Pour vous encouragement merci de faire un don PayPal a l'adresse
M.boudiaf80@hotmail.com
Vos don nous encourage
M.boudiaf80@hotmail.com
Vos don nous encourage
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 [Musique]
00:00:03 [Musique]
00:00:06 [Musique]
00:00:09 [Musique]
00:00:15 [Musique]
00:00:21 [Musique]
00:00:27 [Musique]
00:00:33 [Musique]
00:00:36 [Musique]
00:00:42 [Musique]
00:00:48 [Musique]
00:00:55 [Musique]
00:01:02 [Musique]
00:01:05 [Musique]
00:01:11 [Musique]
00:01:17 [Musique]
00:01:23 [Musique]
00:01:28 [Musique]
00:01:31 [Musique]
00:01:37 [Musique]
00:01:43 [Musique]
00:01:49 [Musique]
00:01:55 [Musique]
00:01:58 [Musique]
00:02:04 [Musique]
00:02:10 [Musique]
00:02:16 [Musique]
00:02:22 [Musique]
00:02:25 [Musique]
00:02:31 [Musique]
00:02:37 [Musique]
00:02:44 [Musique]
00:02:51 [Musique]
00:02:54 [Musique]
00:03:00 [Musique]
00:03:07 [Musique]
00:03:14 [Musique]
00:03:21 [Musique]
00:03:24 [Musique]
00:03:39 [Musique]
00:03:48 [Musique]
00:03:51 [Musique]
00:03:58 [Musique]
00:04:04 [Musique]
00:04:14 [Musique]
00:04:17 [Musique]
00:04:30 [Musique]
00:04:43 [Musique]
00:04:46 [Musique]
00:04:55 [Musique]
00:05:10 [Musique]
00:05:13 [Musique]
00:05:27 [Musique]
00:05:36 [Musique]
00:05:39 [Musique]
00:05:47 [Musique]
00:05:59 [Musique]
00:06:02 [Musique]
00:06:08 [Musique]
00:06:13 [Musique]
00:06:26 [Musique]
00:06:29 [Musique]
00:06:38 [Musique]
00:06:53 [Musique]
00:06:56 [Musique]
00:07:05 [Musique]
00:07:13 [Musique]
00:07:21 [Musique]
00:07:24 [Musique]
00:07:32 Pardonne-moi Valé, je t'aime tellement.
00:07:44 [Sonnerie de téléphone]
00:07:48 [Sonnerie de téléphone]
00:07:51 [Sonnerie de téléphone]
00:07:55 Ethan, c'est un ballot, les affaires reprennent.
00:07:58 J'ai du lourd pour toi.
00:08:00 Rendez-vous comme d'habitude, même endroit, même heure.
00:08:04 Et pas de questions. Ne me faites pas faux bon.
00:08:07 C'est beau hein ?
00:08:14 Ouais. T'as pas été suivi ?
00:08:16 Non.
00:08:17 T'es sûr ?
00:08:18 Ouais.
00:08:19 Anna.
00:08:20 Je te l'avais dit, j'accepte plus de contrat.
00:08:30 Tu fais ce qu'on te dit, c'est tout.
00:08:32 Me touche pas.
00:08:33 Baissez vos flingues !
00:08:35 Anna, y'a pas de mais, tu baisses ton putain de flingue.
00:08:38 Ethan, regarde-moi. On basse ensemble depuis longtemps mon frère.
00:08:41 On fait du bon boulot.
00:08:43 Tu me livres le colis, et moi je te fais livrer deux millions en liquide.
00:08:47 Après ça tu seras libre.
00:08:49 J'ai ta parole.
00:08:50 Tu l'as, ouais.
00:08:51 C'est une blague ou quoi ?
00:08:58 Rakowski, comme la famille royale ?
00:09:00 Rien ne vous échappe, monsieur Kay.
00:09:02 Ferme-la !
00:09:03 Je pourrai jamais m'approcher d'elle à moins de trois mètres.
00:09:07 Tu trouveras bien un moyen.
00:09:09 Parce que c'est toi le meilleur.
00:09:12 Quand ?
00:09:13 Quinze heures. Demain, tu recevras un appel.
00:09:16 Ethan, je compte sur toi mon frère.
00:09:39 Ça sera plus facile que ce que t'imagines.
00:09:41 Pas de garde du corps, juste un chauffeur.
00:09:43 Berlin noir, 629 H 504.
00:09:46 Charge le conteneur, remets les clés, et nous on se charge du reste.
00:09:50 Tu seras payé quand elles seront mortes.
00:09:52 Faut pas que tu foires.
00:09:55 [Bruit de la rue]
00:09:58 [Bruit de la rue]
00:10:01 [Bruit de la rue]
00:10:04 [Bruit de la rue]
00:10:07 [Bruit de la rue]
00:10:10 [Bruit de la rue]
00:10:13 [Bruit de la rue]
00:10:41 [Bruit de la rue]
00:10:43 [Bruit de la rue]
00:10:48 Je suis vraiment désolé.
00:10:53 Oh non non !
00:10:55 Qui êtes-vous ?
00:11:07 Un ami de votre père. T'as pas à t'inquiéter, détends-toi.
00:11:10 Je vais l'appeler.
00:11:12 Hé, lâchez-la !
00:11:14 Du calme !
00:11:16 [Cri de la fille]
00:11:17 [Cri de la fille]
00:11:24 [Cri de la fille]
00:11:30 [Cri de la fille]
00:11:32 [Cri de la fille]
00:11:52 [Bruit de la rue]
00:11:54 Non mais c'est pas vrai !
00:12:10 Arrêtez !
00:12:13 [Cri de la fille]
00:12:16 [Cri de la fille]
00:12:18 C'est un peu tôt pour jouer les rebelles, non ?
00:12:24 Ça vous amuse ?
00:12:26 De faire courir un vieux bonhomme comme moi ?
00:12:29 Allez, asseyez-vous. Là, sur les caisses.
00:12:32 Bon, je vais vous enlever l'adhésif.
00:12:43 Je veux pas entendre un seul cri, compris ?
00:12:46 Qu'est-ce que j'ai dit ? Pas crier, c'est clair ?
00:12:53 Là, y a de l'eau. Si vous avez soif.
00:12:58 Là-bas, y a des biscuits et des chips. D'accord ?
00:13:01 Bon, j'enlève l'adhésif mais cette fois-ci, je veux rien entendre. Compris ?
00:13:10 Est-ce que vous avez la moindre idée de qui est notre père ?
00:13:13 Il va se mettre à notre recherche, avec ses amis.
00:13:16 Et là, vous serez dans de sales draps. Vous allez le regretter.
00:13:20 Je le regrette déjà.
00:13:22 Si c'est pour l'argent que vous nous avez enlevé, notre père vous donnera tout ce que vous demanderez.
00:13:28 J'en doute pas.
00:13:30 - Voilà, doucement. - Alice ! Alice, ne t'approche pas de lui !
00:13:33 Qu'est-ce que tu fais ?
00:13:36 C'est pour vous consoler. Ma maman m'a toujours dit que quand quelqu'un avait l'air triste,
00:13:39 on devait le serrer dans ses bras.
00:13:41 Alice, viens !
00:13:45 Attends. C'est quoi, ça ?
00:13:51 Rendez-le-moi ! C'est un médaillon magique, il me protège !
00:13:56 - Il protège de quoi ? - De choses auxquelles vous ne croyez pas !
00:13:59 Allez, va te rasseoir.
00:14:01 Va te rasseoir !
00:14:05 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:09 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:13 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:16 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:19 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:23 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:26 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:29 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:33 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:36 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:39 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:42 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:45 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:48 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:51 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:54 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:14:57 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:00 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:03 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:06 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:09 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:12 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:15 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:18 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:21 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:24 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:27 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:30 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:33 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:36 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:39 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:42 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:45 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:48 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:51 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:54 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:15:57 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:00 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:03 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:06 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:09 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:12 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:15 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:18 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:21 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:24 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:27 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:30 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:33 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:36 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:39 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:42 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:45 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:48 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:51 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:54 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:16:57 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:00 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:03 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:06 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:09 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:12 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:15 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:18 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:21 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:24 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:27 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:30 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:33 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:36 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:39 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:42 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:45 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:48 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:51 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:54 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:17:57 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:00 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:03 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:06 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:09 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:12 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:15 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:18 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:21 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:24 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:27 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:30 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:33 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:36 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:39 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:42 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:45 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:48 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:51 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:54 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:18:57 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:19:00 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:19:03 Vous inquiétez pas, vous resterez pas longtemps là-dedans.
00:19:06 Je suis américain, mais je travaille en Bulgarie.
00:19:09 C'est là qu'on est. On est en Bulgarie.
00:19:12 C'est quoi ce mauvais trip ?
00:19:17 - Quoi ? - Je crois que je vais péter les plombs.
00:19:20 Il a un langage étrange, c'est tout. C'est un sorcier.
00:19:23 Nous devons l'amener à Ulrich.
00:19:25 - M'amener à qui ? - Ulrich, notre chaman.
00:19:28 - Votre jasman ? - Chaman !
00:19:31 Oh, nom de Dieu.
00:19:35 Restez là.
00:19:37 Emeline, regarde.
00:19:40 D'où tenez-vous cette marque ?
00:19:42 C'était celle de notre père, nul autre que lui n'est censé l'avoir.
00:19:46 C'était le roi de cette contrée.
00:19:49 Il y a cinq ans, il s'est fait tuer.
00:19:52 Et le château a été pris par son frère, Terwin.
00:19:55 Étrangers, dites-nous où vous avez eu cette marque.
00:19:58 Vénice, Californie. C'est ma femme qui a choisi ce motif.
00:20:02 Votre femme ?
00:20:04 - Et maintenant, où est-elle ? - Elle est morte.
00:20:08 Pardon. Quel est votre nom, étranger ?
00:20:12 - Ezen. - Ezen ? C'est joli.
00:20:15 Je m'appelle Emeline. Elle, c'est Tarabella, ma soeur.
00:20:18 Allez, suivez-nous. S'il y a une personne qui peut vous aider, c'est notre chaman.
00:20:23 - On ne va plus voir le dragon, c'est sûr ? - Non, nous ne risquons plus rien.
00:20:29 On va juste voir le dragon.
00:20:31 - Le cheval, c'est non. - Pourquoi ?
00:20:38 - Je ne sais pas monter. - C'est pourtant simple.
00:20:41 - Il habite loin, votre Woolric ? - À plusieurs lieux d'ici.
00:20:45 Alors, on s'aime maintenant.
00:20:57 Encore un dragon, et maintenant un canasson.
00:21:00 Merde.
00:21:05 Je te jure.
00:21:09 Très gracieux. Vous avez un don naturel.
00:21:25 En route.
00:21:26 Saloperie de canasson ! Merde !
00:21:36 Je vous l'avais dit, je ne monte pas à cheval !
00:21:40 Sale bête !
00:21:42 Allez, venez. Vous montrez avec moi.
00:21:47 Allez, allez.
00:21:48 Ici, vous !
00:21:57 Ethan, où allez-vous ?
00:22:01 Laissez-moi vous aider.
00:22:06 C'est pas trop tôt.
00:22:16 Saloperie !
00:22:17 C'est bon, maintenant.
00:22:19 Allons-y.
00:22:21 Ça fait mal aux fesses.
00:22:28 C'est bon.
00:22:30 C'est bon.
00:22:32 Saloperie !
00:22:36 Saloperie !
00:22:37 - Qui c'est ? - Des hommes de Terrowin.
00:23:05 Je m'en voudrais de les faire attendre.
00:23:07 Ethan, descendez.
00:23:10 Cette Terrowin qui vous envoie, vous la laissez tomber.
00:23:13 Je vais vous faire un bon coup.
00:23:16 Je vais vous faire un bon coup.
00:23:19 Je vais vous faire un bon coup.
00:23:22 Je vais vous faire un bon coup.
00:23:25 Je vais vous faire un bon coup.
00:23:28 Je vais vous faire un bon coup.
00:23:31 Je vais vous faire un bon coup.
00:23:34 Je vais vous faire un bon coup.
00:23:38 Vous avez croisé notre route par hasard. Réponds !
00:23:41 Edwin ! Va aider Ethan !
00:23:57 Edwin !
00:23:58 Bon sang. Le troisième s'est enfui.
00:24:12 Une boule mouillée, comme tous les hommes.
00:24:15 Je vais le rattraper.
00:24:16 Nous n'avons pas le temps, il se fait tard.
00:24:18 - Il aura déjà rejoint Terrowin. - C'est qui, Terrowin ?
00:24:20 Le frère de feu, mon père.
00:24:25 Sans pitié qu'à le sang des nôtres sur les mains.
00:24:27 Le sang des vôtres ?
00:24:29 Il y a cinq ans de cela, au cœur de l'hiver,
00:24:31 il s'est introduit dans la chambre de nos parents,
00:24:33 et a tué notre mère.
00:24:35 Nous l'avons entendu crier.
00:24:37 Arabella a couru et...
00:24:39 elle l'a vu se faire égorger comme un animal.
00:24:41 Je me suis juré qu'il allait le payer de sa vie.
00:24:46 Notre père s'est battu comme un lion,
00:24:48 mais il a été tué.
00:24:50 Plus de la moitié de nos hommes ont perdu la vie cette nuit-là.
00:24:53 Notre oncle Tibalt a bataillé jusqu'au bout,
00:24:55 mais Terrowin a mis le château à sac et nous avons dû fuir.
00:24:59 [musique]
00:25:02 [musique]
00:25:05 [musique]
00:25:08 [musique]
00:25:10 [musique]
00:25:16 [musique]
00:25:20 [musique]
00:25:24 [musique]
00:25:28 [musique]
00:25:35 [musique]
00:25:37 [musique]
00:25:42 [musique]
00:25:47 [musique]
00:26:04 Ulrich !
00:26:05 Chut, chut, chut !
00:26:07 On t'amène un étranger.
00:26:09 C'est une poisse surfachique.
00:26:18 Non, une soupe de poulet.
00:26:20 Même les chamanes doivent se nourrir.
00:26:23 Vous en voulez ?
00:26:26 Qui es-tu ?
00:26:32 T'es pas devin ?
00:26:34 Eisenkain.
00:26:36 Tu viens d'un monde très lointain.
00:26:38 Par quel prodige es-tu arrivé ici ?
00:26:41 À toi de me le dire.
00:26:43 Ah non, à toi d'abord.
00:26:44 Approche.
00:26:46 Prends garde, le sol est glissant.
00:26:53 [bruits de pas]
00:26:55 La marque ?
00:27:08 Qu'est-ce que vous avez tous avec ce tatouage ?
00:27:10 Cette marque est réservée à ceux qui ont des dons d'intuition.
00:27:13 Peu de guerriers ont cette aptitude.
00:27:16 Quelle aptitude ?
00:27:17 Celle de lire dans l'âme des individus auquel leur destin est lié.
00:27:22 Suis-moi.
00:27:24 Vas-y, suis-le. Allez.
00:27:28 Eisen, viens.
00:27:30 Assieds-toi.
00:27:43 Non, c'est mon tabouret. Tiens, il est là.
00:27:49 [bruits de pas]
00:27:51 Donne-moi tes mains.
00:27:57 À présent, ferme les yeux.
00:28:04 Et dis-moi ce qui s'est passé juste avant que tu arrives chez nous.
00:28:07 Désolé, j'ai pas le temps pour ces foutaises.
00:28:09 Eisen, c'est pour t'aider que je fais cela.
00:28:12 Ferme les yeux.
00:28:15 J'ai mis deux gamines dans un conteneur.
00:28:17 L'une des deux portait un médaillon en or.
00:28:19 Je lui ai arraché, j'ai enfermé les fiches, je suis allé à ma voiture,
00:28:22 et là, j'ai regardé le médaillon.
00:28:24 J'ai vu qu'il avait les mêmes motifs que mon tatouage.
00:28:27 Un genre de portail dimensionnel est apparu et m'a aspiré.
00:28:31 Après ça, c'est le trou noir. Je me suis réveillé allongé au milieu de la forêt.
00:28:35 Et me voilà.
00:28:38 C'est pas possible.
00:28:40 C'est pas possible.
00:28:43 Et me voilà.
00:28:44 Ces filles, qui sont-elles ?
00:28:45 C'était une mission.
00:28:46 Ce n'est pas une mission digne d'un homme qui porte la marque.
00:28:49 Peut-être as-tu une mission à accomplir ici.
00:28:52 Ton destin est lié au nôtre.
00:28:53 Je suis lié à personne ici.
00:28:55 Tu dois poursuivre ce chemin jusqu'au bout.
00:28:58 Mais la fin de ton voyage est plus proche que tu ne le penses.
00:29:02 Il nous conduira dans la bataille.
00:29:04 Mais jamais de la vie !
00:29:05 C'est la vie de tous qui est en jeu.
00:29:07 Écoute, ce que je veux, c'est rentrer chez moi. Tu vas m'aider ou pas ?
00:29:09 Mais la marque parle de votre destin ici.
00:29:11 Pour moi, elle ne veut rien dire.
00:29:12 Nous avons besoin de vous.
00:29:13 Je n'ai rien à voir là-dedans.
00:29:14 Émile, écoute. Il a raison.
00:29:16 Nous n'avons pas besoin de lui.
00:29:18 Cet homme ne se soucie que de lui-même.
00:29:20 Il est méprisable, égoïste et n'a aucun courage.
00:29:23 Je plains vos enfants.
00:29:25 Je n'ai pas d'enfants.
00:29:26 Vous me voyez rassurée.
00:29:28 Si tu veux retourner d'où tu viens,
00:29:30 tu dois prendre la voie du courage.
00:29:33 Le moment venu, elle te ramènera chez toi.
00:29:37 Non.
00:29:39 Votre moment est venu, Ezen.
00:30:05 Vous pouvez rester ici ou venir avec nous.
00:30:07 Cela m'est égal.
00:30:09 Ma sœur s'emporte facilement,
00:30:19 mais il faut la comprendre.
00:30:21 Depuis cinq ans, elle n'est que douleur.
00:30:23 Elle ne peut s'empêcher de se sentir coupable
00:30:25 de la perte de notre royaume.
00:30:27 Pourquoi ?
00:30:28 Terwin avait demandé sa main,
00:30:29 mais elle le haïssait déjà profondément.
00:30:31 Et notre père ne voulait pas la marier contre son gré.
00:30:34 Terwin s'est mis dans une rage folle,
00:30:36 et à partir de là, tout a basculé.
00:30:39 Ce n'est pas une bonne idée de faire d'elle une ennemie, Ezen.
00:30:57 Prouvez-lui au contraire que vous êtes digne.
00:31:00 Digne ?
00:31:01 Digne de quoi ?
00:31:04 Il est bête. Allez, montez.
00:31:07 Allez, mieux, plus vite !
00:31:23 Ce n'est pas le moment de se reposer !
00:31:26 Amène ça !
00:31:28 Allez !
00:31:57 Votre Majesté !
00:31:59 Qu'est-ce qu'il me faut, cette interruption ?
00:32:08 J'ai... j'ai vu les princesses,
00:32:10 dans la forêt, avec un autre cavalier.
00:32:13 Les as-tu mises au fer ?
00:32:17 Non, Votre Majesté.
00:32:20 Elles se battent comme des possédés.
00:32:22 C'est un miracle que j'aie eu la vie sauve.
00:32:24 Tu as laissé des donzelles avoir le dessus.
00:32:27 Ce n'est pas grave.
00:32:29 Ce n'est pas grave.
00:32:31 Viens dans mes bras, soldat.
00:32:34 Je vais apaiser ta douleur.
00:32:37 Qu'on rassemble mon armée sans délai.
00:32:49 Qu'on en finisse une fois pour toutes.
00:32:51 Et ramène-moi la princesse Arabella vivante, compris ?
00:32:55 Et ramène-moi la princesse Arabella vivante, compris ?
00:32:59 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:02 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:06 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:10 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:14 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:18 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:22 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:25 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:29 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:33 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:36 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:40 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:43 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:46 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:49 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:52 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:55 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:33:58 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:01 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:04 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:07 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:10 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:13 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:16 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:19 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:22 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:25 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:28 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:31 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:34 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:37 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:40 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:43 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:46 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:49 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:52 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:55 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:34:58 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:01 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:04 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:07 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:10 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:13 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:16 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:19 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:22 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:25 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:28 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:31 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:34 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:37 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:40 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:43 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:46 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:49 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:52 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:55 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:35:58 Qu'on ramène la princesse Arabella vivante, compris ?
00:36:01 Nous avons une décision à prendre. Ulrich m'a parlé de votre médaillon.
00:36:04 Un médaillon magique que Terrowin possède aussi.
00:36:07 C'est peut-être lui qui détient votre destin.
00:36:10 Je vous laisse vous reposer.
00:36:14 Un médaillon magique qui nous protège !
00:36:28 On peut pas laisser les monstres mourir !
00:36:31 Alène !
00:36:39 Sortir avec nous.
00:36:43 Sous-titrage FR : VNero14
00:36:47 Le jour où l'on se rend compte que l'on est en prison.
00:36:51 Le jour où l'on se rend compte que l'on est en prison.
00:36:55 Le jour où l'on se rend compte que l'on est en prison.
00:36:59 Le jour où l'on se rend compte que l'on est en prison.
00:37:03 Le jour où l'on se rend compte que l'on est en prison.
00:37:07 Le jour où l'on se rend compte que l'on est en prison.
00:37:11 Le jour où l'on se rend compte que l'on est en prison.
00:37:15 Le jour où l'on se rend compte que l'on est en prison.
00:37:19 Le jour où l'on se rend compte que l'on est en prison.
00:37:22 Le jour où l'on se rend compte que l'on est en prison.
00:37:50 Vous devriez dormir.
00:37:52 Vous ne m'aimez pas, hein ?
00:37:56 Non.
00:37:57 Je vous comprends.
00:37:58 Après tout, je suis qu'un salopard égoïste.
00:38:01 Mais là d'où je viens, c'est chacun pour soi, vous comprenez ?
00:38:04 C'est très loin de mes valeurs.
00:38:06 Peut-être.
00:38:07 Mais c'est comme ça là où je vis.
00:38:10 Eh bien, je n'aimerais pas vivre dans votre monde.
00:38:12 Écoutez, j'ai bien compris ce que je devais faire.
00:38:18 Vaincre Terwin pour récupérer le médaillon qui me permettra de rentrer chez moi
00:38:21 et pour que vous ayez la paix.
00:38:23 On travaille ensemble.
00:38:24 Ezen, vous ne vous battez que pour vous-même.
00:38:28 Et vous n'êtes pas un bon guerrier, contrairement à ce que vous croyez.
00:38:33 On parie ?
00:38:36 [Bruits de combat]
00:38:47 [Bruit de pas]
00:38:49 [Bruits de combat]
00:39:15 [Bruits de combat]
00:39:18 Vous ressemblez d'où vous sortez, tous ?
00:39:38 [Bruits de combat]
00:39:49 [Bruits de combat]
00:39:55 [Cris de douleur]
00:40:13 [Cris de douleur]
00:40:17 [Cris de douleur]
00:40:19 [Cris de douleur]
00:40:23 [Cris de douleur]
00:40:26 [Cris de douleur]
00:40:29 [Cris de douleur]
00:40:32 [Cris de douleur]
00:40:35 [Cris de douleur]
00:40:38 [Cris de douleur]
00:40:41 [Cris de douleur]
00:40:45 [Cris de douleur]
00:40:47 [Cris de douleur]
00:40:50 [Cris de douleur]
00:40:53 [Cris de douleur]
00:40:56 [Cris de douleur]
00:40:59 [Cris de douleur]
00:41:02 [Cris de douleur]
00:41:05 [Cris de douleur]
00:41:08 [Cris de douleur]
00:41:11 [Cris de douleur]
00:41:14 [Cris de douleur]
00:41:16 [Cris de douleur]
00:41:19 [Cris de douleur]
00:41:22 [Cris de douleur]
00:41:25 [Cris de douleur]
00:41:28 [Cris de douleur]
00:41:31 [Cris de douleur]
00:41:34 [Cris de douleur]
00:41:37 [Cris de douleur]
00:41:40 [Cris de douleur]
00:41:43 [Cris de douleur]
00:41:45 [Cris de douleur]
00:41:48 [Cris de douleur]
00:41:51 [Cris de douleur]
00:41:54 [Cris de douleur]
00:41:57 [Cris de douleur]
00:42:00 [Cris de douleur]
00:42:03 [Cris de douleur]
00:42:06 [Cris de douleur]
00:42:09 [Cris de douleur]
00:42:12 [Cris de douleur]
00:42:14 [Cris de douleur]
00:42:17 [Cris de douleur]
00:42:20 [Cris de douleur]
00:42:23 [Cris de douleur]
00:42:26 [Cris de douleur]
00:42:29 [Cris de douleur]
00:42:32 [Cris de douleur]
00:42:35 [Cris de douleur]
00:42:38 [Cris de douleur]
00:42:41 [Cris de douleur]
00:42:43 [Cris de douleur]
00:42:46 [Cris de douleur]
00:42:49 [Cris de douleur]
00:42:52 [Cris de douleur]
00:42:55 [Cris de douleur]
00:42:58 [Cris de douleur]
00:43:01 [Cris de douleur]
00:43:04 [Cris de douleur]
00:43:07 [Cris de douleur]
00:43:10 [Cris de douleur]
00:43:12 [Musique]
00:43:16 [Musique]
00:43:19 [Musique]
00:43:22 [Musique]
00:43:24 [Musique]
00:43:27 [Musique]
00:43:30 [Musique]
00:43:33 [Musique]
00:43:36 [Musique]
00:43:39 [Musique]
00:43:42 [Musique]
00:43:45 [Musique]
00:43:49 Qu'est-ce que t'as, mon amour ?
00:43:50 J'ai mangé.
00:43:53 Oubliez cet homme.
00:43:54 Je ne le verrai jamais plus.
00:43:56 Aide-moi à soulever ça.
00:44:09 Vous vous êtes fait un ami, on dirait.
00:44:34 Où sont leurs parents ?
00:44:36 Ils sont morts lors du premier assaut.
00:44:40 Le jour où Terwin a pris le château.
00:44:43 Depuis, ils vivent chez leur grand-père.
00:44:46 Ce sont des orphelins de guerre.
00:44:51 Ne vous en faites pas pour eux.
00:44:54 Nous formons une grande famille.
00:44:56 Nous veillons les uns sur les autres.
00:45:00 Je vois ça.
00:45:09 Il n'y a plus d'eau.
00:45:13 Allez donc, tous les deux, en chercher à la rivière.
00:45:19 Tiens, Sorette, prends-toi étide à la tribu.
00:45:25 Allez, on y va.
00:45:46 Alors, Tybalt, le compte est bon ?
00:45:48 Non, pas vraiment.
00:45:54 C'est tout ce que nous avons ?
00:45:55 Oui.
00:45:57 Il nous reste la cage d'armes.
00:45:59 Oui, il faut y aller.
00:46:00 Aucune épée ne sera de trop.
00:46:02 Mais pas le ventre vide.
00:46:04 Joins-toi à moi.
00:46:33 Je t'aime.
00:46:35 Je t'aime.
00:47:04 Vous vous êtes bien battu aujourd'hui.
00:47:06 Mais comme toujours, ça n'a pas suffi.
00:47:11 Qu'est-ce qui vous tourmente, Ezen ?
00:47:13 Je vois une ombre sur votre visage.
00:47:18 Je pense à ma femme.
00:47:22 Parlez-moi d'elle.
00:47:29 Je l'aimais par-dessus tout.
00:47:31 Et elle est morte à cause de moi.
00:47:34 A cause de mes fréquentations de l'époque.
00:47:39 Je leur devais de l'argent.
00:47:42 Un jour, en rentrant chez moi, j'ai trouvé ma maison en flamme
00:47:45 et ma femme ligotée sur le lit.
00:47:49 Brûlée vive.
00:47:51 Quand on a vécu un truc comme ça, après...
00:47:56 la vie n'a plus du tout de sens.
00:48:01 Oui, je connais cela.
00:48:05 Quand ma mère est morte, j'ai perdu le goût de vivre.
00:48:10 Ce qui m'aide à aller de l'avant maintenant, c'est Emeline.
00:48:14 Et l'idée qu'un jour ou l'autre, je me vengerai de l'homme qui a assassiné mes parents.
00:48:20 Je combattrai pour vous.
00:48:23 Je le sais bien.
00:48:30 J'ai fait des choses moches dans ma vie.
00:48:33 Vraiment moches.
00:48:36 Vous avez sûrement fait de mauvais choix, Hazen.
00:48:39 Mais vous n'êtes pas mauvais.
00:48:42 Je le sais maintenant.
00:48:46 [Musique]
00:48:51 [Musique]
00:48:55 [Musique]
00:48:58 [Musique]
00:49:04 [Musique]
00:49:09 [Musique]
00:49:16 [Musique]
00:49:22 [Musique]
00:49:25 [Musique]
00:49:31 Il ne restera bientôt plus un seul d'entre nous.
00:49:42 La plupart de nos combattants sont déjà morts.
00:49:47 Terrowin est mieux armé que nous.
00:49:49 Mais il ne peut pas nous vaincre.
00:49:52 Ce Hazen Kane, il n'a pas fait de coups d'éclat jusqu'à maintenant.
00:49:57 Tu es vraiment sûr que c'est notre homme ?
00:50:00 Il a la marque.
00:50:02 Il nous faut seulement attendre qu'il accepte son destin.
00:50:05 [Musique]
00:50:08 [Musique]
00:50:11 [Musique]
00:50:18 [Musique]
00:50:21 Votre Majesté !
00:50:30 Nous rentrons victorieux.
00:50:40 Le village est en cendres.
00:50:42 Son sol gorgé du sang des morts.
00:50:44 Votre armée est sans égale.
00:50:48 Où sont les deux sœurs ?
00:50:50 Malheureusement, elles ont réussi à fuir.
00:50:52 Mais nos éclaireurs patrouillent dans la forêt.
00:50:54 Nous les retrouverons, c'est certain.
00:50:57 Je te laisse jusqu'à l'aube.
00:51:06 Surtout, ne me déçois pas.
00:51:09 Bien, Votre Majesté.
00:51:13 [Rugissement]
00:51:16 Tu es à moi !
00:51:31 Je suis ton maître, et tu accomplis mes volontés.
00:51:37 [Rugissement]
00:51:42 [Rire]
00:51:45 Théruine en verra sûrement d'autres hommes.
00:52:08 Mais nous ne sommes plus qu'une poignée.
00:52:10 Nous serons les survivants.
00:52:13 Bon.
00:52:16 Écoutez, il n'y a pas vraiment le choix.
00:52:18 Il vous reste quoi ? 15, 20 combattants ?
00:52:20 Il faut attaquer en premier.
00:52:22 C'est impossible.
00:52:23 Comment ça, impossible ?
00:52:24 Rien n'est impossible.
00:52:25 Il faut juste trouver la bonne tactique.
00:52:27 Jouer la rapidité, l'effet de surprise.
00:52:30 Non, nous n'avons pas assez de combattants.
00:52:32 C'est pour ça qu'il faut lancer l'assaut.
00:52:34 Je n'enverrai pas mes hommes se faire massacrer.
00:52:36 Il vaut mieux qu'ils se fassent massacrer ici.
00:52:40 Il a raison.
00:52:42 C'est notre seule chance.
00:52:43 Il faut la saisir.
00:52:45 Bien.
00:52:49 Ethan, quel est votre plan d'attaque ?
00:52:52 Il faut arriver jusqu'à Théruine,
00:52:58 pour le tuer et prendre son médaillon
00:53:00 qui me permettra de rentrer chez moi.
00:53:02 Pour ça, il faut créer une diversion.
00:53:04 Il faut attirer toute son armée à l'extérieur du château.
00:53:07 J'y entre seul et je vous débarrasse de Théruine une fois pour toutes.
00:53:11 Je vous accompagne.
00:53:14 Moi aussi.
00:53:15 Non.
00:53:16 On connaît bien le château, on pourra vous guider.
00:53:18 Je viens aussi.
00:53:20 Bon, d'accord.
00:53:22 On y va ce soir.
00:53:24 S'il en est ainsi,
00:53:28 nous devons rassembler nos armes.
00:53:30 Très bien, emmène nos hommes jusqu'à la cage d'armes.
00:53:34 Emeline et moi, on reste ici pour protéger le campement
00:53:37 et trouver d'autres combattants.
00:53:39 On vous retrouvera dans la vallée.
00:53:41 Très bien.
00:53:42 Allons-y.
00:53:45 Allez, allons-y.
00:53:46 On y va.
00:53:47 On va les avoir.
00:53:48 C'est parti.
00:53:49 Ça va ?
00:53:50 Ça va.
00:53:51 On ne se met pas à perdre.
00:53:52 Non, mais tu savais moins que moi.
00:53:54 Allez.
00:53:56 C'est parti.
00:53:58 C'est parti.
00:54:00 C'est parti.
00:54:02 C'est parti.
00:54:04 C'est parti.
00:54:06 C'est parti.
00:54:07 C'est parti.
00:54:09 C'est parti.
00:54:11 C'est parti.
00:54:13 C'est parti.
00:54:15 C'est parti.
00:54:17 C'est parti.
00:54:19 C'est parti.
00:54:20 C'est parti.
00:54:41 Les armes sont là.
00:55:01 Que chacun en prenne une qui lui convient et qu'il me rejoigne.
00:55:06 Ecoutez !
00:55:07 Ceci est l'épée de mon père.
00:55:10 C'était l'épée du roi.
00:55:13 Elle est à vous à présent.
00:55:16 Qu'elle vous protège et vous donne courage.
00:55:18 Compris.
00:55:29 Compagnons, ce soir nous allons monter à l'assaut du château pour livrer notre ultime
00:55:42 combat.
00:55:43 Je ne vous bercerai pas d'espoir.
00:55:46 Nous sommes inférieurs en nombre et cette bataille est perdue d'avance.
00:55:50 Mais seulement deux choix s'offrent à nous aujourd'hui.
00:55:54 Livrer ce combat hasardeux ou attendre que la mort vienne à nous.
00:55:58 Un combat !
00:55:59 Et qui sait, grâce à l'effet de surprise et au concours de notre nouvel ami, Hazen
00:56:08 Kane, porteur de la marque royale, nous pourrons peut-être l'emporter.
00:56:16 Cette bataille, nous allons la mener pour nos enfants et nos petits-enfants.
00:56:23 Compagnons, me ferez-vous l'honneur de vous battre pour servir notre cause ?
00:56:30 En avant !
00:56:33 On va tous mourir.
00:56:43 Hazen, heureux de te voir.
00:57:06 On doit mener nos hommes à travers bois vers l'ouest.
00:57:13 Où est l'ouest ?
00:57:14 Là-bas, c'est la direction du château.
00:57:18 Tu parles d'un chaman ?
00:57:21 Allez ! Allez !
00:57:36 Allez ! Allez !
00:57:51 Allez ! Allez ! Allez !
00:58:06 [♫ marmonnages ♫]
00:58:22 [♫ musique épique ♫]
00:58:37 [♫ musique épique ♫]
00:58:46 [♫ musique épique ♫]
00:58:49 [♫ musique épique ♫]
00:58:59 [♫ musique épique ♫]
00:59:09 [♫ musique épique ♫]
00:59:19 [♫ musique épique ♫]
00:59:29 [♫ musique épique ♫]
00:59:39 [♫ musique épique ♫]
00:59:49 [♫ musique épique ♫]
00:59:59 [♫ musique épique ♫]
01:00:09 [♫ musique épique ♫]
01:00:19 [♫ musique épique ♫]
01:00:29 [♫ musique épique ♫]
01:00:39 [♫ musique épique ♫]
01:00:49 [♫ musique épique ♫]
01:00:59 [♫ musique épique ♫]
01:01:09 [♫ musique épique ♫]
01:01:19 [♫ musique épique ♫]
01:01:29 [♫ musique épique ♫]
01:01:37 [♫ musique épique ♫]
01:01:47 [♫ musique épique ♫]
01:01:57 [♫ musique épique ♫]
01:02:07 [♫ musique épique ♫]
01:02:17 [♫ musique épique ♫]
01:02:27 [♫ musique épique ♫]
01:02:37 [♫ musique épique ♫]
01:02:47 [♫ musique épique ♫]
01:02:57 [♫ musique épique ♫]
01:03:07 [♫ musique épique ♫]
01:03:17 [♫ musique épique ♫]
01:03:27 [♫ musique épique ♫]
01:03:37 [♫ musique épique ♫]
01:03:47 [♫ musique épique ♫]
01:03:57 [♫ musique épique ♫]
01:04:07 [♫ musique épique ♫]
01:04:17 [♫ musique épique ♫]
01:04:27 [♫ musique épique ♫]
01:04:37 [♫ musique épique ♫]
01:04:47 [♫ musique épique ♫]
01:04:57 [♫ musique épique ♫]
01:05:07 [♫ musique épique ♫]
01:05:17 [♫ musique épique ♫]
01:05:27 [♫ musique épique ♫]
01:05:37 [♫ musique épique ♫]
01:05:57 [♫ musique épique ♫]
01:06:17 [♫ musique épique ♫]
01:06:25 [♫ musique épique ♫]
01:06:35 [♫ musique épique ♫]
01:06:45 [♫ musique épique ♫]
01:06:55 [♫ musique épique ♫]
01:07:05 [♫ musique épique ♫]
01:07:15 [♫ musique épique ♫]
01:07:25 [♫ musique épique ♫]
01:07:33 [♫ musique épique ♫]
01:07:43 [♫ musique épique ♫]
01:07:53 [♫ musique épique ♫]
01:08:03 [♫ musique épique ♫]
01:08:13 [♫ musique épique ♫]
01:08:23 [♫ musique épique ♫]
01:08:33 [♫ musique épique ♫]
01:08:43 [♫ musique épique ♫]
01:08:53 [♫ musique épique ♫]
01:09:13 [Cri de douleur]
01:09:15 [Coup de feu]
01:09:16 [Explosion]
01:09:18 - Terrowine, finissons-en.
01:09:20 - Comme tu voudras.
01:09:23 [Coups de feu]
01:09:25 [Cris de douleur]
01:09:27 [Coup de feu]
01:09:29 [Cris de douleur]
01:09:31 [Cris de douleur]
01:09:33 [Cris de douleur]
01:09:35 [Cris de douleur]
01:09:37 [Cris de douleur]
01:09:39 [Cris de douleur]
01:09:41 [Cris de douleur]
01:09:43 [Cris de douleur]
01:09:45 [Cris de douleur]
01:09:47 [Cris de douleur]
01:09:49 [Cris de douleur]
01:09:51 [Cris de douleur]
01:09:53 [Cris de douleur]
01:09:55 [♫ musique épique ♫]
01:10:06 - Arabella !
01:10:07 [♫ musique épique ♫]
01:10:11 - Allez, relevez-vous. Il n'y a plus de danger.
01:10:13 Terrowine est mort. C'est fini.
01:10:16 - Ezen.
01:10:19 [♫ musique épique ♫]
01:10:22 - Vous devez partir.
01:10:24 Pour sauver les Fiettes.
01:10:26 [♫ musique épique ♫]
01:10:34 [♫ musique épique ♫]
01:10:46 [♫ musique épique ♫]
01:11:01 [♫ musique épique ♫]
01:11:10 [♫ musique épique ♫]
01:11:15 [♫ musique épique ♫]
01:11:23 [♫ musique épique ♫]
01:11:29 [♫ musique épique ♫]
01:11:39 [♫ musique épique ♫]
01:12:05 - Démarre !
01:12:06 Vite !
01:12:07 [♫ musique épique ♫]
01:12:11 - Pas à droite !
01:12:12 [♫ musique épique ♫]
01:12:16 - Fonce ! Fonce !
01:12:17 Faut le feumer !
01:12:18 [♫ musique épique ♫]
01:12:47 [♫ musique épique ♫]
01:13:03 - Il n'est plus là ?
01:13:04 [♫ musique épique ♫]
01:13:12 - Merde !
01:13:13 Fonce !
01:13:14 [♫ musique épique ♫]
01:13:37 - Anna.
01:13:38 Fais sortir les deux gamines.
01:13:41 [♫ musique épique ♫]
01:13:49 [♫ musique épique ♫]
01:14:00 - Merci pour la balade.
01:14:01 [♫ musique épique ♫]
01:14:30 [♫ musique épique ♫]
01:14:38 - Elle est bloquée !
01:14:39 - Y a un souci. Va jeter un oeil.
01:14:44 [♫ musique épique ♫]
01:15:05 [♫ musique épique ♫]
01:15:21 [♫ musique épique ♫]
01:15:34 [♫ musique épique ♫]
01:15:47 [♫ musique épique ♫]
01:15:55 - Anna !
01:15:56 Prenne-toi !
01:15:57 Ouvre cette porte !
01:15:58 - Va voir.
01:16:03 [♫ musique épique ♫]
01:16:31 [♫ musique épique ♫]
01:16:56 [♫ musique épique ♫]
01:16:57 [♫ musique épique ♫]
01:16:58 [♫ musique épique ♫]
01:17:07 - Ça y est !
01:17:08 Venez.
01:17:14 Allez !
01:17:17 Dépêchez-vous.
01:17:18 [♫ musique épique ♫]
01:17:28 - Tu m'as laissé en plan, Ryzen ?
01:17:30 Où t'étais passé ?
01:17:31 - Tu me croiras pas si je te le dis.
01:17:33 Laisse-les partir.
01:17:37 [rires]
01:17:39 Va te faire foutre !
01:17:40 - C'était tes dernières paroles.
01:17:44 [♫ musique épique ♫]
01:18:12 - Où est-ce que tu es, sale enfoiré ?
01:18:14 [♫ musique épique ♫]
01:18:22 - Les filles, mettez-vous à l'abri !
01:18:24 - Oh de Dieu...
01:18:27 Alors quoi, tu vas me buter ?
01:18:36 Après toutes ces années, sérieux ?
01:18:38 Juste parce que t'es sous d'un prix de remords ?
01:18:40 Je te faisais confiance, t'étais comme un frère pour moi.
01:18:43 Et là maintenant, tu veux m'éliminer ?
01:18:47 - Les gens changent, mais les ordures comme toi, jamais.
01:18:51 [coup de feu]
01:18:54 [cris de douleur]
01:18:55 [♫ musique épique ♫]
01:19:04 [soupir]
01:19:05 [♫ musique épique ♫]
01:19:12 - Les filles...
01:19:13 Tiens, reprends-le.
01:19:17 T'avais raison, il est magique.
01:19:20 Je vous ramène chez vous.
01:19:22 [♫ musique épique ♫]
01:19:38 [vrombissement d'un moteur]
01:19:41 [♫ musique épique ♫]
01:19:58 - C'est ça, c'est bon.
01:20:00 [♫ musique épique ♫]
01:20:27 [sonnerie de porte]
01:20:29 [bruit de pas]
01:20:30 [bruit de porte]
01:20:34 [rires]
01:20:37 - Papa !
01:20:38 - Mes princesses !
01:20:39 - On a cru qu'on se reverrait plus !
01:20:41 - C'est fini.
01:20:42 Je me suis tellement inquiété.
01:20:45 Anatoly, tout va bien. Laisse ton arme.
01:20:48 C'est une façon de recevoir l'homme qui me ramène mes filles.
01:20:51 Allez m'attendre à l'intérieur.
01:20:54 - D'accord.
01:20:55 [rires]
01:20:57 [bruit de voiture]
01:20:59 - Je comprendrais que vous veuillez porter plainte, monsieur.
01:21:02 - À quoi bon, maintenant ?
01:21:04 Je vous souhaite bonne route.
01:21:06 Merci.
01:21:08 - Merci à vous.
01:21:12 [♫ musique épique ♫]
01:21:32 [♫ musique épique ♫]
01:21:54 [♫ musique épique ♫]
01:22:14 [♫ musique épique ♫]
01:22:34 [♫ musique épique ♫]
01:22:46 [♫ musique épique ♫]
01:23:15 [♫ musique épique ♫]
01:23:35 [♫ musique épique ♫]
01:24:00 [♫ musique épique ♫]
01:24:29 [♫ musique épique ♫]
01:24:58 [♫ musique épique ♫]
01:25:27 [♫ musique épique ♫]
01:25:54 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org