Curse Of The Dragon King Full Movie

  • 5 months ago
Curse Of The Dragon King
Transcript
00:00:00 *musique*
00:00:08 *musique*
00:00:36 *musique*
00:01:06 *musique*
00:01:13 *bruit de la mer*
00:01:18 *musique*
00:01:47 *bruit de la mer*
00:01:48 *musique*
00:02:16 *musique*
00:02:31 *musique*
00:02:44 *musique*
00:03:13 *musique*
00:03:42 *musique*
00:04:11 *musique*
00:04:40 *musique*
00:05:09 *musique*
00:05:12 *musique*
00:05:19 *musique*
00:05:29 *musique*
00:05:58 *musique*
00:06:10 *toc toc toc*
00:06:12 *musique*
00:06:14 *toc toc toc*
00:06:15 *musique*
00:06:17 *toc toc toc*
00:06:18 *musique*
00:06:19 *toc toc toc*
00:06:20 *musique*
00:06:21 *toc toc toc*
00:06:22 *musique*
00:06:23 *toc toc toc*
00:06:24 *musique*
00:06:25 *toc toc toc*
00:06:26 *musique*
00:06:27 *toc toc toc*
00:06:28 *musique*
00:06:29 *toc toc toc*
00:06:30 *musique*
00:06:31 *toc toc toc*
00:06:32 *musique*
00:06:33 *toc toc toc*
00:06:34 *musique*
00:06:35 *toc toc toc*
00:06:36 *musique*
00:06:37 *toc toc toc*
00:06:38 *musique*
00:06:39 *toc toc toc*
00:06:40 *musique*
00:06:41 *toc toc toc*
00:06:42 *musique*
00:06:43 *toc toc toc*
00:06:44 *musique*
00:06:45 *toc toc toc*
00:06:46 *musique*
00:06:47 *toc toc toc*
00:06:48 *musique*
00:06:49 *toc toc toc*
00:06:50 *musique*
00:06:51 *toc toc toc*
00:06:52 *musique*
00:06:53 *toc toc toc*
00:06:54 *musique*
00:06:55 *toc toc toc*
00:06:56 *musique*
00:06:57 *toc toc toc*
00:06:58 *musique*
00:06:59 *toc toc toc*
00:07:00 *musique*
00:07:01 *toc toc toc*
00:07:02 *musique*
00:07:03 *toc toc toc*
00:07:04 *musique*
00:07:05 *toc toc toc*
00:07:06 *musique*
00:07:07 *toc toc toc*
00:07:08 *musique*
00:07:09 *toc toc toc*
00:07:10 *musique*
00:07:11 *toc toc toc*
00:07:12 *musique*
00:07:13 *toc toc toc*
00:07:14 *musique*
00:07:15 *toc toc toc*
00:07:16 *musique*
00:07:17 *toc toc toc*
00:07:18 *musique*
00:07:19 *toc toc toc*
00:07:20 *musique*
00:07:21 *toc toc toc*
00:07:22 *musique*
00:07:23 *toc toc toc*
00:07:24 *musique*
00:07:25 *toc toc toc*
00:07:26 *musique*
00:07:27 *toc toc toc*
00:07:28 *musique*
00:07:29 *toc toc toc*
00:07:30 *musique*
00:07:31 *toc toc toc*
00:07:32 *musique*
00:07:33 *toc toc toc*
00:07:34 *musique*
00:07:35 *toc toc toc*
00:07:36 *musique*
00:07:37 *toc toc toc*
00:07:38 *musique*
00:07:39 *toc toc toc*
00:07:40 *musique*
00:07:41 *toc toc toc*
00:07:42 *musique*
00:07:43 *toc toc toc*
00:07:44 *musique*
00:07:45 *toc toc toc*
00:07:46 *musique*
00:07:47 *toc toc toc*
00:07:48 *musique*
00:07:49 *toc toc toc*
00:07:50 *musique*
00:07:51 *toc toc toc*
00:07:52 *musique*
00:07:53 *toc toc toc*
00:07:54 *musique*
00:07:55 *toc toc toc*
00:07:56 *musique*
00:07:57 *toc toc toc*
00:07:58 *musique*
00:07:59 *toc toc toc*
00:08:00 *musique*
00:08:01 *toc toc toc*
00:08:02 *musique*
00:08:03 *toc toc toc*
00:08:04 *musique*
00:08:05 *toc toc toc*
00:08:06 *musique*
00:08:07 *toc toc toc*
00:08:08 *musique*
00:08:09 *toc toc toc*
00:08:10 *musique*
00:08:11 *toc toc toc*
00:08:12 *musique*
00:08:13 *toc toc toc*
00:08:14 *musique*
00:08:15 *toc toc toc*
00:08:16 *musique*
00:08:17 *toc toc toc*
00:08:18 *musique*
00:08:19 *toc toc toc*
00:08:20 *musique*
00:08:21 *toc toc toc*
00:08:22 *musique*
00:08:23 *toc toc toc*
00:08:24 *musique*
00:08:25 *toc toc toc*
00:08:26 *musique*
00:08:27 *toc toc toc*
00:08:28 *musique*
00:08:29 *toc toc toc*
00:08:30 *musique*
00:08:31 *toc toc toc*
00:08:32 *musique*
00:08:33 *toc toc toc*
00:08:34 *musique*
00:08:35 *toc toc toc*
00:08:36 *musique*
00:08:37 *toc toc toc*
00:08:38 *musique*
00:08:39 *toc toc toc*
00:08:40 *musique*
00:08:41 *toc toc toc*
00:08:42 *musique*
00:08:43 *toc toc toc*
00:08:44 *musique*
00:08:45 *toc toc toc*
00:08:46 *musique*
00:08:47 *toc toc toc*
00:08:48 *musique*
00:08:49 *toc toc toc*
00:08:50 *musique*
00:08:51 *toc toc toc*
00:08:52 *musique*
00:08:53 *toc toc toc*
00:08:54 *musique*
00:08:55 *toc toc toc*
00:08:56 *musique*
00:08:57 *toc toc toc*
00:08:58 *musique*
00:08:59 *toc toc toc*
00:09:00 *musique*
00:09:01 *toc toc toc*
00:09:02 *musique*
00:09:03 *toc toc toc*
00:09:04 *musique*
00:09:05 *toc toc toc*
00:09:06 *musique*
00:09:07 *toc toc toc*
00:09:08 *musique*
00:09:09 *toc toc toc*
00:09:10 *musique*
00:09:11 *toc toc toc*
00:09:12 *musique*
00:09:13 *toc toc toc*
00:09:14 *musique*
00:09:15 *toc toc toc*
00:09:16 *musique*
00:09:17 *toc toc toc*
00:09:18 *musique*
00:09:19 *toc toc toc*
00:09:20 *musique*
00:09:21 *toc toc toc*
00:09:22 *musique*
00:09:23 *toc toc toc*
00:09:24 *musique*
00:09:25 *toc toc toc*
00:09:26 *musique*
00:09:27 *toc toc toc*
00:09:28 *musique*
00:09:29 *toc toc toc*
00:09:30 *musique*
00:09:31 *toc toc toc*
00:09:32 *musique*
00:09:33 *toc toc toc*
00:09:34 *musique*
00:09:35 *toc toc toc*
00:09:36 *musique*
00:09:37 *toc toc toc*
00:09:38 *musique*
00:09:39 *toc toc toc*
00:09:40 *musique*
00:09:41 *toc toc toc*
00:09:42 *musique*
00:09:43 *toc toc toc*
00:09:44 *musique*
00:09:45 *toc toc toc*
00:09:46 *musique*
00:09:47 *toc toc toc*
00:09:48 *musique*
00:09:49 Vos rêves ont été déchirés.
00:09:51 Vos rêves ont été déchirés.
00:09:53 Vos rêves ont été déchirés.
00:09:54 Arius, Arius, qu'est-ce que tu penses qu'on est en train de voir ?
00:09:57 Non, je ne te marierai pas.
00:10:03 Arius !
00:10:08 Arius, ce n'est pas drôle, je te fais du c**.
00:10:12 Dites aux dieux de me donner une amie de mort, je ne prendrai pas une reine !
00:10:19 Arius !
00:10:20 Lâche mon croûteau !
00:10:29 Les gens me veulent, je veux être reine !
00:10:33 Pas plus !
00:10:34 Mon croûteau !
00:10:42 Céleste ! Céleste, reviens !
00:10:44 Tu as humilié Céleste !
00:10:51 Qu'est-ce que tu penses ?
00:10:52 Tu dois aller parler à Céleste et faire ceci de la bonne façon !
00:10:55 Non, Mère, ça ne va pas se passer.
00:10:56 Non ?
00:10:57 Non ? Tu as agi pour cet arrangement, et maintenant tu vas te faire enlever ?
00:11:01 Je ne voulais jamais m'en marier avec Céleste.
00:11:03 Elle ne peut pas être ton amie de mort, mais elle est forte encore et elle est capable de faire ceci.
00:11:09 Elle a besoin d'un ami, mais elle est forte encore pour se lever en seule,
00:11:13 comme je l'ai fait en me lèvant seul.
00:11:15 Et tu vas me donner ce c** ?
00:11:19 Tu peux avoir accepté ma mort, Mère, mais je ne peux pas !
00:11:23 Ton père savait mieux que de se lever en seule.
00:11:26 Il a fait le bon choix, il s'est marié.
00:11:30 Mon père a peut-être choisi son devoir sur sa vie, mais je ne vais pas faire la même chose.
00:11:34 Ne bougez pas sur l'encre de ton père.
00:11:38 Il a fait ce qu'il a pensé être le bon choix pour le royaume.
00:11:41 Tu as l'intention de décevoir tes gens sans leur donner un erreur ?
00:11:45 Ton mort ne veut rien !
00:11:47 Si tu vas meurtre ton fils, Mère,
00:11:51 au moins meurtre-le heureux.
00:11:55 Ce b***** !
00:12:02 Comment a-t-il pu m'embarrasser comme ça ?
00:12:07 Mère !
00:12:09 Donc, tu es enfin arrivé à ton fils, Césaris ?
00:12:24 Non, je suis pas sûre qu'il l'ait.
00:12:27 C'est pourquoi je dois que tu m'aides.
00:12:30 Nous avons perdu le temps et je suis désespérée.
00:12:35 Je dois que tu me promettes que tu ne me diras rien de ce que je vais dire.
00:12:39 Je le promets sur ma vie.
00:12:44 Je le promets sur ma vie.
00:12:48 Mon fils...
00:12:51 est...
00:12:53 ...couré.
00:12:56 Quoi ?
00:12:57 Il va mourir jeune, comme tous les rois de la drague avant lui.
00:13:01 C'est pas possible, il est le roi de la drague !
00:13:04 Au cours des cinq dernières générations des rois,
00:13:07 as-tu connu des gens qui ont vécu au-delà de 30 ans ?
00:13:10 Oh mon Dieu, tu as raison !
00:13:12 Je pensais toujours que c'était juste un rumeur.
00:13:14 Nous sommes en retard.
00:13:16 Il y a un marque sombre sur son bras.
00:13:19 Si ça se répand plus loin, il va mourir.
00:13:22 Le mariage ne compte plus.
00:13:25 Je dois que tu lui donnes un héritier.
00:13:29 Et tu peux toujours être la Reine.
00:13:31 Tu oublies qu'il ne me veut pas.
00:13:35 Il m'a fait ça parfaitement clair quand il m'a rejetée à l'altar.
00:13:40 Ce ne sera pas un problème.
00:13:42 C'est du poudre de dragonscale et de clavowazka, un potentif aphrodisiac.
00:13:48 Je le mettrai dans son vin à dîner demain.
00:13:51 Tout ce que tu dois faire, c'est aller à sa chambre la nuit.
00:13:55 Il ne pourra pas te résister.
00:13:58 Je pense que je peux le faire.
00:14:01 Comment le Roi pourrait-il avoir voulu un servant comme toi ?
00:14:05 Rien. Le Roi ne voulait rien.
00:14:07 Où est-ce que Saria a trouvé ce châleau ?
00:14:09 Même nous, on n'a pas de châleau aussi gentil.
00:14:11 N'est-ce pas évident ?
00:14:13 Elle a dû l'avoir volé de l'Empire.
00:14:15 Non, c'était un cadeau.
00:14:16 Tant de blagues !
00:14:17 Je ne t'ai jamais acheté ce châleau.
00:14:19 Un cadeau ? De qui ?
00:14:21 Le Roi ?
00:14:22 Comme si tu n'avais jamais pris de l'intérêt.
00:14:24 Le Roi aurait plutôt que Marie-Anne le reçoive.
00:14:26 Je savais que je devais t'envoyer à la maison.
00:14:28 Envoie-le, maintenant !
00:14:29 Non, je ne me trompe pas.
00:14:31 Qui t'a donné la permission de me parler ?
00:14:35 Qu'est-ce que tu as volé ?
00:14:37 Admets-le, tu fiche !
00:14:39 Arrête !
00:14:40 Je le retournerai tout de suite, je te promets.
00:14:43 Comment as-tu eu la courage de mettre une main sur votre Duchesse ?
00:14:46 Je ne sais pas.
00:14:52 Je ne sais pas.
00:14:55 Je ne sais pas.
00:14:57 Je ne sais pas.
00:14:59 Je ne sais pas.
00:15:01 Je ne sais pas.
00:15:02 [Musique]
00:15:30 Mon Roi !
00:15:32 Mon Roi !
00:15:38 C'est ainsi que tu traites les gens dans ta maison, Duchesse Belmont ?
00:15:42 Mon Roi, nous ne t'attendions pas.
00:15:45 Ne l'en fais pas.
00:15:47 Comme tu le sais, elle est seulement notre servante.
00:15:49 Mais s'il te plaît, rentre.
00:15:51 Peux-je dire que c'était sage de postponer le mariage ?
00:15:55 Trouver un mariage est très important.
00:15:57 Comme mon chère fille, Charlotte, et Isabella vont s'y comprendre.
00:16:01 Ne te laisses pas là-bas.
00:16:03 Prépare du thé pour le Roi.
00:16:05 Attends.
00:16:06 Je ne suis pas venu ici pour un visite.
00:16:08 Je suis venu prendre Zaria à la maison.
00:16:11 Oh, tu es venu la punir pour le vol de ton châle.
00:16:16 J'étais en train de me faire un petit fiche.
00:16:19 Elle n'est pas une fiche.
00:16:20 Je lui ai donné ce châle.
00:16:22 Oh, pardonne-moi, mon Roi.
00:16:24 J'ai peur que je ne comprenne pas.
00:16:27 Zaria m'a impressionné ce soir.
00:16:31 Je voudrais qu'elle soit ma personne d'assistance.
00:16:34 Je l'ai fait mouler depuis des années.
00:16:40 Elle est de la valeur de son argent.
00:16:43 Son argent.
00:16:45 Comme tu veux.
00:16:49 Mon Roi, c'est ridicule.
00:16:51 Elle n'est pas une personne.
00:16:53 Désolé, ne t'inquiète pas.
00:16:55 Le palais tiendra tout ce dont tu as besoin.
00:16:58 Donne-moi son contrat.
00:17:00 Maintenant.
00:17:04 Maintenant.
00:17:06 Maintenant.
00:17:07 Maintenant.
00:17:09 Maintenant.
00:17:10 Maintenant.
00:17:12 Maintenant.
00:17:14 Maintenant.
00:17:16 Maintenant.
00:17:18 Maintenant.
00:17:20 Maintenant.
00:17:22 Maintenant.
00:17:24 Maintenant.
00:17:25 Maintenant.
00:17:27 Maintenant.
00:17:28 Maintenant.
00:17:30 Maintenant.
00:17:32 Maintenant.
00:17:34 Maintenant.
00:17:36 Maintenant.
00:17:38 Maintenant.
00:17:40 Maintenant.
00:17:42 Maintenant.
00:17:44 Maintenant.
00:17:46 Maintenant.
00:17:48 Maintenant.
00:17:50 Maintenant.
00:17:52 Maintenant.
00:17:53 Maintenant.
00:17:55 Maintenant.
00:17:57 Maintenant.
00:17:59 Maintenant.
00:18:01 Maintenant.
00:18:03 Maintenant.
00:18:05 Maintenant.
00:18:07 Maintenant.
00:18:09 Maintenant.
00:18:11 Maintenant.
00:18:13 Maintenant.
00:18:15 Maintenant.
00:18:17 Maintenant.
00:18:19 Maintenant.
00:18:21 Nous devons en fabriquer un, car je travaille pour toi maintenant.
00:18:23 Je ne t'ai pas vraiment fait de ma servante, Saria.
00:18:26 Tu es libre.
00:18:28 Je suis libre ?
00:18:30 Alors, pourquoi as-tu voulu que je le soit ?
00:18:34 Tu ne seras pas ma servante, mais je dois te garder proche.
00:18:40 Je ne t'ai pas marqué avant.
00:18:44 C'est le marquage du roi.
00:18:48 Tu es mon ami destiné.
00:18:51 Je ne plaisantais pas quand je t'ai dit de ne pas montrer ce marquage à personne.
00:18:54 Si un autre dragon le voit, ils te tueront.
00:18:57 Si tu savais que ma vie était en danger, pourquoi me marquerais-tu ?
00:19:01 Crois-moi, je ne l'avais pas planifié. Je ne sais pas pourquoi ça s'est passé.
00:19:04 Mais est-ce même possible pour un humain et un dragon de...
00:19:08 Je...
00:19:12 Oh ! Non, non, non, non, non. Je ne... Je ne planifie pas...
00:19:17 En fait, je ne t'attendais pas à...
00:19:20 Ecoute, tout ce que tu dois faire, c'est de prétendre être ma servante jusqu'à ce que je trouve des réponses.
00:19:24 Pouvez-vous faire ça pour moi ?
00:19:26 D'accord.
00:19:28 Mais une fois que tout ça sera terminé, je veux ma liberté.
00:19:34 Et 20 barres d'or.
00:19:38 Je vais en doubler.
00:19:40 D'accord.
00:19:42 Peut-être que avec ça, je pourrais enfin avoir ma propre galerie d'art dans le village.
00:19:46 Et jusqu'à ce que nous sachions pourquoi les dieux t'ont choisi, garder ce marquage sec.
00:19:50 Je vois que tu as enfin acheté de la nouvelle aide.
00:19:59 Pouvons-nous juste manger en paix ?
00:20:13 Est-ce que votre servante n'est pas capable de servir un simple verre de vin ?
00:20:17 Je suis tellement désolée, c'était un accident.
00:20:20 Ça m'intéresse ? Ressortez-vous.
00:20:22 Juste... jouez le rôle pour le moment.
00:20:31 [Musique]
00:20:43 Allez, Ares, mange mon verre.
00:20:45 Maintenant qu'elle est partie, peut-être que je pourrais enfin manger à la maison, seul avec mon fils.
00:20:53 Alors, je suis surpris, après ce boulot que tu as fait à ton mariage, je pensais que tu allais te faire sortir.
00:21:00 Oui. Je ne me suis pas préparé à sortir.
00:21:04 Pas plus.
00:21:22 Votre veste, mon roi.
00:21:23 Appelez-moi Ares.
00:21:26 Tu n'as pas vraiment dû nettoyer...
00:21:29 Ça ne serait pas convaincant si je n'avais pas.
00:21:32 Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
00:21:35 C'est juste un mouvement de la bouche de la douche. Il y a beaucoup de douches ici, dans le palais.
00:21:40 Attends, qui t'a demandé de faire les douches ?
00:21:45 Je vais faire un décret demain pour que le cour ne sache pas qu'ils ne peuvent pas t'envoyer.
00:21:50 Ça a l'air susceptible. Je n'ai pas envie de faire les tâches. C'est beaucoup mieux que de travailler pour la duchesse.
00:21:56 Montre-moi où ça fait mal.
00:22:00 Tu es le roi, tu ne devrais pas...
00:22:03 Le reste est à toi, Céleste.
00:22:16 Je suis désolé. J'ai besoin d'un peu d'air frais.
00:22:21 Merde ! C'est fermé !
00:22:28 C'est un ennemi !
00:22:32 C'est un ennemi !
00:22:34 C'est un ennemi !
00:22:36 C'est un ennemi !
00:22:38 C'est un ennemi !
00:22:40 C'est un ennemi !
00:22:42 C'est un ennemi !
00:22:45 Oh mon Dieu !
00:22:46 Vous brûlez ! Nous devons appeler un médecin !
00:22:49 Allô ?
00:22:51 Allô ?
00:22:52 Quelqu'un ?
00:22:54 Je suis désolé.
00:23:16 Je suis désolé.
00:23:18 Je suis désolé.
00:23:21 Je suis désolé.
00:23:22 Je suis désolé.
00:23:24 Je suis désolé.
00:23:26 Je suis désolé.
00:23:28 Je suis désolé.
00:23:30 Je suis désolé.
00:23:32 Je suis désolé.
00:23:34 Je suis désolé.
00:23:36 Je suis désolé.
00:23:38 Je suis désolé.
00:23:40 Je suis désolé.
00:23:42 Je suis désolé.
00:23:44 Je suis désolé.
00:23:46 Je suis désolé.
00:23:49 Juste quelques minutes.
00:23:50 Aries ?
00:24:08 Oh Aries !
00:24:13 Aries ?
00:24:14 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:24:30 Ma mère a mis quelque chose dans mon vin.
00:24:32 Elle est désespérée.
00:24:35 Désespérée ?
00:24:37 Pour quoi ? Je ne comprends pas.
00:24:39 Parce que ma...
00:24:41 Je ne comprends pas.
00:24:42 Ça va.
00:24:50 Ne t'inquiète pas.
00:24:52 Je vais bien.
00:24:54 Tu peux me parler, tu sais.
00:24:56 On est un peu coincés.
00:24:59 Tu sais, ce n'était pas seulement la potion qui m'a fait vouloir te baiser ce soir.
00:25:07 Après tout, c'est assez grand pour la bouche.
00:25:09 Quelqu'un nous laissera sortir le matin.
00:25:13 Je suis désolé.
00:25:15 Je suis désolé.
00:25:17 Je suis désolé.
00:25:19 Quelqu'un nous laissera sortir le matin.
00:25:21 Quelqu'un nous laissera sortir le matin.
00:25:23 Je suis désolé.
00:25:24 Je suis désolé.
00:25:26 Je suis désolé.
00:25:27 Je suis désolé.
00:25:28 Je suis désolé.
00:25:29 Je suis désolé.
00:25:31 Je suis désolé.
00:25:32 Je suis désolé.
00:25:34 Je suis désolé.
00:25:36 Je suis désolé.
00:25:37 Je suis désolé.
00:25:39 Je suis désolé.
00:25:41 Je suis désolé.
00:25:43 Je suis désolé.
00:25:45 Je suis désolé.
00:25:47 Je suis désolé.
00:25:49 Je suis désolé.
00:25:51 Je suis désolé.
00:25:53 Je suis désolé.
00:25:55 Je suis désolé.
00:25:57 Je suis désolé.
00:25:59 Je suis désolé.
00:26:01 Je suis désolé.
00:26:04 Qu'est-ce qui se passe avec toi?
00:26:06 Qu'est-ce qui se passe avec notre plan?
00:26:10 Je suis allée dans son bureau hier soir et c'était fermé.
00:26:12 Je ne pouvais pas entrer.
00:26:14 Je l'ai fermé parce que vous deux étiez tous...
00:26:17 Prêts.
00:26:19 Oh dieux.
00:26:21 Si ce n'était pas toi,
00:26:22 alors qui était mon fils avec lui hier soir?
00:26:25 C'est une curse qui se passe dans ma famille.
00:26:29 Comment fonctionne-t-elle?
00:26:32 Un prêtre humain a mis une curse sur tous les rois de la dragonne.
00:26:36 Chaque roi de la dragonne est né avec ce marquage.
00:26:41 Mais si ça se répand trop longtemps, je meurs.
00:26:44 Aucun des rois de la dragonne n'a vécu pour voir leur 30e anniversaire.
00:26:49 Mais ça se règle.
00:26:52 Pourquoi tu penses que ça se passe?
00:26:55 Je pense que ça a quelque chose à faire avec toi, Saryah.
00:27:02 Qu'est-ce que tu fais?
00:27:04 Qu'est-ce que tu fais?
00:27:06 Toi.
00:27:08 Tu es la fille de la duchesse.
00:27:11 Ares, qu'est-ce qu'elle fait ici?
00:27:13 Ce n'est pas ton boulot.
00:27:14 Quand je t'ai dit que tu avais besoin de nouveaux servants,
00:27:16 ce n'est pas ce que je voulais.
00:27:18 Je sais pourquoi ton fils ne se mariera pas.
00:27:21 C'est parce qu'il est trop occupé à dormir avec la garde.
00:27:24 Je veux qu'elle s'en sorte de la maison.
00:27:30 Je suis le roi, je décide qui reste.
00:27:32 Je devrais dire aux gens que au lieu de les servir,
00:27:35 tu as été en train de te fous avec un humain?
00:27:37 Ce n'est pas comme ça.
00:27:38 Ferme ta bouche, fille.
00:27:40 Ce n'est pas le moment pour toi de parler.
00:27:42 Tu vas te mettre les mains sur ta mère?
00:27:48 Désolée, je dois être seul un instant, ma mère.
00:27:51 J'ai fait le bon choix.
00:27:59 J'ai fait le bon choix.
00:28:00 Saria est pour moi, même toi, tu ne peux pas la toucher.
00:28:03 Je pensais que je pouvais compter sur toi, Ares.
00:28:06 Mais en tant que roi,
00:28:08 tu es une déception.
00:28:10 Mère, attends, je crois que j'ai trouvé un moyen...
00:28:12 Je ne vais plus entendre de tout ça, j'ai déjà mal à la tête.
00:28:15 Mon fils.
00:28:16 À ce moment-là, tu es le seul roi dans mes yeux.
00:28:20 Je t'ai demandé de faire une chose pour moi, Celeste.
00:28:28 Je t'ai donné tout ce dont tu avais besoin.
00:28:30 Ça ne devrait pas être si dur.
00:28:31 Peut-être que tu ne devrais pas avoir laissé Ares garder cette fille.
00:28:33 Ce n'est pas de ma faute qu'il est prêt à dormir avec l'aide et pas toi.
00:28:38 Ça dit plus sur ton fils que sur moi.
00:28:40 Je te rappelle?
00:28:42 Je pourrais demander à n'importe quelle dame de faire ce travail,
00:28:44 mais je t'ai confiée.
00:28:46 Si tu veux le trône, tu le feras.
00:28:52 Celeste, tu veux vraiment laisser ton temps à la merde?
00:28:55 Tu te mets à la place?
00:28:56 Il devrait me le vouloir.
00:28:58 C'est l'homme qui a le problème.
00:29:01 Il doit y avoir une raison pour laquelle il la garde.
00:29:06 Cyrus,
00:29:11 trouve-moi un soldat.
00:29:14 Je ne veux pas que tu me manques.
00:29:16 Je ne veux pas que tu me manques.
00:29:17 Je ne veux pas que tu me manques.
00:29:18 Je ne veux pas que tu me manques.
00:29:19 Trouve-moi un soldat.
00:29:21 Un soldat utile.
00:29:24 Il est l'un de mes meilleurs.
00:29:39 Je ferai tout ce que tu demandes de moi.
00:29:43 Si tu me donnes la tête de ce servant,
00:29:46 tu seras fortement remboursé.
00:29:49 Oui, Queen Celeste.
00:30:00 C'est le roi du dragon.
00:30:11 Qu'est-ce que je pense?
00:30:14 Je ne sais pas.
00:30:15 Allô?
00:30:28 Allô?
00:30:38 Allô?
00:30:39 Lâche-moi!
00:30:50 Saria!
00:31:06 Saria!
00:31:07 J'ai parlé à ma mère.
00:31:11 Elle devrait te laisser seule un moment.
00:31:13 Sari...
00:31:18 Ares?
00:31:36 Quelqu'un?
00:31:37 Quelqu'un!
00:31:40 Aidez-moi!
00:31:41 Personne ne va plus te voir mourir ici.
00:31:43 Tu seras mort longtemps avant que personne ne te retrouve.
00:31:46 Ares?
00:31:51 Où est-elle?
00:31:52 Que dis-tu?
00:31:53 Saria!
00:31:54 Je sais que tu l'as emprisonnée.
00:31:56 Je ne comprends pas ce que le roi aurait voulu avec l'homme.
00:31:59 Pourquoi ne pas demander au roi au lieu de me kidnapper comme un pauvre?
00:32:03 Tu es un vicile, hein?
00:32:05 Je devrais avoir un peu de plaisir avec toi d'abord.
00:32:08 Il doit y avoir quelque chose de spécial dans ton corps si le roi est avec toi.
00:32:13 Qu'est-ce qu'il y a sous cette veste?
00:32:17 Arrête!
00:32:19 Laisse-moi partir!
00:32:20 Dis-moi où tu la gardes.
00:32:22 Je ne sais pas pourquoi tu t'es si bien amusée par un humain.
00:32:25 Parce que elle m'a de l'intérêt!
00:32:32 Si je découvre que tu as eu un rôle dans tout ça,
00:32:34 tu seras considéré comme un sujet, pas ma mère.
00:32:38 C'est le marquage du roi-marmon.
00:32:45 Mais tu es humain.
00:32:48 C'est un tatouage.
00:32:49 Bien essayé!
00:32:50 Attends jusqu'à ce que le cour ne sache pas de ceci.
00:32:52 Tu penses qu'ils me récompenseront si je leur ai apporté ça?
00:32:54 Ce n'est pas réel.
00:32:55 Allons-y et voyons.
00:32:59 [Cri de douleur]
00:33:02 Saria!
00:33:06 [Gémissement]
00:33:07 [Bruit de vent]
00:33:14 [Bruit de feu]
00:33:19 [Bruit de vent]
00:33:26 [Cri de douleur]
00:33:28 [Bruit de feu]
00:33:33 [Cri de douleur]
00:33:35 [Cri de douleur]
00:33:40 [Bruits de pas]
00:33:47 Merci.
00:33:48 Je suis bien.
00:33:50 Le courage limite combien je peux changer.
00:33:52 Je suis surpris que je puisse changer si longtemps.
00:33:56 Je devrais avoir été de ton côté.
00:34:01 Qui que ce soit derrière tout ça, je ne devrais jamais laisser les prendre.
00:34:04 Comment as-tu pu?
00:34:07 Le marque que j'ai donné à toi, il doit y avoir quelque chose de spécial.
00:34:12 J'ai senti quand il t'a tué.
00:34:15 Je savais exactement où tu étais.
00:34:19 Qu'est-ce qui s'est passé?
00:34:22 Je te promets qu'ils vont payer pour ce qu'ils t'ont fait.
00:34:31 [Soupir]
00:34:32 Cyrus!
00:34:39 Je veux que tu trouves un de tes hommes pour moi.
00:34:42 Il est blessé, il ne peut pas avoir quitté le palais.
00:34:45 Trouve-le.
00:34:46 Oui, mon roi.
00:34:47 [Soupir]
00:34:53 Ça ne me fait pas mal comparé à ce que la duchesse me ferait.
00:34:57 Ne t'inquiète pas, c'est rien.
00:35:00 Oui, bien...
00:35:01 Tu peux être d'accord avec la douleur,
00:35:04 mais je ne vais pas laisser ma vie me faire mal.
00:35:07 Tu es le roi.
00:35:25 Je peux le faire moi-même.
00:35:28 Reste là.
00:35:29 Qu'est-ce que ce soldat a voulu avec toi?
00:35:36 Il me voulait morte.
00:35:38 Et il voulait ce marque.
00:35:41 J'ai mal blessé lui. Il ne pouvait pas aller loin.
00:35:44 Il ne te tuera jamais de nouveau.
00:35:51 Je vais le faire.
00:35:57 C'est son ami.
00:35:58 Un humain.
00:36:01 C'est un traître.
00:36:03 Avez-vous vu son visage?
00:36:07 Avec ces blessures, je suis sûr que je me trouverai bientôt.
00:36:10 Vous devez m'aider.
00:36:13 Ne me tuez pas si je reste ici.
00:36:15 Je vous emmène partout.
00:36:18 Très bien.
00:36:20 Je vous tiendrai pour la reste de votre vie.
00:36:23 Merci, madame la céleste.
00:36:24 Merci.
00:36:26 Cyrus, prends soin de lui pour moi, s'il te plaît.
00:36:29 Tout ce que tu veux.
00:36:31 J'ai trouvé ton gardien rouge.
00:36:41 Tu devrais le me tuer en vie, pas le tuer.
00:36:44 Je l'ai trouvé, comme tu m'as demandé.
00:36:46 Tu ne m'as pas dit qu'il devait respirer.
00:36:48 Ne laissez pas ça se passer encore, Cyrus.
00:36:53 Ce soir, c'est la fête de la Solstice.
00:36:55 Je veux que la sécurité soit fermée.
00:36:57 Compris?
00:36:59 Oui, mon roi.
00:37:00 Qu'est-ce que tu as fait, Cyrus?
00:37:07 J'ai envoyé un de mes hommes pour se faire enlever de Saria, mais il ne pouvait pas.
00:37:12 Et pourquoi pas?
00:37:14 Ton fils l'a arrêté.
00:37:17 Parce qu'il ne pouvait pas.
00:37:22 Parce qu'il l'a marqué.
00:37:24 Quoi?
00:37:26 Tu es certain qu'il a vu le marquage du Roi des Dragons sur cette fille?
00:37:30 Il n'avait pas de raison de mentir.
00:37:33 C'est dégueulasse.
00:37:35 Si tu ne la laisses pas, je vais prendre le coup.
00:37:40 Tu n'as pas besoin de nettoyer ça.
00:37:49 On doit s'occuper de l'autre ici.
00:37:51 Parce que qui ne peut pas?
00:37:53 Je m'appelle Gwen.
00:37:55 Saria.
00:37:56 Merci, Gwen.
00:37:58 Saria a raison. Elle peut nettoyer sa propre chambre.
00:38:04 Tu as d'autres responsabilités, Gwen.
00:38:07 Vite!
00:38:12 Le reste du palais doit être nettoyé avant demain soir.
00:38:15 Fais en sûr que le nettoyage soit terminé.
00:38:18 Si tu restes à côté du Roi, c'est la vie que tu vivras.
00:38:22 Ce sera pas différent de servir le roi.
00:38:25 Je n'ai pas besoin d'accepter mon destin.
00:38:28 Et toi?
00:38:30 Comment as-tu le courage de me dire ça?
00:38:34 Ecoute, tante stupide!
00:38:36 Aucun humain ne peut être autre que un servant dans ce palais.
00:38:41 Il peut t'aimer maintenant.
00:38:43 Combien de temps penses-tu que ça va durer?
00:38:46 Tu ne seras jamais à son égard.
00:38:48 Tu vas toujours tomber devant lui.
00:38:52 Mais...
00:38:53 Avec ça...
00:38:56 Tu peux te libérer de partir à une ville à l'extérieur du palais.
00:39:02 Je te le donnerai.
00:39:04 Si tu agis pour quitter Ares.
00:39:08 Non.
00:39:09 Je ne quitterai pas Ares.
00:39:12 Tu peux avoir abandonné à son égard,
00:39:15 mais je ne le ferai pas.
00:39:17 Il t'a dit...
00:39:20 de la curse aussi?
00:39:22 Tu ne me laisses aucune choix.
00:39:26 Qu'est-ce que tu fais?
00:39:28 Pardonnez-moi d'entrer sans permission, mais Saria, elle est...
00:39:34 Qu'est-ce que tu penses que tu fais? Tu aurais pu l'avoir tuée!
00:39:36 Dis-moi pourquoi tu es allée avec un humain!
00:39:39 Pourquoi?
00:39:40 Parce que tu ne peux pas être une personne.
00:39:43 Tu ne peux pas être une personne.
00:39:45 Tu ne peux pas être une personne.
00:39:47 Tu ne peux pas être une personne.
00:39:49 Tu ne peux pas être une personne.
00:39:51 Tu ne peux pas être une personne.
00:39:53 Tu ne peux pas être une personne.
00:39:55 Tu ne peux pas être une personne.
00:39:57 Tu ne peux pas être une personne.
00:39:59 Tu ne peux pas être une personne.
00:40:01 Tu es allée avec un humain!
00:40:03 Pourquoi, Ares?
00:40:04 Elle va tout prendre pour toi!
00:40:05 Prendre quoi, Mère?
00:40:07 Si je meurs, il n'y a rien à prendre!
00:40:09 Mais regarde-moi!
00:40:11 Saria ne me fait pas mal.
00:40:13 Elle m'aide.
00:40:15 Ton marque a diminué.
00:40:17 Aucun roi n'a jamais pu le faire.
00:40:21 Comment?
00:40:23 Tu ne dois pas me croire,
00:40:25 mais je l'ai gardé pour 28 ans.
00:40:27 Et je ne me laisserai pas maintenant.
00:40:29 Pas quand je suis aussi proche.
00:40:31 Saria est ma copine.
00:40:33 Les dieux l'ont choisie.
00:40:35 Je l'ai choisie.
00:40:37 Je vois.
00:40:39 Je sais que tu es effrayée, Mère.
00:40:41 Tu ne pouvais pas faire de bon pour ton royaume et ton fils.
00:40:43 Tu as dû mettre les gens d'abord.
00:40:45 Mais on a une vraie chance maintenant.
00:40:47 Je vais briser la curse avec Saria de mon côté.
00:40:51 Alors, s'il te plaît, Mère.
00:40:53 Ne me fais pas mal.
00:40:55 Je ne veux pas te faire mal.
00:40:57 Ne l'enlève pas.
00:41:01 Le plan n'a pas fonctionné,
00:41:03 mais on doit pouvoir en sortir de Saria.
00:41:05 Non.
00:41:07 Je ne veux plus
00:41:09 de n'importe quel morceau de ça.
00:41:11 Qu'est-ce qui s'est passé
00:41:13 pour être sûre qu'on avait encore un roi?
00:41:15 Ares va mourir.
00:41:17 Pour la première fois,
00:41:19 il y a de l'espoir.
00:41:21 Je ne le prendrai pas de lui de nouveau.
00:41:23 Tu abandonneras ton royaume.
00:41:25 Pour la première fois,
00:41:27 je ne choisis pas
00:41:29 d'abandonner mon fils.
00:41:31 Il s'est marié avec une fille humaine.
00:41:39 Et sa mère a abandonné l'espoir.
00:41:43 Il ne m'emmènera jamais comme reine.
00:41:45 Ben, il est fou.
00:41:47 Je ne peux pas le faire.
00:41:51 Je ne peux pas le faire.
00:41:53 Est-ce que le royaume est ce que tu veux vraiment?
00:41:57 Oui.
00:41:59 Plus que tout.
00:42:01 On a essayé de t'en sortir.
00:42:03 Et ça n'a pas fonctionné.
00:42:05 Maintenant, c'est le moment de suivre mon lead.
00:42:07 Je vais te donner le royaume.
00:42:09 Comment?
00:42:13 La fête de Solstice est demain.
00:42:15 J'ai tout prévu.
00:42:17 Je suis prêt.
00:42:19 Merci de faire mon cheveu.
00:42:25 Je ne suis pas habituée à ce genre de traitement.
00:42:27 Des ordres directs du royaume.
00:42:29 Mais je suis contente de t'aider, Saria.
00:42:33 Vraiment.
00:42:35 Je vois de l'espoir en toi, pour tous les humains.
00:42:37 Que veux-tu dire?
00:42:39 Aucun humain n'a jamais été à cette fête en tant que gueste.
00:42:41 Tu es la première.
00:42:45 C'est un début à quelque chose de merveilleux.
00:42:47 Mon royaume.
00:42:51 Bien.
00:42:53 Tu devrais te préparer.
00:42:55 Je le ferai.
00:42:57 Mais avant, j'ai quelque chose pour toi.
00:42:59 Ce nècle porte mon royaume.
00:43:05 Je veux que tu l'aies si c'est ok.
00:43:09 Oui.
00:43:11 C'est beau.
00:43:13 C'est aussi beau que toi.
00:43:15 C'est beau.
00:43:17 C'est aussi beau que toi.
00:43:19 C'est beau.
00:43:21 C'est aussi beau que toi.
00:43:23 C'est beau.
00:43:33 C'est aussi beau que toi.
00:43:35 Préparez-vous pour le réunion du royaume.
00:43:47 Je vous en prie.
00:43:49 Mes excuses.
00:44:05 Zaria, s'il te plaît,
00:44:07 donnez à la Vierge une nouvelle.
00:44:09 Zaria est ma gueste aujourd'hui.
00:44:11 C'est ok.
00:44:13 Je sais où elle est.
00:44:15 Je vais la chercher.
00:44:17 C'est bon.
00:44:19 Ça fait 200 ans
00:44:45 que nous sommes contre les Vierges.
00:44:47 La solstice nous rappelle
00:44:49 que nous pouvons vivre sous la règle du dragon.
00:44:51 Une occasion comme celle-ci
00:44:53 mérite un toast.
00:44:55 King Aerys, faisons-nous l'honneur.
00:44:57 Pour la prospérité de notre royaume
00:45:01 et de tous qui y sont.
00:45:03 Pour notre royaume.
00:45:05 Pour le royaume.
00:45:07 Pour le royaume.
00:45:09 Mère, qu'est-ce qui se passe?
00:45:23 Mère!
00:45:25 Faites-le voir à la docteur!
00:45:35 Je ne veux pas que quelqu'un poisonne notre mère.
00:45:37 Aucun invité ne peut partir
00:45:39 jusqu'à ce que nous trouvions qui a fait ça.
00:45:41 Les résultats du labo sont là.
00:45:43 La forque de la Vierge a été poisonnée.
00:45:45 Comment est-ce possible?
00:45:47 Tout le nourriture et les outils
00:45:49 ont été vérifiés.
00:45:51 Attends.
00:45:53 N'a-t-elle pas donné à la Vierge
00:45:55 une nouvelle forque?
00:45:57 La fille de serviteur?
00:46:03 Appelle-la à la salle.
00:46:05 Elle est en bonne santé,
00:46:11 mais je ne sais pas si
00:46:13 ou quand elle sera réveillée.
00:46:15 Elle était bien avant le dîner.
00:46:17 Je ne comprends pas.
00:46:19 Nous avons vérifié son système.
00:46:21 Il apparaît qu'elle a dégouté
00:46:23 un poison rare pour les dragons.
00:46:25 C'est un poison populaire
00:46:27 entre les groupes de révoltes humaines
00:46:29 car les humains sont immunes à ça.
00:46:31 Que veux-tu dire?
00:46:33 C'est un poison humain,
00:46:35 votre Majesté.
00:46:37 C'est la fille qui a poisonné
00:46:43 la Vierge.
00:46:45 En la tuant, elle pourrait endommager le roi.
00:46:47 Je n'ai rien fait.
00:46:49 Nous avons trouvé ça
00:46:51 dans sa chambre.
00:46:53 En bas des couloirs.
00:46:55 Ce n'est pas le mien.
00:46:57 Silence!
00:46:59 Si tu me touches,
00:47:01 tu seras exécutée.
00:47:03 Non!
00:47:05 Ecoute-moi!
00:47:07 C'était un setup!
00:47:09 Arrête!
00:47:11 Je n'ai pas donné d'ordre
00:47:13 à exécuter personne.
00:47:15 Mon roi,
00:47:17 cette femme a poisonné la Vierge.
00:47:19 Y a-t-il de la preuve?
00:47:21 Mon roi, c'est trouvé dans sa chambre.
00:47:23 Docteur,
00:47:25 est-ce le même poison
00:47:27 que celui qui a été utilisé contre la Vierge?
00:47:29 Il sent comme le poison
00:47:35 que vous et moi avons discuté avant,
00:47:37 votre Majesté.
00:47:39 Ce n'est pas le mien.
00:47:41 Je ne ferais pas ça.
00:47:43 Arise!
00:47:45 Nous avons besoin de la vieille
00:47:47 pour trouver l'antidote pour sauver ma mère.
00:47:49 Compris, mon roi.
00:47:51 Prenez-la.
00:47:53 Arise...
00:47:55 Je ne ferais pas ça, je vous le promets.
00:47:57 Je sais que ce n'était pas toi, Saria.
00:47:59 Il y a quelque chose de dangereux
00:48:01 qui se passe dans le château.
00:48:03 Je le sens.
00:48:05 Tu es beaucoup plus en sécurité ici.
00:48:07 Je reviendrai pour toi.
00:48:09 Je te promets.
00:48:11 Mesdames et Messieurs,
00:48:13 l'enfermer est une offense sérieuse.
00:48:15 S'il vous plaît,
00:48:17 Vos Honorables Elders,
00:48:19 je ne dirais pas ça
00:48:21 si ce n'était pas que tout le royaume
00:48:23 était en danger.
00:48:25 Demandez-vous pourquoi Arise
00:48:27 a sauvé cette fille humaine.
00:48:29 Elle a sauvé Arise.
00:48:31 Elle a sauvé Arise.
00:48:33 Elle a sauvé Arise.
00:48:35 Elle a sauvé Arise.
00:48:37 Elle a sauvé Arise.
00:48:39 Cette fille humaine,
00:48:41 aucun royaume ne devrait s'en occuper
00:48:43 pour un servant.
00:48:45 Elle a poisonné sa mère.
00:48:47 Elle est la seule à avoir la cure.
00:48:49 Alors pourquoi ne pas torturer
00:48:51 l'information de sa sortie?
00:48:53 Pourquoi insister qu'elle reste en sécurité dans le château?
00:48:55 Il veut la garder en sécurité.
00:48:57 Parce qu'il l'a emprisonnée
00:48:59 en tant qu'ami.
00:49:01 C'est une grave accusation
00:49:03 contre votre royaume.
00:49:05 Y a-t-il de la preuve?
00:49:07 Pas de preuve.
00:49:09 Vérifiez la main de la fille.
00:49:11 Elle a son marque.
00:49:13 Il n'est pas capable de gouverner.
00:49:15 Si ceci était vrai,
00:49:17 il est toujours notre royaume.
00:49:19 Il n'a pas seulement rencontré l'humain.
00:49:21 Il a une curse qui va le tuer.
00:49:27 Une curse? Je ne m'écouterais pas
00:49:29 à cette bêtise.
00:49:31 Quand a-t-il la dernière fois que vous avez vu Arise changer?
00:49:35 Ça le rend fort.
00:49:37 Elle a raison.
00:49:39 Je n'ai pas vu le roi flipper depuis longtemps.
00:49:41 La curse prend forme
00:49:43 comme une ligne sur son bras.
00:49:45 Une fois que la ligne se déploie,
00:49:47 le roi va mourir.
00:49:49 Je ne crois pas à tout ça
00:49:51 jusqu'à ce que je le vois pour moi-même.
00:49:53 Appelez le roi au hall à la fois
00:49:57 et amenez-nous la fille.
00:49:59 [Musique]
00:50:01 [Musique]
00:50:03 [Musique]
00:50:05 [Musique]
00:50:07 [Musique]
00:50:10 Il y a eu une grave accusation contre vous.
00:50:12 Et pour le sake de l'Empire,
00:50:14 nous devons vérifier les faits.
00:50:16 S'il vous plait, gardez-nous en compagnie.
00:50:18 Sir Cyrus,
00:50:19 pouvez-vous nous montrer la marque du roi sur la ligne de la fille?
00:50:22 Cyrus!
00:50:23 Je suis désolé, mon roi,
00:50:25 mais je l'ai hâté de l'Empire.
00:50:27 Blasphémie!
00:50:35 Vous pouvez être le roi,
00:50:37 mais c'est dégueulasse.
00:50:39 Vous voyez, je vous disais la vérité.
00:50:41 Silence!
00:50:43 Roi Ares,
00:50:46 si c'est vrai,
00:50:48 est-ce que votre curse est aussi vraie?
00:50:50 Est-ce que votre curse est aussi vraie?
00:50:54 Ares, ne le fais pas.
00:50:58 Depuis le temps du roi Tyrion,
00:51:00 ma famille a été accusée.
00:51:05 Aucun roi n'a vécu plus de 30 ans.
00:51:08 Cette marque a été en moi toute ma vie.
00:51:16 J'ai perdu toute l'espoir.
00:51:18 Mais Saria, avec elle de mon côté...
00:51:21 C'est une blague, Ares!
00:51:23 Vous n'êtes pas prêt à être roi.
00:51:25 Eldest, nous devons le déthroner.
00:51:28 Le destin de l'Empire est sur la ligne.
00:51:30 Donc c'est votre couleur vraie, Cyrus.
00:51:33 Vous vous souvenez que je commande l'armée?
00:51:35 Aucun roi ne va suivre un roi mort.
00:51:38 Si vous me tuez, les rois de la mer vont s'en occuper.
00:51:41 Ils vont prendre la chance d'attaquer.
00:51:44 S'ils savent que vous êtes accusé, ils vont vous attaquer aussi.
00:51:46 Tuez-les! Tuez-les tous!
00:51:50 Personne ne fera un truc jusqu'à ce que le Conseil ait réconvenu.
00:51:52 Prends le roi à sa chambre et mette la fille en prison.
00:51:56 Le Conseil fera sa décision ce soir.
00:52:00 Ce soir.
00:52:01 Merde!
00:52:20 Je ne peux même pas bouger.
00:52:29 C'est pas possible!
00:52:30 Gwen!
00:52:31 Gwen, qu'est-ce que tu fais ici?
00:52:32 Comment es-tu allée ici?
00:52:33 Disons juste que j'ai un...
00:52:35 ...sérieux...
00:52:36 ...sérieux de compétences.
00:52:37 Allez, maintenant n'est pas le moment de discuter.
00:52:39 Nous devons aller sauver Saria et tuer vous deux d'ici.
00:52:41 Mange.
00:52:48 Je disais...
00:52:49 Mange!
00:52:50 Tu veux la cuve?
00:52:54 C'est bon.
00:52:56 Tu vas manger chaque dernière morceau.
00:52:59 Comme un chien!
00:53:01 Il est là.
00:53:02 Gwen!
00:53:03 Tu vas bien?
00:53:04 Oui.
00:53:05 Tu vas bien?
00:53:06 Oui.
00:53:07 Tu vas bien?
00:53:08 Oui.
00:53:09 Tu vas bien?
00:53:10 Oui.
00:53:11 Tu vas bien?
00:53:12 Oui.
00:53:13 Tu vas bien?
00:53:14 Oui.
00:53:15 Tu vas bien?
00:53:16 Oui.
00:53:17 Tu vas bien?
00:53:18 Oui.
00:53:19 Tu vas bien?
00:53:20 Oui.
00:53:21 Tu vas bien?
00:53:22 Oui.
00:53:23 Tu vas bien?
00:53:24 Oui.
00:53:25 Tu vas bien?
00:53:26 Oui.
00:53:27 Tu vas bien?
00:53:28 Oui.
00:53:29 Tu vas bien?
00:53:30 Oui.
00:53:31 Tu vas bien?
00:53:32 Oui.
00:53:33 Tu vas bien?
00:53:34 Oui.
00:53:35 Tu vas bien?
00:53:36 Oui.
00:53:37 Tu vas bien?
00:53:38 Oui.
00:53:39 Tu vas bien?
00:53:40 Oui.
00:53:41 Tu vas bien?
00:53:42 Oui.
00:53:43 Tu vas bien?
00:53:44 Oui.
00:53:45 Tu vas bien?
00:53:46 Oui.
00:53:47 Tu vas bien?
00:53:48 Oui.
00:53:49 Tu vas bien?
00:53:50 Oui.
00:53:51 Tu vas bien?
00:53:52 Oui.
00:53:53 Tu vas bien?
00:53:54 Oui.
00:53:55 Tu vas bien?
00:53:56 Oui.
00:53:57 Tu vas bien?
00:53:58 Oui.
00:53:59 Tu vas bien?
00:54:00 Oui.
00:54:01 Tu vas bien?
00:54:02 Oui.
00:54:03 Tu vas bien?
00:54:04 Oui.
00:54:05 Tu vas bien?
00:54:06 Oui.
00:54:07 Tu vas bien?
00:54:08 Oui.
00:54:09 Tu vas bien?
00:54:10 Oui.
00:54:11 Tu vas bien?
00:54:12 Oui.
00:54:13 Tu vas bien?
00:54:14 Oui.
00:54:15 Tu vas bien?
00:54:16 Oui.
00:54:17 Tu vas bien?
00:54:18 Oui.
00:54:19 Tu vas bien?
00:54:20 Oui.
00:54:21 Tu vas bien?
00:54:22 Oui.
00:54:23 Tu vas bien?
00:54:24 Oui.
00:54:25 Tu vas bien?
00:54:26 Oui.
00:54:27 Tu vas bien?
00:54:28 Oui.
00:54:29 Tu vas bien?
00:54:30 Oui.
00:54:31 Tu vas bien?
00:54:32 Oui.
00:54:33 Tu vas bien?
00:54:34 Oui.
00:54:35 Tu vas bien?
00:54:36 Oui.
00:54:37 Tu vas bien?
00:54:38 Oui.
00:54:39 Tu vas bien?
00:54:40 Oui.
00:54:41 Tu vas bien?
00:54:42 Oui.
00:54:43 Tu vas bien?
00:54:44 Oui.
00:54:45 Tu vas bien?
00:54:46 Oui.
00:54:47 Tu vas bien?
00:54:48 Oui.
00:54:49 Tu vas bien?
00:54:50 Oui.
00:54:51 Tu vas bien?
00:54:52 Oui.
00:54:53 Tu vas bien?
00:54:54 Oui.
00:54:55 Tu vas bien?
00:54:56 Oui.
00:54:57 Tu vas bien?
00:54:58 Oui.
00:54:59 Tu vas bien?
00:55:00 Oui.
00:55:01 Tu vas bien?
00:55:02 Oui.
00:55:03 Tu vas bien?
00:55:04 Oui.
00:55:05 Tu vas bien?
00:55:06 Oui.
00:55:07 Tu vas bien?
00:55:08 Oui.
00:55:09 Tu vas bien?
00:55:10 Oui.
00:55:11 Tu vas bien?
00:55:12 Oui.
00:55:13 Tu vas bien?
00:55:14 Oui.
00:55:15 Tu vas bien?
00:55:16 Oui.
00:55:17 Tu vas bien?
00:55:18 Oui.
00:55:19 Tu vas bien?
00:55:20 Oui.
00:55:21 Tu vas bien?
00:55:22 Oui.
00:55:23 Tu vas bien?
00:55:24 Oui.
00:55:25 Tu vas bien?
00:55:26 Oui.
00:55:27 Tu vas bien?
00:55:28 Oui.
00:55:29 Tu vas bien?
00:55:30 Oui.
00:55:31 Tu vas bien?
00:55:32 Oui.
00:55:33 Tu vas bien?
00:55:34 Oui.
00:55:35 Tu vas bien?
00:55:36 Oui.
00:55:37 Tu vas bien?
00:55:38 Oui.
00:55:39 Tu vas bien?
00:55:40 Oui.
00:55:41 Tu vas bien?
00:55:42 Oui.
00:55:43 Tu vas bien?
00:55:44 Oui.
00:55:45 Tu vas bien?
00:55:46 Oui.
00:55:47 Tu vas bien?
00:55:48 Oui.
00:55:49 Tu vas bien?
00:55:50 Oui.
00:55:51 Tu vas bien?
00:55:52 Oui.
00:55:53 Tu vas bien?
00:55:54 Oui.
00:55:55 Tu vas bien?
00:55:56 Oui.
00:55:57 Tu vas bien?
00:55:58 Oui.
00:55:59 Tu vas bien?
00:56:00 Oui.
00:56:01 Tu vas bien?
00:56:02 Oui.
00:56:03 Tu vas bien?
00:56:04 Oui.
00:56:05 Tu vas bien?
00:56:06 Oui.
00:56:07 Tu vas bien?
00:56:08 Oui.
00:56:09 Tu vas bien?
00:56:10 Oui.
00:56:11 Tu vas bien?
00:56:12 Oui.
00:56:13 Tu vas bien?
00:56:14 Oui.
00:56:15 Tu vas bien?
00:56:16 Oui.
00:56:17 Tu vas bien?
00:56:18 Oui.
00:56:19 Tu vas bien?
00:56:20 Oui.
00:56:21 Tu vas bien?
00:56:22 Oui.
00:56:23 Tu vas bien?
00:56:24 Oui.
00:56:25 Tu vas bien?
00:56:26 Oui.
00:56:27 Tu vas bien?
00:56:28 Oui.
00:56:29 Tu vas bien?
00:56:30 Oui.
00:56:31 Tu vas bien?
00:56:32 Oui.
00:56:33 Tu vas bien?
00:56:34 Oui.
00:56:35 Tu vas bien?
00:56:36 Oui.
00:56:37 Tu vas bien?
00:56:38 Oui.
00:56:39 Tu vas bien?
00:56:40 Oui.
00:56:41 Tu vas bien?
00:56:42 Oui.
00:56:43 Tu vas bien?
00:56:44 Oui.
00:56:45 Tu vas bien?
00:56:46 Oui.
00:56:47 Tu vas bien?
00:56:48 Oui.
00:56:49 Tu vas bien?
00:56:50 Oui.
00:56:51 Tu vas bien?
00:56:52 Oui.
00:56:53 Tu vas bien?
00:56:54 Oui.
00:56:55 Tu vas bien?
00:56:56 Oui.
00:56:57 Tu vas bien?
00:56:58 Oui.
00:56:59 Tu vas bien?
00:57:00 Oui.
00:57:01 Tu vas bien?
00:57:02 Oui.
00:57:03 Tu vas bien?
00:57:04 Oui.
00:57:05 Tu vas bien?
00:57:06 Oui.
00:57:07 Tu vas bien?
00:57:08 Oui.
00:57:09 Tu vas bien?
00:57:10 Oui.
00:57:11 Tu vas bien?
00:57:12 Oui.
00:57:13 Tu vas bien?
00:57:14 Oui.
00:57:15 Tu vas bien?
00:57:16 Oui.
00:57:17 Tu vas bien?
00:57:18 Oui.
00:57:19 Tu vas bien?
00:57:20 Oui.
00:57:21 Tu vas bien?
00:57:22 Oui.
00:57:23 Tu vas bien?
00:57:24 Oui.
00:57:25 Tu vas bien?
00:57:26 Oui.
00:57:27 Tu vas bien?
00:57:28 Oui.
00:57:29 Tu vas bien?
00:57:30 Oui.
00:57:31 Tu vas bien?
00:57:32 Oui.
00:57:33 Tu vas bien?
00:57:34 Oui.
00:57:35 Tu vas bien?
00:57:36 Oui.
00:57:37 Tu vas bien?
00:57:38 Oui.
00:57:39 Tu vas bien?
00:57:40 Oui.
00:57:41 Tu vas bien?
00:57:42 Oui.
00:57:43 Tu vas bien?
00:57:44 Oui.
00:57:45 Tu vas bien?
00:57:46 Oui.
00:57:47 Tu vas bien?
00:57:48 Oui.
00:57:49 Tu vas bien?
00:57:50 Oui.
00:57:51 Tu vas bien?
00:57:52 Oui.
00:57:53 Tu vas bien?
00:57:54 Oui.
00:57:55 Tu vas bien?
00:57:56 Oui.
00:57:57 Tu vas bien?
00:57:58 Oui.
00:57:59 Tu vas bien?
00:58:00 Oui.
00:58:01 Tu vas bien?
00:58:02 Oui.
00:58:03 Tu vas bien?
00:58:04 Oui.
00:58:05 Tu vas bien?
00:58:06 Oui.
00:58:07 Tu vas bien?
00:58:08 Oui.
00:58:09 Tu vas bien?
00:58:10 Oui.
00:58:11 Tu vas bien?
00:58:12 Oui.
00:58:13 Tu vas bien?
00:58:14 Oui.
00:58:15 Tu vas bien?
00:58:16 Oui.
00:58:17 Tu vas bien?
00:58:18 Oui.
00:58:19 Tu vas bien?
00:58:20 Oui.
00:58:21 Tu vas bien?
00:58:22 Oui.
00:58:23 Tu vas bien?
00:58:24 Oui.
00:58:25 Tu vas bien?
00:58:26 Oui.
00:58:27 Tu vas bien?
00:58:28 Oui.
00:58:29 Tu vas bien?
00:58:30 Oui.
00:58:31 Tu vas bien?
00:58:32 Oui.
00:58:33 Tu vas bien?
00:58:34 Oui.
00:58:35 Tu vas bien?
00:58:36 Oui.
00:58:37 Tu vas bien?
00:58:38 Oui.
00:58:39 Tu vas bien?
00:58:40 Oui.
00:58:41 Tu vas bien?
00:58:42 Oui.
00:58:43 Tu vas bien?
00:58:44 Oui.
00:58:45 Tu vas bien?
00:58:46 Oui.
00:58:47 Tu vas bien?
00:58:48 Oui.
00:58:49 Tu vas bien?
00:58:50 Oui.
00:58:51 Tu vas bien?
00:58:52 Oui.
00:58:53 Tu vas bien?
00:58:54 Oui.
00:58:55 Tu vas bien?
00:58:56 Oui.
00:58:57 Tu vas bien?
00:58:58 Oui.
00:58:59 Tu vas bien?
00:59:00 Oui.
00:59:01 Tu vas bien?
00:59:02 Oui.
00:59:03 Tu vas bien?
00:59:04 Oui.
00:59:05 Tu vas bien?
00:59:06 Oui.
00:59:07 Tu vas bien?
00:59:08 Oui.
00:59:09 Tu vas bien?
00:59:10 Oui.
00:59:11 Tu vas bien?
00:59:12 Oui.
00:59:13 Tu vas bien?
00:59:14 Oui.
00:59:15 Tu vas bien?
00:59:16 Oui.
00:59:17 Tu vas bien?
00:59:18 Oui.
00:59:19 Tu vas bien?
00:59:20 Oui.
00:59:21 Tu vas bien?
00:59:22 Oui.
00:59:23 Tu vas bien?
00:59:24 Oui.
00:59:25 Tu vas bien?
00:59:26 Oui.
00:59:27 Tu vas bien?
00:59:28 Oui.
00:59:29 Tu vas bien?
00:59:30 Oui.
00:59:31 Tu vas bien?
00:59:32 Oui.
00:59:33 Tu vas bien?
00:59:34 Oui.
00:59:35 Tu vas bien?
00:59:36 Oui.
00:59:37 Tu vas bien?
00:59:38 Oui.
00:59:39 Tu vas bien?
00:59:40 Oui.
00:59:41 Tu vas bien?
00:59:42 Oui.
00:59:43 Tu vas bien?
00:59:44 Oui.
00:59:45 Tu vas bien?
00:59:46 Oui.
00:59:47 Tu vas bien?
00:59:48 Oui.
00:59:49 Tu vas bien?
00:59:50 Oui.
00:59:51 Tu vas bien?
00:59:52 Oui.
00:59:53 Tu vas bien?
00:59:54 Oui.
00:59:55 Tu vas bien?
00:59:56 Oui.
00:59:57 Tu vas bien?
00:59:58 Oui.
00:59:59 Tu vas bien?
01:00:00 Oui.
01:00:01 Tu vas bien?
01:00:02 Oui.
01:00:03 Tu vas bien?
01:00:04 Oui.
01:00:05 Tu vas bien?
01:00:06 Oui.
01:00:07 Tu vas bien?
01:00:08 Oui.
01:00:09 Tu vas bien?
01:00:10 Oui.
01:00:11 Tu vas bien?
01:00:12 Oui.
01:00:13 Tu vas bien?
01:00:14 Oui.
01:00:15 Tu vas bien?
01:00:16 Oui.
01:00:17 Tu vas bien?
01:00:18 Oui.
01:00:19 Tu vas bien?
01:00:20 Oui.
01:00:21 Tu vas bien?
01:00:22 Oui.
01:00:23 Tu vas bien?
01:00:24 Oui.
01:00:25 Tu vas bien?
01:00:26 Oui.
01:00:27 Tu vas bien?
01:00:28 Oui.
01:00:29 Tu vas bien?
01:00:30 Oui.
01:00:31 Tu vas bien?
01:00:32 Oui.
01:00:33 Tu vas bien?
01:00:34 Oui.
01:00:35 Tu vas bien?
01:00:36 Oui.
01:00:37 Tu vas bien?
01:00:38 Oui.
01:00:39 Tu vas bien?
01:00:40 Oui.
01:00:41 Tu vas bien?
01:00:42 Oui.
01:00:43 Tu vas bien?
01:00:44 Oui.
01:00:45 Tu vas bien?
01:00:46 Oui.
01:00:47 Tu vas bien?
01:00:48 Oui.
01:00:49 Tu vas bien?
01:00:50 Oui.
01:00:51 Tu vas bien?
01:00:52 Oui.
01:00:53 Tu vas bien?
01:00:54 Oui.
01:00:55 Tu vas bien?
01:00:56 Oui.
01:00:57 Tu vas bien?
01:00:58 Oui.
01:00:59 Tu vas bien?
01:01:00 Oui.
01:01:01 Tu vas bien?
01:01:02 Oui.
01:01:03 Tu vas bien?
01:01:04 Oui.
01:01:05 Tu vas bien?
01:01:06 Oui.
01:01:07 Tu vas bien?
01:01:08 Oui.
01:01:09 Tu vas bien?
01:01:10 Oui.
01:01:11 Tu vas bien?
01:01:12 Oui.
01:01:13 Tu vas bien?
01:01:14 Oui.
01:01:15 Tu vas bien?
01:01:16 Oui.
01:01:17 Tu vas bien?
01:01:18 Oui.
01:01:19 Tu vas bien?
01:01:20 Oui.
01:01:21 Tu vas bien?
01:01:22 Oui.
01:01:23 Tu vas bien?
01:01:24 Oui.
01:01:25 Tu vas bien?
01:01:26 Oui.
01:01:27 Tu vas bien?
01:01:28 Oui.
01:01:29 Tu vas bien?
01:01:30 Oui.
01:01:31 Tu vas bien?
01:01:32 Oui.
01:01:33 Tu vas bien?
01:01:34 Oui.
01:01:35 Tu vas bien?
01:01:36 Oui.
01:01:37 Tu vas bien?
01:01:38 Oui.
01:01:39 Tu vas bien?
01:01:40 Oui.
01:01:41 Tu vas bien?
01:01:42 Oui.
01:01:43 Tu vas bien?
01:01:44 Oui.
01:01:45 Tu vas bien?
01:01:46 Oui.
01:01:47 Tu vas bien?
01:01:48 Oui.
01:01:49 Tu vas bien?
01:01:50 Oui.
01:01:51 Tu vas bien?
01:01:52 Oui.
01:01:53 Tu vas bien?
01:01:54 Oui.
01:01:55 Tu vas bien?
01:01:56 Oui.
01:01:57 Tu vas bien?
01:01:58 Oui.
01:01:59 Tu vas bien?
01:02:00 Oui.
01:02:01 Tu vas bien?
01:02:02 Oui.
01:02:03 Tu vas bien?
01:02:04 Oui.
01:02:05 Tu vas bien?
01:02:06 Oui.
01:02:07 Tu vas bien?
01:02:08 Oui.
01:02:09 Tu vas bien?
01:02:10 Oui.
01:02:11 Tu vas bien?
01:02:12 Oui.
01:02:13 Tu vas bien?
01:02:14 Oui.
01:02:15 Tu vas bien?
01:02:16 Oui.
01:02:17 Tu vas bien?
01:02:18 Oui.
01:02:19 Tu vas bien?
01:02:20 Oui.
01:02:21 Tu vas bien?
01:02:22 Oui.
01:02:23 Tu vas bien?
01:02:24 Oui.
01:02:25 Tu vas bien?
01:02:26 Oui.
01:02:27 Tu vas bien?
01:02:28 Oui.
01:02:29 Tu vas bien?
01:02:30 Oui.
01:02:31 Tu vas bien?
01:02:32 Oui.
01:02:33 Tu vas bien?
01:02:34 Oui.
01:02:35 Tu vas bien?
01:02:36 Oui.
01:02:37 Tu vas bien?
01:02:38 Oui.
01:02:39 Tu vas bien?
01:02:40 Oui.
01:02:41 Tu vas bien?
01:02:42 Oui.
01:02:43 Tu vas bien?
01:02:44 Oui.
01:02:45 Tu vas bien?
01:02:46 Oui.
01:02:47 Tu vas bien?
01:02:48 Oui.
01:02:49 Tu vas bien?
01:02:50 Oui.
01:02:51 Tu vas bien?
01:02:52 Oui.
01:02:53 Tu vas bien?
01:02:54 Oui.
01:02:55 Tu vas bien?
01:02:56 Oui.
01:02:57 Tu vas bien?
01:02:58 Oui.
01:02:59 Tu vas bien?
01:03:00 Oui.
01:03:01 Tu vas bien?
01:03:02 Oui.
01:03:03 Tu vas bien?
01:03:04 Oui.
01:03:05 Tu vas bien?
01:03:06 Oui.
01:03:07 Tu vas bien?
01:03:08 Oui.
01:03:09 Tu vas bien?
01:03:10 Oui.
01:03:11 Tu vas bien?
01:03:12 Oui.
01:03:13 Tu vas bien?
01:03:14 Oui.
01:03:15 Tu vas bien?
01:03:16 Oui.
01:03:17 Tu vas bien?
01:03:18 Oui.
01:03:19 Tu vas bien?
01:03:20 Oui.
01:03:21 Tu vas bien?
01:03:22 Oui.
01:03:23 Tu vas bien?
01:03:24 Oui.
01:03:25 Tu vas bien?
01:03:26 Oui.
01:03:27 Tu vas bien?
01:03:28 Oui.
01:03:29 Tu vas bien?
01:03:30 Oui.
01:03:31 Tu vas bien?
01:03:32 Oui.
01:03:33 Tu vas bien?
01:03:34 Oui.
01:03:35 Tu vas bien?
01:03:36 Oui.
01:03:37 Tu vas bien?
01:03:38 Oui.
01:03:39 Tu vas bien?
01:03:40 Oui.
01:03:41 Tu vas bien?
01:03:42 Oui.
01:03:43 Tu vas bien?
01:03:44 Oui.
01:03:45 Tu vas bien?
01:03:46 Oui.
01:03:47 Tu vas bien?
01:03:48 Oui.
01:03:49 Tu vas bien?
01:03:50 Oui.
01:03:51 Tu vas bien?
01:03:52 Oui.
01:03:53 Tu vas bien?
01:03:54 Oui.
01:03:55 Tu vas bien?
01:03:56 Oui.
01:03:57 Tu vas bien?
01:03:58 Oui.
01:03:59 Tu vas bien?
01:04:00 Oui.
01:04:01 Tu vas bien?
01:04:02 Oui.
01:04:03 Tu vas bien?
01:04:04 Oui.
01:04:05 Tu vas bien?
01:04:06 Oui.
01:04:07 Tu vas bien?
01:04:08 Oui.
01:04:09 Tu vas bien?
01:04:10 Oui.
01:04:11 Tu vas bien?
01:04:12 Oui.
01:04:13 Tu vas bien?
01:04:14 Oui.
01:04:15 Tu vas bien?
01:04:16 Oui.
01:04:17 Tu vas bien?
01:04:18 Oui.
01:04:19 Tu vas bien?
01:04:20 Oui.
01:04:21 Tu vas bien?
01:04:22 Oui.
01:04:23 Tu vas bien?
01:04:24 Oui.
01:04:25 Tu vas bien?
01:04:26 Oui.
01:04:27 Tu vas bien?
01:04:28 Oui.
01:04:29 Tu vas bien?
01:04:30 Oui.
01:04:31 Tu vas bien?
01:04:32 Oui.
01:04:33 Tu vas bien?
01:04:34 Oui.
01:04:35 Tu vas bien?
01:04:36 Oui.
01:04:37 Tu vas bien?
01:04:38 Oui.
01:04:39 Tu vas bien?
01:04:40 Oui.
01:04:41 Tu vas bien?
01:04:42 Oui.
01:04:43 Tu vas bien?
01:04:44 Oui.
01:04:45 Tu vas bien?
01:04:46 Oui.
01:04:47 Tu vas bien?
01:04:48 Oui.
01:04:49 Tu vas bien?
01:04:50 Oui.
01:04:51 Tu vas bien?
01:04:52 Oui.
01:04:53 Tu vas bien?
01:04:54 Oui.
01:04:55 Tu vas bien?
01:04:56 Oui.
01:04:57 Tu vas bien?
01:04:58 Oui.
01:04:59 Tu vas bien?
01:05:00 Oui.
01:05:01 Tu vas bien?
01:05:02 Oui.
01:05:03 Tu vas bien?
01:05:04 Oui.
01:05:05 Tu vas bien?
01:05:06 Oui.
01:05:07 Tu vas bien?
01:05:08 Oui.
01:05:09 Tu vas bien?
01:05:10 Oui.
01:05:11 Tu vas bien?
01:05:12 Oui.
01:05:13 Tu vas bien?
01:05:14 Oui.
01:05:15 Tu vas bien?
01:05:16 Oui.
01:05:17 Tu vas bien?
01:05:18 Oui.
01:05:19 Tu vas bien?
01:05:20 Oui.
01:05:21 Tu vas bien?
01:05:22 Oui.
01:05:23 Tu vas bien?
01:05:24 Oui.
01:05:25 Tu vas bien?
01:05:26 Oui.
01:05:27 Tu vas bien?
01:05:28 Oui.
01:05:29 Tu vas bien?
01:05:30 Oui.
01:05:31 Tu vas bien?
01:05:32 Oui.
01:05:33 Tu vas bien?
01:05:34 Oui.
01:05:35 Tu vas bien?
01:05:36 Oui.
01:05:37 Tu vas bien?
01:05:38 Oui.
01:05:39 Tu vas bien?
01:05:40 Oui.
01:05:41 Tu vas bien?
01:05:42 Oui.
01:05:43 Tu vas bien?
01:05:44 Oui.
01:05:45 Tu vas bien?
01:05:46 Oui.
01:05:47 Tu vas bien?
01:05:48 Oui.
01:05:49 Tu vas bien?
01:05:50 Oui.
01:05:51 Tu vas bien?
01:05:52 Oui.
01:05:53 Tu vas bien?
01:05:54 Oui.
01:05:55 Tu vas bien?
01:05:56 Oui.
01:05:57 Tu vas bien?
01:05:58 Oui.
01:05:59 Tu vas bien?
01:06:00 Oui.
01:06:01 Tu vas bien?
01:06:02 Oui.
01:06:03 Tu vas bien?
01:06:04 Oui.
01:06:05 Tu vas bien?
01:06:06 Oui.
01:06:07 Tu vas bien?
01:06:08 Oui.
01:06:09 Tu vas bien?
01:06:10 Oui.
01:06:11 Tu vas bien?
01:06:12 Oui.
01:06:13 Tu vas bien?
01:06:14 Oui.
01:06:15 Tu vas bien?
01:06:16 Oui.
01:06:17 Tu vas bien?
01:06:18 Oui.
01:06:19 Tu vas bien?
01:06:20 Oui.
01:06:21 Tu vas bien?
01:06:22 Oui.
01:06:23 Tu vas bien?
01:06:24 Oui.
01:06:25 Tu vas bien?
01:06:26 Oui.
01:06:27 Tu vas bien?
01:06:28 Oui.
01:06:29 Tu vas bien?
01:06:30 Oui.
01:06:31 Tu vas bien?
01:06:32 Oui.
01:06:33 Tu vas bien?
01:06:34 Oui.
01:06:35 Tu vas bien?
01:06:36 Oui.
01:06:37 Tu vas bien?
01:06:38 Oui.
01:06:39 Tu vas bien?
01:06:40 Oui.
01:06:41 Tu vas bien?
01:06:42 Oui.
01:06:43 Tu vas bien?
01:06:44 Oui.
01:06:45 Tu vas bien?
01:06:46 Oui.
01:06:47 Tu vas bien?
01:06:48 Oui.
01:06:49 Tu vas bien?
01:06:50 Oui.
01:06:51 Tu vas bien?
01:06:52 Oui.
01:06:53 Tu vas bien?
01:06:54 Oui.
01:06:55 Tu vas bien?
01:06:56 Oui.
01:06:57 Tu vas bien?
01:06:58 Oui.
01:06:59 Tu vas bien?
01:07:00 Oui.
01:07:01 Tu vas bien?
01:07:02 Oui.
01:07:03 Tu vas bien?
01:07:04 Oui.
01:07:05 Tu vas bien?
01:07:06 Oui.
01:07:07 Tu vas bien?
01:07:08 Oui.
01:07:09 Tu vas bien?
01:07:10 Oui.
01:07:11 Tu vas bien?
01:07:12 Oui.
01:07:13 Tu vas bien?
01:07:14 Oui.
01:07:15 Tu vas bien?
01:07:16 Oui.
01:07:17 Tu vas bien?
01:07:18 Oui.
01:07:19 Tu vas bien?
01:07:20 Oui.
01:07:21 Tu vas bien?
01:07:22 Oui.
01:07:23 Tu vas bien?
01:07:24 Oui.
01:07:25 Tu vas bien?
01:07:26 Oui.
01:07:27 Tu vas bien?
01:07:28 Oui.
01:07:29 Tu vas bien?
01:07:30 Oui.
01:07:31 Tu vas bien?
01:07:32 Oui.
01:07:33 Tu vas bien?
01:07:34 Oui.
01:07:35 Tu vas bien?
01:07:36 Oui.
01:07:37 Tu vas bien?
01:07:38 Oui.
01:07:39 Tu vas bien?
01:07:40 Oui.
01:07:41 Tu vas bien?
01:07:42 Oui.
01:07:43 Tu vas bien?
01:07:44 Oui.
01:07:45 Tu vas bien?
01:07:46 Oui.
01:07:47 Tu vas bien?
01:07:48 Oui.
01:07:49 Tu vas bien?
01:07:50 Oui.
01:07:51 Tu vas bien?
01:07:52 Oui.
01:07:53 Tu vas bien?
01:07:54 Oui.
01:07:55 Tu vas bien?
01:07:56 Oui.
01:07:57 Tu vas bien?
01:07:58 Oui.
01:07:59 Tu vas bien?
01:08:00 Oui.
01:08:01 Tu vas bien?
01:08:02 Oui.
01:08:03 Tu vas bien?
01:08:04 Oui.
01:08:05 Tu vas bien?
01:08:06 Oui.
01:08:07 Tu vas bien?
01:08:08 Oui.
01:08:09 Tu vas bien?
01:08:10 Oui.
01:08:11 Tu vas bien?
01:08:12 Oui.
01:08:13 Tu vas bien?
01:08:14 Oui.
01:08:15 Tu vas bien?
01:08:16 Oui.
01:08:17 Tu vas bien?
01:08:18 Oui.
01:08:19 Tu vas bien?
01:08:20 Oui.
01:08:21 Tu vas bien?
01:08:22 Oui.
01:08:23 Tu vas bien?
01:08:24 Oui.
01:08:25 Tu vas bien?
01:08:26 Oui.
01:08:27 Tu vas bien?
01:08:28 Oui.
01:08:29 Tu vas bien?
01:08:30 Oui.
01:08:31 Tu vas bien?
01:08:32 Oui.
01:08:33 Tu vas bien?
01:08:34 Oui.
01:08:35 Tu vas bien?
01:08:36 Oui.
01:08:37 Tu vas bien?
01:08:38 Oui.
01:08:39 Tu vas bien?
01:08:40 Oui.
01:08:41 Tu vas bien?
01:08:42 Oui.
01:08:43 Tu vas bien?
01:08:44 Oui.
01:08:45 Tu vas bien?
01:08:46 Oui.
01:08:47 Tu vas bien?
01:08:48 Oui.
01:08:49 Tu vas bien?
01:08:50 Oui.
01:08:51 Tu vas bien?
01:08:52 Oui.
01:08:53 Tu vas bien?
01:08:54 Oui.
01:08:55 Tu vas bien?
01:08:56 Oui.
01:08:57 Tu vas bien?
01:08:58 Oui.
01:08:59 Tu vas bien?
01:09:00 Oui.
01:09:01 Tu vas bien?
01:09:02 Oui.
01:09:03 Tu vas bien?
01:09:04 Oui.
01:09:05 Tu vas bien?
01:09:06 Oui.
01:09:07 Tu vas bien?
01:09:08 Oui.
01:09:09 Tu vas bien?
01:09:10 Oui.
01:09:11 Tu vas bien?
01:09:12 Oui.
01:09:13 Tu vas bien?
01:09:14 Oui.
01:09:15 Tu vas bien?
01:09:16 Oui.
01:09:17 Tu vas bien?
01:09:18 Oui.
01:09:19 Tu vas bien?
01:09:20 Oui.
01:09:21 Tu vas bien?
01:09:22 Oui.
01:09:23 Tu vas bien?
01:09:24 Oui.
01:09:25 Tu vas bien?
01:09:26 Oui.
01:09:27 Tu vas bien?
01:09:28 Oui.
01:09:29 Tu vas bien?
01:09:30 Oui.
01:09:31 Tu vas bien?
01:09:32 Oui.
01:09:33 Tu vas bien?
01:09:34 Oui.
01:09:35 Tu vas bien?
01:09:36 Oui.
01:09:37 Tu vas bien?
01:09:38 Oui.
01:09:39 Tu vas bien?
01:09:40 Oui.
01:09:41 Tu vas bien?
01:09:42 Oui.
01:09:43 Tu vas bien?
01:09:44 Oui.
01:09:45 Tu vas bien?
01:09:46 Oui.
01:09:47 Tu vas bien?
01:09:48 Oui.
01:09:49 Tu vas bien?
01:09:50 Oui.
01:09:51 Tu vas bien?
01:09:52 Oui.
01:09:53 Tu vas bien?
01:09:54 Oui.
01:09:55 Tu vas bien?
01:09:56 Oui.
01:09:57 Tu vas bien?
01:09:58 Oui.
01:09:59 Tu vas bien?
01:10:00 Oui.
01:10:01 Tu vas bien?
01:10:02 Oui.
01:10:03 Tu vas bien?
01:10:04 Oui.
01:10:05 Tu vas bien?
01:10:06 Oui.
01:10:07 Tu vas bien?
01:10:08 Oui.
01:10:09 Tu vas bien?
01:10:10 Oui.
01:10:11 Tu vas bien?
01:10:12 Oui.
01:10:13 Tu vas bien?
01:10:14 Oui.
01:10:15 Tu vas bien?
01:10:16 Oui.
01:10:17 Tu vas bien?
01:10:18 Oui.
01:10:19 Tu vas bien?
01:10:20 Oui.
01:10:21 Tu vas bien?
01:10:22 Oui.
01:10:23 Tu vas bien?
01:10:24 Oui.
01:10:25 Tu vas bien?
01:10:26 Oui.
01:10:27 Tu vas bien?
01:10:28 Oui.
01:10:29 Tu vas bien?
01:10:30 Oui.
01:10:31 Tu vas bien?
01:10:32 Oui.
01:10:33 Tu vas bien?
01:10:34 Oui.
01:10:35 Tu vas bien?
01:10:36 Oui.
01:10:37 Tu vas bien?
01:10:38 Oui.
01:10:39 Tu vas bien?
01:10:40 Oui.
01:10:41 Tu vas bien?
01:10:42 Oui.
01:10:43 Tu vas bien?
01:10:44 Oui.
01:10:45 Tu vas bien?
01:10:46 Oui.
01:10:47 Tu vas bien?
01:10:48 Oui.
01:10:49 Tu vas bien?
01:10:50 Oui.
01:10:51 Tu vas bien?
01:10:52 Oui.
01:10:53 Tu vas bien?
01:10:54 Oui.
01:10:55 Tu vas bien?
01:10:56 Oui.
01:10:57 Tu vas bien?
01:10:58 Oui.
01:10:59 Tu vas bien?
01:11:00 Oui.
01:11:01 Tu vas bien?
01:11:02 Oui.
01:11:03 Tu vas bien?
01:11:04 Oui.
01:11:05 Tu vas bien?
01:11:06 Oui.
01:11:07 Tu vas bien?
01:11:08 Oui.
01:11:09 Tu vas bien?
01:11:10 Oui.
01:11:11 Tu vas bien?
01:11:12 Oui.
01:11:13 Tu vas bien?
01:11:14 Oui.
01:11:15 Tu vas bien?
01:11:16 Oui.
01:11:17 Tu vas bien?
01:11:18 Oui.
01:11:19 Tu vas bien?
01:11:20 Oui.
01:11:21 Tu vas bien?
01:11:22 Oui.
01:11:23 Tu vas bien?
01:11:24 Oui.
01:11:25 Tu vas bien?
01:11:26 Oui.
01:11:27 Tu vas bien?
01:11:28 Oui.
01:11:29 Tu vas bien?
01:11:30 Oui.
01:11:31 Tu vas bien?
01:11:32 Oui.
01:11:33 Tu vas bien?
01:11:34 Oui.
01:11:35 Tu vas bien?
01:11:36 Oui.
01:11:37 Tu vas bien?
01:11:38 Oui.
01:11:39 Tu vas bien?
01:11:40 Oui.
01:11:41 Tu vas bien?
01:11:42 Oui.
01:11:43 Tu vas bien?
01:11:44 Oui.
01:11:45 Tu vas bien?
01:11:46 Oui.
01:11:47 Tu vas bien?
01:11:48 Oui.
01:11:49 Tu vas bien?
01:11:50 Oui.
01:11:51 Tu vas bien?
01:11:52 Oui.
01:11:53 Tu vas bien?
01:11:54 Oui.
01:11:55 Tu vas bien?
01:11:56 Oui.
01:11:57 Tu vas bien?
01:11:58 Oui.
01:11:59 Tu vas bien?
01:12:00 Oui.
01:12:01 Tu vas bien?
01:12:02 Oui.
01:12:03 Tu vas bien?
01:12:04 Oui.
01:12:05 Tu vas bien?
01:12:06 Oui.
01:12:07 Tu vas bien?
01:12:08 Oui.
01:12:09 Tu vas bien?
01:12:10 Oui.
01:12:11 Tu vas bien?
01:12:12 Oui.
01:12:13 Tu vas bien?
01:12:14 Oui.
01:12:15 Tu vas bien?
01:12:16 Oui.
01:12:17 Tu vas bien?
01:12:18 Oui.
01:12:19 Tu vas bien?
01:12:20 Oui.
01:12:21 Tu vas bien?
01:12:22 Oui.
01:12:23 Tu vas bien?
01:12:24 Oui.
01:12:25 Tu vas bien?
01:12:26 Oui.
01:12:27 Tu vas bien?
01:12:28 Oui.
01:12:29 Tu vas bien?
01:12:30 Oui.
01:12:31 Tu vas bien?
01:12:32 Oui.
01:12:33 Tu vas bien?
01:12:34 Oui.
01:12:35 Tu vas bien?
01:12:36 Oui.
01:12:37 Tu vas bien?
01:12:38 Oui.
01:12:39 Tu vas bien?
01:12:40 Oui.
01:12:41 Tu vas bien?
01:12:42 Oui.
01:12:43 Tu vas bien?
01:12:44 Oui.
01:12:45 Tu vas bien?
01:12:46 Oui.
01:12:47 Tu vas bien?
01:12:48 Oui.
01:12:49 Tu vas bien?
01:12:50 Oui.
01:12:51 Tu vas bien?
01:12:52 Oui.
01:12:53 Tu vas bien?
01:12:54 Oui.
01:12:55 Tu vas bien?
01:12:56 Oui.
01:12:57 Tu vas bien?
01:12:58 Oui.
01:12:59 Tu vas bien?
01:13:00 Oui.
01:13:01 Tu vas bien?
01:13:02 Oui.
01:13:03 Tu vas bien?
01:13:04 Oui.
01:13:05 Tu vas bien?
01:13:06 Oui.
01:13:07 Tu vas bien?
01:13:08 Oui.
01:13:09 Tu vas bien?
01:13:10 Oui.
01:13:11 Tu vas bien?
01:13:12 Oui.
01:13:13 Tu vas bien?
01:13:14 Oui.
01:13:15 Tu vas bien?
01:13:16 Oui.
01:13:17 Tu vas bien?
01:13:18 Oui.
01:13:19 Tu vas bien?
01:13:20 Oui.
01:13:21 Tu vas bien?
01:13:22 Oui.
01:13:23 Tu vas bien?
01:13:24 Oui.
01:13:25 Tu vas bien?
01:13:26 Oui.
01:13:27 Tu vas bien?
01:13:28 Oui.
01:13:29 Tu vas bien?
01:13:30 Oui.
01:13:31 Tu vas bien?
01:13:32 Oui.
01:13:33 Tu vas bien?
01:13:34 Oui.
01:13:35 Tu vas bien?
01:13:36 Oui.
01:13:37 Tu vas bien?
01:13:38 Oui.
01:13:39 Tu vas bien?
01:13:40 Oui.
01:13:41 Tu vas bien?
01:13:42 Oui.
01:13:43 Tu vas bien?
01:13:44 Oui.
01:13:45 Tu vas bien?
01:13:46 Oui.
01:13:47 Tu vas bien?
01:13:48 Oui.
01:13:49 Tu vas bien?
01:13:50 Oui.
01:13:51 Tu vas bien?
01:13:52 Oui.
01:13:53 Tu vas bien?
01:13:54 Oui.
01:13:55 Tu vas bien?
01:13:56 Oui.
01:13:57 Tu vas bien?
01:13:58 Oui.
01:13:59 Tu vas bien?
01:14:00 Oui.
01:14:01 Tu vas bien?
01:14:02 Oui.
01:14:03 Tu vas bien?
01:14:04 Oui.
01:14:05 Tu vas bien?
01:14:06 Oui.
01:14:07 Tu vas bien?
01:14:08 Oui.
01:14:09 Tu vas bien?
01:14:10 Oui.
01:14:11 Tu vas bien?
01:14:12 Oui.
01:14:13 Tu vas bien?
01:14:14 Oui.
01:14:15 Tu vas bien?
01:14:16 Oui.
01:14:17 Tu vas bien?
01:14:18 Oui.
01:14:19 Tu vas bien?
01:14:20 Oui.
01:14:21 Tu vas bien?
01:14:22 Oui.
01:14:23 Tu vas bien?
01:14:24 Oui.
01:14:25 Tu vas bien?
01:14:26 Oui.
01:14:27 Tu vas bien?
01:14:28 Oui.
01:14:29 Tu vas bien?
01:14:30 Oui.
01:14:31 Tu vas bien?
01:14:32 Oui.
01:14:33 Tu vas bien?
01:14:34 Oui.
01:14:35 Tu vas bien?
01:14:36 Oui.
01:14:37 Tu vas bien?
01:14:38 Oui.
01:14:39 Tu vas bien?
01:14:40 Oui.
01:14:41 Tu vas bien?
01:14:42 Oui.
01:14:43 Tu vas bien?
01:14:44 Oui.
01:14:45 Tu vas bien?
01:14:46 Oui.
01:14:47 Tu m'as menti.
01:14:48 Pourquoi continuez-vous à choisir cet humain?
01:14:49 Je suis la Reine!
01:14:50 Tu ne seras plus jamais assis sur le trône, Celeste.
01:14:51 Tes pouvoirs.
01:14:52 Mon curse est brûlée, Celeste.
01:14:53 Tu n'es pas ma paire.
01:14:54 Tu n'es pas ma paire.
01:14:55 Tu ne m'as pas choisi.
01:14:56 Tu n'es pas ma paire.
01:14:57 Tu n'es pas ma paire.
01:14:58 Tu n'es pas ma paire.
01:14:59 Tu n'es pas ma paire.
01:15:00 Tu n'es pas ma paire.
01:15:01 Tu n'es pas ma paire.
01:15:02 Tu n'es pas ma paire.
01:15:03 Tu n'es pas ma paire.
01:15:04 Tu n'es pas ma paire.
01:15:05 Tu n'es pas ma paire.
01:15:06 Mon curse est brûlée, Celeste.
01:15:17 Tu n'es pas ma paire.
01:15:28 Tu vas bien maintenant, Mère?
01:15:29 Je ne peux plus t'attendre.
01:15:35 Ares...
01:15:38 Mère, tu es réveillée!
01:15:49 J'ai eu le plus magnifique rêve.
01:15:52 C'était toi, moi et ton père.
01:15:57 Nous avons tous... nous avons tous grandi ensemble.
01:16:00 Mère, ce n'était pas juste un rêve.
01:16:04 Regarde, je suis curé maintenant.
01:16:08 Comment est-ce possible?
01:16:11 C'était Saria.
01:16:12 Elle m'a sauvée.
01:16:14 J'étais tellement cruelle à toi.
01:16:17 Comment peux-je te rembourser?
01:16:21 Ressaisis-toi.
01:16:23 Ça ferait que ton fils serait très heureux.
01:16:27 Je suis tellement désolée.
01:16:30 Je ne devrais jamais t'avoir abandonné.
01:16:34 Merci.
01:16:35 Merci de m'avoir sauvée.
01:16:40 Tu as dû prendre soin d'un royaume entier.
01:16:43 Ça prend des priorités.
01:16:46 Rien n'est plus important que mon fils.
01:16:49 Rien.
01:16:53 Je dois faire en sorte que ce lieu soit en sécurité.
01:16:56 Mère, je vais avoir besoin de ton aide.
01:16:59 Tout.
01:17:02 Ares!
01:17:06 Tu as l'air d'apparaître ici après avoir trahi ton peuple.
01:17:09 Arrêtez-le!
01:17:11 Je suis votre roi!
01:17:17 Le roi Ares?
01:17:19 Vos puissances?
01:17:21 Ils sont revenus!
01:17:22 Je ne suis plus sous ma curse.
01:17:25 Si quelqu'un souhaite me défendre,
01:17:29 nous pouvons le battre comme dans les vieilles façons.
01:17:31 Cela ne change pas le fait que tu as été en colère avec un humain.
01:17:35 Celui qui a poisonné la mère de la Reine.
01:17:37 Saria ne m'a pas poisonnée.
01:17:41 Tu es réveillée?
01:17:43 Oui.
01:17:44 En fait, elle m'a aidée à me sauver.
01:17:49 Mon fils a fait bien en choisissant elle.
01:17:53 Céleste nous a donné l'antidote.
01:17:55 En fait, elle savait la cure car elle a poisonné ma mère.
01:17:59 Amène-la ici!
01:18:00 Elle n'a rien fait de mal.
01:18:02 Céleste!
01:18:04 Comment as-tu le courage de me toucher?
01:18:05 Je suis ta reine!
01:18:08 Céleste sera enceinte pour son attentat sur la vie de ma mère.
01:18:13 A moins que quelqu'un d'autre se confesse.
01:18:17 C'était moi!
01:18:21 C'était moi!
01:18:23 Ne punissez pas ma soeur.
01:18:27 Punissez-moi.
01:18:30 As-tu entendu ça?
01:18:33 Ils se conspirent ensemble.
01:18:36 Amène-les au donjon.
01:18:39 Mais la Reine Céleste est votre mère!
01:18:41 Cette enceinte est une menthe!
01:18:44 Non.
01:18:45 Je me déserve d'être reine!
01:18:50 Tu...
01:18:52 Tu es humain!
01:18:54 Tu as pris tout de moi!
01:18:55 Je n'ai rien pris de toi.
01:18:58 C'était ta selfishness qui t'a rendue une mauvaise reine.
01:19:02 Tu ne mérites pas ce donjon.
01:19:08 Prends-les.
01:19:16 Mon roi!
01:19:18 Je suis heureux que tu sois revenu.
01:19:21 Mais comme ça, tu es toujours un humain.
01:19:27 Montre-moi.
01:19:30 Montre-moi où il dit que les humains et les dragons ne peuvent pas se faire.
01:19:38 Tu ne peux pas trouver ce droit.
01:19:40 Parce qu'il n'y a pas de droit.
01:19:43 Non.
01:19:44 Mais mon roi, il n'y a pas de précédent pour ça.
01:19:47 Les dragons ne se marient pas.
01:19:50 Parce qu'il n'y a jamais eu de précédent.
01:19:54 C'est notre chance de faire de l'histoire.
01:19:57 C'était juste une habitude. Il n'y avait jamais de loi.
01:20:00 Et même si il y en avait, des lois si absurdes devraient être abolies.
01:20:04 Ne sois pas absurde.
01:20:05 On ne peut pas changer des années de tradition.
01:20:08 Les dragons et les humains ont un jour gouverné la terre et le ciel ensemble.
01:20:12 Pourquoi est-ce que ça peut être vrai aujourd'hui?
01:20:17 Nous ne devrions pas rester dans le passé plus longtemps.
01:20:21 Je l'aime.
01:20:24 Aucun droit ou habitude fou ne va me protéger de ça.
01:20:29 Si le roi pense que c'est une bonne idée,
01:20:37 je pense...
01:20:39 qu'on devrait le soutenir.
01:20:42 Il y aura un nouveau droit écrit,
01:20:45 où les dragons et les humains sont égaux.
01:20:49 Comment est-ce que ça te sent de retenir tes puissances?
01:20:52 Tu es le roi de nouveau.
01:20:54 Et maintenant tu peux choisir qui tu veux être avec.
01:20:57 Pas de faits ou de conseils pour décider.
01:21:00 Pour le plus longtemps, tout ce que j'ai pu faire, c'était de survivre.
01:21:04 Mais maintenant, j'ai tellement de choses que je veux vivre.
01:21:08 La curse n'est pas la seule chose qui m'a lié à toi, Saria.
01:21:13 Même si nous n'avions pas réussi,
01:21:17 je choisirais toujours toi.
01:21:21 Tu me marierais, Saria?
01:21:23 Oui, absolument oui!
01:21:27 Hey, attends!
01:21:36 La curse est brisée.
01:21:38 On avait un accord, le roi Ares.
01:21:40 20 barres d'or.
01:21:43 J'ai plus de 200 000 dollars.
01:21:46 Tu es toute ta propre.
01:21:49 Je peux te baiser maintenant?
01:21:51 Oui, maintenant tu peux.
01:21:54 En honneur au roi Ares,
01:22:08 tu nous as libérés.
01:22:10 Et tu nous as libérés.
01:22:12 En honneur au roi Ares,
01:22:14 tu nous as libérés.
01:22:17 Tu as fait de bon, mon fils.
01:22:20 Ares,
01:22:23 je veux que tu sois un homme meilleur que moi.
01:22:26 Maintenant, fais ce qui est bien dans ton cœur.
01:22:31 Je t'aime.
01:22:34 Je t'aime.
01:22:38 [Musique]
01:23:05 Les choses ont sûrement changé.
01:23:08 Maintenant, je fais ton cheveu.
01:23:12 Mais je suis contente de le faire.
01:23:16 Merci pour tout ça.
01:23:19 Et pour le blessé de notre mariage.
01:23:22 J'étais si inquiète
01:23:25 pour mes gens
01:23:27 que j'ai oublié mon fils.
01:23:31 Mais je sais que tu le feras heureux.
01:23:35 Tu es incroyable.
01:23:47 Tu es aussi.
01:23:49 Le roi Ares,
01:23:53 tu prends Saria pour être ta femme?
01:23:56 Oui, je serais fier de la faire ma reine et ma femme.
01:24:00 Saria, tu prends le roi Ares pour être ta femme?
01:24:04 Je veux être avec lui plus que tout.
01:24:08 Je vous prononce maintenant
01:24:19 mari et femme.
01:24:21 Vous pouvez embrasser la femme.
01:24:25 [Applaudissements]
01:24:28 Aujourd'hui, ce n'est pas seulement nous,
01:24:36 mais tout le royaume.
01:24:38 De ce jour à l'heure, les humains et les dragons
01:24:41 vont gouverner ensemble en paix.
01:24:44 Je veux aussi que nous vivions en harmonie.
01:24:47 Je serai une reine gentille pour tous les gens de ce pays.
01:24:51 Un partenariat a été long à faire.
01:24:54 J'ai hâte de voir le futur de ce royaume.
01:24:57 [Applaudissements]
01:25:00 J'ai entendu les rumeurs.
01:25:15 Est-ce vrai?
01:25:18 Ça ne devrait pas être un truc.
01:25:21 On n'a pas encore dit à personne.
01:25:23 Tu sais comment le passé aime parler.
01:25:25 C'est vrai.
01:25:27 Je suis enceinte.
01:25:29 Je vais être une grand-mère.
01:25:31 C'est merveilleux.
01:25:33 On a quelque chose à préparer.
01:25:36 On a construit un jardin.
01:25:38 Et on a une cérémonie pour le nouveau vent,
01:25:40 ou peut-être une parade.
01:25:42 Je dois commencer à préparer.
01:25:45 [Rires]
01:25:47 Tu vas devenir une merveilleuse mère.
01:25:53 Tu penses que les gens accepteront un dragon comme leur roi?
01:25:57 S'ils ne le feront pas,
01:25:59 nous devrons les convaincre.
01:26:02 Tu as déjà convaincu tellement de gens.
01:26:05 Et nous allons apprendre à élever notre enfant ensemble.
01:26:10 [Rires]
01:26:13 Alpha Killian, la Reine humaine est enceinte avec un enfant.
01:26:17 Un dragon qui est en moitié humain.
01:26:20 Quelle décision folle.
01:26:23 C'est le moment où notre Pat...
01:26:26 ...prend notre terre.
01:26:29 !