Copii De La 402 Episodul 39 - Baietii De Cartier

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *musique*
00:26 *musique*
00:43 *paroles en russe*
00:55 *soupir*
00:59 *paroles en russe*
01:02 *soupir*
01:04 *musique*
01:09 *paroles en russe*
01:11 *paroles en russe*
01:25 *musique*
01:33 *paroles en russe*
01:54 *paroles en russe*
02:00 *paroles en russe*
02:18 *soupir*
02:20 *paroles en russe*
02:28 *musique*
02:30 *paroles en russe*
02:37 *paroles en russe*
02:41 *paroles en russe*
02:51 *paroles en russe*
03:01 *soupir*
03:03 *paroles en russe*
03:05 *musique*
03:14 *paroles en russe*
03:42 *paroles en russe*
03:46 *soupir*
03:48 *paroles en russe*
03:56 *paroles en russe*
03:59 *paroles en russe*
04:02 *paroles en russe*
04:08 *paroles en russe*
04:09 *musique*
04:11 *paroles en russe*
04:14 *musique*
04:16 *paroles en russe*
04:17 *musique*
04:19 *paroles en russe*
04:21 *paroles en russe*
04:23 *paroles en russe*
04:25 *musique*
04:27 *paroles en russe*
04:28 *musique*
04:29 *paroles en russe*
04:30 *musique*
04:31 *paroles en russe*
04:32 *musique*
04:33 *musique*
04:34 *musique*
04:35 *musique*
04:36 *musique*
04:37 *musique*
04:38 *paroles en russe*
04:39 *paroles en russe*
04:41 *paroles en russe*
04:44 *musique*
04:47 *paroles en russe*
04:50 *tousse*
04:53 *paroles en russe*
04:57 *paroles en russe*
05:02 *musique*
05:04 *paroles en russe*
05:12 *paroles en russe*
05:16 *paroles en russe*
05:19 *paroles en russe*
05:24 *paroles en russe*
05:31 *paroles en russe*
05:35 *paroles en russe*
05:40 *paroles en russe*
05:43 *paroles en russe*
05:48 *paroles en russe*
05:50 *paroles en russe*
05:51 *paroles en russe*
05:52 *paroles en russe*
05:53 *paroles en russe*
05:54 *paroles en russe*
05:55 *paroles en russe*
05:56 *paroles en russe*
05:57 *paroles en russe*
05:58 *paroles en russe*
05:59 *musique*
06:02 *paroles en russe*
06:08 *paroles en russe*
06:10 *musique*
06:14 *paroles en russe*
06:21 *paroles en russe*
06:23 *paroles en russe*
06:49 *paroles en russe*
07:18 *paroles en russe*
07:24 *paroles en russe*
07:30 *paroles en russe*
07:34 *paroles en russe*
07:38 *paroles en russe*
07:43 *musique*
07:45 Bonjour, je suis Michael, la réalisatrice de la magazine "Scène des enfants"
07:49 La magazine "Scène des enfants"? Je ne vous ai pas entendu parler?
07:53 Vous allez en entendre parler!
07:54 Notre premier film est à partir de deux mois et peut-être que nous pouvons mettre une photo du stade de Stuky sur le couverture!
08:00 Oh, ça serait génial! Vous savez, nous avons beaucoup d'événements qui auraient intérêt aux enfants!
08:05 Oh, oui? Quels? Nous aimerions écrire à propos d'eux.
08:09 Eh bien, dans le futur, nous avons les Danseurs d'Ours de Moscou, Hello Dolly, les garçons de quartier et...
08:15 Attendez un peu! Vous avez dit "Les Danseurs d'Ours de Moscou"?
08:20 Arthur, que fais-tu?
08:22 Comment s'appelle ce groupe?
08:25 Les garçons de quartier.
08:27 Oh, j'ai entendu parler d'eux. Peut-être que je devrais m'occuper de cet article.
08:33 Grosse! Et hop! Vous êtes des chanceux! Nous n'avons que un lieu libre dans la salle de presse. Que s'appelle-t-il?
08:39 Michael Murray. M-U-R-R-I-E. Merci beaucoup.
08:43 Super! Je vais les voir les garçons de quartier.
08:46 Allons à la concerte! Allons à la concerte!
08:50 Euh... Je vais.
08:52 Quoi? Comment tu restes avec moi?
08:54 Tu ne fais pas partie de la presse.
08:56 Toi non plus! Tu as inventé tout! Il n'existe pas une scène pour les enfants!
09:00 Pas même pour ceux de l'estadion Stucky!
09:03 Excusez-moi, j'ai une reviste à conduire.
09:06 C'est mon concert, ne me laisse pas encore!
09:14 Le ticket de la presse devait être mon!
09:17 Bien, bien, calme-toi. Tu me fais mal au dos.
09:21 Je t'ai dit que je te mettrais.
09:22 Super! Donc tu me donnes le ticket de la presse.
09:25 Non, c'est pas possible. Il est passé par le nom d'un garçon.
09:28 Mais j'ai un plan parfait pour toi.
09:31 Je t'ai dit, ne paie pas à ton oncle 400 dollars.
09:34 Ecoute-moi bien. Tout ce que tu dois faire, c'est attendre que je prenne le ticket.
09:38 Je vais garder la parole sur la fille jusqu'à ce que tu mettes les yeux sur la liste des invités de la presse.
09:42 Puis viens à côté de lui et dis-lui un nom de la liste.
09:45 Tu es sûr que c'est possible?
09:46 Hey, comment crois-tu que j'ai eu des moments si bons à Hello Dolly?
09:50 Je ne crois pas que je vais voir les garçons de quartier.
09:54 Prépare-toi. Je vais garder la liste occupée.
09:59 Merci. Tu es un vrai ami.
10:02 Mike Murray. Scène des enfants.
10:07 Ah oui, profitez-en.
10:09 Merci.
10:12 Arthur, Mike, Arthur, Mike, où vas-tu?
10:18 On se voit dans le secteur de la presse.
10:23 Mmh, Madame Brown, Madame Brown, le secteur est occupé.
10:27 Je ne peux pas croire ça. Paul vend toujours plus de tickets que il faut. C'est ridicule.
10:33 Je ne sais pas ce qu'il veut de moi. Je vais le conceder.
10:36 Oh!
10:37 Je suis désolée. J'ai voulu regarder ce magnifique anneau.
10:42 Merci. Je l'aime aussi. Dis à Paul que tu l'as concedé.
10:47 Je ne lui dis pas. Vous ne savez pas? Paul est marié à quelqu'un de la famille Stuckey.
10:52 Stuckey? Comme le Stadion Stuckey?
10:55 Oui.
10:56 Bien. Dis aux gens de ce secteur de la presse de se mettre les uns dans les bras des autres.
11:01 Andy Fredman.
11:02 Désolée, ma chérie. C'est pour la presse, pas pour les enfants.
11:12 Je ne suis pas une enfant. Je suis une personne plus petite.
11:15 Et nous, les Petits Chinois, nous sommes contentes de être des enfants,
11:18 et nous avons décidé de publier la magazine "La petite vie" pour laquelle je l'écris en ce moment.
11:23 Oh, désolée.
11:24 Eh bien, c'est un pas dans cette direction.
11:27 Tout ce que nous voulons, c'est d'être compréhensible. Pouvez-vous me donner le ticket, s'il vous plaît?
11:30 Bien sûr. Les noms?
11:32 Andy Fredman.
11:33 Frui-e-de-man.
11:35 En règle.
11:36 J'ai voulu changer les noms après la mariage, mais j'ai été née Fredman et je crois que je vais rester comme ça.
11:42 Pas que mon magnifique soeur n'aurait pas un nom beau.
11:45 Mais il n'y a pas l'air d'avoir un Andy Fredman sur la liste.
11:48 Comment pas? Je l'ai vu.
11:50 Je suis sûre que mon assistante a mis les noms sur la liste.
11:54 Je suis désolée, pas un Andy Fredman. C'est juste un Candy Fredman.
11:58 Je suis Candy Andy Fredman.
12:00 Maintenant, vous savez pourquoi je n'ai pas voulu changer les noms de mon mari.
12:03 Je dois me présenter.
12:05 Le ticket.
12:06 J'espère que je vais mettre des serviettes sur ces tickets,
12:13 car les endroits sont si hauts qu'il pourrait se faire un sang de nez.
12:17 Je vous demande pourquoi les gens viennent à des concerts quand ils reçoivent des endroits si mauvais.
12:23 Ils pourraient mettre des fournis sur scène et dire qu'ils sont des membres de l'équipe et que personne ne le saurait.
12:29 Voici vos endroits.
12:35 [Musique]
12:44 Il vaut mieux que je sois entre LL et MM.
12:47 Elle a des endroits meilleurs que nous.
12:50 Elle est importante.
12:52 Oui, je suis vraiment.
12:59 [Musique]
13:10 [Cris]
13:12 Andy, Andy, Andy, Andy.
13:15 [Cris]
13:21 [Musique]
13:29 [Musique]
13:49 [Musique]
14:07 Hey, hey, stop.
14:09 Que s'est-il passé?
14:11 C'est un beau chant, mais quelque chose ne marche pas.
14:14 Il faudrait chanter pour une belle fille.
14:16 [Cris]
14:19 Oh, mon Dieu, oh, mon Dieu, oh, mon Dieu.
14:21 [Musique]
14:23 Oh, mon Dieu, oh, mon Dieu.
14:25 [Musique]
14:28 Nous voulons chanter ce chant.
14:30 Comment t'appelles-tu, l'amour?
14:32 Candy, Andy Friedman.
14:33 Mais vous pouvez m'appeler Nancy.
14:35 Bien, Nancy.
14:37 [Cris]
14:38 [Musique]
15:00 Hey, ronde H, présentez-vous.
15:03 Santé.
15:04 [Musique]
15:07 Excusez, dîtes-moi.
15:09 [Musique]
15:13 Hey, que fais-tu?
15:15 Pas très mal.
15:17 Que dire?
15:18 Il fallait que je lui parle, pour que je regarde sur la liste.
15:21 Oh, ne te stressez pas.
15:23 Tu es à l'intérieur, Candy.
15:26 C'est le nom que j'ai vu sur la liste.
15:28 En fait, j'ai vu Andy, car les doigts...
15:30 Bien, bien, trop de chuchotement.
15:32 Je suis venue voir le concert.
15:34 Avec les autres collègues et les membres de la presse.
15:38 Wow, tu es de la presse?
15:40 Éditeur de scène des enfants.
15:42 Éditeur?
15:43 Oh, mon Dieu, cette société est tellement polie contre l'âge.
15:46 Elle ne dit plus à personne que j'ai plus de 30 ans.
15:49 Ceux de mon âge pensent que j'ai seulement 19 ans, tu comprends?
15:54 Ne t'en fais pas, ton secret est gardé.
15:56 Nous, les soeurs de Cerneara, devons être unis.
15:58 Oui, c'est ça.
16:00 Pour qui tu écris?
16:01 La revise "La petite monde".
16:03 Oh, j'aime cette revise.
16:05 Ma soeur est une personne pitiée,
16:06 alors je sais plus que les autres sur leurs problèmes.
16:09 Bien, tu es en lutte.
16:11 Et qui est le chef d'éditeur maintenant?
16:13 Euh...
16:15 Ah, oui, oui, je me souviens, Wendell James.
16:18 Oui, j'aime ce type.
16:20 Il m'a demandé de l'écrire.
16:23 Attends un peu.
16:25 J'ai entendu dire qu'il est mort.
16:27 Oh, oui.
16:28 Et les dernières mots de lui ont été "Candy", Andy Friedman.
16:31 Vas-y et écris le concert des garçons de quartier.
16:34 Ah, pardon, je ne veux pas en parler plus.
16:38 C'est trop douloureux.
16:41 C'était tellement bien.
16:43 Je peux me calmer et regarder le concert.
16:46 Je ne crois pas que Josh, Josh, Colin, Colin et Lenny
16:50 seront en face de moi.
16:52 Vite, Sarah, le concert commence.
16:54 Je viens.
16:56 C'est pas génial?
16:59 On peut voir tout de là.
17:01 Tout ce que je vois est un gros et gras cap.
17:03 Oh, quelle pitié.
17:08 Je crois que je peux voir le Canada de là.
17:11 Maman, je ne vois rien.
17:18 Rien, Sarah. Va au lieu de moi.
17:21 Je vois jusqu'en Chine.
17:28 Je ne vois rien.
17:30 Excusez-moi, j'ai touché le chausson.
17:36 Désolée.
17:39 Je pensais que tu allais rester en pied
17:43 et que tu ne pourrais plus voir.
17:45 On peut changer de lieu.
17:48 Tu veux que je ne te touche plus les pieds?
17:52 Allez, je ne t'ai pas touché.
17:54 Ok, ok.
17:56 Arthur, tu as écrit que les garçons de quartier
18:02 jouent toujours vers la droite du public.
18:04 Donc, je vais me coucher.
18:06 C'est la dernière chance de changer de lieu.
18:08 Bien sûr, tu vas être fou.
18:10 Allez.
18:12 Hey, bonjour.
18:14 Où devons-nous rencontrer
18:15 toute la foule après le concert?
18:17 Hey, hey,
18:18 mets ton pied à côté, tu m'as pris le poulet.
18:21 Les garçons de quartier,
18:26 les garçons de quartier,
18:27 ils méritent, ils méritent.
18:28 Je suis George Colin, Colin Jenny.
18:30 Attention, le concert va commencer dans quelques minutes.
18:35 Oh, mon Dieu, oh, mon Dieu, oh, mon Dieu.
18:37 Et Candy Friedman
18:39 s'appelle à l'agence de sécurité immédiatement.
18:42 Candy Friedman, agence de sécurité?
18:44 Oh, mon Dieu, oh, mon Dieu, que fais-je?
18:46 Je suis Candy Friedman, je suis au lieu de Candy Friedman,
18:49 mais maintenant la vérité de Candy Friedman
18:50 veut venir ici et me faire la peine.
18:52 Tu n'as pas de quoi le savoir.
18:53 Peut-être que tu as gagné la loto,
18:54 ou qui sait,
18:55 tu as été tué.
18:57 Que fais-je, que fais-je, oh, mon Dieu?
18:59 Il vient me prendre.
19:01 Oh, mon Dieu, oh, mon Dieu.
19:03 Je t'ai pris, je n'ai rien à faire.
19:05 Oh, oui?
19:06 Dis-le-lui.
19:07 Je suis le chef de l'agence de sécurité.
19:09 Je suis le chef de l'agence de sécurité.
19:11 Je suis le chef de l'agence de sécurité.
19:13 Je suis le chef de l'agence de sécurité.
19:15 Je suis le chef de l'agence de sécurité.
19:17 Je suis le chef de l'agence de sécurité.
19:19 Je suis le chef de l'agence de sécurité.
19:21 Je suis le chef de l'agence de sécurité.
19:23 Je suis le chef de l'agence de sécurité.
19:25 Je suis le chef de l'agence de sécurité.
19:27 Je suis le chef de l'agence de sécurité.
19:29 Oh, oui? Dis-le-lui, ce type de bâton.
19:32 Oh, mon Dieu, que fais-je?
19:38 Oh, mon Dieu!
19:40 [musique]
19:42 [musique]
20:04 [applaudissements]
20:06 [musique]
20:08 [musique]
20:10 [applaudissements]
20:12 [musique]

Recommandée