Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:06 [Générique de fin]
00:08 [Générique de fin]
00:10 [Générique de fin]
00:12 [Générique de fin]
00:14 [Générique de fin]
00:16 [Générique de fin]
00:18 [Générique de fin]
00:20 [Générique de fin]
00:23 [Générique de fin]
00:25 [Générique de fin]
00:45 [Générique de fin]
00:47 [Générique de fin]
00:50 [Bruit de chien]
00:52 [Bruit de chien]
00:54 [Bruit de chien]
00:56 Alors, Brina. Qu'est-ce que tu veux...
01:03 Sabrina?
01:05 Hein?
01:06 Hein?
01:08 Va t'en!
01:09 Ça ne va pas, Sabrina! Tu as promis Hilda et Zelda que tu allais à l'école.
01:13 Pourquoi ne m'as-tu pas informée de ces chibimonkchus?
01:16 Si je savais que tu allais les voler de ma pâture, j'aurais mis un grand signe d'alerte.
01:22 Tu peux croire ça? Pourquoi dois-tu être allergique à la sucre?
01:26 Je dirais que tu as juste tes desserts.
01:29 Viens, ou tu seras en retard pour l'école.
01:31 Je ne peux pas y aller en me regardant comme ça.
01:34 Hey, la soif va s'enfermer dans quelques heures.
01:40 Au moins, tu n'es pas... en retard.
01:44 À plus tard!
01:46 Ah, là tu es!
01:56 Bonjour, Cassandra.
01:59 Bonjour, Sabrina.
02:00 Bonjour, Tiffany. Margot.
02:04 Voici les livres. Tu sais, depuis que j'ai acheté ton carte de librairie.
02:10 Ah!
02:11 Ils sont trop longs.
02:15 Tu devrais m'en rappeler.
02:18 Tes fiches de retard vont être épiques.
02:21 Par contre, j'aime ton cheveu.
02:26 Vraiment?
02:27 Bien sûr!
02:29 Avec ton visage si mou, tu ne peux vraiment pas dire à quel point ton cheveu a l'air normal.
02:37 C'est pas vrai!
02:39 C'est le début d'un autre jour.
02:43 Le test de la chimie de Mr. Snipes. Je ne peux pas regarder.
02:51 Hey, j'ai un A-.
02:55 Tu l'as? Peut-être que j'ai fait OK une fois.
02:58 Oh non!
03:02 Alors, tu n'as pas reçu un oeuf?
03:04 Un F n'est pas un A.
03:07 Hey, regarde!
03:09 Oh non! J'ai oublié un!
03:13 J'ai rempli tous les blancs incroyables!
03:15 Si tu parles à lui, je suppose que Mr. Snipes comprendra.
03:19 Tu penses que je le comprendrais? Je veux dire, ce n'était vraiment pas de ma faute.
03:23 Beaucoup.
03:24 Ça ne sert à rien de demander.
03:26 À la librairie!
03:28 C'est ça! Le projet de science!
03:31 Tu es sûr que tu veux que je sois ton partenaire?
03:34 Bien sûr! C'est pas comme si tu te débrouillais tout le temps.
03:37 Oh mon Dieu! Je me suis débrouillée encore!
03:40 Qu'est-ce que tu veux dire?
03:41 Je devais aider Mme. McGrinny avec des trucs de l'étranger, ce lundi.
03:46 Elle va me tuer!
03:48 C'est moi!
03:49 Double time, Spellman!
04:07 Oui, Mme. McGrinny?
04:10 Oh, ici. Laissez-moi t'aider.
04:15 Tu l'as fait pour un but!
04:17 Je voulais juste t'aider.
04:20 Tu vois, Mme. McGrinny?
04:22 Écoute, classe! Prends un partenaire!
04:25 Mais Cassandra et moi sommes les seuls dans la classe.
04:29 Ça fait facile de se paire, n'est-ce pas?
04:31 C'est le moment de travailler sur Bruin!
04:36 Je vais te faire un petit déjeuner.
04:38 Je vais te faire un petit déjeuner.
04:40 Je vais te faire un petit déjeuner.
04:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
04:42 C'est le moment de travailler sur Bruin!
04:46 Commencez par le Relais Double-Tag en une main.
04:58 Je veux le voir en trois jours!
05:05 Tu ne peux vraiment pas faire un Relais Double-Tag en une main,
05:09 à moins que ton Bruin soit à 5.0.
05:12 Le mien est déjà à 6.0.
05:15 Qu'est-ce que tu as?
05:17 Un Coal Power?
05:19 D'accord, d'accord.
05:25 Je vais à la Netherworld pour un upgrade.
05:27 Je suis assez sûre que j'ai assez de crédits.
05:29 Alors, dépêche-toi!
05:31 Tu n'as que trois jours!
05:34 Le Bruit
05:35 Très joli cheveux, Sabrina!
05:42 Oh, et voici un F sur ton test de chemistrie.
05:44 Hé, dépêche-toi de l'équipement, Spellman!
05:47 Ton Bruit est si lent!
05:49 C'est le pire jour de ma vie!
05:56 Wow!
06:02 La porte est vers Dreamland!
06:05 Salut, vous et le goût!
06:09 Comment vous aimez le changement de scénario?
06:12 Qui... qui êtes-vous?
06:14 Le meilleur ami que vous aurez jamais!
06:19 Vous connaissez Dreamland, n'est-ce pas?
06:22 Tous les garçons cool le font!
06:25 C'est un endroit où vous avez du plaisir et où vous oubliez vos problèmes.
06:28 C'est vrai! Et je suppose que vos problèmes ne sont pas même pas vos faute!
06:33 Vous pouvez dire ça encore!
06:35 Mais ma mère me dit que je suis trop jeune!
06:37 Je ne vous le dirai pas si vous ne le faites pas.
06:40 Je... je n'ai que assez de crédits pour m'éviter de l'upgrade de mon Bruit.
06:44 Pour vous, un spécial pour la première fois!
06:47 Seulement trois crédits.
06:49 Je... je ne sais pas.
06:55 C'est moi? Là-bas?
06:58 Votre souhait est notre commande.
07:03 Wow! C'est tellement cool!
07:16 Je suis une princesse!
07:18 Vive un peu! Sois la reine!
07:24 Je... je ne sais même pas où commencer!
07:27 Cela vous donne des idées?
07:30 Nous ne sommes pas fiables!
07:34 Comment pouvons-nous vous servir?
07:36 Psst! Le secret est dans le Snap!
07:40 Oh oui! Ça se déroule!
07:46 Maître, je vous en prie!
07:48 Le roi Harvey est en train de se sauver par un dragon!
07:53 Un peu d'aide ici!
08:02 Je pensais que c'était mon siège de fantasy!
08:06 [Bruit de la machine à fond]
08:08 Oh, la personne la plus magnifique de l'univers!
08:21 On est presque finis avec les papiers de tests de chimie!
08:24 Ensuite, on va travailler sur les crédits de la bibliothèque!
08:26 C'est génial!
08:34 Oui, maître! Ce que vous souhaitez!
08:37 Oh, super, Sabrina!
08:39 All hail Sabrina!
08:41 Hey!
08:43 Oh, salut, Brina!
08:45 Hey! Où étais-tu hier?
08:47 Pourquoi? Où devais-je être?
08:49 Oh mon dieu! La bibliothèque!
08:52 Notre projet de science!
08:53 Oh, Harvey! Je suis tellement désolée!
08:56 C'est ok, je suppose.
08:57 Laisse-moi vos notes pour que je puisse commencer à décrire.
09:00 Tu veux dire les notes que je devais faire hier soir?
09:03 Sabrina, cette assignée est vraiment importante!
09:06 Regarde, Harvey, je te rencontrerai à l'appetit, je te promets, ok?
09:10 Et si je le fais cette fois, tu peux choisir un autre partenaire.
09:13 D'accord?
09:14 Hmm...
09:15 Salem!
09:28 Certains de ces enfants ont préparé un délicieux déjeuner.
09:32 J'ai entendu parler de la duette de McGrooney.
09:35 As-tu obtenu ton upgrade de brume?
09:37 Euh, tu vois, j'étais...
09:41 un crédit court et...
09:43 Ne dis plus rien.
09:45 Je n'ai qu'un crédit à perdre, mais tu peux l'avoir.
09:48 Ça serait parfait!
09:50 Salem! Comment peux-je te remercier?
10:00 Ne le dit pas.
10:02 Hein?
10:03 Hey Sabrina!
10:05 Comment vas-tu obtenir un upgrade sans ton brume?
10:08 Pourquoi j'ai un mauvais sentiment sur ce sujet?
10:11 Je dois en payer pour mon brume.
10:24 Je ne peux pas me calmer.
10:26 J'ai besoin d'un peu d'eau.
10:29 Je ne peux pas me calmer.
10:31 Je dois en payer pour mon brume.
10:33 Ce n'est pas assez froid!
10:51 L'eau, maintenant!
10:53 Oui, Votre Grâce.
10:58 [Bruit de clavier]
11:00 [Bruit de moteur électrique]
11:02 [Tousse]
11:08 Marshmallow, madame?
11:10 [Bruit de clavier]
11:12 Oh non! Mon temps ne peut pas être déjà terminé!
11:15 J'en suis pas si fière.
11:19 Je comprends. Le temps flotte quand on se divertit.
11:24 C'est le moment de retourner au monde réel.
11:27 Hey, attends un instant! Qu'est-ce que c'est?
11:30 Bonjour! C'est le monde réel? Comme où vous vivez?
11:35 Tu délèges les chapitres et je vais vérifier Internet.
11:38 Mais... mais c'est Harvey!
11:40 [Soupir]
11:41 Quelle heure est-il? Je devrais le rencontrer!
11:44 Je veux dire, je devais le rencontrer.
11:47 Il a l'air d'avoir un autre partenaire scientifique.
11:49 Oh, bien. Pas de sens de retourner maintenant.
11:51 Tu sais les règles.
11:53 Tu veux rester? Tu dois payer.
11:56 [Cri]
11:58 [Rire]
12:01 [Musique]
12:07 [Soupir]
12:08 Sabrina?
12:09 Hey, petit, qu'est-ce qui se passe?
12:15 Ma vie entière!
12:17 Hier, mon visage était le size d'un pompon.
12:19 J'ai flanqué mon test de chimie.
12:21 J'ai oublié que je devais aider Mme. McGrinny.
12:24 Et mes bras étaient trop lents!
12:26 En plus, Harvey m'a flanqué comme partenaire scientifique.
12:29 Harvey l'a fait?
12:31 Ça ne lui ressemble pas.
12:33 Mais il l'a fait!
12:34 Et tout ce que j'ai fait, c'était de le manquer à la rencontre hier.
12:37 Oh, et je n'ai pas fait mes notes.
12:39 Et j'ai oublié que je devais le rencontrer à l'après-midi aujourd'hui.
12:43 Et Harvey s'est fait enrober?
12:45 Oh, c'est tellement injuste!
12:48 C'est vrai! Ce n'était pas vraiment de ma faute!
12:51 Peut-être que tu étais distraite par ton besoin d'un upgrade de cheveux?
12:56 C'est vrai! J'ai pris mon cheveu pour un upgrade dans le monde du nether!
12:59 Non, tu ne l'as pas fait!
13:01 Mon cheveu!
13:05 Tu as eu le coup!
13:06 J'aurais été génial en tant que chef de télévision.
13:10 Je devrais vraiment partager mon talent avec le monde.
13:13 Alors tu sais que je n'ai pas reçu un upgrade?
13:16 Je sais que tu faisais quelque chose et je sais que ça t'a pris des crédits.
13:21 Allez, dépêche-toi!
13:23 Je suis allée à Dreamland! Deux fois!
13:25 Dreamland? Mais c'est à l'extrême! Tu sais mieux que ça!
13:31 Tu ne peux pas sortir de Dreamland chaque fois que tu t'es fait mal.
13:41 Parfois, la vie est si difficile!
13:45 Et parfois, c'est si bien!
13:48 Et tout le temps, c'est fou et mélangé!
13:51 Mais si tu t'es fait mal et que tu t'es cachée, tu vas en perdre tout!
13:56 Ne perds pas ta vie, Sabrina!
13:58 Oui, tu as raison.
14:00 Sabrina!
14:02 Cassandra!
14:03 Cassandra!
14:05 Sabrina! Tu es là?
14:07 Super! J'ai pris tous mes crédits et ma chambre n'est toujours pas upgradée!
14:14 Je peux te donner des crédits pour cette upgrade?
14:16 Ce trône m'a donné un bon coup de pied dans les courses de gâteau.
14:19 Je te rencontre ici en 20 ans et pas plus dans Dreamland, d'accord?
14:23 Qu'ai-je à penser?
14:25 Tu es brûlée!
14:26 Ici, Cassandra! Prête à pratiquer?
14:29 Je veux dire, tu as fini par te faire plonger là-bas.
14:33 Je ne me suis pas fait plonger, Cassandra.
14:35 C'est tout ce que ton bras peut te faire, Sabrina.
14:38 Hey! Tu devais avoir une upgrade!
14:41 Je n'avais pas les crédits.
14:44 Tu n'as pas les crédits alors je vais avoir une upgrade!
14:48 C'est tellement inacceptable!
14:50 Désolée, Cassandra.
14:52 Je... Je vais essayer d'obtenir plus de crédits.
14:55 Ne gâche pas mon temps!
14:57 Prends-les et va!
14:58 Et va vite!
14:59 Je ne vais pas aller à Dreamland de nouveau. Je ne vais pas.
15:02 Mais tu me les donnes!
15:03 En plein temps!
15:05 Quoi que tu dis, Cassandra!
15:06 C'était trop facile.
15:08 Je suppose qu'elle a quelque chose à se faire.
15:11 C'est un petit snake!
15:13 Je ne peux pas utiliser mon carte.
15:15 Ann and Chandra me tueraient.
15:17 Il doit y avoir un autre moyen d'entrer.
15:19 Parfait!
15:20 Bonjour!
15:25 Où est le napkin?
15:26 Pensez, les gens, pensez!
15:27 Tenez-le là-bas, Sabrina!
15:29 Je le ferai!
15:30 Dès que vous me donnez un napkin.
15:32 Oubliez votre napkin.
15:34 Qu'est-ce que vous faites?
15:35 Je vais vous donner un napkin.
15:37 Oubliez votre napkin.
15:40 Et mes crédits?
15:41 Décidez-vous de la faire!
15:49 Enfin!
15:59 Un petit service ici.
16:01 Attendez un instant.
16:02 Je pensais que je vous avais dit de prendre soin de la drague.
16:05 Vous voulez dire prendre soin de elle.
16:07 Non!
16:09 Laissez-moi partir!
16:11 C'est vraiment Cassandra!
16:13 Oh non!
16:14 Je dois l'aider!
16:15 Mon temps ne peut pas être terminé!
16:20 Ah, mais il le est!
16:22 Non!
16:24 Non, je ne peux pas partir!
16:29 Je dois aider Cassandra!
16:30 Wow, c'est la première fois que je dis ça.
16:33 Vous connaissez les règles.
16:35 Votre temps est terminé.
16:36 Mettez-le!
16:37 Je ne peux pas laisser Cassandra enfermée ici!
16:39 Vous voulez dire l'intrudeur?
16:42 Nous allons le gérer.
16:44 Oh, oui?
16:45 Eh bien, vous pouvez me cacher!
16:48 C'était votre fantaisie!
16:50 Maintenant, c'est votre cauchemar!
16:54 Parlez-en de la vieille vieille!
16:56 Pas bien! Vraiment pas bien!
16:59 Mmmh!
17:00 L'heure du déjeuner!
17:02 Qu'est-ce que ça veut dire exactement?
17:05 Le gérant n'est pas responsable des objets qu'il reste derrière.
17:09 Le temps de la blonde est terminé.
17:12 Vous êtes laissée derrière, alors...
17:14 Je ne suis pas responsable!
17:17 Hey, hey, hey!
17:20 Mon cheveu!
17:21 Oh, non!
17:24 Oh, non!
17:25 Oh, non!
17:26 Où?
17:28 Vous êtes tellement dépassé,
17:30 Buster!
17:31 Hey!
17:38 Ça fait mal!
17:40 Laisse-la partir!
17:45 Laisse-la partir!
17:46 Partez!
17:47 Arrêtez de me faire mal!
18:08 Attendez un instant!
18:09 Ça fait mal!
18:11 Charge!
18:14 C'est dégueulasse!
18:16 C'est dégueulasse!
18:17 C'est dégueulasse!
18:18 C'est dégueulasse!
18:19 C'est dégueulasse!
18:20 C'est dégueulasse!
18:21 C'est dégueulasse!
18:22 C'est dégueulasse!
18:23 C'est dégueulasse!
18:24 C'est dégueulasse!
18:25 C'est dégueulasse!
18:26 C'est dégueulasse!
18:27 C'est dégueulasse!
18:28 C'est dégueulasse!
18:29 C'est dégueulasse!
18:30 C'est dégueulasse!
18:31 C'est dégueulasse!
18:32 C'est dégueulasse!
18:33 C'est dégueulasse!
18:34 C'est dégueulasse!
18:35 C'est dégueulasse!
18:36 C'est dégueulasse!
18:37 Vite! Ce relais en deux mains!
18:39 Comment ça va encore?
18:41 Honnêtement, si tu t'es jamais intéressé à étudier...
18:43 Pas maintenant, Cassandra!
18:45 Ok, ok!
18:46 Tosse-moi mon verre
18:47 pendant que tu l'étouffes!
18:48 J'ai compris!
18:49 Maintenant, repose-toi!
18:53 Prête?
19:01 Oh! Oh! Oh!
19:03 Pas mal pour un verre en énergie de charbon!
19:17 Hey!
19:18 Oh!
19:19 Attention!
19:20 Oh!
19:21 Pas de mal, pas de faille, hein, Cassandra?
19:33 Pas exactement, Sabrina!
19:35 Même si ce relais en deux mains
19:37 que tu as juste étoffé n'était pas si mauvais!
19:39 Cassandra, tu as été trépassée dans le monde rêve!
19:42 Et Sabrina, bien...
19:44 Tu as perdu tes cours, tu as menti à tes amis...
19:46 Sabrina, nous avons vraiment besoin de parler!
19:50 [Musique]
19:52 Alors, quand je suis revenu et que tu n'étais pas au gym,
19:55 j'ai compris où tu étais allée!
19:57 Tu as dû amener Magroony?
19:59 Son classement s'arrête et tu ne penses pas qu'elle va aller chercher?
20:03 Sabrina, tu es là?
20:04 Hey Harvey, viens ici!
20:09 Tu veux aller monter tes vélos?
20:11 Je ne peux pas, je n'ai pas fini de nettoyer le sol encore.
20:14 C'est violent!
20:15 Juste parce que tu as fait de la merde sur ce projet de science?
20:18 Et bien, ça et quelques autres choses aussi.
20:21 Tu veux de l'aide?
20:23 Merci Harvey, mais c'est ok.
20:25 J'ai fait de la merde et je dois le faire bien.
20:27 A plus!
20:28 Ok, à plus!
20:30 Wow Sabrina, je suis impressionné!
20:33 Quand je fais de la merde, je me prétends avoir une forme de vie alien!
20:38 Hmm...
20:39 Peut-être c'est pour ça que je suis devenu un chat.
20:42 [Musique]
20:44 [Musique]
21:07 [Musique]