• il y a 5 mois
Transcription
00:00:01Laisse-Leon partir, je vais me marier avec Vincent comme tu m'as demandé !
00:00:04Patience est une virtue, en plus le Grom n'est pas encore là.
00:00:09Reviens !
00:00:10Leon ?
00:00:13Ton frère ne respire que parce que je le lui permets.
00:00:15Ne me teste pas, Bella Miller.
00:00:18Ne le tue pas !
00:00:22Ce n'est pas à toi.
00:00:25Je ne peux pas attendre de te rencontrer, Vincent Owens.
00:00:27Un joueur de filtre avec un joueur de filtre ? Il n'y aura pas de match plus adéquat.
00:00:31Le Grom a le fait qu'il est un bouffon.
00:00:33Il gagne de l'argent comme il le gagne lui-même.
00:00:36Il ne s'en fiche même pas de sa famille.
00:00:39Il est inutile !
00:00:40Tu n'es pas capable de te mettre les chaussures d'Original.
00:00:43C'est une erreur.
00:00:44J'ai entendu qu'il aime s'occuper de les gangsters communs.
00:00:48Je suis tellement effrayée.
00:00:50Ne t'inquiète pas, chérie. J'ai ça.
00:00:53V, où es-tu ?
00:00:55Je ne veux pas me marier avec un étranger.
00:00:59Tu sais qui je suis ?
00:01:01Je travaille pour Reginald Owens.
00:01:04Tu es mort.
00:01:05Mort !
00:01:06Arrête ta blague.
00:01:09Lapdog.
00:01:10Vincent Owens ?
00:01:11Comment as-tu le courage de dénoncer ton frère, Reginald ?
00:01:17Il est ton frère, le véritable héritier.
00:01:19Ce n'est plus important.
00:01:20Mme Owens s'est battue il y a dix ans.
00:01:22Tout pour la famille.
00:01:23Ton père n'a pas l'air d'être de mon côté.
00:01:26Ça peut être vrai.
00:01:28Mais il et sa mère m'ont tué.
00:01:32Comment est-ce possible ?
00:01:33Ce n'est pas ton problème.
00:01:37Tu m'écoutes, le véritable héritier,
00:01:41ou tu meurs.
00:01:50Monsieur, le mariage va commencer.
00:01:53La femme attend.
00:01:55Le mariage.
00:01:56L'engagement arrangé par Mr. Harold.
00:01:59La jeune femme de la famille Miller.
00:02:02Vous avez promis.
00:02:04En tout cas, les apparences doivent être gardées, oui ?
00:02:08Typique, il est en retard.
00:02:16Désolé.
00:02:18Bella Miller.
00:02:20Désolé, c'est le boulot, vous comprenez.
00:02:23Ça va.
00:02:28Je vais partir.
00:02:34Ce n'est pas une bonne chose ?
00:02:35Mais je...
00:02:37Et toi ?
00:02:41Ici.
00:02:48Pour quand nous nous rencontrerons.
00:02:51C'est si beau.
00:02:53Je vais devenir la meilleure créatrice du monde.
00:02:56Et je vais créer le meilleur câlin.
00:02:59Pourquoi es-tu là, Serena ?
00:03:01Et comment es-tu devenue Bella Miller ?
00:03:07Mr. Owens.
00:03:10Désolé.
00:03:12Allons-y.
00:03:13Nous sommes tous réunis devant Dieu, ici, aujourd'hui.
00:03:16Vincent, tu prends Mme Miller comme femme ?
00:03:20Je le fais.
00:03:23Bella, tu prends Mr. Owens comme mari ?
00:03:27Je le fais.
00:03:38Match made in heaven.
00:03:40Match made in heaven.
00:03:42Bravo.
00:03:43J'ai fait ce que tu as dit.
00:03:44Maintenant, honorez notre accord.
00:03:47Accord ?
00:03:49Maman, sais-tu quelque chose d'accord avec Mme Owens ?
00:03:53Bien sûr.
00:03:54Serena a dit que quand elle se marie dans la famille Owens,
00:03:57elle nous remettra nos cadeaux de gentillesse.
00:04:00Quoi ? Je n'ai jamais dit ça.
00:04:02Serena, tu es si sérieuse.
00:04:05Si nous ne t'avions pas pris de l'orphelin,
00:04:08tu n'aurais jamais apprécié la vie que tu as aujourd'hui.
00:04:11Qu'est-ce que tu veux ? 500 000 ?
00:04:13500 000 ?
00:04:15Tu as de la valeur, Serena.
00:04:19Tu m'as gardée dans un bâtiment pendant 10 ans.
00:04:22Léon et moi avons dû nous nourrir de déchets.
00:04:24Qu'en as-tu pour moi ?
00:04:26Désolé, est-ce qu'il y a quelque chose qui compte ?
00:04:30Oh, tu demandes pour ton mari ?
00:04:34Nous étions juste en train de discuter.
00:04:37Nous étions juste en train de discuter de la dette de Graviton Fields.
00:04:40Combien c'est ? Je vais m'en occuper.
00:04:43Toi ?
00:04:46Est-ce que tu as l'argent ?
00:04:505 000 000, est-ce que c'est suffisant ?
00:04:51Non.
00:04:53Ça a l'air bon.
00:04:54C'est génial.
00:04:55Tu penses que tes déchets de table de grand-père sont suffisants ?
00:05:00D'accord, qu'est-ce que tu veux ?
00:05:01Tout.
00:05:03Je veux que tu sois sorti de cette famille.
00:05:08Je vais pleurer et je ne mangerai pas.
00:05:10C'est comme d'habitude.
00:05:12Laisse-moi te dire une chose.
00:05:14Ne viens plus près de moi ou de moi.
00:05:16Plus jamais.
00:05:19Lâche-moi.
00:05:20Pourquoi tu t'en fous ?
00:05:21Je t'ai aidé.
00:05:22Tu penses que l'argent peut résoudre tout ?
00:05:24Ils gardent mon frère en prison.
00:05:27Désolé, je ne le savais pas.
00:05:28Laisse-moi faire clair.
00:05:30Tu n'es pas le type que je souhaite marier.
00:05:32Et ce 5 000 000, je te le rembourserai tout de suite.
00:05:36L'argent, ce n'est pas...
00:05:37Je sais que tu ne nous vois pas comme une vraie couple.
00:05:40Mais il faut que l'on regarde le grand-père.
00:05:42Et une fois que c'est fini, si tu veux divorcer, je peux accepter.
00:05:46D'accord.
00:05:48Mais ce qui s'est passé aujourd'hui, ça ne peut jamais se reproduire.
00:05:51Je n'ai pas besoin de toi pour me sauver.
00:06:01Bien...
00:06:03C'est assez convaincant maintenant, monsieur.
00:06:05Juste, ne dis pas à grand-père.
00:06:08Mais M. Owens sait clairement que c'est ta mère.
00:06:11C'est la seule façon véritable de venger ma mère.
00:06:13C'est tout ce qui compte.
00:06:15En plus,
00:06:17regarde ma nouvelle femme pour moi.
00:06:19Bella Miller.
00:06:20Non.
00:06:21La vraie Bella Miller,
00:06:23elle est restée à côté de Reginald.
00:06:25Je veux savoir ce qu'ils ont fait.
00:06:28Je veux savoir ce qu'ils ont fait à elle.
00:06:43Désolé.
00:06:44C'était juste...
00:06:46intriguant pour vos designs.
00:06:51Qu'est-ce qu'ils font ?
00:06:52Juste du travail de freelance.
00:06:54Je veux dire, vous avez des compétences sérieuses.
00:06:57Vous pourriez faire du travail de haut niveau avec ça.
00:06:59Innovar Architects est la meilleure entreprise de design au pays.
00:07:02Vous devriez leur donner un coup de main.
00:07:10Salut.
00:07:12Tu as un interview ?
00:07:13J'ai un interview à Innovar.
00:07:15Oh, d'accord. Bonne chance.
00:07:17Merci.
00:07:22J'en voulais trois, mais je pense que je vais en faire un autre.
00:07:25Ok, elle est partie.
00:07:32Présentez-vous, s'il vous plaît.
00:07:34Je m'appelle Serena Collins.
00:07:36J'ai une grande expérience en design,
00:07:38et j'ai vraiment hâte de rejoindre cette entreprise.
00:07:40Est-ce que vous avez de vraies expériences en design corporel ?
00:07:44Voici mes designs.
00:07:49Impressionnant.
00:07:52Vous les avez designés vous-même ?
00:07:54Ou...
00:07:55Pouvez-vous prouver que vous les avez faits vous-même ?
00:07:57Je veux dire, tout le monde peut...
00:07:59tracer un design.
00:08:01Choisissez un de ces designs, et je vous expliquerai en détail.
00:08:05Pas besoin.
00:08:06Vous n'avez même pas besoin de mettre nos conditions basiques.
00:08:08C'est fini.
00:08:09Mais je...
00:08:10Désolée.
00:08:11Vous avez vraiment une expérience en design corporel.
00:08:14Ce n'est pas un match pour nous en ce moment.
00:08:22Ces designs étaient si uniques.
00:08:24J'ai l'impression d'en avoir vu quelque part.
00:08:25J'ai vu des gens comme elle auparavant,
00:08:27copier les travaux d'autres personnes.
00:08:30Comment peuvent-ils ressembler au style d'Aura,
00:08:32plus que le mien ?
00:08:35Comment s'est passée l'interview de Serena ?
00:08:37Elle n'a pas passé.
00:08:39Désolé, frère.
00:08:41L'intervieweur était Bella Miller.
00:08:43Elle a été promu à être le directeur du département de design.
00:08:48Non, j'ai vu les designs de Serena.
00:08:50Elles sont bien sûr plus impressionnantes que ça.
00:08:53Découvrez comment Bella est arrivée.
00:08:55Et pendant que vous êtes là, gardez un oeil sur l'élection.
00:08:58D'accord.
00:09:00Par contre, j'ai découvert que les Millers
00:09:02l'ont acheté de l'orphelin.
00:09:04Je ne peux pas trouver un trace de ce Lion.
00:09:07Juste...
00:09:09Regardez.
00:09:15Salut.
00:09:16Salut.
00:09:18Tu vas bien ?
00:09:19Pourquoi es-tu là ?
00:09:22Je suis venu te chercher.
00:09:23Merci.
00:09:24Mais malheureusement, je n'ai pas passé.
00:09:27Ne t'inquiète pas.
00:09:29Un diamant est toujours brillant, peu importe ce que ce soit.
00:09:31Allez, allons-y.
00:09:35Rappelez-vous qui j'ai interviewé aujourd'hui.
00:09:37Serena Collins.
00:09:39La fausse Bella ?
00:09:40Elle a passé ?
00:09:42Faut-il même demander ?
00:09:44Tu devrais venir plus souvent à l'office.
00:09:46Mon amour, le propriétaire.
00:09:48Tout le monde sait que tu es la future femme du président.
00:09:51Pas besoin d'apparaître.
00:09:58Que penses-tu ?
00:09:59C'est merveilleux.
00:10:01Je ne pensais pas que tu serais une bonne cuisine.
00:10:03Tout le monde dit que...
00:10:04Que je suis une perdante.
00:10:06Désolée.
00:10:07Non.
00:10:08Tu ne devrais pas t'inquiéter de ce que les autres disent.
00:10:10Merci pour aujourd'hui.
00:10:11Je ne m'attendais pas à une bonne nourriture.
00:10:14Si Inovar ne me veut pas, il y a plein d'autres entreprises.
00:10:18Serena, je ne pense pas que c'était ta faute aujourd'hui.
00:10:20Elle m'a toujours détestée.
00:10:22Je sais que tu n'es pas la vraie Bella Miller.
00:10:25Elle est ta soeur, n'est-ce pas ?
00:10:28Quoi ?
00:10:29Qui t'a dit ça ?
00:10:31Tu as dit que ton frère était en prison.
00:10:34Et je ne pense pas que quelqu'un pourrait emprisonner son propre enfant.
00:10:36S'il te plaît, ne dis pas à personne.
00:10:38Ne t'inquiète pas.
00:10:39Je t'en prie.
00:10:41Je veux que tu sois en sécurité avec moi.
00:10:44Désolé, je devrais probablement...
00:10:46Tu fais ton truc.
00:10:50Oui ?
00:10:51Les parents de la femme sont toujours en difficulté avec Léon.
00:10:55N'ont-ils pas une entreprise de design ?
00:10:57Appliquez un peu de pression.
00:10:59Quoi ?
00:11:00J'ai passé l'interview ?
00:11:04D'accord.
00:11:06J'ai un travail.
00:11:08Oh mon Dieu.
00:11:09Viens ici.
00:11:10Viens ici.
00:11:14Salut, bébé.
00:11:16Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:11:18Je pensais que je t'avais dit que tu n'étais pas qualifiée.
00:11:21C'est mon offre.
00:11:26Donc, tu as tiré les cordes ?
00:11:28Bella est notre managère.
00:11:30Si elle dit que tu n'es pas bonne...
00:11:31Tu n'es pas bonne.
00:11:33Je ne pense pas qu'elle s'occupe gentiment de ce qui est dit, Miss.
00:11:37Comment as-tu l'air de parler comme ça ?
00:11:39Tu ne sais pas que Bella est la future femme du C.E.O. d'Innovar ?
00:11:44Le futur père de l'O.N.
00:11:46As-tu vécu sous un rocher ?
00:11:48Je ne sais pas avec qui tu as dormi pour arriver ici.
00:11:51Mais c'est ma maison.
00:11:53Et mes règles.
00:11:56Tu peux soit...
00:11:58réviser ces règles avant de partir aujourd'hui.
00:12:01Ou sortir.
00:12:04Juste...
00:12:06gardes-la avec toi.
00:12:13Hey.
00:12:14Il est tellement tard et tu n'es pas encore finie ?
00:12:16Merci.
00:12:17Oui, c'était le premier jour et elle me donne déjà du mal.
00:12:25Bella Miller pourrait être un problème.
00:12:27Je dois la payer.
00:12:34C'est la révision des règles d'hier et celle basée sur le motif.
00:12:38Regardez.
00:12:39Je t'ai dit que si tu ne peux pas le faire en temps, tu ne peux pas le faire du tout.
00:12:42Regardez les règles que j'ai faites. Elles ont tous été approuvées par le client.
00:12:47Ce n'est pas suffisant.
00:12:48Quoi ?
00:12:49Au moins, dis-moi ce qui est le problème.
00:12:51Bella est ton manager.
00:12:53Si elle dit que ce n'est pas suffisant, ce n'est pas suffisant.
00:12:56Je suis prête à réparer les erreurs que j'ai faites.
00:12:59Je suis prête à réparer les erreurs que j'ai faites.
00:13:01Mais je ne peux rien faire si tu ne me dis pas ce que c'est le problème.
00:13:03Mais je ne peux rien faire si tu ne me dis pas ce que c'est le problème.
00:13:05Tu penses que c'est juste à propos de la révision ?
00:13:07Le client sera là dans un instant.
00:13:09Qu'est-ce que nous devons présenter ?
00:13:13Salut.
00:13:15Ah, tu es à l'étage.
00:13:16Ok, parfait.
00:13:17Je reviendrai dans un instant.
00:13:20Conference room 2.
00:13:21Maintenant.
00:13:25Bonne chance.
00:13:27Bien joué.
00:13:29Nous avons les partenaires maintenant.
00:13:31Reginald est toujours dans le noir.
00:13:34C'est l'heure de le surprendre alors.
00:13:41Serena, prends-lui du café.
00:13:43Coco, ça fait tellement longtemps.
00:13:44Je ne m'attendais pas à ce que nous collaborions de nouveau si vite.
00:13:48Prenons une vue sur la liste.
00:13:49Bien sûr.
00:13:51Comment sont les projections ?
00:13:52Nous avons ajouté 20 nouveaux partenaires.
00:13:54Nous attendons 3 millions de profits cette saison.
00:13:56C'est bien.
00:13:57Et comment va notre collaboration avec Motion ?
00:13:59Le représentant de Motion est déjà en conférence room 2 avec eux.
00:14:02Ok.
00:14:13Hum, que faites-vous ici ?
00:14:16Business ?
00:14:18Que faites-vous ici ?
00:14:20J'ai un rendez-vous.
00:14:21À vous.
00:14:23Si celui-ci ne marche pas, je peux toujours le pincer sur Serena.
00:14:32Ces projets ne sont vraiment pas ce que nous cherchons.
00:14:35Vous avez raison.
00:14:37J'ai un partenaire qui a commencé hier à désigner ces projets.
00:14:40Je voulais qu'elle pratique.
00:14:41Bella, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:14:43Je suis en train d'écrire un livre.
00:14:45C'est un livre ?
00:14:46Oui.
00:14:47C'est un livre ?
00:14:48Oui.
00:14:49C'est un livre ?
00:14:50Je voulais qu'elle pratique.
00:14:51Bella, qu'est-ce que tu parles ?
00:15:20Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:15:50Abonnez-vous à notre chaîne pour d'autres vidéos !
00:16:20Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:16:50Pourquoi est-ce que je t'aime encore ?
00:17:21C'est pas drôle.
00:17:23Sérieusement, quand tu auras terminé de travailler, on va parler.
00:17:24Je vais acheter de l'aïe ?
00:17:25Qu'est-ce qu'on mange ?
00:17:2612 ?
00:17:27Les hommes réels, ils achètent des sacs de main et des jumeaux pour les femmes.
00:17:31J'ai vraiment pensé à ça et je ne peux pas imaginer
00:17:34passer le reste de ma vie avec vous.
00:17:37Regardez la taille de ce diamant sur le ring.
00:17:39C'est seulement, quoi, une moitié de carotte ?
00:17:41Vous voulez me marier, mais qu'est-ce que vous avez ?
00:17:43Vous n'avez rien.
00:17:45Vous n'avez pas de maison, pas de voiture.
00:17:48Elena,
00:17:50qu'est-ce qui s'est passé avec vous ?
00:17:52Je vous connais depuis 6 ans.
00:17:54Vous savez que vous ne vous inquiétez pas du tout.
00:17:56Je travaille dur, mais j'ai juste besoin d'un peu de temps, Elena.
00:17:59Tout va bien.
00:18:00Hey, Elena, tu es prête ?
00:18:02Ma voiture est ici.
00:18:04Elena, allons-y.
00:18:05Non, arrête de perdre mon temps.
00:18:07Je suis seulement jeune.
00:18:08Pourquoi devrais-je m'occuper de quelqu'un comme toi
00:18:10quand il y a quelqu'un comme Peter qui en a déjà ?
00:18:12Ça, c'est pour moi.
00:18:14Je ne veux jamais encore porter une vieille merde comme ça.
00:18:25Tu veux faire ça ?
00:18:27Allons-y.
00:18:37Je suis désolée, Noah.
00:18:39Je suis désolée.
00:18:42Je suis désolée, Noah.
00:18:44Je fais ça pour toi.
00:18:55Hey, maman.
00:18:56Je sais que tu peux m'entendre.
00:18:58Je suis tellement contente de partager les bonnes nouvelles avec toi.
00:19:01Noah a proposé et on va se marier.
00:19:06Tu es mon tout, Elena.
00:19:12Maman.
00:19:13Est-ce que tu pourrais m'apporter un verre de café à l'intérieur ?
00:19:18Bien sûr. Je te verrai dans un instant.
00:19:21Merci.
00:19:24Comment va ta mère, Elena ?
00:19:26Je n'ai pas abandonné l'espoir.
00:19:28Quand j'ai entendu que Noah t'avait proposé,
00:19:31j'ai senti plus d'espoir que je n'ai jamais vécu dans toute ma vie.
00:19:36Qu'est-ce que tu parles ?
00:19:37Qu'est-ce qu'il y a ?
00:19:38Noah a été accepté à Oxford pour un programme de Fulbright.
00:19:41C'est sa dernière chance.
00:19:44Il ne m'a jamais dit.
00:19:46Tu sais quelque chose qu'il ne t'a pas dit ?
00:19:48Il s'est rendu à Harvard il y a 4 ans pour être avec toi.
00:19:52Il a abandonné tout.
00:19:54Pour rester dans cette ville désolée
00:19:57et prendre soin de ta mère désolée.
00:20:01Je l'aime, Mme Preston.
00:20:03Si tu l'avais vraiment aimé, tu l'aurais arrêté avec toi.
00:20:11Laisse-le, Elena.
00:20:12Ta mère est ton seul burdeau.
00:20:14N'apportes pas ça à mon fils.
00:20:18Pourquoi fais-tu ça à moi, Elena ?
00:20:25Je veux mourir.
00:20:27Oh mon Dieu.
00:20:30Ils le font vraiment ?
00:20:32Il le sait.
00:20:33Oh, il sait ce qu'il fait.
00:20:35Oui.
00:20:36J'aimerais bien qu'il le fasse.
00:20:39Votre entreprise, Triple AI, a été publiquement vendue
00:20:42pour plus de 50 milliards d'euros.
00:20:45Comment est-ce que tu te sens pour atteindre ce succès à seulement 27 ?
00:20:48Je me trompe si je ne dis pas que ça me sent très bien.
00:20:51Peux-tu nous partager ton secret pour le succès ?
00:20:54Si mes sources sont correctes, tu es l'épitome du rêve américain, n'est-ce pas ?
00:20:58Tu viens d'une petite ville américaine,
00:21:00tu es élevé par une seule mère et maintenant, tu es un multimillionnaire.
00:21:03Il n'y a pas de secret pour le succès.
00:21:05C'est juste du travail dur et de bonne chance.
00:21:08Viens, tu dois me donner plus que ça.
00:21:11Qu'est-ce qui t'a amené à traverser tes moments les plus difficiles ?
00:21:14Je vais te donner ça.
00:21:16Dans mes moments les plus tentants,
00:21:18je pense souvent aux filles que j'aimais.
00:21:24Dans mes moments les plus tentants,
00:21:26je pense souvent aux filles que j'aimais.
00:21:29C'est si mignon.
00:21:30A-t-elle donné de la force ?
00:21:32Non.
00:21:33C'est le contraire.
00:21:35Elle m'a dit de m'arrêter de perdre mon temps.
00:21:37Et puis, elle a sorti un bébé de confiance et je ne l'ai jamais vu de nouveau.
00:21:40Si elle regarde ça maintenant,
00:21:43elle risque de regretter sa décision.
00:21:45Est-ce que tu la prendrais de retour ?
00:21:46Je pense que la réponse est assez évidente.
00:21:48Mais je dois la remercier.
00:21:50Elle m'a appris des enseignements de vie très valables.
00:21:53Maintenant, je sais que la seule personne que tu peux compter sur dans ce monde, c'est toi-même.
00:21:56Ceci, mesdames et messieurs, sont des mots de bonheur.
00:21:58Monsieur Preston, parlons de ton objectif pour l'année prochaine.
00:22:01Je me demande si c'est la fille d'un chien qui aime Noah Preston.
00:22:05Je mourrais de regret.
00:22:07Il est tellement chaud.
00:22:08Je serais avec lui même s'il n'avait pas d'argent.
00:22:10Pas d'argent.
00:22:11Attends.
00:22:12Alaina, tu n'es pas allée à l'UMCP ?
00:22:14La même école que Noah Preston ?
00:22:16Je ne l'ai jamais rencontrée dans ma vie.
00:22:18Pourquoi un perdant comme Alaina connaît quelqu'un comme Noah Preston ?
00:22:22Elle n'a probablement qu'un seul rendez-vous avec des nerds.
00:22:26Je ne peux pas me concentrer sur mon travail avec vous deux qui gossent.
00:22:29Je vais partir.
00:22:31Oh mon Dieu.
00:22:33Monsieur Preston, merci beaucoup pour l'exclusif d'aujourd'hui.
00:22:36C'était un plaisir.
00:22:38Monsieur Preston, il y a un beau bar juste à quelques blocs de là-bas.
00:22:41Est-ce que je peux t'acheter un verre ?
00:22:43Hum...
00:22:44Oh.
00:22:46J'ai un rendez-vous important qui arrive demain, en fait.
00:22:49Mais...
00:22:50Qu'est-ce qu'on fait ? On fait juste un rendez-vous.
00:22:52Je t'emmène plus tard.
00:22:53Bien sûr.
00:22:59Aaron.
00:23:01C'est Crazy Maple Studios qui est revenu pour notre offre ?
00:23:03Bien sûr, boss.
00:23:04Leur CEO est enthousiaste.
00:23:06Mais...
00:23:08Mais quoi ?
00:23:10Je suis désolé, je suis juste un peu confus.
00:23:12Nous sommes une entreprise de la technologie.
00:23:14Crazy Maple Studios est une entreprise d'entretien.
00:23:16Pourquoi investissons-nous ?
00:23:18Il y a cinq ans, Elaina Campbell...
00:23:21Je ne veux pas juste investir dans leur entreprise, Aaron.
00:23:24Je veux acquérir Crazy Maple Studios.
00:23:27Même si cela signifie qu'on doit les détruire en morceaux.
00:23:31Mesdames !
00:23:32Je vais en avoir besoin de vous trois.
00:23:34Où est Elaina ?
00:23:36Oh, je crois qu'elle est allée faire ses peintures.
00:23:39Vraiment ? Pendant les heures de travail ?
00:23:41Non.
00:23:42Vous savez quoi ?
00:23:43Je vais en parler avec elle plus tard.
00:23:45C'est la dernière minute.
00:23:46Nous avons un potentiel énorme d'investisseurs à venir demain.
00:23:49Je vais en avoir besoin de vous trois.
00:23:52Qui est-ce ?
00:23:55Noah fucking Preston !
00:24:11Hey Abigail.
00:24:12Le boss voulait que je vous dise de venir plus tard demain à 10.
00:24:15Il veut que vous preniez du café et des dégâts pour un important invité.
00:24:18D'accord, j'ai compris.
00:24:26Elaina !
00:24:27Oh mon Dieu !
00:24:29Regardez ce que j'ai vu aujourd'hui.
00:24:31Une interview de Noah Preston ?
00:24:32Je sais.
00:24:33Je l'ai vue.
00:24:35Est-ce que tu vas bien ?
00:24:37Je veux dire...
00:24:38Votre ex-fiance est de retour aux Etats-Unis.
00:24:40Et non seulement est-ce qu'il est de retour à Los Angeles...
00:24:43Qu'est-ce si tu l'as rencontré ?
00:24:46Los Angeles est une ville énorme.
00:24:47Il n'y a pas de moyen que je ne l'ai rencontrée.
00:24:49En plus, nous n'avons pas parlé depuis cinq ans.
00:24:53Et il est le Noah Preston maintenant.
00:24:56Le président de AAAI.
00:24:58Le multimillionnaire.
00:24:59Et je ne suis pas quelqu'un.
00:25:01C'est juste pour montrer que sa mère avait raison sur moi.
00:25:03Je l'ai empêchée toute la journée.
00:25:05D'accord.
00:25:06Ne parle pas de mes meilleurs amis comme ça.
00:25:10En plus, il ne serait pas là où il est sans toi.
00:25:13Pourquoi ne pas lui dire la vérité ?
00:25:15Il n'y a pas besoin de ça.
00:25:17C'est tout dans le passé.
00:25:20Tu as fait tout ce que tu pouvais.
00:25:22Tu as pris soin de ta mère et tu l'as restée avec elle jusqu'à ses derniers jours.
00:25:25Et puis tu as laissé Noah partir pour suivre ses rêves.
00:25:29Tu es l'une des personnes les plus gentilles que je connais.
00:25:39Où est Elaina ?
00:25:41Il est déjà 9h15.
00:25:43D'abord elle part tôt, maintenant elle est en retard.
00:25:46J'ai déjà appelé.
00:25:50Elle est en retard.
00:25:51Elle sera là bientôt.
00:25:53Super. Aujourd'hui.
00:25:54Aujourd'hui de tous les jours, Noah Preston est déjà dehors.
00:26:12Monsieur Preston ! Bienvenue !
00:26:14Merci de m'avoir accueilli, Monsieur Hemming.
00:26:16S'il vous plaît !
00:26:17C'est par ici.
00:26:33Merde.
00:26:34Bien sûr qu'il le serait.
00:26:36Donc, Monsieur Preston, nous sommes un petit groupe.
00:26:39Seulement 25 employés.
00:26:41Ce sont nos deux écrivains seniors.
00:26:43Nous avons Abigail et Yvonne.
00:26:45Seulement deux écrivains seniors ?
00:26:47Non !
00:26:48Ils sont...
00:26:49Eh bien, nous avons une troisième.
00:26:51Elaina Campbell.
00:26:53Elle est...
00:26:54Salut Joey ! Je suis désolée.
00:27:01Elle est en train de prendre le café pour tout le monde !
00:27:04Merci Elaina !
00:27:05Ne te lève pas. Mets le café.
00:27:07C'est vrai ? C'est un rêve ?
00:27:09Qu'est-ce qu'il fait ici ?
00:27:11Bonjour, je suis Noah Preston.
00:27:13Vous devez être...
00:27:14Miss Campbell.
00:27:17Noah...
00:27:19Monsieur Preston.
00:27:27Elaina, qu'est-ce qui se passe avec toi aujourd'hui ?
00:27:32En tout cas,
00:27:33Monsieur Preston, comme je l'avais dit,
00:27:35nous sommes une petite entreprise,
00:27:37mais notre équipe est forte.
00:27:39Si vous investissiez avec nous,
00:27:40je suis convaincu que nous verrions
00:27:42un retour en profits dans l'année.
00:27:45Eh bien, Monsieur Heming,
00:27:46j'aimerais bien que je puisse passer du temps
00:27:48autour de l'entreprise le mois prochain
00:27:50avant de faire ma décision.
00:27:51Bien sûr !
00:27:53Bien sûr, c'est une excellente idée.
00:27:56Est-ce possible d'assigner quelqu'un à moi
00:27:58pour que je puisse apprendre
00:28:00comment fonctionnent les opérations du jour au jour ?
00:28:02En plus, je suis nouveau à L.A.
00:28:03J'ai juste passé les 5 dernières années
00:28:04vivant à l'étranger.
00:28:06Si quelqu'un pouvait me montrer autour,
00:28:07je l'apprécierais également.
00:28:11Eh bien, je ne vois pas ça comme un problème.
00:28:13Mesdames, avez-vous des volontaires ?
00:28:15Monsieur Preston,
00:28:16je suis Abigail Clark.
00:28:22Monsieur Preston,
00:28:23je suis Abigail Clark
00:28:25et j'aimerais vous montrer L.A.
00:28:27Je suis née et élevée ici.
00:28:29Je suis Yvonne Jones,
00:28:30aussi née et élevée à L.A.
00:28:32Eh bien, Abigail a été la première à volontarier, alors...
00:28:35Et vous, Mme Campbell ?
00:28:45Je ne suis pas originellement d'L.A.
00:28:47Abigail serait une meilleure solution.
00:28:49Vous ne l'êtes pas ?
00:28:51D'où êtes-vous ?
00:28:53De Maryland.
00:28:54Quelle coïncidence !
00:28:56Ce n'est pas tous les jours
00:28:57que vous rencontrez un Marylandais ici, à L.A.
00:29:00Elena serait parfaite.
00:29:01Merci, Monsieur Hemingway.
00:29:05Non, ce n'est pas un problème.
00:29:09Vous pouvez considérer Elena
00:29:10comme votre employée personnelle
00:29:13d'ici à présent.
00:29:25Qu'est-ce que vous faites ici, Noah ?
00:29:26Oh, bienvenue à vous aussi, Elena.
00:29:29Même si notre parfait n'était pas dans la salle de bain de la nuit.
00:29:32Arrête de faire de la merde, Noah.
00:29:34Qu'est-ce que vous faites dans ma compagnie ?
00:29:36N'a-t-il pas dit à votre boss
00:29:37que j'avais prévu d'investir ?
00:29:39Ou d'acquérir ?
00:29:41Pourquoi ?
00:29:42Pour que vous puissiez vous en remercier ?
00:29:44Vous vous présentez à ma compagnie,
00:29:45vous m'avez choisi
00:29:46pour vous montrer la ville,
00:29:47pour ce que vous pouviez me tordre ?
00:29:49C'est ça ?
00:29:50C'est ça ?
00:29:51C'est ça ?
00:29:52Pour ce que vous pouvez me torturer
00:29:54et me faire quitter mon emploi ?
00:29:57Qui est-ce que vous pensez, Elena ?
00:30:00De quoi pensez-vous que je me souviens de vous ?
00:30:04Ne vous suspendez pas,
00:30:05je suis juste ici pour un boulot.
00:30:08Et maintenant que vous le mentionnez,
00:30:09me tordre, ça sent bien.
00:30:13Et si vous ne pouvez pas le gérer,
00:30:14alors, quittez.
00:30:18Si vous pensez que je quitterais mon emploi
00:30:20Juste parce que tu étais là
00:30:22Tu ne me connais pas du tout
00:30:24Tu as raison
00:30:25Je pensais que je le savais, mais apparemment je ne sais rien de toi
00:30:31D'accord
00:30:32Tu sais quoi ?
00:30:34C'est parti
00:30:36Mais sois prudent Noah
00:30:38Je pourrais être le seul à te tormenter
00:30:40J'ai hâte
00:30:51Alaina
00:30:52Quelque chose te fait mal aujourd'hui
00:30:54Qu'est-ce qu'il y a ?
00:30:56Rien, je suis bien
00:30:58Tu connais Noah Preston ?
00:31:01J'avais un sentiment étrange quand je te regardais aujourd'hui
00:31:04Si je dis à Joey, ça va faire les choses plus compliquées
00:31:07Non, bien sûr que non
00:31:09Il n'est pas un Preston
00:31:11Pourquoi je le connaissais ?
00:31:13En tout cas, je vais t'appeler
00:31:16Pourquoi je le connaissais ?
00:31:18D'accord
00:31:19En tout cas, je ne peux pas stresser assez
00:31:21combien c'est important pour Mr. Preston d'investir dans notre entreprise
00:31:24Surtout dans cette économie
00:31:26Je comprends
00:31:27Très bien
00:31:28Parce qu'il a choisi toi comme son point de contact
00:31:31Je vais devoir que tu sois à ton meilleur comportement
00:31:33Montre-lui ton professionnalisme
00:31:35Brûle-lui si tu dois
00:31:37D'accord ?
00:31:38Fais juste ce que je te dis, d'accord ?
00:31:40Tu as raison, boss
00:31:42Très bien
00:31:47Ahhhh !
00:31:50Bordel de con
00:31:52Jésus !
00:31:53Tu es en train de t'enfermer ou quoi ?
00:31:56Non
00:31:57J'ai eu une breakdown mentale
00:31:59C'est vrai
00:32:00Ouais, moi aussi si mon ex-fiance
00:32:03s'est retrouvé de toute façon dans mon bureau
00:32:05Noah est en train de faire quelque chose
00:32:08Ouais, rien de bon pour certain
00:32:11Tu veux que je change les lumières ?
00:32:13Je dois aller dormir
00:32:14Bien sûr
00:32:17Bonjour ?
00:32:18J'ai faim, je veux de la nourriture
00:32:20Noah ?
00:32:22Je voulais une pizza
00:32:24Mais la sushi aussi sonne bien
00:32:26Je ne sais pas
00:32:28Alors, pourquoi tu m'appelles ?
00:32:30Il y a quelque chose qui s'appelle DoorDash
00:32:32Ouais, mais ils prennent trop de temps
00:32:34D'ailleurs, pourquoi je ferais ça quand j'ai du travail libre ?
00:32:37Il est 10h30 Noah
00:32:39Laisse ta copine
00:32:40Prends ta propre merde de nourriture
00:32:42D'accord
00:32:43Je pense que je vais devoir appeler ton boss
00:32:45Je me demande ce qu'il va dire
00:32:47Hey, texte-moi ton adresse
00:32:49Je te vois dans 30 minutes
00:32:55Il est tellement amoureux de toi
00:32:56Tu ne peux pas croire à ce mec ?
00:32:57Il est tellement amoureux de toi
00:33:13Et le reste ?
00:33:33Quoi ? Tu viens ou tu vas me regarder ?
00:33:36Je ne te regarde pas
00:33:38Mange ta nourriture
00:33:40Je vais y aller.
00:33:44Mets-le sur ma table.
00:33:55Cet endroit est si beau.
00:34:01Tu veux un verre ?
00:34:03Non.
00:34:06Il fait tard.
00:34:07S'il n'y a rien d'autre, il vaut mieux partir.
00:34:10Assieds-toi, Alana.
00:34:12Ça fait cinq ans.
00:34:14Je pense qu'on a quelque chose à faire.
00:34:21Waouh, c'est délicieux.
00:34:24Qu'est-ce que tu fais ici, Noah ?
00:34:26N'est-ce pas ton bureau est basé à San Francisco ?
00:34:28Je t'ai dit que je ferais plus d'affaires à L.A.
00:34:31Donc je me suis dit que j'allais acheter une maison ici.
00:34:33Ça m'a coûté environ 20 millions d'euros.
00:34:34J'ai une salle de bain à l'arrière.
00:34:37Un verre de vin à l'arrière.
00:34:39Tout le monde sait que tu es riche maintenant.
00:34:41Je ne me moque pas.
00:34:43C'est juste des faits.
00:34:46Alors comment est-ce que ça s'est passé entre toi et Peter ?
00:34:49Ce n'est pas ton boulot.
00:34:51Je suis juste curieux.
00:34:53Je ne vois pas un ring sur tes doigts.
00:34:55Est-ce qu'il n'est pas assez pour toi ?
00:34:57Qu'est-ce que tu essayes de faire, Noah ?
00:34:59Je suis juste un peu surpris de te voir travailler.
00:35:01Je pensais que tu allais être une femme de maison avec quelques enfants.
00:35:04C'est pas vrai.
00:35:12Je n'ai pas le temps ni l'énergie pour t'écouter parler de moi.
00:35:16Il n'y a rien d'autre.
00:35:18Bonne nuit, Mr. Preston.
00:35:27Tu vas voir beaucoup plus de moi, Miss Campbell.
00:35:30Donc tu devrais t'habituer à moi.
00:35:38Au revoir, Miss Campbell.
00:35:40Je te verrai à l'office demain.
00:35:55Miss Campbell, ce café que tu m'as acheté hier,
00:35:57c'était fantastique.
00:35:58Tu peux m'en acheter un autre ?
00:35:59Tu sais quoi ?
00:36:00Ça a l'air génial.
00:36:01Faisons-en deux.
00:36:02Merci, Alain.
00:36:10Tu sais, je ne sais pas ce que Mr. Preston voit en toi,
00:36:13mais juste pour que tu le saches,
00:36:14tu n'as pas de chance avec lui.
00:36:16Oui, ce qu'elle a dit.
00:36:17Est-ce que je ressemble à quelqu'un qui n'a rien à voir avec Noah Preston ?
00:36:20Si tu m'excuses.
00:36:21Tu sais, j'ai un ami qui est allé à Oxford avec Noah.
00:36:24Et elle m'a dit que Noah avait une copine.
00:36:27Et la copine est allée aux Etats-Unis.
00:36:34La copine est allée aux Etats-Unis.
00:36:36Bien sûr qu'il aurait une copine.
00:36:38Ça fait cinq ans.
00:36:40Abigail, je peux te donner deux fesses.
00:36:43Oh, et la prochaine fois que tu essaies de tirer
00:36:45un de ces petits trucs comme tu l'as fait hier,
00:36:47je ne m'inquièterai pas jusqu'à ce que Joey
00:36:49reçoive tous les coups de main que tu as reçus des vendeurs.
00:36:52Bonne journée, mesdames.
00:36:58Je suis là.
00:37:00Monsieur Preston,
00:37:01est-ce que vous ne prenez pas votre propre assistante avec vous ?
00:37:03Peut-être que la prochaine fois qu'ils prendront votre café,
00:37:05je serai assez occupée avec le travail.
00:37:07Votre boss a été si gentil de me laisser vous emprunter
00:37:09et ce magnifique bureau.
00:37:10Noah.
00:37:11Est-ce que vous dites qu'il a fait un erreur ?
00:37:13Noah ?
00:37:15Oui, Elena.
00:37:16Noah, voici votre café.
00:37:18Enjoyez-le, Monsieur Preston.
00:37:24C'est trop sucré.
00:37:26Pouvez-vous m'en donner un nouveau ?
00:37:28Vous vous fous de moi ?
00:37:29C'est comme ça que vous prenez toujours votre café.
00:37:31Pas de crème, un sucre.
00:37:33Les gens peuvent changer, n'est-ce pas ?
00:37:47Oui.
00:37:48Je t'entends.
00:37:49Voici un bon café,
00:37:51un Americano,
00:37:52un café ordinaire,
00:37:53avec crème et sucre à côté.
00:37:55Oh, et un cappuccino.
00:37:56C'est tout là-bas.
00:37:57Prenez votre choix, Monsieur Preston.
00:38:00Je ne veux plus de café.
00:38:01Je veux du thé.
00:38:05C'est bon.
00:38:06C'est bon.
00:38:07C'est bon.
00:38:08C'est bon.
00:38:09C'est bon.
00:38:10C'est bon.
00:38:11C'est bon.
00:38:12C'est bon.
00:38:13C'est bon.
00:38:14C'est bon.
00:38:16C'est Campbell.
00:38:18Noah,
00:38:19décroche-la.
00:38:20Pas tout le monde a un milliardaire comme toi.
00:38:22J'ai un travail à faire.
00:38:24Je n'ai pas le temps de jouer à ces jeux avec toi.
00:38:26Tu sais, ton boss...
00:38:27Oui, mon boss est désespéré pour ce qu'il va vivre ce matin,
00:38:30mais tu sais ce qu'il est désespéré pour ?
00:38:32Pour que je mette mon temps.
00:38:34Mon travail est sur la ligne ici.
00:38:36Tu m'as fait une star partout où tu vas,
00:38:38mais je suis juste une fille moyenne
00:38:40avec des billes à payer.
00:38:46Oh, putain.
00:38:47Est-ce que je suis un imbécile ?
00:38:50Non, je veux dire,
00:38:51c'est un mot amusant,
00:38:52bon gogi.
00:38:55Ce n'était pas en Angleterre.
00:38:57Elena !
00:38:58On va prendre Mr. Preston ici
00:39:00pour goûter du barbecue coréen.
00:39:02Tu veux venir ?
00:39:03Je vais finir un peu de travail,
00:39:04mais vous allez d'abord.
00:39:05Ah, viens,
00:39:06cuisinez votre propre poisson.
00:39:08Mr. Heming.
00:39:09On va être en retard pour notre réservation.
00:39:12Oui, je dois vraiment terminer ça.
00:39:13Mais goûtez votre dîner.
00:39:15D'accord.
00:39:16Vous êtes mon meilleur employé.
00:39:18J'ai vraiment perdu.
00:39:20Elle n'a pas le droit de se traiter comme ça.
00:39:24À demain.
00:39:26Je dois le faire.
00:39:33Enfin.
00:39:44Sors.
00:39:45Je vais te donner un tour à la maison.
00:39:48A-t-il
00:39:49attendu tout ce temps pour moi ?
00:39:52C'est bon.
00:39:53Je suis habituée à prendre le bus.
00:40:03Mme Campbell,
00:40:04votre adresse.
00:40:051277,
00:40:06Stargaz Lane.
00:40:08Qu'est-ce qu'il veut de moi ?
00:40:11Pourquoi suis-je même ici ?
00:40:14Pourquoi suis-je ici ?
00:40:39Alaina,
00:40:40pourquoi tu...
00:40:43...
00:41:02-"Sir, we're here."
00:41:03...
00:41:11-"Why do I still love you?"
00:41:14...
00:41:16-"Why do I still love you?"
00:41:18...
00:41:21-"Thanks for the ride."
00:41:22...
00:41:24-"You're welcome."
00:41:25...
00:41:28-"Goodnight, Mr. Preston."
00:41:30...
00:41:32-"I'll see you tomorrow, Elena."
00:41:34...
00:41:34-"I'll see you tomorrow, Elena."
00:41:36...
00:41:38-"See you. I love you, baby."
00:41:39...
00:41:55-"Okay. So let me get this straight.
00:41:58He bullies you and then he waits for you to drive home
00:42:01and then he almost kisses you."
00:42:03-"I don't know about the last part.
00:42:05That might have just been my imagination.
00:42:07He probably hates me."
00:42:09...
00:42:10-"What's this?"
00:42:12-"I think Noah Preston is still in love with you."
00:42:15-"That's impossible.
00:42:17Not after what I did to him.
00:42:21Not after what I did to him.
00:42:23Plus, I heard he has a girlfriend."
00:42:25-"Oh, bullshit. Have you seen her?"
00:42:27-"No, but I heard that she's moving here from London
00:42:30to be with him."
00:42:32-"Yeah, I'll believe that when I see it.
00:42:34I just don't understand why you can't start over with him.
00:42:38I mean, he's already a billionaire.
00:42:39Does his mom even care anymore?"
00:42:41-"It's been five years, Sarah.
00:42:43We're further apart now than we have ever been.
00:42:45Besides, he is the Noah Preston
00:42:48and I'm just nobody."
00:42:52-"You have got to stop talking that way.
00:42:55I'm just asking you to keep an open mind.
00:42:59I think God had you two cross paths again for a reason.
00:43:02Maybe you two have a second chance."
00:43:06...
00:43:16...
00:43:23-"Noah?
00:43:24It's 9 a.m. on a Saturday morning.
00:43:26What could you possibly want now?"
00:43:28-"I need you to go buy a present for me."
00:43:31...
00:43:41...
00:43:47...
00:43:51...
00:43:57...
00:44:02...
00:44:09...
00:44:13...
00:44:18...
00:44:21...
00:44:25...
00:44:30...
00:44:35...
00:44:42...
00:44:46...
00:44:50...
00:44:51C'est pas comme si tu pouvais l'afforder.
00:44:53Alors, pourquoi ne pas arrêter de perdre mon temps ?
00:44:55Oh, vraiment ?
00:44:56Essaie-moi.
00:45:00Ça, c'est un sac de main à l'édition limitée.
00:45:05C'est fabriqué en Italie.
00:45:07Fait avec la peau de crocodile de Nile.
00:45:10Il se vend pour 25 000 dollars.
00:45:14Super. Je l'accepte.
00:45:17Super.
00:45:25Je ne peux pas croire que j'ai juste passé 25 000 dollars dans un sac à main.
00:45:28Est-ce qu'il ne va pas me tuer ?
00:45:30Madame, s'il vous plaît, tapez ou insérez votre carte.
00:45:34Il a des millions. Il ne s'en souciera probablement pas, non ?
00:45:38Pour une transaction aussi grande, je vais devoir voir l'ID.
00:45:42Cette carte et l'ID ne correspondent pas. Je ne peux pas l'accepter.
00:45:44Eh, madame, quel est votre problème ?
00:45:46Je ne vois pas que vous demandez à personne d'autre pour leur ID.
00:45:50La politique de l'entreprise.
00:45:51Pour une transaction de plus de 1 000 dollars, je dois vérifier l'ID.
00:45:54Et je suis tellement contente que je l'aie fait,
00:45:55parce que vous deux êtes clairement des meurtrières de carte de crédit.
00:45:58C'est pas vrai.
00:45:59C'est pas vrai.
00:46:00C'est pas vrai.
00:46:01C'est pas vrai.
00:46:02C'est pas vrai.
00:46:03C'est pas vrai.
00:46:04C'est pas vrai.
00:46:05C'est pas vrai.
00:46:06C'est pas vrai.
00:46:07C'est pas vrai.
00:46:08C'est pas vrai.
00:46:09C'est pas vrai.
00:46:10Cette carte appartient à son mari.
00:46:14Vous l'avez peut-être entendu parler.
00:46:15Noah Preston, le président de AAAI.
00:46:18Ah, vraiment ?
00:46:19Vous m'attendez à croire que votre mari est Noah Preston ?
00:46:25Oh mon Dieu, vous avez aussi volé cette carte ?
00:46:27Vous savez quoi ? Si vous ne voulez pas mon business, je vais l'emmener partout.
00:46:32Non, non, c'est ça.
00:46:34Je vais appeler la police.
00:46:40Officier, ces deux essayaient de commettre une fraude de carte de crédit.
00:46:43Je sais qu'il n'y a rien de faux depuis le moment où ils sont entrés.
00:46:50Vous avez dit que c'était votre mari.
00:46:53Fiance, pas mari.
00:46:55Fiance.
00:46:56Mais ils vont se marier bientôt.
00:46:59Merde.
00:47:00J'étais en train de vous demander, mademoiselle.
00:47:02C'est mon fiancé.
00:47:04Tout d'abord vous dites mari, maintenant vous dites fiancé.
00:47:07Vous vous entendez même ?
00:47:09Vous n'avez pas l'air sûr.
00:47:11Officier, je vous promets qu'elle est en train de mentir.
00:47:13Je vais vous demander de l'appeler et d'aller lui dire ceci.
00:47:17Vous ne pouvez pas juste l'appeler. Il est occupé.
00:47:20Mademoiselle, vous l'appelez ou je vous emmène à la station.
00:47:24Votre choix.
00:47:25Je vais l'appeler.
00:47:27Vous attendez.
00:47:40Il dit qu'il sera là dans 10 minutes.
00:47:43Vous avez 10 minutes.
00:47:48Ça fait 15 minutes.
00:47:51Où est votre fiancé ?
00:47:53Quoi ? Plus de mensonges ?
00:47:55Est-ce qu'il va vraiment venir ?
00:47:57Je ne sais pas ce qui est pire.
00:47:59C'est bon, c'est tout.
00:48:00Vous, mademoiselle, allez à la station avec moi.
00:48:02S'il vous plaît, posez vos mains derrière votre dos.
00:48:04C'est bon, c'est tout.
00:48:05C'est bon, c'est tout.
00:48:06Vous, mademoiselle, allez à la station avec moi.
00:48:08Posez vos mains derrière votre dos.
00:48:11C'est bon, c'est tout.
00:48:12C'est bon, c'est tout.
00:48:23Quoi ?
00:48:24C'est bon, c'est tout.
00:48:25C'est bon, c'est tout.
00:48:30Il a l'air totalement dégouté.
00:48:33On dirait que c'est le problème ici, officier.
00:48:35Vous êtes Noah Preston ?
00:48:37Oui, n'est-ce pas ?
00:48:40Ah oui, d'accord.
00:48:41Vous êtes.
00:48:42C'est gentil de vous rencontrer en personne, Mr. Preston.
00:48:44Désolé pour les problèmes, officier.
00:48:47Je vais travailler sur la carte de ma future femme,
00:48:50avec son nom sur elle.
00:48:52Et pendant ce temps,
00:48:53je vais faire une grande donation aux garçons à la station.
00:48:55Oh !
00:48:57C'est vraiment apprécié.
00:48:58Merci beaucoup.
00:48:59Et mademoiselle,
00:49:00je suis vraiment désolé pour ça, mademoiselle.
00:49:02Vous avez apprécié le reste de votre achat ?
00:49:05Mademoiselle.
00:49:08Maintenant.
00:49:12Qu'est-ce que j'entends
00:49:13à propos de quelqu'un qui a donné à ma fiancée du mal ?
00:49:24Je suis bien.
00:49:26C'est plus comme ça.
00:49:35Donc, le sac à main, hein ?
00:49:38Vous avez dit quelque chose d'expensif pour le goût.
00:49:41Mr et Mme Preston,
00:49:42je peux vous mettre ce sac maintenant.
00:49:45Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre que je peux vous aider ?
00:49:47Quelque chose d'autre qui vous attire ?
00:49:50Pourquoi me demandez-vous ?
00:49:52Vous êtes celui qui a besoin d'un cadeau.
00:49:54Et si vous nous montrez votre collection de jeu ?
00:49:56Je suis tellement contente que vous me demandiez.
00:49:59Pour qui il achète ces choses ?
00:50:02Pour qui il achète ces choses ?
00:50:04C'est certainement un amoureux.
00:50:06Les hommes réels,
00:50:07ils achètent des sacs à main et de l'or.
00:50:12C'est notre plus récente collection.
00:50:14Nous avons des diamants, des perles de Coya,
00:50:17des sapphires, des émeraldes.
00:50:20Qu'est-ce que vous pensez que nous sommes ?
00:50:26Ça a l'air assez average pour moi, chérie.
00:50:29Mme Preston, je peux vous assurer
00:50:30que nos créateurs sont les meilleurs dans l'industrie.
00:50:34Je suis tellement désolée pour ce qui s'est passé
00:50:36quand vous et votre amie sont arrivées.
00:50:38C'était très improfessionnel de moi.
00:50:41Je m'excuse.
00:50:43Ce n'est pas pour moi.
00:50:47Je suppose qu'aucune fille ne peut dire non à ça.
00:50:50Oh, j'ai un goût excellent.
00:50:52C'est une émeralde Colombienne top grade.
00:50:56Vous savez, nous avons un spécial sur toutes nos jeux d'or.
00:50:59Je peux vous...
00:51:00On le prendra.
00:51:04Génial. Je vais le récupérer maintenant.
00:51:07Non, on prendra tout.
00:51:12Combien d'amies avez-vous ?
00:51:19J'ai hâte de voir ce que vous allez mettre dessus.
00:51:23Merci, M. Preston.
00:51:24Votre total est de 295 000 dollars.
00:51:27Et voici mon carte.
00:51:30Si vous avez besoin de rien dans le futur,
00:51:32j'aimerais vous aider.
00:51:34Ne me donnez pas ça. Je ne vais pas aller acheter ici.
00:51:37La prochaine fois que ma fille arrive, vous savez ce faire, non ?
00:51:40Oui. Oui, bien sûr.
00:51:43Super. Parce que ma femme n'a rien d'autre que le meilleur.
00:51:48Hey, Noah, je vais...
00:51:50prendre ces sacs dehors.
00:51:52Je viens avec toi.
00:51:53Merci encore, Noah, pour tout.
00:51:55Vous êtes bienvenue, Sarah.
00:51:58Mon amour.
00:52:00Qu'est-ce que tu veux faire maintenant ?
00:52:03Tu peux quitter l'app, Noah.
00:52:05Tu n'as pas assez de cadeaux pour 20 femmes.
00:52:07S'il n'y a rien d'autre, je vais partir.
00:52:11Pas même un merci.
00:52:13Même Sarah sait que elle m'apprécie.
00:52:15Elle t'a juste sauvée des policiers.
00:52:17Je ne serais pas dans cette situation
00:52:19si tu ne m'avais pas demandé d'aller acheter pour ton amie.
00:52:22Amie.
00:52:28Donc tu es jalouse.
00:52:42Tes rêves, Noah.
00:52:45Laisse-moi partir.
00:52:49Tu ne sais rien de mes rêves.
00:52:52Il y a cinq ans, tu m'as dit que je n'étais pas assez bon pour toi.
00:52:55Tu le regrettes maintenant ?
00:52:58Tu veux me marier, mais qu'est-ce que tu as ?
00:53:00Tu n'as rien.
00:53:05Je ne regrette rien.
00:53:07Ce que mon fils fait pour toi,
00:53:09si tu l'aimais vraiment,
00:53:11tu arrêterais de le faire tomber avec toi.
00:53:13Comme une bête séduisante.
00:53:22Salut.
00:53:24Vous voulez prendre le dîner ?
00:53:26Je suis occupé.
00:53:28Aaron, allons-y.
00:53:30D'accord, boss.
00:53:39Tu ne regrettes rien, hein ?
00:53:43Je veux dire, évidemment, elle est en retard.
00:53:48Je veux dire, si elle veut de l'argent, j'ai de l'argent.
00:53:51Ouais.
00:53:53Boss,
00:53:55Mme Campbell, tu as encore des sentiments pour elle.
00:53:59Pourquoi j'aurais encore des sentiments pour une bête séduisante ?
00:54:02Ouais.
00:54:03Je voulais juste voir qu'elle était en retard.
00:54:05Elle serait en retard, d'accord ?
00:54:08Je ne sais pas si c'est le bon moment de le dire, mais
00:54:11je ne pense pas que Mme Campbell est une bête séduisante.
00:54:14Ouais.
00:54:16Je pense que peut-être...
00:54:18Peut-être que vous avez un malentendu.
00:54:19Je pense que vous devriez lui dire la vérité.
00:54:22Je pense que vous devriez lui dire pourquoi vous êtes vraiment là.
00:54:28Peut-être que je le ferai.
00:54:34Hey, je t'ai apporté du pain !
00:54:42Oh, euh...
00:54:44M. Preston est retourné à San Francisco.
00:54:46A-t-il perdu le contrat ?
00:54:48Oh, non.
00:54:49En fait, c'est le contraire.
00:54:50Il s'est déplacé avec nous.
00:54:52Il est retourné à SF pour faire les arrangements.
00:54:55Est-ce qu'il va vraiment investir dans nous ?
00:54:57Non.
00:54:58Il va nous acquérir.
00:55:02Oh, je dois envoyer un e-mail à l'entreprise.
00:55:05Attends, ça veut dire que M. Preston va être...
00:55:10Va être notre nouveau boss !
00:55:12C'est génial, non ?
00:55:13Incroyable.
00:55:23Boo.
00:55:24Tu m'as effrayée.
00:55:27Que fais-tu ?
00:55:30Oh mon Dieu, tu quittes ton emploi ?
00:55:33Je ne sais pas.
00:55:34Je pense à ça.
00:55:35Pourquoi ?
00:55:36Parce qu'il n'y a pas d'emprisonnement.
00:55:40Pourquoi ?
00:55:41Parce que Noah Preston a acquis les Maple Studios et sera mon nouveau boss.
00:55:49Putain.
00:55:50Je sais.
00:55:51C'est vraiment génial.
00:55:53Non, Sarah.
00:55:54Ce n'est pas génial.
00:55:56C'est horrible.
00:55:57Mon ex-fiance qui déteste mes goûts sera mon nouveau boss.
00:56:00Il fera de ma vie un enfer vivant.
00:56:02Sans mentionner que je ne veux vraiment pas travailler sous lui.
00:56:07Tu sais, normalement, je t'agirais d'accord,
00:56:09sauf pour le fait qu'il t'a totalement sauvée cette fin d'année
00:56:12et qu'il t'a soutenue.
00:56:15Tu sais ce que je pense ?
00:56:16Je pense que c'est juste sa façon de montrer qu'il s'en fiche.
00:56:21Tu es délusionneuse.
00:56:23Je peux être délusionneuse, mais je sais que je suis bien.
00:56:29Arrête de cacher Alaina.
00:56:32Tu sais pourquoi tu as toujours ce nez ?
00:56:34Parce que tu es toujours amoureuse de Noah Preston.
00:56:38Réfléchis.
00:56:40Oh mon Dieu.
00:56:42Qu'est-ce qui se passe ?
00:56:43Joey a envoyé un e-mail à la compagnie
00:56:45en disant que Noah Preston se fête ce dimanche à sa maison
00:56:49pour célébrer le meurtre.
00:57:05Je suis parti pendant trois jours.
00:57:07Pas de appel, pas de message.
00:57:11Boss, tout est prêt.
00:57:13Devons-nous aller à l'aéroport ?
00:57:15Attends une minute.
00:57:16Je vais faire un appel.
00:57:20Hey Courtney, c'est Noah Preston.
00:57:23Je vais retourner à L.A. aujourd'hui
00:57:25et je me demandais si tu voulais encore t'asseoir pour ce boisson.
00:57:29Je suis tellement contente de voir Mr. Preston.
00:57:32C'est demain soir et je n'ai pas encore de veste.
00:57:35Allons-y.
00:57:36Allons-y d'abord aujourd'hui pour finir nos cheveux
00:57:38et on va aller acheter des vestes la première chose de la matinée.
00:57:41Quoi ?
00:57:44Oh.
00:57:47Alaina.
00:57:49Tu as de la veste ?
00:57:50Je ne m'en soucie pas.
00:57:51Honnêtement, quand vas-tu sortir de ton cheval ?
00:57:54Je ne sais pas.
00:57:55Honnêtement, quand vas-tu sortir de ton cheval ?
00:57:58Tu fais comme si tu ne te souciais pas de Noah Preston
00:58:02mais tout le monde peut voir comment tu le regardes.
00:58:05Comment je le regarde ?
00:58:07Tout le monde peut voir que tu es obsédée par Noah Preston.
00:58:10Mais confie-moi,
00:58:11quelqu'un comme lui
00:58:13ne sera jamais intéressé par quelqu'un comme toi.
00:58:18Allez, Yvonne.
00:58:20Allons-y.
00:58:26Encore ça ?
00:58:29Qu'est-ce que c'est ?
00:58:33C'est ton prochain boss ce soir.
00:58:36Oh mon Dieu.
00:58:39Oui, il veut te faire foutre.
00:58:41Sarah.
00:58:43Qu'est-ce que tu attends ?
00:58:44Essaie.
00:58:45Je ne pense pas que je vais faire ça.
00:58:48Qu'est-ce que tu penses ?
00:58:49Qu'est-ce que tu penses ?
00:58:50Qu'est-ce que tu penses ?
00:58:51Qu'est-ce que tu penses ?
00:58:52Qu'est-ce que tu penses ?
00:58:53Je pense pas que je vais faire ça.
00:58:55Ça veut dire quoi que tu vas pas faire ?
00:58:57Je vais faire ça dessus.
00:58:58Bien sûr que tu vas faire ça.
00:58:59Pourquoi vas-tu faire ça ?
00:59:01Erin m'a invitée.
00:59:04Bon, viens.
00:59:05On doit commencer à se préparer.
00:59:06C'est pas encore lucky midi.
00:59:08Fais confiance, on a beaucoup à faire.
00:59:23Je n'ai jamais eu un homme qui m'a demandé de faire envie d'une autre femme.
00:59:43Votre aide est très appréciée.
00:59:46J'ai hâte de voir qui sera la fille qui aura le plus de chance.
01:00:09Je suis nerveuse.
01:00:11Parle-lui, Malena. Qu'est-ce que tu as à perdre ?
01:00:15Je ne sais pas.
01:00:19D'accord.
01:00:35Hey, je vais chercher Aaron.
01:00:37Tu l'as.
01:00:39Malena !
01:00:41Je parlais juste de la merger.
01:00:42Prends un verre.
01:00:44Aujourd'hui, c'est le jour de la fête.
01:00:53Oui, sérieusement.
01:00:58Un toast !
01:00:59Hey !
01:01:00Maintenant, nous sommes tous des membres de la famille AAAI.
01:01:05Salut, tout le monde.
01:01:06Salut !
01:01:12J'imaginais que ce vêtement te plairait.
01:01:14Tu as un bon goût.
01:01:17Est-ce qu'il y a un endroit où nous pouvons entrer ?
01:01:19Tu y es !
01:01:20Chérie, je t'ai cherché partout.
01:01:27Chérie, je t'ai cherché partout.
01:01:30Oh mon dieu, tu es Courtney Fox ?
01:01:32Oui.
01:01:33Oh mon dieu, tu es Courtney Fox ?
01:01:35Tu es l'hôte du défilé de CMC.
01:01:38Oh, tu regardes mon défilé.
01:01:40Ton défilé ?
01:01:41Je suis ton plus grand fan.
01:01:43C'est tellement agréable de te rencontrer.
01:01:44Je m'appelle Abigail Clark.
01:01:45Je m'appelle Yvonne Jones.
01:01:47Nous aimons toi.
01:01:49Alors, Mr. Preston, tu es avec Miss Fox ici ?
01:01:54Oui.
01:01:56S'il vous plaît, appelez-moi Noah.
01:01:58Aujourd'hui, nous sommes une grande famille.
01:02:01Et moi et Courtney, nous...
01:02:04Nous gardons les choses sur le boulot, si vous comprenez ce que je veux dire.
01:02:07Oui, nous deux, nous aimons juste garder notre vie plus privée.
01:02:11Surtout Noah, puisqu'il est tellement populaire ces jours-ci.
01:02:15Je veux dire, je ne veux pas recevoir de mail de haine.
01:02:17Totalement compréhensible.
01:02:19Totalement.
01:02:21Oh, désolée, je n'ai pas compris ton nom.
01:02:26Elena Campbell.
01:02:29C'est agréable de te rencontrer.
01:02:30C'est agréable de te rencontrer.
01:02:31Alors, comment vous vous êtes rencontrées ?
01:02:33C'était sur votre show, quand vous avez interviewé Noah ?
01:02:35Oh mon Dieu.
01:02:36En fait, je l'ai contacté quand j'étais sur un voyage d'entreprise en Angleterre.
01:02:41Je lui ai demandé de se rencontrer, et il a évidemment dit oui.
01:02:45Et on a juste commencé à parler depuis là.
01:02:53Qu'est-ce que tu pensais ?
01:02:55Il devrait être avec quelqu'un comme Courtney Fox.
01:03:18Noah ?
01:03:21Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:03:23Qu'est-ce que tu fais ici ? Il y a comme 30 personnes ici.
01:03:25Personne ne nous regarde.
01:03:27Elles se trompent de mon champagne très cher.
01:03:31Tu as une copine ?
01:03:33Alors tu es jalouse.
01:03:35Tu peux me le dire.
01:03:37Je n'ai pas de problème d'avoir plus d'une copine.
01:03:40En plus,
01:03:43ce n'est pas comme si Courtney et moi étions si sérieux.
01:03:46Alors tu n'es pas seulement un milliardaire, tu es aussi un voleur ?
01:03:50C'est un peu comme comment tu as volé sur moi avec Peter, hein ?
01:03:53Tu as raison.
01:03:55Je suis une personne horrible.
01:03:57Mais au moins, je suis toujours moi.
01:04:00Tu n'es rien comme le garçon que je connaissais il y a 5 ans.
01:04:04Pourquoi es-tu revenu, Noah ? Je t'avais juste dépassé.
01:04:09Je ne sais pas.
01:04:10Pourquoi es-tu revenu, Noah ? Je t'avais juste dépassé.
01:04:14C'était pour la revanche.
01:04:18Tu as gagné, Noah Preston.
01:04:22Je ne veux rien faire avec toi.
01:04:33Elena, attends.
01:04:34Elena, attends.
01:04:40Elena !
01:04:42Elena, attends.
01:04:43Laisse-moi partir.
01:04:45Peut-être que je suis revenu parce que je suis celui qui ne peut pas laisser partir.
01:04:49Je suis désolé de t'avoir tenté de te baiser.
01:04:51Courtney n'est pas même ma copine. Je n'ai même pas de copine.
01:04:54Je n'ai même pas eu de copine dans les 5 dernières années, pas depuis que tu es là.
01:04:58Je lui ai juste demandé de m'aider à te faire envie.
01:05:01Je sais que c'est stupide et immature, mais je ne sais pas...
01:05:02Pourquoi ?
01:05:04Pourquoi est-ce que c'est si évident ?
01:05:06Après 5 putain d'années, je suis toujours amoureux de toi.
01:05:10Tu veux me marier, mais qu'est-ce que tu as ?
01:05:13Tu n'as pas de maison, pas de voiture.
01:05:16Tu n'as rien.
01:05:19Tu te souviens de ce que tu m'as dit le jour où on s'est séparés ?
01:05:22Tu m'as dit que je n'avais rien.
01:05:25Pas de maison, pas de voiture.
01:05:27Tu m'as dit que les vrais hommes achètent leur femme des jumeaux et des sacs de main.
01:05:30Je n'ai pas de sacs de main.
01:05:32Je dois l'enlever de ma tête.
01:05:36Non, c'était il y a 5 ans.
01:05:39Non, c'était il y a 5 ans.
01:05:42Bon, de toute façon, je l'ai dans ma tête.
01:05:45Et si j'avais tous ces trucs, tu m'en ramenerais.
01:05:48Sauf que tu ne l'as pas fait.
01:05:51Je reviens, et tu fais comme si je n'existais pas.
01:05:57Tu n'as rien à faire avec moi.
01:06:00Non.
01:06:02Je sais que je ne devrais pas te parler.
01:06:04Je sais que je dois m'éloigner de toi, mais je ne peux pas.
01:06:07Tu sais ce qui m'a amené au plus dur ces 5 dernières années ?
01:06:11C'est toi.
01:06:13Je me demande toujours, qu'est-ce si ?
01:06:16Qu'est-ce si j'avais donné tout ce que tu voulais ?
01:06:19Qu'est-ce si on s'est rencontrés sous différentes circonstances ?
01:06:23Qu'est-ce si je t'avais demandé une deuxième chance ?
01:06:27Tu le ferais ?
01:06:30Oui.
01:06:43Alaina.
01:06:46Ça veut dire que...
01:06:48Non, le truc c'est...
01:06:50Chut, je m'en fous.
01:06:54Je m'en fous.
01:06:57Parce que tout ce qui compte c'est que je t'ai.
01:07:01C'est tout ce que je veux.
01:07:04Tout à l'heure.
01:07:31Regarde, triple A.
01:07:33Ton nom de compagnie.
01:07:35Pourquoi tu penses que je l'ai nommé triple A ?
01:07:38Pourquoi ?
01:07:40Parce que je l'ai nommé après toi, Alaina.
01:07:43Tout ce que j'ai fait ces dernières années, c'est pour ce moment exact.
01:07:47Pour que nous nous rencontrions de nouveau.
01:07:50Pour que nous nous rencontrions.
01:07:53Pour que nous nous rencontrions.
01:07:55Pour que nous nous rencontrions.
01:07:57Pour que nous nous rencontrions.
01:07:58Pour que nous nous rencontrions.
01:08:29Pour le soleil, oui.
01:08:33Et quand c'est finalement le moment,
01:08:35C'est plus de la même chose.
01:08:37Il faut se battre pour le jour, maintenant.
01:08:47Alaina, Alaina, Alaina.
01:08:50Tu ne te soucies pas que je sois un joueur d'or ?
01:08:53Je ne crois pas que tu le sois.
01:08:55Je ne croyais pas que c'était il y a cinq ans et je ne sais pas.
01:08:59Alaina, pourquoi m'as-tu laissée ?
01:09:03Allez, dis-moi, s'il te plaît.
01:09:06Je ne veux pas te perdre à nouveau.
01:09:10Je me demande toujours la même question.
01:09:14Si je pouvais retourner dans le temps et faire les choses différemment,
01:09:18le ferais-je ?
01:09:20La réponse est non.
01:09:22Je ne le ferais pas,
01:09:24parce que
01:09:25un an après que tu es partie pour l'Angleterre,
01:09:27l'hôpital m'a appelé
01:09:28en disant qu'ils prenaient ma mère pour des raisons humanitaires.
01:09:33Alors, j'ai signé les documents,
01:09:35j'ai dit au revoir et je suis allée en Maryland.
01:09:38Je ne reviendrai jamais.
01:09:40Pourquoi ne m'as-tu pas dit ?
01:09:42Nous avons passé cinq ans ensemble.
01:09:45Pourquoi ne me trompes-tu pas ?
01:09:47Qu'est-ce si ma compagnie avait failli ?
01:09:49Qu'est-ce si je n'étais pas là ?
01:09:51Qu'est-ce si je n'étais pas là ?
01:09:52Qu'est-ce si ma compagnie avait failli ?
01:09:54Qu'est-ce si je n'étais pas là ?
01:09:56Qu'est-ce si nous n'avions jamais vu l'un l'autre ?
01:09:59Et pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu as appliqué à Oxford, Noah ?
01:10:03Parce qu'en profondeur, nous sommes la même personne.
01:10:07Nous gardons des secrets pour protéger ceux que nous aimons.
01:10:12Je sais.
01:10:14Ils disent que si tu aimes quelque chose, laisse-le partir.
01:10:17Et si ça revient,
01:10:19c'est toirs,
01:10:20ce n'est pas.
01:10:23Ça ne l'était jamais.
01:10:28Je ne te laisserai jamais partir.
01:10:49Bonjour.
01:10:52Bonjour, belle.
01:10:54Le déjeuner est servi.
01:10:57Où as-tu appris à lire ?
01:10:59Tu ne savais même pas boire un oeuf avant.
01:11:01J'ai appris quand j'étais à l'Angleterre.
01:11:03Tu serais choqué de la mauvaise nourriture là-bas.
01:11:08C'est délicieux.
01:11:11Alors, qu'est-ce que c'est que ce rumeur que je entends
01:11:13que tu as une copine là-bas ?
01:11:17Alors, qu'est-ce que c'est que ce rumeur que je entends
01:11:19que tu as une copine là-bas ?
01:11:22T'es jalouse ?
01:11:24Alors, qu'est-ce que c'est que je suis ?
01:11:28Attends, tu n'as pas de copine là-bas, n'est-ce pas ?
01:11:31Non.
01:11:33Je suis allé un jour avec un de mes collègues.
01:11:36C'était juste un jour.
01:11:38Et puis, elle est allée à l'école
01:11:39en disant à tout le monde
01:11:40qu'elle était ma copine après un jour.
01:11:42Un jour, hein ?
01:11:44Oui, juste un jour.
01:11:46Quoi ? Ne fais pas comme si tu n'avais pas kissé Pierre
01:11:48juste devant moi.
01:11:49C'était une blague.
01:11:50En plus, Pierre est gay.
01:11:52Vraiment ?
01:11:53Tu ne peux pas le dire.
01:11:54Sa couleur préférée est la rouge.
01:11:57Oh mon Dieu, pourquoi pas ?
01:12:01Hey, je dois te montrer quelque chose tout de suite.
01:12:04Ok.
01:12:19Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
01:12:20C'est tout ce que j'ai.
01:12:22J'ai une ville à l'Angleterre,
01:12:24une chambre de bain à San Francisco,
01:12:26une chambre d'eau au nord de Potomac,
01:12:29ce magnifique domicile ici à L.A.
01:12:31J'ai quatre voitures
01:12:34et ma compagnie.
01:12:37Oh, et aussi
01:12:39les sacs de main et la jolie que tu as choisi la semaine dernière.
01:12:43Pourquoi me montres-tu tout ça ?
01:12:46Parce que tu peux en avoir tout.
01:12:47Tout ce que tu dois faire, c'est me marier.
01:12:51Cette maison de 20 millions d'euros ?
01:12:53Ta.
01:12:56Tu as un Ferrari ?
01:12:58Aussi ta.
01:13:01Ta compagnie ?
01:13:04Elena, c'est tout ta.
01:13:08Mais toi, Elena,
01:13:11tu es la mienne.
01:13:18Ladies and gentlemen,
01:13:20today marks the day
01:13:22that we officially join the triple AI family.
01:13:25I truly believe that together,
01:13:26we are going to do great things.
01:13:29Mr. Preston, did you have anything you wanted to say ?
01:13:32I just want to thank everyone
01:13:33for their hard work
01:13:34in making this all happen.
01:13:36Oh,
01:13:37and today will be Elena's last day.
01:13:40Let's give her a round of applause
01:13:41for all the hard work she's put in.
01:13:43Thank you.
01:13:44Est-ce que tu as été tiré ou quelque chose ?
01:13:46Non,
01:13:47je ne veux pas devenir un cauchemar.
01:13:50Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:13:51Aujourd'hui, c'est sa dernière journée
01:13:52parce que Elena et moi
01:13:54sommes en train de se marier.
01:13:57Joey, je veux te remercier.
01:13:59A cause de Crazy Maple Studio,
01:14:00j'ai pu la retrouver.
01:14:02C'est tellement
01:14:04touchant.
01:14:06Elena,
01:14:08tu es la meilleure femme
01:14:09que je n'ai jamais rencontrée.
01:14:11Merci.
01:14:12Merci d'avoir regardé.
01:14:14Elena,
01:14:15tu vas être manquée.
01:14:17Et par ailleurs,
01:14:18j'ai totalement appelé.
01:14:19Je savais qu'il y avait quelque chose
01:14:20qui se passait entre vous deux.
01:14:24Allons se marier.
01:14:26Au revoir, tout le monde.
01:14:43J'ai tellement hâte
01:14:44de t'appeler enfin ma femme.
01:14:46Je t'aime, Mr. Preston.
01:14:48Je t'aime, Mrs. Preston.
01:14:57Smile pour la caméra.
01:15:04Qu'est-ce que tu fais ?
01:15:06Je le poste sur Times Square
01:15:07pendant 24 heures.
01:15:09Attends, quoi ?
01:15:12Je veux que tout le monde
01:15:13sache que tu es ma femme.
01:15:16Je ne te laisserai pas
01:15:17partir de moi cette fois.
01:15:24Bonjour, Miss Monaco.
01:15:26Oh mon Dieu,
01:15:27vous devez vérifier.
01:15:28C'est juste à côté.
01:15:32Mère,
01:15:33que faites-vous ici ?
01:15:35Je ne peux pas croire
01:15:36que mon seul fils
01:15:37soit marié
01:15:39et que je n'ai pas été invitée.
01:15:40Vous êtes venu tout le long
01:15:41de Maryland
01:15:42juste pour me dire ça ?
01:15:44Noah,
01:15:45vous me donnez un instant
01:15:46seul avec Elena ?
01:15:47Non,
01:15:48je ne vais pas
01:15:49laisser ça se passer encore.
01:15:50Oh, viens.
01:15:51Noah,
01:15:52je veux juste parler.
01:15:54Vous n'avez pas
01:15:55besoin d'être si stressé.
01:15:56La dernière fois
01:15:57que ça s'est passé,
01:15:58j'ai perdu 5 ans
01:15:59avec Elena.
01:16:00Donc non,
01:16:01je ne vais pas
01:16:02laisser ça se passer encore.
01:16:03Et si vous pensez
01:16:04même à nous dire
01:16:05de se séparer,
01:16:06vous pouvez dire au revoir
01:16:07à votre seul fils.
01:16:08Vous êtes juste
01:16:09stupide
01:16:11et dévouée.
01:16:25N'est-ce pas
01:16:26le ring
01:16:27avec lequel Noah
01:16:28a proposé
01:16:29il y a 5 ans ?
01:16:33Maman,
01:16:34je pensais que tu avais dit
01:16:35que tu l'avais laissé partir.
01:16:36J'ai toujours eu l'impression
01:16:37que ce jour
01:16:38était venu,
01:16:39donc je l'ai gardé.
01:16:41Je suis désolée, Elena,
01:16:42pour les choses
01:16:43que j'ai dit
01:16:44il y a 5 ans,
01:16:45mais je ne le regrette pas.
01:16:47Je savais que
01:16:48quand tu serais
01:16:49une mère,
01:16:50tu comprenais.
01:16:51Non,
01:16:52tu avais raison,
01:16:53Mme Preston.
01:16:54L'amour
01:16:55demande un sacrifice.
01:16:58Noah allait
01:16:59abandonner ses rêves
01:17:00pour moi.
01:17:01Si je ne l'avais pas
01:17:02laissé partir,
01:17:04il n'aurait jamais
01:17:05devenu le grand homme
01:17:06qu'il est aujourd'hui.
01:17:08Merci.
01:17:10Et merci
01:17:11de faire de mon fils
01:17:12heureux de nouveau.
01:17:24Ça ressemble.
01:17:27C'est parce que
01:17:28c'était toujours censé être.
01:17:38Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org