ทายาทไหทองคำ ตอนที่ 27 (EP.27) วันที่ 1 พฤษภาคม 2567 HD
Category
📺
TVTranscription
00:00 Le prochain programme est un programme d'ordre général, pour tous les âges.
00:05 *musique*
00:16 *musique*
00:20 *musique*
00:28 *musique*
00:38 *musique*
00:48 *musique*
01:10 *musique*
01:20 *musique*
01:30 *musique*
01:40 *musique*
01:50 *musique*
02:00 *musique*
02:10 *musique*
02:20 *musique*
02:30 *musique*
02:50 *musique*
02:56 *musique*
03:06 *musique*
03:16 *musique*
03:26 *musique*
03:36 *musique*
03:56 *musique*
04:06 *musique*
04:16 *musique*
04:26 *musique*
04:36 *musique*
04:46 *musique*
04:56 *musique*
05:06 *musique*
05:16 *musique*
05:26 *musique*
05:36 *musique*
05:46 *musique*
05:56 *musique*
06:06 *musique*
06:16 *musique*
06:24 *musique*
06:34 *musique*
06:44 *musique*
06:54 *musique*
07:04 *musique*
07:14 *musique*
07:24 *musique*
07:34 *musique*
07:44 *musique*
07:54 *musique*
08:04 *musique*
08:14 *musique*
08:24 *musique*
08:34 *musique*
08:44 *musique*
08:54 *musique*
09:04 *musique*
09:14 *musique*
09:24 *musique*
09:34 *musique*
09:44 *musique*
09:54 *musique*
10:04 *musique*
10:14 *musique*
10:24 *musique*
10:34 *musique*
10:44 *musique*
10:54 *musique*
11:04 *musique*
11:14 *musique*
11:24 *musique*
11:34 *musique*
11:44 *musique*
12:08 *musique*
12:18 *musique*
12:28 *musique*
12:48 *musique*
12:58 *musique*
13:08 *musique*
13:18 *musique*
13:28 *musique*
13:38 *musique*
13:48 *musique*
14:06 *musique*
14:26 *musique*
14:46 *musique*
14:56 *musique*
15:06 *musique*
15:16 *musique*
15:26 *musique*
15:46 *musique*
16:14 *musique*
16:24 *musique*
16:34 *musique*
16:54 *musique*
17:14 *musique*
17:26 *sonnerie*
17:34 *sonnerie*
17:36 *sonnerie*
17:38 [musique de star)
17:41 (Les employés parlent en korean)
17:43 Si tu veux me demander quand est-ce que la restaurante de som tam va ouvrir,
17:47 tu dois dire aux employés de l'hôpital
17:49 qu'ils doivent attendre le décollage de leur corps.
17:51 Non, je ne veux pas te demander ça.
17:54 Je veux te demander si vous êtes arrivée à l'hôpital.
17:58 Qu'est-ce que tu dis ?
18:00 Vous êtes arrivée à l'hôpital ?
18:03 Oui, je suis arrivée pour visiter Mali.
18:06 Pourquoi tu me dis ça ?
18:09 Tu es folle !
18:11 Qu'est-ce que tu fais, Lam ?
18:12 Pourquoi tu es en colère ?
18:14 Que fais-tu, Lam ?
18:17 My…
18:26 Où es-tu ?
18:30 Je ne t'ai pas vu dans la salle.
18:33 Je ne t'ai pas appelé.
18:36 Je ne t'ai pas appelé.
18:37 Tu m'as dit que je devais dormir à l'hôpital, n'est-ce pas, Mme Penn ?
18:54 Le médecin a mis en place une nouvelle ordre.
18:58 Il permet à Mme Duong Kae de retourner à la maison.
19:02 Mais je vais vous emmener à la maison de l'extérieur.
19:06 Vous pourrez vous reposer.
19:09 Je vous laisse attendre à la maison.
19:11 Ah, d'accord.
19:14 On y va, on a hâte de voir le résultat.
19:19 D'accord.
19:21 Kim, Mali…
19:32 Mali…
19:33 Je pense que Mali est en train de vous visiter.
19:40 Vous devez aller la chercher.
19:41 Nous devons aller voir Mme Duong Kae.
19:43 Bonjour, Jean.
19:50 Vous venez me voir ?
19:51 Je ne suis pas mal.
19:54 On en reparlera plus tard.
19:56 Je dois y aller.
19:58 Je dois y aller.
19:59 Lève-toi, Mali !
20:06 Je veux que Mali et Jean parlent avec Mme Duong Kae.
20:10 Je n'ai rien à vous dire.
20:14 Mais je ne veux pas voir votre tête.
20:16 Vous avez emprisonné Jean, mon fils.
20:20 Vous voulez me faire la tête ?
20:22 Vous voulez me faire la tête ?
20:24 Vous êtes peut-être une personne de la vieille.
20:27 Mais je suis une personne de la vieille.
20:30 Je dois dire à vous que je vous déteste.
20:36 Mme Duong Kae, calmez-vous.
20:40 Ce n'est pas seulement Mali et moi qui avons des affaires avec Mme Duong Kae.
20:44 Mme Sakda, la secrétaire de l'amitié de mon père,
20:49 a aussi des affaires avec Mme Duong Kae.
20:51 Une secrétaire ?
20:56 Oui.
20:57 Avant, Mme Duong Kae a demandé à mon père
21:00 si il voulait faire la tête.
21:02 Mon père a donc conseillé à Mme Sakda
21:04 de la faire connaître.
21:06 Comment ?
21:09 C'est vrai que sa mère a fait la tête ?
21:13 Oui.
21:14 Oui.
21:15 Mon père ne m'a pas dit
21:33 que je serai la secrétaire de l'amitié de Mme Duong Kae.
21:38 Je ne serai pas une belle.
21:40 Et vous, Jean ?
21:41 Je veux dire que votre père est le représentant de l'amitié de M. Mouali.
21:45 Il est son employé.
21:47 - Je ne veux pas en parler. - Allez-y.
21:51 Mme Sakda m'a dit
21:53 que si elle est morte
21:55 ou si elle est malade
21:57 ou qu'elle ne peut pas
21:59 gérer le restaurant,
22:01 elle doit me donner la déclaration de la déclaration de la déclaration
22:05 devant les enfants et les employés
22:07 de ce restaurant.
22:09 Pour que tout le monde sache.
22:11 Mme Sakda a déclaré la déclaration de la déclaration de la déclaration
22:16 et a demandé à son employé de la déclaration.
22:19 Je comprends bien
22:21 que Mariwan ne soit pas
22:23 liée à ce restaurant
22:25 et qu'elle ne s'occupe pas de son emploi.
22:27 Je ne comprends pas.
22:30 Je suis d'accord avec Mme Duong Kae.
22:32 Mme Sakda,
22:34 c'est une affaire qui concerne la famille de Mme Tong.
22:36 Une personne qui n'a pas de lien
22:38 ne devrait pas être ici.
22:41 Mariwan a un lien avec le restaurant.
22:46 Mariwan a un lien avec le restaurant.
22:48 Je peux l'avouer.
22:51 M. Sakda, vous pouvez continuer à lire.
22:57 Oui.
22:59 Je vais commencer à lire.
23:01 "Le Dieu, la femme de la vie,
23:13 la femme de la vie,
23:16 a fait ceci pour
23:18 montrer à ses 7 enfants
23:20 que lorsque le Dieu
23:22 s'étend ou se fait mal
23:24 et qu'il ne peut plus
23:27 s'occuper de lui-même,
23:29 il doit renouer tous ses propriétés
23:31 dans le présent
23:33 et dans le futur.
23:35 Il doit donner à la fille
23:38 une belle vie, une belle fortune,
23:40 mais seulement une seule.
23:42 Il doit donner à la fille
23:44 une belle vie, une belle fortune,
23:46 mais seulement une.
23:48 Il doit donner à la fille
23:51 une belle vie, une belle fortune,
23:53 mais seulement une.
23:55 Il doit donner à la fille
23:57 une belle vie, une belle fortune,
23:59 mais seulement une.
24:02 Il doit donner à la fille
24:04 une belle vie, une belle fortune,
24:06 mais seulement une.
24:08 Il doit donner à la fille
24:11 une belle vie, une belle fortune,
24:13 mais seulement une.
24:15 Il doit donner à la fille
24:17 une belle vie, une belle fortune,
24:19 mais seulement une.
24:21 Il doit donner à la fille
24:24 une belle vie, une belle fortune,
24:26 mais seulement une.
24:28 Il doit donner à la fille
24:30 une belle vie, une belle fortune,
24:32 mais seulement une.
24:35 Il doit donner à la fille
24:37 une belle vie, une belle fortune,
24:39 mais seulement une.
24:41 Mme Tong Kam a fait une autre réunion
24:43 pour nous raconter la histoire
24:45 pour que tout le monde
24:48 sache de la vérité
24:50 de la mère de Tong Kam.
24:52 ...
24:55 ...
24:57 ...
24:59 ...
25:01 ...
25:03 ...
25:05 ...
25:08 ...
25:10 ...
25:12 ...
25:14 ...
25:16 ...
25:19 ...
25:21 ...
25:23 ...
25:25 ...
25:28 ...
25:30 ...
25:32 ...
25:34 ...
25:36 ...
25:38 ...
25:41 ...
25:43 ...
25:45 ...
25:47 ...
25:49 ...
25:52 ...
25:54 ...
25:56 ...
25:58 ...
26:00 ...
26:03 ...
26:05 ...
26:07 ...
26:09 ...
26:11 ...
26:14 ...
26:16 ...
26:18 ...
26:20 ...
26:22 ...
26:25 ...
26:27 ...
26:29 ...
26:31 ...
26:33 ...
26:36 ...
26:38 ...
26:40 ...
26:42 ...
26:44 ...
26:47 ...
26:49 ...
26:51 ...
26:53 ...
26:55 ...
26:58 ...
27:00 ...
27:02 ...
27:04 ...
27:06 ...
27:09 ...
27:11 ...
27:13 ...
27:15 ...
27:17 ...
27:20 ...
27:22 ...
27:24 ...
27:26 ...
27:28 ...
27:31 ...
27:33 ...
27:35 ...
27:37 ...
27:39 ...
27:42 ...
27:44 ...
27:46 ...
27:48 ...
27:51 ...
27:53 ...
27:55 ...
27:57 ...
27:59 ...
28:01 ...
28:04 ...
28:06 ...
28:08 ...
28:10 ...
28:12 ...
28:15 ...
28:17 ...
28:19 ...
28:21 ...
28:23 ...
28:26 ...
28:28 ...
28:30 ...
28:32 ...
28:34 ...
28:37 ...
28:39 ...
28:41 ...
28:43 ...
28:45 ...
28:48 ...
28:50 ...
28:52 ...
28:54 ...
28:56 ...
28:59 ...
29:01 ...
29:03 ...
29:05 ...
29:07 ...
29:10 ...
29:12 ...
29:14 ...
29:16 ...
29:18 ...
29:21 ...
29:23 ...
29:25 ...
29:27 ...
29:29 ...
29:32 ...
29:34 ...
29:36 ...
29:38 ...
29:40 ...
29:43 ...
29:45 ...
29:47 ...
29:49 ...
29:51 ...
29:54 ...
29:56 ...
29:58 ...
30:00 ...
30:02 ...
30:05 ...
30:07 ...
30:09 ...
30:11 ...
30:14 ...
30:16 ...
30:18 ...
30:20 ...
30:22 ...
30:24 ...
30:27 ...
30:29 ...
30:31 ...
30:33 ...
30:35 ...
30:38 ...
30:40 ...
30:42 ...
30:44 ...
30:46 ...
30:49 ...
30:51 ...
30:53 ...
30:55 ...
30:57 ...
31:00 ...
31:02 ...
31:04 ...
31:06 ...
31:08 ...
31:11 ...
31:13 ...
31:15 ...
31:17 ...
31:19 ...
31:22 ...
31:24 ...
31:26 ...
31:28 ...
31:30 ...
31:33 ...
31:35 ...
31:37 ...
31:39 ...
31:41 ...
31:44 ...
31:46 ...
31:48 ...
31:50 ...
31:52 ...
31:55 ...
31:57 ...
31:59 ...
32:01 ...
32:03 ...
32:06 ...
32:08 ...
32:10 ...
32:12 ...
32:14 ...
32:17 ...
32:19 ...
32:21 ...
32:23 ...
32:25 ...
32:28 ...
32:30 ...
32:32 ...
32:34 ...
32:37 ...
32:39 ...
32:41 ...
32:43 ...
32:45 ...
32:47 ...
32:50 ...
32:52 ...
32:54 ...
32:56 ...
32:58 ...
33:01 ...
33:03 ...
33:05 ...
33:07 ...
33:09 ...
33:12 ...
33:14 ...
33:16 ...
33:18 ...
33:20 ...
33:23 ...
33:25 ...
33:27 ...
33:29 ...
33:31 ...
33:34 ...
33:36 ...
33:38 ...
33:40 ...
33:42 ...
33:45 ...
33:47 ...
33:49 ...
33:51 ...
33:53 ...
33:56 ...
33:58 ...
34:00 ...
34:02 ...
34:04 ...
34:07 ...
34:09 ...
34:11 ...
34:13 ...
34:15 ...
34:18 ...
34:20 ...
34:22 ...
34:24 ...
34:26 ...
34:29 ...
34:31 ...
34:33 ...
34:35 ...
34:37 ...
34:40 ...
34:42 ...
34:44 ...
34:46 ...
34:48 ...
34:51 ...
34:53 ...
34:55 ...
34:57 ...
35:00 ...
35:02 ...
35:04 ...
35:06 ...
35:08 ...
35:10 ...
35:13 ...
35:15 ...
35:17 ...
35:19 ...
35:21 ...
35:24 ...
35:26 ...
35:28 ...
35:30 ...
35:32 ...
35:35 ...
35:37 ...
35:39 ...
35:41 ...
35:43 ...
35:46 ...
35:48 ...
35:50 ...
35:52 ...
35:54 ...
35:57 ...
35:59 ...
36:01 ...
36:03 ...
36:05 ...
36:08 ...
36:10 ...
36:12 ...
36:14 ...
36:16 ...
36:19 ...
36:21 ...
36:23 ...
36:25 ...
36:27 ...
36:30 ...
36:32 ...
36:34 ...
36:36 ...
36:38 ...
36:41 ...
36:43 ...
36:45 ...
36:47 ...
36:49 ...
36:52 ...
36:54 ...
36:56 ...
36:58 ...
37:00 ...
37:03 ...
37:05 ...
37:07 ...
37:09 ...
37:11 ...
37:14 ...
37:16 ...
37:18 ...
37:20 ...
37:23 ...
37:25 ...
37:27 ...
37:29 ...
37:31 ...
37:34 ...
37:36 ...
37:38 ...
37:40 ...
37:42 ...
37:45 ...
37:47 ...
37:49 ...
37:51 ...
37:53 ...
37:56 ...
37:58 ...
38:00 ...
38:02 ...
38:04 ...
38:07 ...
38:09 ...
38:11 ...
38:13 ...
38:15 ...
38:18 ...
38:20 ...
38:22 ...
38:24 ...
38:26 ...
38:29 ...
38:31 ...
38:33 ...
38:35 ...
38:37 ...
38:40 ...
38:42 ...
38:44 ...
38:46 ...
38:49 ...
38:51 ...
38:54 ...
38:57 ...
39:18 ...
39:20 ...
39:23 ...
39:25 ...
39:28 ...
39:31 ...
39:36 ...
39:39 ...
39:42 ...
39:47 ...
39:49 ...
39:51 ...
39:54 ...
39:56 ...
39:58 ...
40:01 ...
40:03 ...
40:05 ...
40:07 ...
40:09 ...
40:12 ...
40:14 ...
40:16 ...
40:18 ...
40:20 ...
40:23 ...
40:25 ...
40:27 ...
40:29 ...
40:31 ...
40:34 ...
40:36 ...
40:38 ...
40:40 ...
40:42 ...
40:45 ...
40:47 ...
40:49 ...
40:51 ...
40:53 ...
40:56 ...
40:58 ...
41:00 ...
41:02 ...
41:04 ...
41:07 ...
41:09 ...
41:11 ...
41:13 ...
41:15 ...
41:18 ...
41:20 ...
41:22 ...
41:24 ...
41:26 ...
41:29 ...
41:31 ...
41:33 ...
41:35 ...
41:37 ...
41:40 ...
41:42 ...
41:44 ...
41:46 ...
41:48 ...
41:51 ...
41:53 ...
41:55 ...