• 7 months ago
Transcript
00:00 Wir befinden uns in den Badlands bei Snakewater in Montana.
00:04 Vor den Augen einer neugierigen Touristengruppe sind die beiden weltweit führenden Wissenschaftler,
00:10 die Paleontologen Dr. Ellen Grant und Frau Dr. Ellie Settler dabei,
00:15 im Sand der Wüste ein Dinosaurierskelett freizulegen.
00:19 Mit euren Wissenschaftlern können wir uns die Wüste entdecken.
00:23 Mit äußerster Vorsicht und nur einem Pinsel als Werkzeug werden die Überreste des seit Jahrmillionen ausgestorbenen Urtieres nach und nach vom Wüstenstaub befreit.
00:33 Das Team der Wissenschaftler setzt gerade eine Sonde in den Boden ein, die nun in die Tiefe geschossen werden soll,
00:40 um Computermessungen an weiteren, noch verborgenen Skeletten vornehmen zu können.
00:45 Dr. Grant, Dr. Settler, wir sind fertig für den nächsten Versuch. Ich hasse Computer. Das beruht auf Gegenseitigkeit.
01:14 Wie lange dauert das eigentlich?
01:16 Die Auswertung erfolgt sofort. Man jagt den Radarstrahl in den Boden und der Knochen reflektiert das Bild.
01:22 Er wirft es zurück.
01:25 Das neue Programm ist unglaublich.
01:28 Nach ein paar Jahren Entwicklung, dann brauchen wir nicht mal mehr zu graben.
01:31 Wo bleibt denn da der Spaß?
01:33 Das ist nicht ganz deutlich, aber das liegt wohl nicht am Computer.
01:37 Was machen wir jetzt?
01:39 Das ist nicht ganz deutlich, aber das liegt wohl nicht am Computer.
01:42 Ah, postmortale Kontraktion der Ligamente im Nackenbereich. Ganz deutlich. Ein Velociraptor?
01:48 Ja, und in einem guten Zustand. Etwa 1,50 hoch und 2,70 lang.
01:53 Seh dir die sichelförmigen Knochen im Vorderlauf an. Da ist es ja kein Wunder, dass sie fliegen lernten.
01:58 Ja, ernsthaft.
02:02 Ähm, also, vielleicht hatten die Dinosaurier mit den Vögeln der Gegenwart mehr gemein als mit Reptilien.
02:08 Seht euch das Schambein an. Es ist nach hinten gekrümmt, genau wie bei einem Vogel.
02:12 Die Wirbelsäule enthält Luftsäcke und Hohlräume. Auch das weist auf einen Vogel hin.
02:16 Und das Wort Raptor bedeutet Raubvogel.
02:19 Der sieht aber gar nicht bösartig aus.
02:21 Schön vorne, der Bänger.
02:23 Mehr wie ein zwei Meter großer Truthan.
02:26 Ein Truthan, hm?
02:29 Okay, versuch dir mal vorzustellen, du wärst in der Kreidezeit.
02:35 Du kommst auf eine Lichtung und siehst plötzlich diesen zwei Meter großen Truthan vor dir.
02:39 Er bewegt sich wie ein Vogel und nickt leicht mit dem Kopf.
02:42 Du bleibst stehen, weil du meinst, dass sein visuelles Erkennungsvermögen nur auf Bewegungen basiert, wie beim Pyranosaurus rex.
02:47 Und dass er dich übersieht, wenn du dich nicht rührst. Aber nein, nicht der Velociraptor.
02:51 Du starrst ihn an.
02:53 Und er starrt einfach nur zurück.
02:56 Und dann wirst du angegriffen, nicht von vorn, sondern von den Seiten.
03:00 Von den anderen beiden Raptoren, von denen du gar nicht gewusst hast, dass sie da sind.
03:05 Der Velociraptor jagt nämlich im Rudel, verstehst du?
03:08 Er benutzt eine koordinierte Angriffsstrategie.
03:11 Und auch heute sind wieder mehrere unterwegs.
03:14 Und damit wirst du aufgeschlitzt.
03:16 Mit einer 16 cm langen Raubkralle, scharf wie ein Rasiermesser auf der Mittelzehe.
03:21 Er macht sich nicht die Mühe, dir die Halsschlagader durchzubeißen, wie etwa ein Löwe, nein, nein.
03:25 Er schlitzt dich einfach auf.
03:27 Hier.
03:28 Oder hier.
03:30 Oh, Alan.
03:31 Oder vielleicht quer über den Bauch, sodass deine Eingeweide rausquellen.
03:35 Das Wichtigste ist, dass du dann noch lebst, wenn sie anfangen, dich aufzufressen.
03:41 Und darum solltest du ein bisschen mehr Ehrfurcht zeigen.
03:46 Okay.
03:54 Hey, Alan.
03:55 Wenn du dem Jungen Angst machen willst, hättest du ihn mit einer Pistole bedrohen können.
03:59 Ja, ich weiß.
04:00 Kinder.
04:01 Willst du etwa auch so einen?
04:04 Den nicht unbedingt, aber einen von der Art hätte ich ganz gern, Dr. Grant.
04:07 Das wäre doch faszinierend.
04:09 Kinder sind doch nichts Schlimmes, oder?
04:11 Oh, Ellie, ich sag dir, die machen Krach.
04:14 Sie sind schmutzig, sie kosten einen Haufen Geld.
04:16 Geizkragen, Geizkragen.
04:17 Sie stinken.
04:18 Sie stinken überhaupt nicht.
04:20 Manche schon.
04:21 Oh, jetzt mach aber mal einen Punkt.
04:22 Babys stinken.
04:24 Direkt über den Ausgrabungen war ein Hubschrauber gelandet.
04:28 Ein älterer Herr stieg aus und ging schnurstracks auf den Wohnwagen der Wissenschaftler zu,
04:34 um sich dort sogleich am Kühlschrank am Champagner zu bedienen.
04:38 Entrüstet folgt Dr. Alan Grant, dem Eindringling.
04:42 Was zum Teufel haben Sie hier drin zu suchen?
04:48 Hey, den hatten wir uns extra für dich.
04:51 Hey, den hatten wir uns extra aufgehoben.
04:53 Für heute, das garantiere ich Ihnen.
04:56 Wer in Gottes Namen sind Sie eigentlich?
05:00 John Hammond.
05:01 Und ich freue mich sehr, Sie endlich persönlich kennenzulernen, Dr. Grant.
05:04 Und ich sehe, dass meine 50.000 Dollar pro Jahr gut angelegt gewesen sind.
05:09 Sag mal, wer ist denn dieser Spinner?
05:12 Das ist unsere Paläobotanikerin, Dr.
05:14 Saddler.
05:15 Saddler.
05:16 Ellie, das ist Mr. Hammond.
05:17 Entschuldigen Sie bitte meinen dramatischen Auftritt, Dr. Saddler, aber...
05:20 Sagt sich bitte...
05:21 Ich bin ein klein wenig in Eile.
05:22 Möchten Sie, der Champagner darf nicht warm werden, setzen Sie sich doch.
05:25 Oh, ähm, warten Sie, ich muss...
05:27 Ich hole nur ein Glas oder zwei und dann...
05:29 Nein, nein, nein, nein, ich mache das gut.
05:30 Nein, warte, warte, bitte.
05:31 Ich finde mich in der Küche zurecht.
05:32 Also, ich will gleich zur Sache kommen.
05:34 Sie gefallen mir.
05:37 Alle beide.
05:38 Ich kann Menschen sofort einschätzen, das ist eine Gabe.
05:42 Ich besitze eine Insel, vor der Küste von Costa Rica.
05:48 Ich habe sie von der Regierung gepachtet und ich habe in den letzten fünf Jahren so etwas wie ein biologisches Reservat aufgebaut.
05:54 Spektakulär, ich habe keine Kosten geschreut.
05:56 Dagegen wirkt das, was ich drüben in Kenia habe, wie ein Streichelzoo.
05:59 Und es besteht kein Zweifel, dass unsere Attraktionen absolut faszinierend sind für Kinder.
06:04 Und was meinen Sie damit?
06:05 Kleine Exemplare von Erwachsenenschatz.
06:07 Und nicht nur für die Kinder, für die ganze Welt.
06:09 Die Eröffnung soll nächstes Jahr sein, wenn mich die Anwälte nicht vorher fertig machen.
06:12 Ich, ich habe was gegen Anwälte und Sie?
06:15 Oh, wir...
06:16 Ich habe...
06:17 Wir kennen gar keine.
06:18 Ich fürchte, ich schon.
06:20 Ganz besonders drückt mich der Schuh im Hinblick auf den Anwalt meiner Investoren.
06:23 Er sagt, Sie verlangen unabhängige Expertisen.
06:26 Was denn für Expertisen?
06:27 Eine aus Ihrem Arbeitsbereich, um ehrlich zu sein.
06:30 Ich meine, es ist nun mal eine Tatsache, dass Sie auf Ihrem speziellen Fachgebiet führend sind.
06:35 Und wenn ich Sie dazu überreden könnte, den Paar quasi abzusegnen, ihn gut zu heißen und möglicherweise einen Empfehlungsscheiben aufzusetzen,
06:43 dann könnte ich meinen Terminplan einhalten, äh, meine Deadline.
06:46 Den würde unsere Expertise interessieren.
06:48 Was für ein Park ist das denn?
06:50 Er fällt genau in Ihr Fachgebiet.
06:54 Ich mache Ihnen einen Vorschlag. Warum kommen Sie nicht mit, übers Wochenende, Sie beide?
07:00 Ich würde auch gerne Ihre Meinung als Paleobotanikerin hören.
07:03 Mein Jet wartet startbereit in Shuto.
07:06 Hören Sie, es tut mir leid, aber das ist völlig unhöflich.
07:10 Ja, wir...
07:11 Gerade heute haben wir eine neue Skelettentwicklung.
07:13 Ich könnte als Entschädigung zum Beispiel Ihre Ausgrabungen finanzieren.
07:17 Das ist ein sehr unpassender Zeitpunkt.
07:19 Das haben wir für weitere drei Jahre.
07:21 Wissen Sie, naja...
07:25 Wenn es so ist, dann...
07:27 Da steht die Maschine.
07:28 Ja, okay.
07:30 Cheers.
07:31 Ja.
07:32 Okay.
07:37 Nur kurze Zeit später finden sich Dr. Grant und Dr. Settler im Hubschrauber Hemmings wieder.
07:43 Dort lernen sie den Mathematiker Dr. Ian Malcolm und den Investorenvertreter Mr. Donald Gennaro kennen.
07:50 Also Sie beide sehen Butter und Butter und Dinosaurier aus.
07:55 Naja...
07:57 Wir versuchen es.
07:59 Ah.
08:04 Sie werden sich an Dr. Malcolm gewöhnen müssen.
08:07 Er leidet an einem entsetzlichen Übermaß an Persönlichkeit, besonders bei den Mathematiker...
08:11 Chaos.
08:12 Chaos-Theoretiker, um genau zu sein.
08:13 Herr John hat was gegen die Chaos-Theorie, besonders im Hinblick auf sein kleines Projekt.
08:17 Blödsinn, Ian.
08:18 Sie haben Ihre Bedenken über die Insel nie ausreichend begründet.
08:21 Also nun, jetzt fangen Sie an...
08:22 Herr John, wegen des Systemverhaltens im Phasenraum...
08:23 Ein Misthaufen, wenn Sie gestatten.
08:25 Von modischen Zahlenspielereien, das ist es.
08:27 Wir hören Sie auf, Donald.
08:28 Dr. Settler, Dr. Grant, Sie haben doch von der Chaos-Theorie gehört.
08:31 Nein.
08:32 Nein? Nicht lineare Gleichungen?
08:34 Merkwürdige Attraktoren?
08:36 Dr. Settler, ich weigere mich zu glauben, dass Ihnen das Prinzip der Attraktion nicht bekannt ist.
08:43 Da ist sie.
08:47 Noch immer ist es Dr. Alan Grant und Dr. Ellie Settler nicht klar, weshalb dieser John Hammond ihre Gutachten benötigt...
08:59 und was es mit dem Park auf sich hat.
09:01 Nur so viel scheint offensichtlich zu sein, nämlich dass es Schwierigkeiten mit den Geldgebern des Parkes gibt.
09:08 Der Hubschrauber landet auf der geheimnisvollen Insel.
09:16 Die Reise wird in bereitstehenden Jeeps fortgesetzt.
09:19 Als erstes passieren sie ein riesiges Tor.
09:22 Dieses Tor und das übrige Gelände sind mit einem über 12 Meter hohen, mit 10.000 Volt geladenen elektrischen Zaun gesichert.
09:31 Die ganze Insel scheint mit einem äußerst aufwendigen Sicherheitssystem ausgestattet zu sein.
09:37 Sind die ganzen 75 Kilometer Begrenzung Zaun fertiggestellt?
09:43 Die Betongräben und das System für die Bewegungssensoren.
09:46 Donald, mein Freund, seien Sie ganz locker und versuchen Sie das zu genießen.
09:50 Eines wollen wir klarstellen, dass hier ist kein Wochenendausflug, sondern eine ernsthafte Analyse der Sicherheit auf der Insel.
09:56 Ihre Investoren, die ich vertrete, sind zutiefst besorgt.
09:59 Wenn die drei in 48 Stunden nicht überzeugt sind, bin ich es auch nicht.
10:02 Dann muss ich Ihnen die Lade dicht machen, John.
10:04 In 48 Stunden werde ich Ihre Entschuldigung annehmen.
10:09 Okay, jetzt langsam.
10:18 Stopp, stopp, stopp!
10:20 Das ist doch unmöglich!
10:23 Die Jeeps haben gehalten.
10:28 Dr. Grant, Dr. Settler, Dr. Malcolm und auch Mr. Gennaro glauben ihren Augen nicht zu trauen.
10:35 Denn nur wenige Meter vor ihnen steht ein echter, lebender, circa 9 Meter großer Dinosaurier.
10:42 Hier.
10:44 Sieh dir das an!
11:07 Ja.
11:08 Ja.
11:09 Das, das ist ein Dinosaurier.
11:12 Nicht auszuhalten, dieser alte Teufelskerl hat es doch geschafft.
11:20 Oh, Eddie, wir müssen die Theorie von den Kaltblütern vergessen.
11:23 Sie trifft nicht zu, wir liegen vollkommen falsch. Das ist ein Warenblüter.
11:26 Die leben auch nicht in Sümpfen.
11:27 Sein Hals ist doch mindestens 7 oder 8 Meter lang.
11:29 Der Verbrachte ist auch aus 9.
11:31 9 Meter.
11:32 Nein!
11:34 Wir werden ein Vermögen mit diesem Park verdienen.
11:50 Wie schnell sind die?
11:56 Nun ja, wir haben einen T-Rex mit 52 Stundenkilometern gestoppt.
12:01 Einen Tyrannosaurus-Rex?
12:03 Sagten Sie, Sie haben einen T-Rex?
12:05 Wiederholen Sie das.
12:07 Wir haben einen T-Rex.
12:10 Setz dich hin, man kann nicht umkippsen.
12:14 Dr. Grant und liebe Dr. Settler, willkommen im Jurassic Park.
12:25 Fasziniert und überwältigt blicken Dr. Settler und Dr. Grant auf ganze Herden verschiedener Saurier.
12:32 Es dauert eine kleine Weile, bis die beiden so weit sind, dass sie wieder in die Jeeps steigen und weiterfahren können.
12:39 Schließlich führt John Hammond seine Gäste in einen Vorführraum, um ihnen in einem kleinen Zeichentrickfilm die Wiedererschaffung der Dinosaurier zu erklären.
12:54 Was? Wie bitte?
12:55 Oh, ach Sie, Mr. DNS, wo sind Sie denn hergekommen?
12:59 Aus deinem Blut? Schon ein Tropfen deines Blutes enthält Milliarden von DNS-Strängen, den Bausteinen des Lebens.
13:06 Ein DNS-Strang, wie ich es bin, ist eine Konstruktionsskizze für den Bau eines Lebewesens.
13:12 Und manchmal haben Tiere, die vor Millionen von Jahren ausgestorben sind, ihre Bauanleitung so hinterlassen, dass wir sie finden können.
13:20 Die Frage ist nur, wo man suchen muss.
13:23 Vor 100 Millionen Jahren gab es Moskitos genau wie heute.
13:26 Und genau wie heute ernährten sie sich vom Blut der Tiere. Auch von denen der Dinosaurier.
13:32 Und nachdem ein Moskito einen Dinosaurier gestochen hatte, konnte es vorkommen, dass er auf dem Ast eines Baumes landete und dort im Harz kleben blieb.
13:40 Im Laufe der Zeit wurde das Harz des Baumes dann hart und versteinerte genau wie ein Dinosaurierknochen.
13:46 Der Moskito wurde im Inneren konserviert.
13:50 Dieses fossile Baumharz, das wir Bernstein nennen, wartete Millionen von Jahren mit dem Moskito in seinem Inneren.
13:57 So lange, bis die Jurassic Park-Wissenschaftler auftauchten.
14:01 Mit den modernsten Techniken extrahierten sie das konservierte Blut des Moskitos und... Bingo! Dino-ENS.
14:10 Ein kompletter DNS-Strang enthält 3 Milliarden genetischer Codes.
14:15 Wenn wir uns jede dieser Bildschirmseiten nur eine Sekunde lang ansehen und das 8 Stunden täglich, würde es 2 Jahre dauern, um den ganzen DNS-Strang zu betrachten.
14:23 So lang ist er. Und da er so alt ist, ist er voller Lücken. Und genau da kamen unsere Gentechniker ins Spiel.
14:31 Thinking Machines, Supercomputer und Gensequenzierer schlüsselten den Strang in Minuten auf.
14:38 Und virtuelle Realitäts-Displays zeigten uns die Lücken im DNS-Strang.
14:43 Wir nahmen die komplette DNS eines Frosches, um den Code zu kompletieren und die Lücken zu füllen.
14:49 Jetzt endlich konnten wir ein Dinosaurier-Baby erschaffen.
14:54 Die Musik wird noch geändert, das muss dramatisch unterbaut werden.
15:00 Sie wissen, Rompompom, ein Maraschut und so was, der muss noch komponiert werden. Und dann geht die Tour weiter.
15:07 Nach diesem kleinen Film geht die Führung weiter in das wissenschaftliche Labor, in dem die Dinosaurier-Eier ausgebrütet werden.
15:15 Zur Erinnerung, das Schiff zum Festland wird um 19 Uhr ablegen.
15:20 Das gesamte Personal hat sich ausnahmslos bis spätestens 18.45 Uhr an der Anlegestelle einzupinden.
15:26 Sir Henry! Oh, guten Tag, Sir.
15:30 Damit drehen sie die Eier.
15:32 Was ist das? Oh, perfektes Timing. Ich hatte gehofft, dass sie noch schlüpfen, bevor ich zum Schiff muss.
15:39 Henry, Henry, warum haben Sie mir denn nichts gesagt? Ich bestehe darauf, bei der Geburt dabei zu sein.
15:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
15:48 Sie sind ein guter Mann, Sir.
15:50 Sie sind ein guter Mann, Sir.
15:52 Sie sind ein guter Mann, Sir.
15:54 Sie sind ein guter Mann, Sir.
15:56 Sie sind ein guter Mann, Sir.
15:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
16:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
17:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
18:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
19:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
20:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
21:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
22:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
23:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
24:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
25:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
26:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
27:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
28:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
29:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
30:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
31:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
32:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
33:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
34:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
35:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
36:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
37:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:17 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:19 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:21 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:23 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:25 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:27 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:29 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:31 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:33 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:35 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:37 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:39 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:41 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:43 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:45 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:47 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:49 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:51 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:53 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:55 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:57 Sie sind ein guter Mann, Sir.
38:59 Sie sind ein guter Mann, Sir.
39:01 Sie sind ein guter Mann, Sir.
39:03 Sie sind ein guter Mann, Sir.
39:05 Sie sind ein guter Mann, Sir.
39:07 Sie sind ein guter Mann, Sir.
39:09 Sie sind ein guter Mann, Sir.
39:11 Sie sind ein guter Mann, Sir.
39:13 Sie sind ein guter Mann, Sir.
39:15 Sie sind ein guter Mann, Sir.
39:17 Voller Entsetzen beobachten Mr. Gennaro und die Kinder,
39:21 wie urplötzlich ein riesiger T-Rex auftaucht
39:25 und sich an dem Zaun zu schaffen macht,
39:27 der ganz offensichtlich nicht mehr unter Strom steht.
39:30 Während der Zaun mehr und mehr zu Bruch geht,
39:33 reißt Donald Gennaro die Tür des Wagens auf
39:36 und flüchtet in ein nahegelegenes Toilettenhäuschen.
39:40 Inzwischen hat der T-Rex den Zaun überwunden
39:43 und geht auf das Auto der Kinder los.
39:46 [Schrei]
39:55 Entsetzt müssen Dr. Malcolm und Dr. Grant in ihrem Fahrzeug mit ansehen,
40:00 wie der T-Rex den Wagen mit den Kindern wie einen Spielball hin und her schleudert
40:05 und schließlich sogar umwirft.
40:07 Verzweifelt versuchen die beiden, den Kindern zu Hilfe zu kommen.
40:11 [Schrei]
40:31 Mit einer Fackel versucht Dr. Ian Malcolm,
40:33 die Aufmerksamkeit des Sauriers auf sich zu lenken.
40:36 Mit Erfolg, denn der T-Rex stürmt sofort auf ihn los.
40:40 Dabei reißt er das Toilettenhäuschen um,
40:43 in dem Donald Gennaro Zuflucht gesucht hatte.
40:46 Während der Tyrannosaurus kurzen Prozess mit Gennaro macht,
40:50 wird Dr. Malcolm von den herumfliegenden Brettern des Toilettenhäuschens schwer verletzt.
40:55 Zur gleichen Zeit versucht Dr. Grant,
40:58 die Kinder aus dem umgestürzten Auto zu befreien.
41:01 [Kinder schreien]
41:24 Doch urplötzlich ist der T-Rex wieder da.
41:27 Mit unbändiger Kraft drückt er gegen das Auto und schiebt es vor sich her.
41:32 Die Kinder und Dr. Grant werden dabei mitgeschleift
41:36 und schließlich mitsamt dem Auto einen Abhang hinuntergeschleudert.
41:40 Der Wagen bleibt in einem Baum hängen.
41:43 Nur mit Mühe gelingt es Dr. Grant,
41:46 sich und die Kinder vorläufig in Sicherheit zu bringen.
41:49 Inzwischen ist es stockdunkel geworden.
41:52 Der Boden ist durch den strömenden Regen nur noch eine einzige Schlammmasse.
41:57 Auf den Ästen eines riesigen Baumes suchen die drei Zuflucht
42:01 und schlafen schließlich vor Erschöpfung ein.
42:04 In der Überwachungszentrale ist man immer noch bemüht,
42:08 die Systemausfälle zu beheben.
42:11 "Key-Check-Space-Minus-O, Key-Check-Off-Safety-Space-Minus-O,
42:14 er schaltet die Sicherheitssysteme ab, niemand soll sehen, was er vorhat.
42:17 Hier, das ist der nächste Programmbefehl, das ist der Hammer.
42:20 Das ist das Wide Rabbit Object, was immer das bewirkt ist, hat es gründlich getan.
42:23 Aber da die Key-Checks off sind, hat der Computer die Eingabe nicht protokolliert.
42:26 Das heißt, wir müssen jetzt die Code-Zahlen eine nach der anderen durcharbeiten.
42:29 Wie viele Code-Zahlen sind da drin?
42:31 Etwa zwei Millionen.
42:33 Zwei Millionen.
42:35 Robert, ich möchte Sie fragen, ob Sie vielleicht zum Netz sind
42:40 und mit dem Jeep meine Enkelkinder zurückholen können.
42:44 Natürlich.
42:49 Ich komme mit Ihnen mit.
42:51 John?
42:55 John?
42:58 Ohne Dennis Medry kann ich Jurassic Park nicht wieder unter Kontrolle bringen.
43:04 Nur wenige Minuten später erreichen Dr. Settler und Robert Muldoon
43:09 die Stelle, an der die Elektrowagen stehen geblieben waren.
43:13 Entsetzt erblicken sie den durchbrochenen Zaun,
43:16 die Überreste Donald Janaros und den Verletzten Ian Malcolm.
43:21 Wo ist das andere Auto? Wo ist es hin?
43:28 Alan!
43:32 Dr. Grant!
43:34 Alan!
43:36 Grant!
43:42 Alan!
43:44 Ich glaube, das war Janaro.
43:51 Und das hier war wohl auch...
43:53 Ich glaube, da vorne ist einer.
43:57 Der kann überall sein.
43:58 Wenn die Zäune abgeschaltet sind, kann er nach Lust und Trauer in die Gehegen rumfressen.
44:02 Er hat es schon abgebunden.
44:10 Ian!
44:11 Erinnern Sie mich daran, dass ich John für das bezaubernde Wochenende danke.
44:15 Können wir einen Transport riskieren?
44:21 Bitte riskieren Sie es.
44:24 Habt ihr das gehört?
44:30 Das sind...
44:32 Schritte, die die Erde erbeben lassen.
44:35 Ich bin einigermaßen beunruhigt.
44:39 Kommen Sie, kommen Sie, kommen Sie! Wir müssen hier weg!
44:41 Schnell, schnell, schnell, schnell, schnell!
44:43 Tempo, Tempo, wir müssen weg!
44:45 Los, los, steigen Sie schon ein!
44:47 Können Sie nicht schneller fahren?
44:57 So, das Bieh holt auf!
45:00 Ja, Gas! Gas! Gas!
45:06 Im letzten Augenblick gelingt es den dreien, dem wütenden Tyrannosaurus in ihrem Jeep zu entkommen.
45:12 In der Überwachungszentrale versorgt Dr. Settler den verletzten Malcolm und setzt sich dann zu John Hammond, der sich große Sorgen um seine Enkelkinder macht.
45:23 Inzwischen graut der Morgen.
45:26 Dr. Grant und die Kinder, die die Nacht auf einem Baum verbracht haben, erwachen soeben.
45:32 Während Dr. Grant und die Kinder nun versuchen, mitten im Dinosauriergehege den Weg zu den Verwaltungsgebäuden zurückzufinden,
45:39 sitzen Mr. Hammond, der Techniker Mr. Allnut, der Jagdaufseher Robert Muldoon,
45:45 sowie Dr. Settler und der verletzte Dr. Malcolm in der Überwachungszentrale und arbeiten fieberhaft daran, die blockierten Computersysteme wieder in Gang zu bringen.
45:55 Nein, nein, nein, das ist verrückt! Sie haben den Verstand verloren! Er ist völlig von Sinn!
46:00 Moment mal, was genau würde das bedeuten?
46:02 Wir reden hier von einem kalkulierten Risiko, meine Liebe. Das ist so ziemlich die einzige Chance, die wir noch haben.
46:06 Den Befehl, den Nedry benutzt hat, werden wir nie finden. Er hat seine Spuren viel zu gut verwischt.
46:10 Und ich glaube jedem hier ist klar, dass er nicht zurückkommen wird.
46:13 Also, ist die Abschaltung des gesamten Systems die einzige...
46:16 Dann suchen Sie sich einen anderen, weil ich es nicht tun werde. Ich werde...
46:19 Die Abschaltung des Systems ist die einzige Möglichkeit, um alles zu löschen, was er getan hat.
46:25 Sie wissen, so wie ich das sehe, werden sämtliche Systeme in ihrer Startkonfiguration wieder anlaufen. Richtig?
46:30 Theoretisch ja, aber wir haben das gesamte System noch nie abgeschaltet. Vielleicht läuft es gar nicht mehr an.
46:35 Würden dann die Telefone wieder funktionieren?
46:37 Ja, wie gesagt, theoretisch ja.
46:39 Dann würden Sie bitte das System abschalten.
46:49 Mr. Olnath hat nun sämtliche Stromversorgungen abgeschaltet. Die Computermonitore sind erloschen.
46:55 Sämtliche elektrischen Systeme im ganzen Park arbeiten nicht mehr.
46:59 Gespannt stehen alle im Dunkeln um ihn herum und warten darauf, dass er den Strom wieder einschaltet.
47:06 Erzahlermann festhalten.
47:09 Ähm...
47:10 Ähm...
47:17 Es hat geklappt! Hier, sehen Sie das? Es leuchtet wieder an, hat funktioniert!
47:32 Was soll das heißen, es funktioniert? Es ist alles noch aus.
47:37 Wir haben beim Abschalten die Sicherungen durchgeknallt. Wir müssen sie nur neu einschalten und ein paar Systeme neu boten.
47:40 Telefone, Sicherheitstüren und noch ein halbes Dutzend andere, aber es hat funktioniert. Das System läuft.
47:44 Wo sind denn die Sicherungen?
47:46 Im Wartungsbunker am anderen Ende des Geländes.
47:48 In drei Minuten habe ich im gesamten Park wieder Strom.
47:50 Um ganz sicher zu gehen, möchte ich, dass alle so lange in den Schutzbunker gehen, bis Mr. Arnold zurück ist und das ganze System wieder hochgefahren ist.
47:57 Während Mr. Olnath den Kontrollraum verlässt, um am anderen Ende des Geländes die Sicherungen wieder einzuschalten,
48:04 begeben sich Mr. Hammond, Mr. Muldoon, Dr. Settler und Dr. Malcolm in den Schutzkeller.
48:09 Als nach mehr als zehn Minuten der Strom noch immer nicht eingeschaltet ist, wird Dr. Ellie Settler unruhig.
48:16 Oh Gott, irgendwas ist schiefgegangen. Irgendwas ist passiert. Ich weiß, dass hier was faul ist.
48:23 Das ist nur eine Verzögerung, nichts weiter. Alle großen Freizeitparks hatten Verzögerungen.
48:31 Als man Disneyland 1956 eröffnete, hatte überhaupt nichts Verzögerungs.
48:35 Ja, aber wenn die Piraten aus der Karibik kaputt gehen, dann fressen die nicht gleich die Touristen auf.
48:38 Hören Sie, ich kann nicht länger warten. Irgendwas ist schiefgelaufen. Ich gehe rüber und stelle den Strom wieder an.
48:43 Das ist kein Sonntagnachmittagsspaziergang. Verstehen Sie?
48:46 Also, also jetzt nur nicht zu bestürzen. Ich meine, er ist doch erst wegseitig.
48:50 Ich gehe mit Ihnen.
48:57 Das ist ein bisschen komplizierter, als das Küchenlicht anzuschalten.
48:59 Aber ich glaube, ich kann den Plan lesen und Ihnen Anweisungen per Funk durchgeben.
49:03 Oh Gott.
49:08 Okay.
49:12 Aber eigentlich sollte ich hier gehen.
49:16 Warum?
49:18 Naja, ich bin ein...
49:20 Hören Sie.
49:22 Wir müssen los, kommen Sie.
49:25 Wir diskutieren, wenn ich zurück bin. Geben Sie mir alles Schritt für Schritt durch, okay? Ich bin auf Kanal 2.
49:28 Verstanden.
49:30 Robert Muldoon und Dr. Settler verlassen den Schutzraum.
49:36 Doch gleich vor der Tür entdecken sie, dass die Zäune des Raktorengeheges zerstört sind.
49:42 Das bedeutet, die fleischfressenden Saurier sind frei.
49:47 Oh Gott, oh Gott, oh Gott, oh Gott.
49:51 Die Abschaltung hat wohl alle Zäune lahmgelegt.
49:54 Was?
49:55 Sogar Nedry wusste, dass man die Finger von den Raktoren zäunen lassen muss.
49:58 Was ist dann?
50:00 Kommen Sie, hier müssen wir lang.
50:05 Ich kann den Bunker von hier aus sehen.
50:14 Wie können wir es schaffen, wenn wir rennen?
50:16 Nein, das schaffen wir nicht.
50:19 Warum nicht?
50:22 Wir müssen jetzt gejagt werden.
50:23 Oh Gott.
50:25 Im Gebüsch direkt vor uns.
50:27 Keine Angst.
50:30 Dass ich nicht lache.
50:32 Laufen Sie zum Bunker.
50:36 Ich habe ihn im Visier.
50:39 Los, jetzt!
50:41 Während Dr. Settler wie vom Teufel gejagt zum Bunker hinüberläuft,
50:50 versucht Muldoon, den im Gebüsch lauernden Raktoren mit seinem Gewehr in Schach zu halten.
50:54 Atemlos erreicht Ellie Settler den Bunker.
50:57 Mr. Arnold?
51:01 Mr. Arnold?
51:06 John, ich bin drin.
51:08 Großartig. Also, direkt vor Ihnen ist eine Metalltreppe.
51:12 Die gehen Sie runter.
51:14 Okay, bin schon dabei.
51:16 Ich sehe den Kasten.
51:20 Steht da Hochspannung drauf?
51:21 Ja.
51:23 Okay.
51:27 Ellie, Sie können den Hauptschalter nicht per Hand umlegen.
51:31 Sie müssen den Hebel mehrmals auf- und abbewegen, damit es funktioniert.
51:34 Er ist groß, flach und grau.
51:37 Okay, dann versuche ich es jetzt.
51:39 Eins, zwei, drei, vier.
51:45 Okay, das müsste aus sein.
51:48 Unter der Aufschrift "Contain Position" ist ein runder grüner Knopf.
51:52 Auf dem steht "Push to close".
51:54 "Push to close". Okay.
51:57 Betätigen Sie ihn.
52:01 Damit hat Dr. Settler alle Systeme wieder in Bereitschaft gestellt.
52:11 Nicht ahnend, dass sie bereits von einem der Raktoren beobachtet wird,
52:16 der auch schon zum Angriff ansetzt.
52:18 Ich glaube, der Laden läuft wieder.
52:20 Dann helfen!
52:30 Nur mit allergrößter Mühe gelingt es ihr, vor dem hungrigen Raktoren nach draußen zu fliehen.
52:37 Dabei muss sie entdecken, dass es sowohl Mr. Olnert, als auch Robert Muldoon erwischt hat.
52:44 Beide sind Opfer der gefräßigen Saurier geworden.
52:46 Inzwischen haben Dr. Grant und die Kinder das Restaurant neben der Überwachungszentrale erreicht.
52:53 Hallo?
52:56 Okay, ich muss erst die anderen suchen.
53:01 Lex, du passt auf Tim auf.
53:04 Ja.
53:06 Ich bin so schnell wie möglich zurück. Versprochen.
53:13 Doch Dr. Grant muss gar nicht lange suchen, denn bereits vor der Tür trifft er auf Ellie Settler,
53:18 die noch immer vor dem Raktoren auf der Flucht ist.
53:21 Inzwischen haben die Kinder bemerkt, dass sich einer der Raktoren auch in der Küche des Restaurants befindet.
53:28 Als sie gerade nach draußen fliehen wollen, kommen ihnen Dr. Grant und Dr. Settler entgegen.
53:34 Gemeinsam flüchten die vier in den Kontrollraum, verfolgt von gleich zweien der gefräßigen Raktoren.
53:41 Er ist da drin!
53:42 Zum Kontrollraum!
53:44 Können wir Hilfe rufen?
53:50 Wir müssen erst das System neu starten.
53:52 Die Türschlösser!
53:57 Aktiviere die Türschlösser, Ellie!
54:00 Doch die Tür ist nicht zu öffnen.
54:03 Wir müssen sie öffnen!
54:05 Wir müssen sie öffnen!
54:09 Doch die Raktoren stehen bereits vor der Tür.
54:11 Mit aller Kraft versucht Dr. Grant, die Saurier am Eindringen zu hindern.
54:16 Dr. Settler eilt ihm zu Hilfe, während Lex versucht, sich am Computer zurechtzufinden und die Systeme neu zu starten.
54:25 Aktiviere die Türschlösser!
54:28 Aktiviere die Türschlösser!
54:31 Das schaffst du doch niemals allein!
54:37 Dr. Grant, drück in die Tür!
54:38 Das ist ein UNIX-System. Damit kenn ich mich aus.
54:45 Das sind alle Dateien des gesamten Karts. Es zeigt einem alles an.
54:49 Ich muss nur die richtige Datei finden.
54:51 Hol das Gewehr!
54:53 Ich schaff es nur, wenn ich weggehe!
55:03 Mach schon, Lex!
55:06 Ich schaff es!
55:07 Ich glaub ich hab's! Das müsste die Datei sein!
55:20 Warte, ich bin dran!
55:22 Nein, Fehlanzeige!
55:24 Mach doch schon!
55:28 Ah!
55:29 Ist sie das?
55:36 Ja!
55:37 Ja!
55:43 Ja!
55:44 Klasse, Volltreffer!
55:45 Was funktioniert alles?
55:48 Die Telefone, Sicherheitssysteme, eigentlich alles was sie wollen.
55:51 Es hat geklappt. Die Systeme laufen wieder.
55:57 Das Türschloss wird gerade noch rechtzeitig aktiviert, um die Raptoren am Eindringen in den Kontrollraum zu hindern.
56:04 Sofort ruft Dr. Grant's Mr. Hammond im Sicherheitsbunker an.
56:08 Grant?
56:14 Mr. Hammond? Die Telefone funktionieren.
56:17 Geht es den Kindern gut?
56:18 Aber sicher. Alles Bestens.
56:19 Rufen sie das Festland an. Die sollen sofort den verdammten Hubschrauber herschicken.
56:24 Der tut sich die Scheibe!
56:26 Grant!
56:27 Grant!
56:28 Grant!
56:29 Grant!
56:30 Die Aufregungen sind noch immer nicht zu Ende.
56:34 Die Raptoren dringen nun durch die Fenster in den Kontrollraum ein.
56:38 Verzweifelt fliehen die vier in den Ausstellungsraum.
56:42 Die Monster immer dicht auf den Fersen.
56:45 Schließlich ist es soweit.
56:54 Die beiden Raptoren haben Dr. Grant, Dr. Settler und die Kinder in die Enge getrieben.
56:58 Einer der Saurier setzt zum Angriff an und geht auf seine Opfer los.
57:03 Doch mitten im Sprung wird er plötzlich von einem riesigen Tyrannosaurier,
57:08 der schon eine kleine Weile versteckt auf der Lauer gelegen hatte,
57:11 geschnappt und zerfleischt.
57:13 fleischt.
57:20 Während sich der Tyrannosaurus nun mit dem zweiten Raktoren beschäftigt, fliehen Dr. Grant, Dr. Settler und die Kinder
57:32 nach draußen. Dort fahren soeben Mr. Hammond und Dr. Malcolm in einem Jeep vor.
57:40 Mr. Hammond, nach reiflicher Überlegung habe ich mich dazu durchgehoben,
57:45 Ihren Tag nicht zu befürworten. Ich schließe mich Ihnen an.
57:52 Während Mr. Hammond den Jeep nun zum bereitstehenden Hubschrauber lenkt, macht der Tyrannosaurus mit dem zweiten Raktoren kurzen Prozess.
58:07 Etwas später sitzen Mr. Hammond, Dr. Grant, Dr. Settler, Dr. Malcolm und die Kinder im Hubschrauber, der in Richtung sicheres Festland fliegt.
58:17 Während Dr. Grant die erschöpften Kinder in den Armen hält und darüber nachdenkt, dass solche Spresslinge eigentlich doch ganz nette Geschöpfe sind,
58:26 starrt John Hammond, Gedanken verloren vor sich hin. Sein Traum vom "Jurassic Park" ist geplatzt.
58:33 Vier Tote und ein Verletzter sind die traurige Bilanz dieses Wochenendes.
58:39 Ist die Wiederauferstehung der seit Jahrmillionen ausgestorbenen Urtiere doch nur eine Illusion?
58:46 Wer weiß, vielleicht werden sich eines Tages ja doch noch die Pforten öffnen.
58:51 Die Pforten eines neuen, unglaublich abenteuerlichen "Jurassic Parks".
58:58 [Musik]
59:13 [Musik]

Recommended