Search
Log in
Sign up
Watch fullscreen
Мигранты едут в Дублин из Великобритании из-за Руанды
euronews (на русском)
Follow
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
last year
Ирландские СМИ сообщают, что на прошлой неделе в страну прибыли более 610 человек, включая семьи с детьми. Столько обычно прибывает в Ирландию в течение двух месяцев.
Category
🗞
News
Show less
Recommended
1:04
|
Up next
Ирландия недовольна "планом Руанды"
euronews (на русском)
1:05
Ирландия изменит законодательство, чтобы возвращать мигрантов в Великобританию
euronews (на русском)
1:28
Ирландия: жизнь на улице подрывает здоровье просителей убежища
euronews (на русском)
1:02
Власти Ирландии перевозят просителей убежища из Дублина в деревни, местные – протестуют
euronews (на русском)
2:27
Ирландия снижает соцвыплаты украинским беженцам
euronews (на русском)
2:09
Ирландия: пограничный вопрос
euronews (на русском)
1:52
В Ирландии жилья не хватает ни местным, ни мигрантам
euronews (на русском)
1:01
Кир Стармер приехал в Ирландию за "перезагрузкой" отношений
euronews (на русском)
0:35
Плавучий барак приютит 500 просителей убежища в Великобритании
euronews (на русском)
1:39
Власти Великобритании намерены ужесточить борьбу с нелегальной миграцией
euronews (на русском)
2:00
Зелёный остров, прощай! Молодежь бежит из Ирландии из-за жилищного кризиса
euronews (на русском)
1:25
Пролив Ла-Манш, где накануне погибли мигранты, пыталась пересечь еще одна лодка с беженцами
euronews (на русском)
1:20
Мигрантов, переплывших Ла-Манш, Великобритания будет задерживать и депортировать
euronews (на русском)
2:25
Баржа для мигрантов: реакция жителей Портленда
euronews (на русском)
1:32
Великобритания намерена изменить миграционную систему
euronews (на русском)
50:33
Кремлевская мафия. Главные советники Путина
International Panorama
51:50
Главный шпионский скандал XX века или Как избежать ядерной катастрофы (час. 2)
International Panorama
1:00
Дети и спортсмены поддержали папу римского Франциска
euronews (на русском)
1:00
Более 50 человек погибли при пожаре в ночном клубе в Северной Македонии
euronews (на русском)
0:35
Долгожданная пересменка на МКС: застрявшие астронавты НАСА могут лететь домой
euronews (на русском)
1:00
Более 30 человек стали жертвами сильнейших штормов в США
euronews (на русском)
4:56
Новости дня | 16 марта — дневной выпуск
euronews (на русском)
0:54
Растёт число жертв авиаударов США по объектами хуситов в Йемене
euronews (на русском)
1:00
Вучич о массовой акции протеста: "Нам придётся измениться"
euronews (на русском)
1:00
В Белграде прошла крупнейшая акция протеста против правительства президента Вучича
euronews (на русском)