01:20:55 [Musique]
01:20:57 [Bruit de pas]
01:20:59 [Musique]
01:21:01 [Bruit de pas]
01:21:03 [Musique]
01:21:05 [Bruit de pas]
01:21:07 [Musique]
01:21:09 [Bruit de pas]
01:21:11 [Musique]
01:21:13 [Bruit de pas]
01:21:15 [Bruit de pas]
01:21:17 [Bruit de pas]
01:21:19 [Bruit de pas]
01:21:21 [Bruit de pas]
01:21:23 [Musique]
01:21:24 [Bruit de pas]
01:21:26 [Bruit de pas]
01:21:28 [Musique]
01:21:30 [Bruit de pas]
01:21:32 [Musique]
01:21:34 [Bruit de pas]
01:21:36 [Musique]
01:21:38 [Bruit de pas]
01:21:40 [Musique]
01:21:42 [Bruit de pas]
01:21:44 [Musique]
01:21:46 [Bruit de pas]
01:21:48 [Musique]
01:21:50 [Bruit de pas]
01:21:52 [Musique]
01:21:53 [Bruit de pas]
01:21:55 [Musique]
01:21:57 [Bruit de pas]
01:21:59 [Musique]
01:22:01 [Bruit de pas]
01:22:03 [Musique]
01:22:05 [Bruit de pas]
01:22:07 [Musique]
01:22:09 [Bruit de pas]
01:22:11 [Musique]
01:22:13 [Bruit de pas]
01:22:15 [Musique]
01:22:17 [Bruit de pas]
01:22:19 [Musique]
01:22:21 [Bruit de pas]
01:22:22 [Musique]
01:22:24 [Bruit de pas]
01:22:26 [Musique]
01:22:28 [Bruit de pas]
01:22:30 [Musique]
01:22:32 [Bruit de pas]
01:22:34 [Musique]
01:22:36 [Bruit de pas]
01:22:38 [Musique]
01:22:40 [Bruit de pas]
01:22:42 [Musique]
01:22:44 [Bruit de pas]
01:22:46 [Musique]
01:22:48 [Bruit de pas]
01:22:50 [Musique]
01:22:51 [Bruit de pas]
01:22:53 [Musique]
01:22:55 [Bruit de pas]
01:22:57 [Musique]
01:22:59 [Bruit de pas]
01:23:01 [Musique]
01:23:03 [Bruit de pas]
01:23:05 [Musique]
01:23:07 [Bruit de pas]
01:23:09 [Musique]
01:23:11 [Bruit de pas]
01:23:13 [Musique]
01:23:15 [Bruit de pas]
01:23:17 [Musique]
01:23:19 [Musique]
01:23:20 [Bruit de pas]
01:23:22 [Musique]
01:23:24 [Bruit de pas]
01:23:26 [Musique]
01:23:28 [Bruit de pas]
01:23:30 [Musique]
01:23:32 [Bruit de pas]
01:23:34 [Musique]
01:23:36 [Bruit de pas]
01:23:38 [Musique]
01:23:40 [Bruit de pas]
01:23:42 [Musique]
01:23:44 [Bruit de pas]
01:23:46 [Musique]
01:23:49 [Musique]
01:23:50 [Musique]
01:23:52 [Musique]
01:23:54 [Musique]
01:23:56 [Musique]
01:23:58 [Musique]
01:24:00 [Musique]
01:24:02 [Musique]
01:24:04 [Musique]
01:24:06 [Musique]
01:24:08 [Musique]
01:24:10 [Musique]
01:24:12 [Musique]
01:24:14 [Musique]
01:24:17 [Musique]
01:24:18 [Musique]
01:24:20 [Musique]
01:24:22 [Musique]
01:24:24 [Musique]
01:24:26 [Musique]
01:24:28 [Musique]
01:24:30 [Musique]
01:24:32 [Musique]
01:24:34 [Musique]
01:24:36 [Musique]
01:24:38 [Musique]
01:24:40 [Musique]
01:24:42 [Musique]
01:24:45 C'était ça. Je savais que j'allais venir ici. Que je serais quelqu'un.
01:24:58 Mon père disait que les risques étaient contre moi. Une petite fille noire. Elle vient de rien.
01:25:11 Les gens n'assument pas que tu vas être un succès. Et si tu le fais de toute façon, ils pensent que c'est à cause de qui tu es. Pas à cause de ce que tu as fait.
01:25:23 Tu dois faire les deux choses de la même façon, peu importe ce que tu fasses.
01:25:30 Je suis Diane Hager, journaliste, hoste de The Night Report. Je suis l'arbre de l'interview. C'est qui je suis. C'est ce que j'ai fait. Peu importe où les gens vont ou pas.
01:25:52 C'est pour ça que tu as volé mon histoire ?
01:25:58 Tu peux te prétendre que j'ai volé ta histoire. Mais c'était un vidéo en maison, sans moi.
01:26:08 Tu sais ce garçon qui s'est fait chier ? Je t'ai assuré que tu l'as poussé au point. Je t'ai assuré que tu l'as édité dans la bonne direction.
01:26:19 Parce que c'est ce qui a fait que l'histoire a pu fonctionner. Si tu me tiens, tu vas continuer à travailler. Tu vas continuer à monter jusqu'au bout. Jusqu'à ce que les Alex Neimans et les Kim Connellys, ils vont être assis de l'autre côté de ton bureau.
01:26:41 Ils vont rire comme si tu étais leur meilleur ami. Et ça ne va pas importer que tu les aies écrasés.
01:26:52 Ça ne va pas importer que tu les aies écrasés. Tout le monde va les construire pour toi. Le succès n'est pas la récompense. Le succès est une ressource.
01:27:06 Si les gens ont besoin de quelque chose de toi, tu n'es jamais seul.
01:27:15 Ouais, je vais aller au travail.
01:27:25 *Musique*
01:27:43 *Musique*
01:28:07 *Musique*
01:28:19 *Musique*
01:28:39 *Musique*
01:29:07 *Musique*
01:29:17 *Musique*
01:29:27 *Musique*
01:29:55 *Musique*
01:30:05 *Musique*
01:30:15 *Musique*
01:30:35 *Musique*
01:30:55 *Musique*
01:31:15 *Musique*
01:31:35 *Musique*
01:31:55 *Musique*
01:32:15 *Musique*
01:32:35 *Musique*
01:32:55 *Musique*
01:33:15 *Musique*
01:33:35 *Musique*
01:33:55 *Musique*
01:34:15 *Musique*
01:34:35 *Musique*
01:34:55 *Musique*
01:35:15 *Musique*
01:35:35 *Musique*
01:35:55 *Musique*
01:36:05 *Musique*