• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [musique]
00:02 [musique]
00:05 [musique]
00:08 [musique]
00:10 [musique]
00:39 [musique]
00:41 [musique]
00:44 [musique]
00:46 [musique]
00:48 [musique]
00:50 [musique]
00:53 [musique]
00:55 [musique]
01:21 [sirène]
01:24 Grumbo Gas Sea Police, passez-le.
01:26 Mais, officeur, je n'étais même pas en voyage.
01:29 Vous voyez, j'étais sur un pirate d'autobus et...
01:31 Vous voyagez en avion, ce type intelligente.
01:33 S'il vous plaît, sortez de ce plâtre de donkeys.
01:35 Je ne vais pas infliger un organe de donkeys dégueulasse.
01:37 Refuses le test de plâtre.
01:39 Votre licence de pirate, s'il vous plaît.
01:41 Ah, oui, bien sûr, ma licence.
01:43 Oh, quelle folle de moi.
01:45 J'ai perdu la dernière nuit en donnant le Heimlich à un policier blindé.
01:47 Capitaine.
01:48 Oui, Snuck.
01:49 N'êtes-vous pas un peu confus ?
01:51 Je veux dire, la nuit dernière, vous êtes sorti avec Ice-Pick McPoonahan
01:54 et vous avez rire de son exploitation des policiers blindés
01:56 et de leurs mecs qui...
01:58 ... se font chier.
01:59 C'est vrai, j'ai peur que ce soit mangé par un policier blindé qui a faim
02:02 que j'ai sauvé de la poudre.
02:04 Mais je suis sûr que l'intelligent et mondialiste
02:06 avec sa style et son panache, comme vous,
02:08 peut le voir dans son cœur et me laisser avec un avertissement.
02:10 OK, vous pouvez y aller.
02:12 Bonne journée.
02:13 Ha ! Je savais que je pouvais le faire.
02:15 Et, officeur, je vous donne mon ordre.
02:17 A 6h, je vais me faire chier à ce DMMV
02:19 et je vais me faire un nouveau licence.
02:21 La vérité est que vous ne me retrouverez jamais dans un de ces DMMVs.
02:24 Vous pouvez marquer mes mots.
02:26 Oh, pas besoin, Capitaine. Votre licence est ici.
02:29 Hé, cette licence a été expirée quand j'étais en école.
02:33 Snuck, vous n'avez pas de clues, barnacle de lapin !
02:36 Attends, j'ai juste devisé un plan brillant.
02:39 Snuck, observez le maître au travail.
02:41 Oh, officeur, je crois que vous avez cassé ce donut glace.
02:44 Pourquoi n'avez-vous pas juste pris ce donut
02:46 et ditons que ce petit incident n'a jamais eu lieu, hein ?
02:49 Hmm, je suppose que c'était un joli.
02:51 Vous refusez de vous faire chier à un donkey platter
02:59 et vous avez une expirée licence de pirate,
03:02 vous avez une choix.
03:03 Soit vous serrez à la murée d'un donjon infesté de rat
03:08 ou vous resterez en ligne au DMMV.
03:11 Bon, le donjon est là.
03:14 Vous avez fait une bonne choix, Katen ?
03:16 C'est la seule façon de faire mon grand score, Snuck.
03:20 Tout ce qu'on fait, c'est prendre un cours de conduite
03:22 ici dans le donjon et on est sur notre chemin.
03:24 Ça ne peut pas être pire que le DMMV.
03:27 Hé, je vous le dis, je suis Horonius Hack
03:29 et bienvenue dans la classe de conduite de comédie, OK ?
03:32 Hé, je viens juste de monter dans le donjon
03:34 et, mon gars, mes ribs sont fatigués.
03:35 Hé, en parlant de ribs,
03:37 ces gars doivent avoir été dans la ligne de buffet
03:39 derrière Orson Welles, vous savez ?
03:40 Hé, vous êtes fou, je...
03:41 Snuck, ça peut être pire.
03:43 Aaaaaaah !
03:45 Bon, ici nous sommes au département du donjon de la marine.
03:49 Bon, Snuck, c'est un jour off,
03:50 donc la logique dicte que la ligne doit bouger
03:52 avec une vitesse et une efficacité inévitables.
03:55 Bon, Snuck, j'ai peur que nous sommes au numéro 96 473.
04:02 Regarde sur le côté brillant, Katen.
04:04 C'est seulement 28 962 de l'endroit suivant.
04:08 Heu, on dirait un millier.
04:10 Et ainsi, le vieux Jack et son fiable premier ami Snuck
04:14 ont commencé leur aventure étonnante
04:16 au département des donjons de la marine.
04:20 Bon, c'est un peu moins excitant
04:23 que ce que l'on aurait espéré,
04:25 Robert Dahl, vraiment.
04:27 En fait, c'est inévitablement drôle.
04:30 Regarde, vieux homme,
04:31 si tu ne vas pas aider à cette histoire,
04:33 alors bouge-toi, d'accord ?
04:34 Quoi ?
04:35 Ne me parle pas de cette façon.
04:37 Pourquoi ne pas toi, bouge-toi ?
04:39 Non, toi !
04:41 Non, toi.
04:43 Toi !
04:44 Toi.
04:45 Regarde, ce spectacle s'appelle
04:46 "Les aventures du fou, le pirat".
04:48 Ce n'est pas un jeu de mots
04:49 avec un vieux sac de pâtes.
04:51 Alors, bouge-toi,
04:52 ou je vais déveiner ton pâteau d'atome.
04:54 Numéro 96 473,
04:57 rapportez-moi à la cubicle 649
04:59 et rencontrez votre instructeur de conduite.
05:01 Quelle pendexe !
05:03 Oh non, Flashdashing,
05:07 tu es mon instructeur de conduite ?
05:08 Pourquoi ?
05:09 Mon Jack, mon ennemi de toute ma vie,
05:11 quelle incroyable coïncidence, oui !
05:13 Je suis ici, en lumière,
05:14 pour payer pour mes implants de cheveux.
05:16 Mais malgré notre hatre mutuel,
05:17 je ferai tout pour aider à que tu passes.
05:20 Commençons par le test des yeux, allons-y ?
05:22 Tu dois lire ce chart d'oeil,
05:25 qui est écrit sur le côté de ce ballon de canon.
05:28 Mais je ne peux même pas voir
05:29 le ballon de canon qui a été explosé
05:30 de l'autre côté.
05:36 Oui, j'ai peur que tu aies failli
05:38 le test des yeux, désolé, Jack,
05:40 mais gardes ton cou pour le prochain test.
05:42 Et quel est le prochain test, Préteau ?
05:45 Le simulateur de la mutinité mécanique,
05:47 qui prend seulement 10 secondes.
05:48 Tu es sûr que tu es prêt ?
05:49 10 secondes ?
05:51 Seulement un pote ne peut pas
05:52 tenir 10 secondes avec ce truc.
05:54 Excusez-moi, Mr. Dashing,
05:59 mais qu'est-ce que le simulateur fait exactement ?
06:02 Il simule l'équivalent de 90 membres
06:05 qui n'ont pas été payés
06:06 ou qui n'ont pas vu une femme
06:07 depuis deux ans.
06:08 J'ai...
06:10 gagné...
06:11 cette...
06:12 machine...
06:13 qui a été...
06:14 explosée...
06:15 sans...
06:16 un...
06:17 coup de...
06:18 doigt.
06:19 Prochain test !
06:20 Nous testons ton capacité
06:21 à créer des carnages avec des...
06:22 canons.
06:23 Ton ami Snuck a volonté
06:24 de devenir notre...
06:26 objectif humain.
06:27 Je ne volontais pas exactement, Capitaine.
06:30 Il n'y a rien que tu peux dire
06:32 qui me ferait tirer sur le pauvre Snuck.
06:34 Si tu refuses,
06:36 tu seras envoyé
06:37 à la classe de conduite de comédie.
06:39 Désolé, Snuck,
06:40 je ne vais pas vendre ton carcass
06:42 aux étudiants médicaux jusqu'à demain.
07:02 Et enfin, mais pas le moins,
07:04 c'est ton dernier test.
07:06 Tout d'abord, je veux que tu parles
07:07 entre ces deux bateaux de supplie.
07:09 Ha ! J'ai un jeu de enfants !
07:11 Excusez-moi, mais qu'est-ce qu'ils
07:16 envoient sur ces bateaux ?
07:17 De la métroglycérine.
07:18 Je peux les presser
07:19 entre ces deux bateaux.
07:20 Je vais juste
07:21 les taper un peu.
07:22 D'accord, Jack.
07:29 Il ne reste plus qu'à me montrer
07:30 que tu peux conduire vers un incline.
07:32 Utilise le frein d'urgence
07:33 et viens à un arrêt complet !
07:35 Hum, si tu ne me demandes pas,
07:36 tu n'as pas réalisé
07:37 ce test particulier
07:38 contre moi, n'est-ce pas ?
07:40 Absolument pas.
07:41 En particulier, je ne vais pas
07:42 être écrasé, brisé
07:43 ou coupé cette fois ?
07:45 Absolument pas.
07:46 Et je n'ai pas à faire
07:47 que descendre un incline,
07:48 utiliser le frein d'urgence
07:50 et venir à un arrêt complet ?
07:52 Absolument pas.
07:53 Snuck, déplace la ligne s'il te plaît.
07:55 Attends un instant.
07:57 Le chicken à la C n'a pas
07:58 un frein d'urgence
07:59 et il n'y a pas d'incline
08:00 dans ces eaux,
08:01 à part...
08:02 le frein d'eau.
08:05 Je pourrais toujours
08:10 passer ce test.
08:11 Tout ce qui est nécessaire
08:16 est que je revienne
08:17 à un arrêt complet.
08:19 Oh oh.
08:28 Jack !
08:29 Jack !
08:30 Quelle tragédie !
08:31 Quelle honte inattendue !
08:32 Tu as éclaté le test.
08:33 Selon le charter de DMMV,
08:35 cela signifie que tu peux
08:36 prendre le test à nouveau.
08:38 Comme ça va vraiment arriver ?
08:40 Ou bien retourner
08:41 à l'école de conduite de comédie.
08:43 Ce sont seulement
08:44 deux options légales.
08:45 Aucune d'entre elles
08:47 est acceptable.
08:48 Il doit y avoir un moyen
08:49 de sortir, un moyen
08:50 pour que je puisse
08:51 toujours faire le grand score.
08:52 Mais pense,
08:53 qu'est-ce que ça peut être ?
08:54 Je pense que j'ai trouvé
08:55 un capteur.
08:56 Il y a un trou dans
08:57 le charter de DMMV, monsieur,
08:58 appelé le "Nini Clause".
09:00 Si un autre nini
09:01 ne réussit pas le test
09:02 de pirates et refuse
09:03 l'école de conduite de comédie,
09:05 il doit devenir
09:06 un employé de DMMV.
09:08 Ah ah !
09:09 Vous avez entendu
09:10 cette blague ridicule ?
09:11 Je demande
09:12 une position de service
09:13 immédiatement.
09:14 Je vais prendre
09:15 un bureau de coin
09:16 avec un réfrigérateur
09:17 qui se trouve au-dessus
09:18 de la lagune et le faire
09:19 "snapper".
09:20 Ah, très bien.
09:21 Allez dans cette section
09:22 et vous pouvez commencer
09:23 tout de suite.
09:24 Alors, Snuck Strange,
09:25 où les tournures
09:26 de la mort
09:27 peuvent conduire
09:28 un comme moi,
09:29 au lieu de trouver
09:30 le trésor
09:31 du salarié
09:32 de la gauche
09:33 sans tête ?
09:34 C'est évident
09:35 que maintenant,
09:36 un pirate de mon caractère
09:37 deviendrait un exécutif
09:38 dur dans la partie
09:39 la plus importante
09:40 du gouvernement,
09:41 le DMMV.
09:42 En faisant
09:43 le "Nini Clause" obscur,
09:44 Jack a commencé
09:45 une nouvelle aventure
09:46 étonnante
09:47 sur les hauts mers,
09:48 une aventure
09:49 qui délimitait
09:50 son capacité intellectuelle
09:51 et ses compétences
09:52 de moteur
09:53 plutôt étouffées.
09:54 Regarde, vieux homme,
09:55 je pensais que je t'avais dit
09:56 de s'en occuper !
09:57 Non, tu s'en occupes !
09:58 Oh, ça ne m'importe pas,
09:59 au revoir,
10:00 je m'en occupe !
10:01 Oh, merci le ciel,
10:02 il est parti, Snuck,
10:03 mais maintenant,
10:04 que dois-je faire ?
10:05 Regarde sur le côté brillant,
10:06 Capitaine.
10:07 Quel côté brillant ?
10:08 Je suis employé
10:09 comme un objectif humain !
10:10 C'est vrai,
10:11 mais au moins,
10:12 tu peux toujours
10:13 faire le grand score !
10:14 Encore !
10:16 Sous-titrage Société Radio-Canada
10:18 [Musique de la série "L'Enfant qui court"]
10:45 [Musique de la série "L'Enfant qui court"]
10:50 [Générique de fin]
10:52 [Musique]

Recommandations