• il y a 7 mois
Recalée par une prestigieuse école de cinéma new-yorkaise, Alex voit les rêves de toute une vie soudainement s'effondrer. Qu'à cela ne tienne, la jeune Rouennaise refuse de se laisser abattre. Aidée par sa tante Juliette, un personnage quelque peu loufoque, elle met au point un plan pour le moins audacieux et également fort original : elles vont se rendre ensemble outre-Atlantique pour tenter de remettre un scénario en mains propres à Julia Roberts. Arrivé sur place, le duo est rapidement rejoint par Mathilde, une véritable mère poule qui refuse d'être mise de côté alors que l'avenir de sa fille chérie est en train de se jouer...
Transcription
00:00 Bonjour, j'ai écrit un scénario et je voudrais le faire lire à Julia Roberts.
00:04 This is not the way we do things.
00:06 Bye bye.
00:07 Qu'est-ce qu'elle a dit ?
00:09 Bye bye.
00:10 Le cinéma c'est ma vie.
00:12 C'est quoi cette histoire de partir à New York toute seule ?
00:14 Faire des films avec Julia Roberts à 10 ans c'était très mignon.
00:16 À ton âge c'est pathétique.
00:17 Mais là c'est ma vie, c'est mes choix.
00:19 Ça c'est mon rêve.
00:21 On va aller voir Julia Roberts.
00:23 Ah oui ?
00:24 Elle a une bout de prod à New York.
00:27 Hein ?
00:30 New York baby !
00:32 Sorry, I don't speak French very well.
00:34 Est-ce que vous savez où est Alex ?
00:36 Elle est partie filer son scénario à Julia Roberts.
00:38 Vous voyiez pas ça comme ça le Carlton ?
00:40 Ouh !
00:42 Bah ça va, c'est magnifique.
00:44 Oh, and do you have the Wi-Fi ?
00:46 No, network's out. Sorry.
00:48 Dex !
00:51 Tu fais toujours la gueule comme ça ?
00:52 Sorry, what ?
00:53 Non, non, rien. It's ok.
00:55 Thank you.
00:56 Tu te détends, ça va très bien se passer.
00:58 Et tu peux contracter ton périnée.
01:00 Quoi ?
01:01 Ça te tire vers le haut et tu peux avancer vers ton destin.
01:04 Oui, c'est bon, j'ai compris.
01:05 Euh, je comprends pas, français.
01:09 Vite, vite, vite.
01:13 Elle est avec moi.
01:15 Hi, Amandria Martel, agent. On va voir ton scénario.
01:18 Security ?
01:19 Non, non, non.
01:20 Get her out, call the cops.
01:22 Oh my God, no, no, no.
01:23 Non, je suis convaincue de Brocovic, je ne lâcherai rien.
01:26 What was that ?
01:27 Just some crazy French girl.
01:29 I will be back !
01:30 C'est ma fille.
01:31 Elle est jamais partie toute seule,
01:32 si elle va à quoi que ce soit à New York, tu te rends compte ?
01:34 Mais elle est pas toute seule.
01:35 C'est pas sa mère.
01:36 Et pourtant, c'est moi qu'elle a appelée, c'est étrange.
01:37 Tu vas y arriver, j'en suis sûre.
01:40 Comment tu le sais ?
01:41 Parce que je crois en toi.
01:42 Parce que t'es ma fille.
01:43 Et comme je suis géniale,
01:45 t'as dû forcément en hériter un peu, c'est tout.
01:47 On est à New York, là, faut en profiter !
01:51 Welcome to the Sex and the City Tour !
01:54 Je me suis trompée de bus !
01:56 Fuck yeah !
01:57 Fuck yeah !
01:58 These bitches are amazing !
02:04 Mange, mange, mange, mange !
02:07 Yes !
02:08 Oh putain, maman, t'as pété un câble, là !
02:10 Incroyable, Mathis, incroyable !
02:11 Incroyable ? Mais vous êtes des tarés, on va finir en prison, on va mourir !
02:14 J'ai rendez-vous avec quelqu'un du bureau de Julia.
02:20 Je laisse pas toute seule la nuit comme ça à New York, on s'essuie.
02:22 Ok, très bien, très bien.
02:23 Pas de problème.
02:24 Ok.
02:25 - Très bien. D'accord.
02:27 ♪ You are the man! ♪

Recommandations