• il y a 8 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:31 *bruit de la télévision*
00:33 *musique*
00:51 *bruit de la télévision*
00:53 *musique*
00:55 *bruit de la télévision*
00:57 *musique*
00:59 *bruit de la télévision*
01:01 *musique*
01:23 *bruit de la télévision*
01:25 *musique*
01:53 *musique*
02:17 *musique*
02:25 *bruit de coup*
02:27 *bruit de coup*
02:53 *bruit de coup*
03:03 *musique*
03:05 *bruit de coup*
03:07 *musique*
03:09 *bruit de coup*
03:11 *musique*
03:13 *bruit de coup*
03:15 *musique*
03:17 *bruit de coup*
03:19 *musique*
03:21 *musique*
03:23 *bruit de coup*
03:25 *musique*
03:27 *bruit de coup*
03:29 *musique*
03:31 *bruit de coup*
03:33 *musique*
03:35 *bruit de coup*
03:37 *musique*
03:39 *bruit de coup*
03:41 *musique*
03:43 *bruit de coup*
03:45 *musique*
03:47 *bruit de coup*
03:49 *musique*
03:51 *bruit de coup*
03:53 *musique*
03:55 *bruit de coup*
03:57 *bruit de coup*
03:59 *musique*
04:01 *bruit de coup*
04:03 *musique*
04:05 *bruit de coup*
04:07 *musique*
04:09 *bruit de coup*
04:11 *musique*
04:13 *bruit de coup*
04:15 *musique*
04:17 Juste dove down the slide as soon as I say action !
04:19 Sorry, Red !
04:22 Okay, take a sec to cool down. I'll film Chuck instead.
04:25 Chuck ! Get up !
04:26 We can do your interview now.
04:28 Finally a chance for the world to see my acting chops !
04:31 But remember, you're not acting.
04:33 Just be yourself, and talk about why you love Camp Splinterwood.
04:36 You got it !
04:37 *Chuck is doing a voice over*
04:47 Oh boy...
04:47 We are rolling and...
04:49 Action !
04:50 *Chuck is doing a voice over*
05:00 Chuck !
05:00 Chuck !
05:01 Chuck !
05:02 *Chuck is doing a voice over*
05:04 Cut !
05:05 *Chuck is doing a voice over*
05:06 Hey, I think that went great !
05:07 An all in one take, huh ?
05:09 Move it on !
05:10 Yeah, let's do that.
05:12 Bomb, are you ready yet ?
05:13 You ready for this ?
05:16 I've done it a million times.
05:18 I whack the tether bird and then I do a cool pose.
05:21 I can do this in my sleep !
05:22 It's gonna look so cool on camera !
05:24 And the tether bird flies in...
05:26 And action !
05:28 No way !
05:29 What just happened ?
05:31 You jumped too early.
05:32 Okay, take two.
05:36 *Chuck is doing a voice over*
05:37 Ready, action !
05:38 No, stop !
05:39 Cut !
05:40 *Chuck is doing a voice over*
05:42 Too soon, again !
05:43 Take twelve !
05:44 *Chuck is doing a voice over*
05:45 Faster and more intense !
05:46 Take twenty-seven !
05:47 *Chuck is doing a voice over*
05:49 Oh come on ! How hard could it be ?
05:51 After all, it's just us having fun at camp.
05:53 This doesn't feel fun.
05:55 Okay, that's a five, Chiefo.
05:57 I'm sure there's something here we can use.
05:59 We can't use any of this !
06:01 This is terrible !
06:02 This is...
06:03 *Chuck is doing a voice over*
06:04 Uh...
06:05 Well...
06:06 I don't think it's that bad.
06:07 No, he's right.
06:08 It is...
06:09 You and your friends are absolutely rubbish !
06:11 Replace them immediately !
06:12 If not sooner !
06:13 Fred would never ever ever do that !
06:16 I'm sorry guys.
06:18 Lynette's right and this is too important.
06:20 Wow.
06:21 So this is what it feels like to have your hopes and dreams crushed.
06:24 Mom, hold me !
06:25 I guess if this is what it takes to save camp...
06:31 Then...
06:32 Okay.
06:33 Off you go and please don't cry on the equipment on the way out.
06:36 Now look here, Mr. Director.
06:41 You had better fix this.
06:42 All this camp and everything you love is going bye-bye.
06:45 And I shall be very, very annoyed !
06:47 You'd better find someone with some star quality in the next five minutes...
06:51 Or else !
06:52 Got it ?
06:53 The real question is...
06:55 What's not to enjoy about this place when...
06:57 Hello, I'm here !
06:59 Just picture...
07:01 Me, in all my glory.
07:02 Criant comme un feu vers le but.
07:04 Entendant l'applaudissement et la joie de mes camarades.
07:07 Et vous, mes fans.
07:09 Pas de merde en admettant que Lebron est allé au Better Bird.
07:13 Génial !
07:14 Je ne traiterais pas le sentiment de supériorité que j'obtiens tous les jours ici.
07:18 Entre les natures, les forêts et les pines.
07:20 Et la belle campagne Splinterwood.
07:23 Et...
07:25 Coupé !
07:30 Oh, ce n'est pas aussi amusant que d'être dans le film.
07:33 Bravo !
07:35 Bravo !
07:36 Merci, merci.
07:38 Oh, arrêtez, arrêtez !
07:40 Vous m'embarrassez !
07:41 C'est pour ça que vous nous avez tirés.
07:43 Il fallait le faire, Stella.
07:44 Confiance dans la vision.
07:46 Tu vas bien ?
07:49 Bien sûr que je vais bien.
07:50 Pourquoi ne serait-ce pas ?
07:51 Est-ce que je ne me sens pas bien ?
07:52 Je suis bien.
07:53 Ok ?
07:54 C'était parfait.
07:56 Je serai dans mon trailer.
07:57 Darcy, sois un bon agent et gardez mes appels.
08:00 Oui, j'aime la confiance, mais on n'est pas encore fait.
08:04 Il faut plus de "oumph", plus de "pizzaz", plus de "je ne sais quoi".
08:07 Il faut plus d'action.
08:09 On va vous faire un tirage à travers le lac.
08:11 Mon contrat indique clairement que les scènes qui pourraient me faire mal au cheveu,
08:15 auront besoin d'un double de stunt.
08:17 Tu vas faire ce que je te dis, ou je vais trouver une autre star.
08:23 On essaie de sauver la campagne.
08:25 Personne ne compromet pas ma vision.
08:27 Qu'est-ce qui se passe avec ton oeil ?
08:29 Ok, ok, tu es le boss.
08:31 Je sais que tu vois mon chemin.
08:32 En avance !
08:33 Euh, qu'est-ce qui s'est passé ?
08:35 Red a mis un flic sur son lieu et c'était génial !
08:39 Euh, oui, ça a fonctionné.
08:41 Mais Red est un peu...
08:43 extra, n'est-ce pas ?
08:45 Action !
08:47 Cut !
08:50 Ok, c'était...
08:51 bien.
08:52 On va en faire une autre avec moins de cris et plus de dire les lignes.
08:56 Action !
08:57 Cut !
09:04 Tu sais, ça ne marche pas.
09:08 On va mélanger un peu.
09:09 Je pense qu'on devrait te mettre sur le sol, boire du jus de bois, juste pour se détendre.
09:13 Oui, ça me semble mieux.
09:15 Et on va te battre au sol.
09:17 Non !
09:18 Je ne le ferai pas !
09:19 Je ne vais pas être froid et moche pour le reste de l'été.
09:21 Je ne peux pas travailler sous ces conditions.
09:23 Terrence, met-le dans le canapulte !
09:27 Je ne peux pas croire que je dis ça, mais je me sens un peu désolée pour Niederger.
09:35 Oui, Red, sa vision l'a fait un peu...
09:38 ...scaré.
09:40 Hum, en général, ma vision me fait juste dormir.
09:42 Je lui parlerai.
09:45 Red, tu as un instant ?
09:49 Un peu occupé, Stelle. Pourquoi ne pas te donner ton petit bol et m'appeler mon petit bol ?
09:51 Peut-être qu'on peut manger ou manger, ou...
09:53 ...manger.
09:54 Manger ?
09:55 Tu es vraiment bizarre et pas dans un sens amusant.
09:58 Ça devrait être génial, Red !
10:00 Parce qu'on est en retard.
10:01 J'ai déjà rentré ton cabine dans un classement de yoga pour les poissons.
10:04 Je viens voir comment ça va.
10:10 Terriblement. Rod a été tellement méchant contre moi.
10:13 Moi, la star !
10:15 Ce qui est mal, c'est que les gens doivent croire dans ma vision.
10:18 C'est ce dont on a besoin.
10:19 Ça ?
10:23 Ce matériel vulgaire, vulgaire, dégueulasse, est...
10:27 ...c'est exactement ce dont on a besoin !
10:29 Les enfants adorent ça !
10:30 T'es en train de moquer !
10:31 Tu penses que Red va aller au-delà ?
10:33 Attends ! Je ne suis pas le problème.
10:36 Je veux sauver le camp !
10:37 Je sais que c'est important pour toi, Red.
10:39 Mais on s'inquiète juste de toi.
10:41 Ce qui m'aiderait, c'est que les gens qui ne soutiennent pas ma vision...
10:44 ...se lèvent de mon sac !
10:46 Tu as entendu le directeur.
10:47 Tous les trois, tous les trois.
10:49 Et les autres, faites exactement ce que Red dit.
10:51 Ou autrement...
10:52 Maintenant que nous avons évacué cette insurrection, qu'est-ce qui vient d'arriver ?
10:56 En fait, je pensais que l'angle sur la mer serait incroyable...
11:00 ...si on pouvait enlever la grande couche.
11:02 Je suis en train de sauver...
11:04 ...ceux-ci, pour une occasion spéciale.
11:06 C'est ce que nous, dans la business, aimons appeler...
11:08 ...le prix de production !
11:10 Quoi ? Tu ne peux pas enlever la grande couche ?
11:12 Tu ne vois pas que tu en prends trop ?
11:14 Tout ce que je vois, c'est des signes de dollars de tous les nouveaux signes.
11:17 Maintenant, tous les fichiers, à l'écoute de Red !
11:19 Et... Action !
11:26 Oui !
11:34 Fumez ! Fumez pour mon masterpiece !
11:37 Oh, je n'ai jamais vu ce côté de vous.
11:39 Je dois dire, je n'en hais pas.
11:43 Comment ça s'est passé ?
11:45 Ce matin, on allait tous être des stars de cinéma.
11:47 Maintenant, Red est un diable et je suis coincée dans un arbre avec un feuilletage.
11:50 Je n'ai jamais été si déçu que Red ait dit que son ice-cream préféré était le pistachio.
11:56 Les gars, concentrez-vous !
11:57 Je connais Red. C'est juste le début.
11:59 Ce petit délire dans ses yeux, il va s'en remettre.
12:03 Nous devons sauver Red de lui-même !
12:05 Tout d'abord, nous devons sauver le camp.
12:07 Juste après qu'on sort de cet arbre.
12:09 Ah, vraiment ? J'aime bien ici.
12:12 C'est ça, le dernier coup.
12:16 C'est ce qui va garantir le lieu de ce camp en histoire.
12:19 C'est notre légende !
12:22 Alors, on y reprend.
12:24 Les slingshoters synchronisés vont ici, en volant sur un écran.
12:27 Puis, on criss-crosse ça avec notre écran.
12:32 Cue les tireurs de cordes et les flicotants !
12:37 Je vais gérer le filmant de mon siège de directeur.
12:40 Et maintenant, pour le plus amusant !
12:42 Les boules de bois !
12:44 J'ai eu des boules de bois partout au camp.
12:48 Puis, quand vous dites "action"...
12:55 Pas que je sois un boule de bois, mais je suis le seul qui pense que tout ça peut être un peu...
13:02 Je ne sais pas...
13:03 Beaucoup ?
13:04 On ne peut pas faire plus d'explosions avec des boules de bois.
13:21 Pas de bombe de fenêtre.
13:22 Pas de problème. Red a donné un mauvais nom à la boule de bois.
13:26 On doit arrêter de faire ça.
13:28 Je vais gérer avec lui, vous gérez avec les boules de bois.
13:31 J'aimerais juste être celui qui n'a pas à gérer avec les boules de bois.
13:35 Avant de détruire tout le camp, je voudrais dire...
13:42 Red, je t'ai complètement méprisé.
13:45 Votre impudence est vraiment inspirante.
13:48 Merci, Lynette. Ça m'a aussi fait un peu bizarre.
13:50 Ok, Darcy !
13:51 Dès que je dis "action", allume les feuilles de feu !
13:54 Ok, je vais le faire.
13:56 Dès que je dis "action", allume les feuilles de feu !
13:58 Oh non, tu ne le fais pas !
14:01 Désolé, Red, mais c'est pour ton bien.
14:08 Et...
14:09 Oh, salut Terrence !
14:25 Euh... Bien sûr, tu peux boire un verre de sucre.
14:28 Comment on va trouver tous les feuilles de feu ? Ils sont tous sur le camp !
14:34 Il n'y a qu'un oiseau qui peut le faire !
14:39 C'est moi, je suis là !
14:44 C'est moi, je suis là !
14:46 Ne le fais pas, Red !
15:00 Ça n'a aucun sens !
15:02 Comment détruire le camp va sauver le camp ?
15:05 Ne t'en fais pas, Nedwitch.
15:06 Ta vision est plus grande que celle de tous.
15:11 J'ai collé tous les feuilles de feu, alors qu'au lieu de beaucoup de petites explosions, ça va devenir une énorme explosion !
15:17 Et tu as...
15:18 ...pris tout ça...
15:19 ...ici ?
15:20 Ok, allume les feuilles de feu synchronisées !
15:25 Red, ne fais pas ça !
15:26 Allume la bande de sucre !
15:33 Tu détruis tout ce que tu aimes !
15:37 Et...
15:38 Action !
15:41 Oh oh !
15:42 Oh non ! Redmust est en action !
15:55 Il faut qu'on s'en fasse avant que tout le camp ne s'éloigne de la foule !
15:58 C'est magnifique !
16:08 Je suis un génie !
16:10 Oh, Red, qu'est-ce que tu as fait ?
16:16 Chuck, je sais ce qu'il faut faire.
16:26 Il faut qu'on s'éloigne du camp et que l'on les dégage !
16:29 Mais si ça explose avant que tu l'exploses, ça va nous exploser !
16:32 Ne t'en fais pas.
16:33 Si il y a quelqu'un au camp qui sait des explosions, c'est moi.
16:37 Mon vision !
16:38 Oui ! Le camp Splinterwood sera sauvé !
16:41 Et aussi, l'argent, l'argent, l'argent !
16:43 Allume le plus bas que tu peux !
16:47 Oh non, on va vers le rouge !
16:57 Red, attention !
17:03 Red, attention !
17:04 Red, tu as le directeur de vol !
17:10 Qu'ai-je fait ?
17:18 Je suis tellement désolé, les gars !
17:23 On devait juste s'amuser et je...
17:25 Je l'ai un peu perdu, n'ai-je pas ?
17:27 Non, Red, tu ne l'as pas perdu.
17:29 Tu l'as perdu !
17:30 Je suis tellement obsédé par le camp de sauvegarde, j'ai presque détruit le camp !
17:34 On sait combien tu aimes ce lieu, Red.
17:36 On l'aime aussi.
17:37 Je l'ai totalement perdu.
17:38 En parlant de le détruire, je suis super content qu'on s'en fasse,
17:43 mais tu dois partir ! Je peux le prendre de là !
17:46 A-t-il réussi ?
17:59 Non !
18:00 Red, tu vas bien ?
18:10 Oui.
18:11 Les gars, je veux juste dire que je suis désolé.
18:14 Ce camp m'a beaucoup apporté, même dans les moments les plus mauvais.
18:18 Comme maintenant.
18:19 On fait des souvenirs que je chercherai pour la restaure de ma vie.
18:28 Les meilleurs amis arrivent !
18:31 Aaaaaah !
18:58 Je n'ai jamais eu plus de plaisir que ce que j'ai tous les sommers, ici, avec mes amis.
19:03 Et rien de cela ne serait possible sans ce beau, totalement dégueulasse camp de sauvegarde.
19:08 Appelez-le aujourd'hui !
19:09 Ils ont coupé ma scène pour ce saccharine, dégouté, de la poutre.
19:17 Ha ha ha !
19:18 Tout à fait !
19:19 Wow, tu l'as fait, Red !
19:20 Bon, les gars, Red Veal t'a même eu !
19:25 Je ne pleure pas pour ça. Regarde !
19:28 Il a été vraiment pas le bon moment !
19:32 Tout le monde s'envoie !
19:34 Ha ha ha !
19:35 On va faire tellement de monnaie !
19:39 Ha ha ha !
19:41 Oh, je suis tellement contente !
19:44 Ha ha ha !
19:45 Wow !
19:46 Oh !
19:47 Ha ha ha !
19:49 Sous-titrage FR : VNero14
19:53 Sous-titrage FR : VNero14
19:56 Sous-titrage FR : VNero14
20:00 Sous-titrage FR : VNero14
20:03 Sous-titrage FR : VNero14
20:07 Sous-titrage FR : VNero14
20:11 Sous-titrage FR : VNero14
20:14 Sous-titrage FR : VNero14
20:17 Sous-titrage FR : VNero14
20:20 Sous-titrage FR : VNero14
20:23 Sous-titrage FR : VNero14
20:26 Sous-titrage FR : VNero14
20:29 Sous-titrage FR : VNero14
20:32 Sous-titrage FR : VNero14
20:35 Sous-titrage FR : VNero14
20:38 Sous-titrage FR : VNero14
20:41 Sous-titrage FR : VNero14
20:44 Sous-titrage FR : VNero14
20:47 Sous-titrage FR : VNero14
20:50 Sous-titrage FR : VNero14
20:53 Sous-titrage FR : VNero14
20:56 Sous-titrage FR : VNero14
20:59 Sous-titrage FR : VNero14
21:02 Sous-titrage FR : VNero14
21:05 Sous-titrage FR : VNero14
21:08 Sous-titrage FR : VNero14
21:11 Sous-titrage FR : VNero14
21:14 Sous-titrage FR : VNero14
21:17 Sous-titrage FR : VNero14
21:20 Sous-titrage FR : VNero14
21:23 Sous-titrage FR : VNero14
21:26 Sous-titrage FR : VNero14
21:29 Sous-titrage FR : VNero14
21:32 Sous-titrage FR : VNero14
21:35 Sous-titrage FR : VNero14
21:38 Sous-titrage FR : VNero14
21:41 Sous-titrage FR : VNero14
21:44 Sous-titrage FR : VNero14
21:47 Sous-titrage FR : VNero14
21:50 Sous-titrage FR : VNero14
21:53 Sous-titrage FR : VNero14
21:56 Sous-titrage FR : VNero14
21:59 Sous-titrage FR : VNero14
22:02 Sous-titrage FR : VNero14
22:05 Sous-titrage FR : VNero14
22:08 Sous-titrage FR : VNero14
22:11 Sous-titrage FR : VNero14
22:14 Sous-titrage FR : VNero14
22:17 Sous-titrage FR : VNero14
22:20 Sous-titrage FR : VNero14
22:23 Sous-titrage FR : VNero14
22:26 Sous-titrage FR : VNero14
22:29 Sous-titrage FR : VNero14
22:32 Sous-titrage FR : VNero14
22:35 Sous-titrage FR : VNero14
22:38 Merci à tous !
22:40 [SILENCE]

Recommandations