Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:01Il n'y a pas de tomates dans les bois de Sam Zucchini.
01:05Tu as raison, Sam. Le Giger n'est pas en train d'attraper les traces de tomates.
01:11Oups, c'est en train d'attraper les traces de tomates. Des grosses.
01:14De quelle direction, Finletter ?
01:19De cette direction !
01:26Attaque !
01:28C'est pas très poétique.
01:30Oui, j'aimerais juste que tu sois un meilleur général.
01:38Suivez-moi, Sam !
01:47Ok, Sam. C'est ici que l'on appuie sur le gambit de Diviser et Conquérir.
01:52Le gambit de quoi, Finletter ?
01:54Ça veut dire que tu vas par là et que je vais par là.
02:01Il sent quelque chose ici.
02:04Oui, le fertilisateur.
02:07Et le dernier, c'est un tomate cassé.
02:14Comme je le supposais, Sam, il n'y a pas de tomate vivante qui puisse résister au goût du fertilisateur d'un jour.
02:20Hey, quelque chose s'est passé !
02:22Oui, le fertilisateur a l'air drôle.
02:24Laissez-moi dire, ce n'est pas drôle.
02:26Et ce n'est pas du fertilisateur.
02:28Si ce n'est pas du fertilisateur, qu'est-ce que c'est ?
02:31Ah, arrêtez de tenter, ferment !
02:33Oh non !
02:49Ah, ça montre un grand désespoir pour le royaume végétal.
02:53Et les tomates en particulier.
02:56C'est bon, Mameydo.
02:58C'est encore une fois que le fertilisateur nous a amené là-dedans.
03:02Hey, ça suffit avec le bruit, d'accord ?
03:04Qui est-ce qui t'a amené là où tu es aujourd'hui ?
03:06Ouais, qui ?
03:16Ouais !
03:18Mon dieu, le soleil est brillant ce matin.
03:20Qu'est-ce qui se passe ?
03:22Toi ! Tu vas sortir d'ici !
03:24On a voté, tu as perdu.
03:27On a décidé que c'était le moment pour un nouveau leader.
03:29Quelqu'un de plus à l'aise avec les attitudes de la famille
03:32et prêt à garder l'honneur des tomates partout
03:35de ne pas être déchiré, bada-boum-bada-bing.
03:38C'est moi !
03:40Tu ne peux pas faire ça à moi !
03:42Non, non, attends !
03:44Je suis un petit flingue !
04:00C'est incroyable ! Une autre fleur brûlée !
04:03Igor !
04:04Tu m'appelles, oh, la rottine rurale !
04:06Apporte le Brono-Mo !
04:12Cerceau !
04:14Et ton cerveau est rempli de poussière !
04:18J'hate les fleurs qui détruisent mon jardin d'herbes !
04:21Igor !
04:22Appuie sur la poignée !
04:24Ce goût a besoin de diluant !
04:27Docteur ?
04:28Maintenant, Igor !
04:32Zoltan !
04:33Salut, Docteur !
04:34Tu n'as jamais eu ce genre de matinée ?
04:36Qu'est-ce que tu fais ici ?
04:38Eh bien, c'est un peu long, mais...
04:41pour continuer le plan, je suis revenu chez moi.
04:44Le fils du Prodigal...
04:46Tomate !
04:47C'est réglé !
04:48C'est un peu trop long, mais...
04:50pour continuer le plan, je suis revenu chez moi.
04:52Le fils du Prodigal...
04:54Tomate !
04:55C'est réglé !
04:58Je suppose que tu veux que je nettoie la salle d'hôtel.
05:01Alors...
05:03tu es revenu sur ton cerveau
05:05à ton Créateur,
05:06parce que tu as enfin découvert
05:08que tu m'as besoin !
05:10Oui.
05:11Moi, Pewter T. Gangrene,
05:13le plus grand scientifique ennuyant du monde !
05:16C'est la bonne façon de partir, Docteur.
05:18La gang m'a sauté,
05:19et j'ai besoin d'un nouvel armée.
05:22C'est la poussière de lune !
05:24Oui, je l'ai récupérée en traversant.
05:26Ça peut être juste ce que je...
05:28euh...
05:29nous...
05:30avons besoin.
05:34La fierté t'a retrouvé chez moi,
05:36et ensemble, nous allons créer une nouvelle course
05:38de super-tomates,
05:40et nous allons défendre
05:41cette énorme gang de six !
05:43Euh... cinq.
05:44Ils sont revenus à cinq.
05:45Qui s'en fout ?
05:46Ce qui compte,
05:47c'est que j'ai une seconde chance
05:49de conquérir le monde !
05:50Oui, oui, oui, oui !
05:55C'est pas bon, Chad !
05:57Docteur Gangrene a créé une nouvelle course
05:59de super-tomates !
06:01Et Zanzoukini est en grande difficulté.
06:03Pas à mentionner le reste du monde.
06:05Fou, bou, bou !
06:06Suis-je un génie ?
06:08Ou ne suis-je pas un génie ?
06:09Je ne sais pas.
06:10Je n'ai rien vu.
06:11Patience, Boc-Breath.
06:13Nous avons besoin d'un armée
06:14sans peur.
06:15Oui !
06:16Des super-tomates préhistoriques !
06:18Parfait !
06:20Où est-ce que ça vient ?
06:23Le Docteur a engagé
06:24la symphonie de Zanzoukini
06:25pour des scènes dramatiques comme celle-ci.
06:31Je ne vois rien, Chad.
06:33Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
06:34Je ne sais pas.
06:35Mais je suppose
06:36que tu es en train de mourir pour savoir.
06:37Combien de temps ça va durer ?
06:39Ça devrait durer plus d'une heure.
06:40Je ne sais pas.
06:41Je ne sais pas.
06:42Je ne sais pas.
06:43Je ne sais pas.
06:44Je ne sais pas.
06:45Je ne sais pas.
06:46Je ne sais pas.
06:47Je ne sais pas.
06:48Ça devrait finir...
06:50tout de suite !
06:55Génial !
06:56Et où sont-ils, Docteur ?
06:57Qu'est-ce d'autre ?
06:58Des tomates préhistoriques !
07:00Des tomates-cave !
07:10Tu penses qu'on va voir des tomates ce soir, Wilbur ?
07:13Pleine lune,
07:14mer rouge,
07:15délire des tomates.
07:17Oui, tu as raison !
07:19Ce n'est pas une bonne nuit pour les hommes ou les oiseaux.
07:23Supposons qu'il sait quelque chose que nous ne savons pas.
07:28Fang !
07:29Promis, Fertilisateur !
07:30Fang délivre, Fertilisateur !
07:33Un acte honorable
07:35que je ne peux refuser.
07:40C'est la force des tomates !
07:43Écrase-les !
07:47Aaaaah !
07:58Ah, le soldat !
08:03Cette ville n'est pas assez grande pour nous deux, Fang !
08:06C'est bon !
08:07Et regardez qui est en train de partir !
08:09Le Hardway !
08:18Aaaaah !
08:20Je t'ai eu !
08:34J'hate les tomates !
08:43Il faut qu'on s'en sort, Finletter !
08:46Bonne idée, Sam !
08:48Qu'est-ce que tu penses, Wilbur ?
08:49Ce n'est pas moi, Sam !
08:51C'est...
08:52Elimante !
08:53Seeking Bailey !
08:55Salut, Oncle Wilbur !
08:56Je pensais que tu avais besoin d'un chemin rapide,
08:58alors j'ai coupé un trou sur le sol !
09:00Merci, Chadboy !
09:01Où sommes-nous ?
09:02C'est un toit abandonné,
09:04qu'on a laissé d'une autre série.
09:10Whitley White ici !
09:12Les tomates sont là !
09:13Et la bataille du siècle, du millénaire,
09:15de toute l'époque,
09:17est encore en cours !
09:19Tomates contre tomates,
09:20légumes contre légumes,
09:21en fonction de votre préférence.
09:23Où s'arrête-t-il ?
09:32Hey, qu'est-ce qui s'est passé, les gars ?
09:34C'était un ambush à la Fertilizer Warehouse.
09:37Nous avons été attaqués par des assaillants inconnus.
09:40C'était même pire que ça !
09:42Zoltan a un nouveau groupe de tomates,
09:44et ils sont des vrais tueurs !
09:46Oui ?
09:47Eh bien, ils n'ont rien vu !
09:55Oh, Docteur, la bataille était une bataille !
09:58Oui, et j'hate les batailles !
10:01J'aime les gagnants et les perdants.
10:04La victoire,
10:05l'agonie de la défaite.
10:07Oui !
10:08Ce qui est nécessaire,
10:09c'est plus de...
10:10De la puissance des tomates !
10:12De la montagne à l'océan,
10:13à tous les Sanzukis,
10:15c'est Whitley White.
10:17Whitley, qu'est-ce qui se passe là-bas, au Sanzukis ?
10:20Merci, moi.
10:21C'est tranquille pour le moment.
10:22La première phase de ce qui s'appelle
10:23la Grande Bataille des Tomates est terminée.
10:25C'est tranquille ici,
10:26au magnifique Sanzukis.
10:28Oups, j'ai parlé trop tôt.
10:30On dirait que quelque chose va se passer.
10:33Ici vient Fang,
10:34et la gang de six !
10:36Minus un.
10:38Minus un.
10:39Et maintenant,
10:40ici vient Zoltan,
10:41et les tomates.
10:43Minus un.
10:45Minus un.
10:49Parfois, on n'a pas envie
10:50d'agir pour l'un ou l'autre équipe.
10:51Pour moi, c'est...
10:58C'est Whitley White,
10:59au studio de K.R.M.D.
11:01On reviendra à la Grande Bataille des Tomates,
11:03juste après cette scène.
11:06C'est l'heure de la phase 3, Igor.
11:08Tu veux dire qu'on va élever la guerre ?
11:10Non, Tweed.
11:11On va l'escalader.
11:12C'est à toi, Whitley.
11:13Merci, Docteur.
11:15Bon, il y a du bruit dans la bataille,
11:16pour le moment,
11:17mais pas pour longtemps.
11:19Encore une fois,
11:20à la bataille,
11:21chers amis !
11:28Laissez les jeux commencer !
11:36Les bombes sont prêtes !
11:40C'est parti pour le physique !
11:42Geronimo !
11:45J'ai dit « bombes »,
11:46pas « bums » !
11:55Sam,
11:56c'est en train de s'échapper.
11:58S'il devient pire,
12:00Sam Zucchini sera détruit.
12:03Ben, j'imagine qu'il n'a qu'une seule chance.
12:15On doit faire quelque chose,
12:16mais ça sera la fin de Sam Zucchini.
12:22Whitley White ici,
12:23dans l'arrière-ville magnifique de Sam Zucchini.
12:26La nuit est tombée
12:27sur une scène de dévastation
12:29que je ne peux même pas m'exprimer.
12:31Où ?
12:32Oh, où finira-t-il ?
12:40On n'a pas trop de temps, Sam.
12:42Ok, Sam,
12:43coupe un trou dans la fenêtre.
12:50Comment ça va, Philanda ?
12:52Bien,
12:53sauf qu'un peu plus calme
12:54aurait été mieux.
12:56La force de la tomate,
12:58la force de la tomate,
13:00c'est tout ce qu'on a besoin.
13:04Bien mieux.
13:05On va les déchirer
13:06et utiliser leurs cerveaux
13:08pour nos missiles de tomates intelligentes.
13:11Comment je continue
13:12à m'intéresser à ces préjugés ?
13:14En effet,
13:15comment Wilbur continue
13:16à s'intéresser
13:17à la force de la tomate
13:18et à ces préjugés ?
13:20Mais plus au point,
13:21qui va venir s'échapper ?
13:23Qui d'autre ?
13:25Oui ?
13:26Nous sommes ici pour voir le Docteur Green.
13:28Oh, je ne suis pas sûr
13:30que le Docteur puisse vous donner
13:31de son temps.
13:32Depuis que les guerres de la tomate ont commencé,
13:33il a été en constante demande.
13:35Intéressant offre, mesdames,
13:36je vais le garder en tête.
13:37Nous devrons faire le déjeuner bientôt.
13:39Docteur Green,
13:40vous devez arrêter tout ça,
13:42ou Santorini sera détruite.
13:44Vraiment ?
13:45Je n'y avais pas pensé.
13:47Quel bénéfice fringé.
13:50De retour au travail, Docteur.
13:51Il y a une guerre à combattre.
13:53En effet,
13:54et un monde à gagner.
13:55Désolé, mon garçon,
13:56mais c'est plus grand que nous deux.
14:04Maintenant,
14:05laisse la transformation commencer.
14:13J'adore ce chemin.
14:17Qu'est-ce qui s'est passé ?
14:18Il doit avoir fait un feu.
14:21Tom Sidi !
14:23Tu as fait le boulot de cet FTE.
14:25C'est pour la fin d'un jour.
14:27Vite,
14:28nous devons sauver l'Oncle Wilbur.
14:35N'ont-les pas remarqué
14:36que la force de travail de la tomate est en erreur ?
14:38Pas si nous les remplacions.
14:40Regarde,
14:41ce sont des fruits de la tomate rejetée
14:42que j'ai pris de l'atelier de Docteur Green.
14:50Rappelez-vous,
14:52la tomate doit faire cuisiner le cerveau.
14:54Et les fruits de la tomate
14:55doivent être éliminés
14:56sans qu'il n'y ait pas de temps.
15:01Whitley White est là,
15:02et la mère de toutes les batailles
15:04est en train de se joindre.
15:07Le champion actuel,
15:09Fang et la gang de six !
15:12Euh...
15:13Minus un.
15:20Et le challenger,
15:21Zoltan et la gang de six !
15:33Commencez la bataille !
15:37Pire, un !
15:45Pire, deux !
15:52Pire, deux.
15:58Ah ah ! Nous l'avons fait !
16:00Sansoukini est le mien !
16:02Le monde est le mien !
16:03Peut-être même l'univers !
16:13Peut-être pas.
16:16Peu importe.
16:17Le monde est assez pour un jour.
16:22C'est horrible !
16:23Avec Gangrene et les tomates ensemble encore,
16:26le monde n'a pas de chance !
16:29Bravo, Fubu !
16:31Non !
16:33Gangrene m'a utilisé !
16:35Tu ne peux pas croire en un humain !
16:37Alors,
16:38allons nous regrouper !
16:40Et prendre le monde !
16:42En mode tomate !
16:44Ok.
16:45Mais je dois être le boss !
16:47Bien.
16:48Je déteste la responsabilité.
16:50Je déteste la responsabilité.
16:56Dis-moi, F.T. !
16:57Qu'est-ce que tu as montré à Zoltan
16:59qui a fait qu'il s'est séparé de Dr. Gangrene ?
17:02Fubu, je ne sais pas.
17:04C'est une scène de l'épisode suivant.
17:08Je ne me souviens pas de lire un scénario comme ça.
17:11C'est la scène que F.T. a écrite
17:13et qui a été rejetée par le réseau.
17:20C'est incroyable, Igor !
17:22Tous mes plans ont été détruits !
17:24Encore !
17:26Je pourrais devoir écrire l'épisode suivant moi-même.
17:39Vous vous demandez probablement pourquoi je vous ai invités ici.
17:42C'est la guerre.
17:45Alors, qu'est-ce que vous en pensez ?
17:48Désolé, j'ai dû faire une erreur à la dernière barricade.
17:52Ce n'est pas le chambre de commerce de San Zucchini.
18:02Sur vos pieds, scurvy scalawags !
18:05C'est moi, le capitaine James T. Hook
18:08du vaisseau de pirates, Jolly Roger !
18:10Envoyez tous les commandements précédents.
18:13Préparez-vous pour Neverland
18:15et regardez Fox's Peter Pan and the Pirates,
18:17dimanche, ici sur Fox.
18:19Envoyez-vous maintenant à Bobby's World,
18:20prochainement sur Fox.