• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Musique*
00:20 Chers amis, aujourd'hui nous allons parler de la première série animée du connu "You can't hurt us" de 1971 et approdée sur les émettants régionals italiens de 1979.
00:35 Cette série, à la différence des autres, exclue la quatrième qui est actuellement sur l'Italie 2, à 23h chaque lundi,
00:44 présente des contenus beaucoup plus forts et peut-être pas vraiment adaptés à un public de enfants.
00:50 Il faut en effet souligner que cette série était destinée à un public d'adolescents et adultes.
00:58 En Italie, la série, en 1987, a été censurée par Mediaset, en faisant ainsi adaptée à la vision d'un public de mineurs.
01:10 De plus, un nouveau dubbing a été réalisé.
01:14 Ce dubbing est bien meilleur que la traduction du dubbing précédent, qui avait souvent des dialogues inventés ou peu fidèles à la version japonaise.
01:26 Mais comme déjà dit, il avait beaucoup de censure sur le dubbing Mediaset, non présent dans le dubbing de 1979 réalisé par la Technosound.
01:36 Scène particulière, nous nous rappelons le fameux chef de l'organisation criminelle des Scorpions,
01:44 ou Scorpioni en second dubbing italien, qui moleste Fujiko en lui enlevé la veste,
01:50 puis en lui enlevé les mains qui lacèrent les vêtements de la fille qui, en se menant, fait sortir le sein à nouveau.
02:01 Comment tu te sens maintenant, cher Fujiko ? Le lieu de la trappe est en train de mourir.
02:07 Une autre scène censurée est dans la prochaine épisode,
02:11 où Fujiko fait preuve de contre-intérêt à Paikal, l'ennemi de retour,
02:16 qui, en s'adoptant des vraies intentions de Fujiko, c'est-à-dire de l'atteindre,
02:20 n'hésite pas à la déchirer avec la force et est fait intuire que Paikal abusera de lui.
02:29 Enfin, une autre scène dénialinée et censurée est dans la cinquième épisode,
02:34 où Fujiko va, désespérée par Lupin, demander à lui d'éliminer Gaemon,
02:39 le samouraï qui, ensuite, sera en train de faire partie de la bande de nos héros.
02:44 Pourquoi la violentation ?
02:56 En plus, Fujiko, ce qui est plus évident dans le dubbing japonais,
03:00 fait comprendre à Lupin que, après avoir éliminé Gaemon,
03:04 il serait conçu pour être notre autre gentil homme.
03:07 Même dans le vieux dubbing,
03:10 alors que Fujiko explique explicitement qu'il a subi de la violence de Gaemon,
03:16 les dialogues sont beaucoup plus enfinis que dans la version originale.
03:22 Il suffit de penser que, dans le dubbing italien, Gaemon est défini comme un sadique raffiné par Lupin,
03:30 mais dans la version japonaise, il est défini comme un perverti.
03:37 Cette série, au Japon, pendant sa transmission en 1971,
03:42 n'avait pas beaucoup d'accueil, et ainsi a subi de nombreux coups.
03:47 Des scènes de violence ou de violence sont éliminées,
03:52 surtout dans Fujiko, où les mesures du sein sont réduites,
03:56 et elle a été dessinée avec les cheveux à casquette.
03:58 Comme des coups, je ne veux pas dire que les cessures ont été faites dans les épisodes,
04:02 mais dans les épisodes suivants, des scènes de violence,
04:06 ou de toute façon, érotiques, ont été évitées.
04:08 Et toujours à cause du peu d'accueil que se déroulait,
04:11 les trois épisodes ont été éliminés, et la série s'est arrêtée à la 23ème épisode.
04:16 Des années plus tard, avec la transmission de la deuxième série,
04:20 le personnage de Juppen a reçu un énorme succès,
04:23 un succès qui a tout aujourd'hui dans tout le monde.
04:26 Et aussi cette première série a été réévaluée,
04:29 et est peut-être la plus appréciée des fans,
04:31 malgré sa courte durée en termes de épisodes.
04:34 En Italie, le premier double a été transmis en 1979,
04:40 à la fin de 1957, l'année du redoublement de Mediaset.
04:45 Ce doublement a été transmis sur les réseaux médias,
04:49 de 1987 à 2003,
04:52 et en 2013 sur le channel Boeing.
04:55 Le doublement historique a été transmis de l'an 87,
04:59 sur beaucoup de réseaux régionals,
05:02 et a été transmis de nouveau, de Mediaset, en 2004,
05:06 et est toujours transmis aujourd'hui.
05:08 Personnellement, j'aime beaucoup cette première série,
05:11 parce que Juppen est le vrai Juppen, sans scrupules,
05:15 il n'est pas difficile d'éliminer les gens.
05:17 On comprend que Juppen n'est pas un simple lointain,
05:20 c'est un vrai criminel.
05:22 C'est pourquoi, dans la première épisode,
05:25 la bande criminelle Scorpions veut l'éliminer,
05:29 car ainsi, il gérerait sans plus d'obstacles,
05:33 c'est-à-dire de la part de la bande de Juppen,
05:36 le gouvernement de la manavité de tout le monde.
05:39 C'est comme un vrai policier, la première série, à mon avis.
05:42 Les autres séries, la deuxième, est un peu trop comique.
05:45 C'est-à-dire, selon ma propre opinion,
05:47 tous peuvent avoir d'autres goûts,
05:50 même si je l'apprécie beaucoup, cette série.
05:53 La troisième, peut-être un peu moins comique,
05:58 et a été surtout censurée par l'Italie 1.
06:03 Mais je n'aime pas mes dessins,
06:06 surtout dans la deuxième partie de cette troisième série,
06:09 ils ne sont pas très curés,
06:11 en fait, ils sont un peu mignons, je dois dire,
06:13 toujours selon ma propre opinion, bien sûr.
06:16 La quatrième série, qui n'est actuellement pas la deuxième,
06:19 m'aime, bien sûr, peut-être avec de nombreuses scènes fortes,
06:23 mais bien sûr, parce qu'elle est pensée pour un public d'adultes.
06:27 Et je l'aime beaucoup, je la suis en train de suivre avec plaisir.
06:31 Je ne vois pas l'heure de la prochaine édition.
06:33 Et vous, que pensez-vous, Juppen ?
06:35 Écrivez-la ici, sous la vidéo,
06:37 mettez aussi un joli "j'aime" au vidéo, si vous le voulez,
06:39 si c'est de votre plaisir,
06:41 et abonnez-vous au canal, je vous en prie.
06:44 Je compte sur vous pour savoir votre opinion.
06:46 Ciao les gars !
06:47 Ciao ragazzi !

Recommandations