Aired (April 1, 2024): Elias (Ruru Madrid) continues his pursuit of toppling his father's regime. Can he complete it before it's too late? #GMANetwork #GMADrama #Kapuso
Category
😹
FunTranscript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 [MUSIC PLAYING]
00:06 [MUSIC PLAYING]
00:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12 Why?
00:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:21 [MUSIC PLAYING]
00:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:37 It's game time.
00:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:53 [MUSIC PLAYING]
00:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:11 [MUSIC PLAYING]
01:14 [GRUNTING]
01:17 [MUSIC PLAYING]
01:20 Miss.
01:21 Miss, miss.
01:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:39 [MUSIC PLAYING]
01:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:43 [GUNSHOTS]
01:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:47 [GUNSHOTS]
01:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:51 [MUSIC PLAYING]
01:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:08 [MUSIC PLAYING]
02:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:14 [MUSIC PLAYING]
02:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:20 [MUSIC PLAYING]
02:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:31 [MUSIC PLAYING]
02:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:36 [MUSIC PLAYING]
02:39 [GUNSHOTS]
02:42 [MUSIC PLAYING]
02:45 [GUNSHOTS]
02:48 [MUSIC PLAYING]
02:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:54 [MUSIC PLAYING]
02:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:00 [MUSIC PLAYING]
03:03 [GUNSHOTS]
03:06 [MUSIC PLAYING]
03:09 [GUNSHOTS]
03:12 [MUSIC PLAYING]
03:15 [GUNSHOTS]
03:18 [MUSIC PLAYING]
03:21 [GUNSHOTS]
03:24 [MUSIC PLAYING]
03:27 [GUNSHOT]
03:30 [MUSIC PLAYING]
03:33 [GUNSHOT]
03:35 [SCREAMING]
03:38 [GUNSHOT]
03:41 No.
03:44 [GRUNTING]
03:45 [LAUGHING]
03:46 [GRUNTING]
03:49 [GUNSHOT]
03:52 [MUSIC PLAYING]
03:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:01 [MUSIC PLAYING]
04:04 [GUNSHOT]
04:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:10 [SCREAMING]
04:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:19 [MUSIC PLAYING]
04:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:25 [MUSIC PLAYING]
04:28 [GUNSHOT]
04:31 [GUNSHOTS]
04:34 [MUSIC PLAYING]
04:37 [GUNSHOTS]
04:40 [GUNSHOTS]
04:43 [MUSIC PLAYING]
04:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:47 [GUNSHOTS]
04:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:53 [MUSIC PLAYING]
04:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:59 [MUSIC PLAYING]
05:02 [GUNSHOTS]
05:05 [MUSIC PLAYING]
05:08 [GUNSHOTS]
05:11 [GROANING]
05:14 Yes.
05:15 [MUSIC PLAYING]
05:18 [GUNSHOTS]
05:21 [MUSIC PLAYING]
05:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:27 [GUNSHOT]
05:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:31 [MUSIC PLAYING]
05:34 [MUSIC PLAYING]
05:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:39 [MUSIC PLAYING]
05:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:43 [GUNSHOT]
05:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:46 [GUNSHOT]
05:47 [MUSIC PLAYING]
05:50 [MUSIC PLAYING]
05:53 [MUSIC PLAYING]
05:56 [MUSIC PLAYING]
05:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:59 [CRYING]
06:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:04 [CRYING]
06:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:10 [CRYING]
06:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:16 [CRYING]
06:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:22 [CRYING]
06:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:28 [CRYING]
06:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:34 [CRYING]
06:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:40 [CRYING]
06:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:10 [MUSIC PLAYING]
08:13 [CAR HONKING]
08:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:19 [CAR HONKING]
08:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:25 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:45 Elias!
08:47 Brother!
08:49 Elias!
08:51 Elias!
08:53 He's down!
08:55 It's wrong.
08:57 It's wrong!
08:59 What are you doing here?
09:03 Elias!
09:05 Elias!
09:07 Elias!
09:09 You said you'd follow me.
09:11 What happened to you?
09:13 Stop it!
09:15 I told you to stop!
09:17 Yes, but this is Baleng.
09:19 Don't be mad at them. I came here again.
09:21 I don't want you to get hurt.
09:23 Who are they?
09:25 Brother, we're also with Estong.
09:27 Estong?
09:29 Where's Estong?
09:31 Elias, you need our help. That's why we're here.
09:33 You don't need our help, Elias.
09:35 That's why I'm here.
09:37 To make you guys suffer.
09:39 Why are you so hot-blooded?
09:41 I'm hot-blooded?
09:43 What can you do for me?
09:45 Wait, don't fight.
09:47 How did you get here?
09:49 What's your name?
09:51 This is my store.
09:53 This is fresh.
09:55 Madam, this is what I'm telling you.
09:57 I'll give you a discount of 150 per kilo.
09:59 For the others, 300.
10:01 This is fresh.
10:03 How many kilos?
10:05 Okay, give me 20 kilos.
10:07 But I'll give you a discount.
10:09 Yes, Madam. I'll take care of it.
10:11 Wait.
10:13 It smells like it's not fresh.
10:15 It's a botcha.
10:17 It's not good. We don't sell botcha here.
10:19 It's bad.
10:21 That's why it's fresh and cheap.
10:23 This is a toilet.
10:25 It's blood.
10:27 It's okay.
10:29 You can smell it.
10:31 I'm stressed.
10:33 How many kilos, Madam?
10:35 20 kilos.
10:37 20 kilos.
10:39 Okay, Madam.
10:41 This one doesn't smell that good.
10:45 But I bought it from the other store.
10:47 What's wrong with you?
10:49 It's just a wash.
10:51 And it's fresher than yours.
10:53 It's okay.
10:55 It doesn't look like a botcha like yours.
10:57 Lord, excuse me.
10:59 You're so stingy.
11:01 I'll give you a discount.
11:03 Okay, give me the discount.
11:05 I'll go ahead.
11:07 But I need a receipt. Do you have one?
11:09 No problem, Madam.
11:11 We have a receipt.
11:13 I'll take care of it, Madam.
11:15 But,
11:17 make it 140.
11:19 140?
11:21 But,
11:23 you'll put 330 pesos per kilo in the receipt.
11:25 [dramatic music]
11:27 [speaking in Tagalog]
11:37 [laughing]
11:39 [speaking in Tagalog]
11:41 [speaking in Tagalog]
11:43 [speaking in Tagalog]
11:45 [speaking in Tagalog]
11:47 [speaking in Tagalog]
11:49 [speaking in Tagalog]
11:51 [dramatic music]
11:53 ♪ ♪
11:55 [speaking in Tagalog]
11:57 [gunshots]
11:59 [gunshots]
12:01 [gunshots]
12:03 [gunshots]
12:05 [speaking in Tagalog]
12:07 [gunshots]
12:09 [speaking in Tagalog]
12:11 [speaking in Tagalog]
12:13 [dramatic music]
12:15 ♪ ♪
12:17 [speaking in Tagalog]
12:19 [speaking in Tagalog]
12:21 [laughing]
12:23 [speaking in Tagalog]
12:25 [speaking in Tagalog]
12:27 [speaking in Tagalog]
12:29 [speaking in Tagalog]
12:31 [speaking in Tagalog]
12:33 [gunshots]
12:35 [speaking in Tagalog]
12:37 [gunshots]
12:39 [speaking in Tagalog]
12:41 [gunshots]
12:43 [speaking in Tagalog]
12:45 [gunshots]
12:47 [gunshots]
12:49 [gunshots]
12:51 [speaking in Tagalog]
12:53 [gunshots]
12:55 [speaking in Tagalog]
12:57 [gunshots]
12:59 [speaking in Tagalog]
13:01 [speaking in Tagalog]
13:03 [speaking in Tagalog]
13:05 [dramatic music]
13:07 ♪ ♪
13:09 [gunshots]
13:11 [speaking in Tagalog]
13:13 [gunshots]
13:15 [gun cocks]
13:17 [gunshots]
13:19 [speaking in Tagalog]
13:21 [speaking in Tagalog]
13:23 [gunshots]
13:25 [speaking in Tagalog]
13:27 [gunshots]
13:29 [speaking in Tagalog]
13:31 [gunshots]
13:33 [speaking in Tagalog]
13:35 [gunshots]
13:37 [speaking in Tagalog]
13:39 [gunshots]
13:41 [growling]
13:43 [speaking in Tagalog]
13:45 [speaking in Tagalog]
13:47 [gunshots]
13:49 [laughing]
13:51 [speaking in Tagalog]
13:53 [gunshots]
13:55 [speaking in Tagalog]
13:57 [gunshots]
13:59 [speaking in Tagalog]
14:01 [gun cocks]
14:03 [dramatic music]
14:05 ♪ ♪
14:07 [speaking in Tagalog]
14:09 [gunshots]
14:11 [speaking in Tagalog]
14:13 [dramatic music]
14:15 ♪ ♪
14:17 [speaking in Tagalog]
14:19 ♪ ♪
14:21 [dramatic music]
14:23 ♪ ♪
14:25 [speaking in Tagalog]
14:27 ♪ ♪
14:29 [speaking in Tagalog]
14:31 ♪ ♪
14:33 [speaking in Tagalog]
14:35 ♪ ♪
14:37 [dramatic music]
14:39 ♪ ♪
14:41 [speaking in Tagalog]
14:43 [gunshots]
14:45 [grunting]
14:47 ♪ ♪
14:49 [dramatic music]
14:51 ♪ ♪
14:53 [speaking in Tagalog]
14:55 [gunshots]
14:57 [grunting]
14:59 ♪ ♪
15:01 [dramatic music]
15:03 ♪ ♪
15:05 [speaking in Tagalog]
15:07 ♪ ♪
15:09 [speaking in Tagalog]
15:11 ♪ ♪
15:13 [speaking in Tagalog]
15:15 ♪ ♪
15:17 [dramatic music]
15:19 ♪ ♪
15:21 [speaking in Tagalog]
15:23 ♪ ♪
15:25 [speaking in Tagalog]
15:27 ♪ ♪
15:29 [speaking in Tagalog]
15:31 ♪ ♪
15:33 [speaking in Tagalog]
15:35 ♪ ♪
15:37 [dramatic music]
15:39 ♪ ♪
15:41 [speaking in Tagalog]
15:43 ♪ ♪
15:45 [speaking in Tagalog]
15:47 ♪ ♪
15:49 [speaking in Tagalog]
15:51 ♪ ♪
15:53 [dramatic music]
15:55 ♪ ♪
15:57 [gunshots]
15:59 ♪ ♪
16:01 [gasping]
16:03 ♪ ♪
16:05 [dramatic music]
16:07 ♪ ♪
16:09 [grunting]
16:11 ♪ ♪
16:13 [grunting]
16:15 ♪ ♪
16:17 [grunting]
16:19 ♪ ♪
16:21 [grunting]
16:23 ♪ ♪
16:25 [grunting]
16:27 ♪ ♪
16:29 [grunting]
16:31 ♪ ♪
16:33 [grunting]
16:35 ♪ ♪
16:37 [speaking in Tagalog]
16:39 ♪ ♪
16:41 [grunting]
16:43 ♪ ♪
16:45 [grunting]
16:47 ♪ ♪
16:49 [speaking in Tagalog]
16:51 ♪ ♪
16:53 [dramatic music]
16:55 ♪ ♪
16:57 [dramatic music]
16:59 ♪ ♪
17:01 ♪♪♪
17:11 ♪♪♪
17:21 ♪♪♪
17:31 ♪♪♪
17:41 ♪♪♪
17:45 ♪♪♪
17:55 ♪♪♪
18:05 ♪♪♪
18:10 ♪♪♪
18:20 ♪♪♪
18:30 ♪♪♪
18:40 ♪♪♪
18:50 ♪♪♪
19:00 ♪♪♪
19:10 ♪♪♪
19:20 ♪♪♪
19:30 ♪♪♪
19:40 ♪♪♪
19:50 ♪♪♪
20:00 ♪♪♪
20:10 ♪♪♪
20:20 ♪♪♪
20:30 ♪♪♪
20:38 - [speaking Filipino]
20:41 [coughs]
20:48 [speaking Filipino]
20:51 ♪♪♪
20:53 - [speaking Filipino]
20:55 ♪♪♪
20:57 ♪♪♪
20:59 ♪♪♪
21:01 ♪♪♪
21:03 ♪♪♪
21:05 ♪♪♪
21:15 ♪♪♪
21:25 ♪♪♪
21:35 ♪♪♪
21:45 ♪♪♪
21:53 - Nice to finally meet you, Sasha.
21:56 ♪♪♪
22:03 ♪♪♪
22:08 [speaking Filipino]
22:16 ♪♪♪
22:19 ♪♪♪
22:29 ♪♪♪
22:39 ♪♪♪
22:49 ♪♪♪
22:59 ♪♪♪
23:09 ♪♪♪
23:19 ♪♪♪
23:29 ♪♪♪
23:39 ♪♪♪
23:49 ♪♪♪
23:59 ♪♪♪
24:09 ♪♪♪
24:14 ♪♪♪
24:19 ♪♪♪
24:24 ♪♪♪
24:34 ♪♪♪
24:44 ♪♪♪
24:54 ♪♪♪
25:05 ♪♪♪
25:10 ♪♪♪
25:15 ♪♪♪
25:20 ♪♪♪
25:28 [speaking Filipino]
25:30 ♪♪♪
25:37 ♪♪♪
25:42 ♪♪♪
25:47 ♪♪♪
25:52 ♪♪♪
26:02 ♪♪♪
26:12 [speaking Filipino]
26:15 ♪♪♪
26:17 [speaking Filipino]
26:20 ♪♪♪
26:22 ♪♪♪
26:27 ♪♪♪
26:32 ♪♪♪
26:35 [speaking Filipino]
26:38 ♪♪♪
26:45 ♪♪♪