Total DramaRama Total DramaRama E008 – Sharing is Caring

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [musique]
00:14 [sonnerie de téléphone]
00:15 Ok, kids, you know what time it is!
00:17 Yeah! Lunchtime!
00:19 Owen, put those cookies away, it's not lunchtime, it's show-and-tell time!
00:27 Aujourd'hui, les show-and-tellers sont Courtney et Beth. Qui veut aller d'abord?
00:31 J'aimerais aller d'abord!
00:32 Allons-y en alphabétiquement!
00:34 C'est une collection de choses que les médecins ont tirées de mon nez.
00:38 Il y avait du snot aussi, mais je n'y ai pas inclus, parce que, vous savez, gros!
00:42 Eww!
00:43 Mais ouais, beaucoup de snots, de mega-bougers, de green goblets, de nougats de nez...
00:51 Le temps est arrivé! Courtney, c'est ton tour!
00:54 C'est un Extrémosaurus en condition de menthe.
00:58 Wow!
01:00 C'est l'Extrémosaurus, un jouet tellement extrême que les enfants ne peuvent en acheter qu'un!
01:05 Un skateboard, un surfboard, un skydive, achetez-en un avant que vos enfants pensent que vous êtes moche!
01:12 Attention, l'Extrémosaurus va s'attacher dès que vous le prenez de la boîte.
01:15 Un oeuf géant! Très bien!
01:18 Non, l'Extrémosaurus est un oeuf qui s'attache à votre propre mouche interactive!
01:24 C'est comme un vrai bébé qui n'est pas votre.
01:27 C'était le jouet de l'année!
01:29 C'est pas grave, il n'était même pas dans votre nez.
01:32 J'ai aimé tellement, même si il n'était pas dans notre nez.
01:35 J'ai demandé un Extrémosaurus pour Noël.
01:38 Tu sais ce que j'ai reçu? Jack Squat!
01:45 Salut, je suis Jack, Jack Squat. Prêt?
01:49 Squat, Squat, Squat.
01:52 Vraiment?
01:53 Ma mère m'a acheté des vêtements.
01:56 Quels vêtements?
01:58 Ahem, mon tour n'est pas terminé, merci beaucoup.
02:02 Ce n'est pas seulement un Extrémosaurus, c'est le limited edition qui s'attache à un oeuf géant!
02:08 Chaque oeuf est signé et daté. Seulement 23 ont été produits au monde entier.
02:12 Je peux le toucher?
02:13 C'est tellement joli!
02:15 Je suis heureux que vous ayez apporté quelque chose que tout le monde serait intéressé, car la leçon d'aujourd'hui est à propos de partager.
02:20 Je n'aime pas où ça va.
02:22 Courtney, peux-tu partager ton jouet avec tes amis?
02:25 Oui! Passons au poulet!
02:27 Le poulet de Drago! Et non!
02:30 Maintenant, Courtney, souviens-toi de la règle de l'or.
02:33 Partager, c'est tenir!
02:35 Partager, c'est tenir!
02:37 Je reviendrai tout de suite. Courtney, je sais que tu feras le bon choix.
02:41 Bonjour? Un surveil sur les chats de maison?
02:45 Eh bien, j'aime les chats!
02:48 Tu as entendu, Chef! Partager, c'est tenir!
02:51 D'accord! Chacun d'entre vous peut regarder mon Extrémosaurus pendant que je garde la boîte.
02:56 Ça, c'est pas partager!
02:57 C'est trop joli! Pouvons-nous le jouer?
02:59 Personne ne joue avec ça, Owen! Même moi!
03:02 Mais c'est un jouet!
03:04 Pour moi, c'est un investissement. Je ne peux même pas ouvrir la boîte, car il doit être en condition de menthe.
03:10 Attends, c'est vraiment cher? Et c'est en consistance de menthe?
03:15 Si je garde le jouet long, il va valoir des milliers. Peut-être un kajillion!
03:19 Un kajillion de dollars?
03:21 C'est la vie, Extrémosaurus-Oreille!
03:26 En tout cas, quand je le vends, je vais utiliser le money pour mettre en marche mon plan de vie.
03:35 Tout d'abord, je vais mettre en place un école pour les jeunes,
03:38 puis j'attendrai un collège de la rivière,
03:40 je vais me faire un double-major en peinture de doigts et papier maché,
03:42 je vais créer le prochain Empire d'objets,
03:44 je vais le vendre pour un kajillion de dollars,
03:45 sauver les oiseaux,
03:46 gagner un prix pour le documentaire,
03:48 et devenir le président du monde!
03:50 Wow! Je ne sais même pas ce que je vais faire ce week-end!
03:54 Je vais à un zoo pour les animaux.
03:56 Tu vas laisser les gens t'empoisonner tout le week-end?
03:58 Non, les animaux... Je ne vais pas... J'espère pas.
04:03 Je ne peux pas partager mon Extrémosaurus.
04:05 Désolée.
04:06 Ça va, on comprend.
04:08 Vraiment?
04:09 Bien sûr. Tu ne peux pas l'ouvrir, mais je peux,
04:11 alors donne-le moi et je vais le ramener pour toi!
04:15 Hey! C'est si proche!
04:19 Mon truc préféré des chats?
04:22 Oh, ça doit être le câlin!
04:24 Oh, attends! Non, c'est le bruit!
04:27 Ouais!
04:30 Oh, Courtney! Quelle surprise!
04:33 Tu veux jouer à la maison avec moi?
04:35 Je pense que ça va aller.
04:37 Super! C'est super! Tu mâles la pâte,
04:40 et je fais la crème de pain.
04:42 Prenons que nous sommes des copines.
04:44 Deux filles essayant de le faire dans la grande ville.
04:46 Au jour où on coupe la feuille de papier,
04:48 mais à la nuit, on partage et on danse...
04:49 Qu'est-ce que tu fais?
04:51 Tu essayes de ramener mon Extrémosaurus!
04:54 Non, je ne l'ai pas!
04:55 Game over!
04:56 Je m'en fiche même de ton oeuf!
05:00 Je veux voir ce qu'il fait!
05:02 Bien joué! Mais cet oeuf est tout pour moi!
05:05 Ouais? Alors pourquoi ne le gardes-tu pas?
05:07 Je le ferai! Regarde et apprends!
05:10 Mon chat, Docteur Pumpkin, aime les tunais.
05:18 Il n'est pas un vrai docteur, c'est juste le nom que je lui ai donné.
05:22 Attention! C'est un défi de feu!
05:25 Arrêtez tout et sortez de la chambre immédiatement!
05:28 Les enfants, il y a un feu!
05:30 C'est le moment de paniquer et sortir!
05:32 Quelqu'un a pris mon oeuf!
05:38 Oublie ça!
05:39 Sauvez-le!
05:41 Maintenant je vais trouver où Courtney a mis son oeuf
05:44 et devenir un garçon riche!
05:46 Tu peux éteindre l'alarme, Duncan.
05:50 Je savais que je devais commencer un vrai feu.
05:54 Bien. Alarme fausse.
05:56 Ok, enfants, c'est l'heure de dormir. Allez!
05:58 J'ai un important appel à recevoir.
06:00 Elle ne peut pas rester éveillée pour toujours.
06:09 Non.
06:10 Allez, Courtney, t'es folle!
06:15 Tu as dit au revoir à ta cup de poulet.
06:18 Tu ne devrais pas...
06:19 même...
06:20 dormir plus!
06:23 Je vais dormir.
06:25 Bonne Nouvelle-Ère, Lashana.
06:33 Ho ho ho!
06:34 Je t'ai eu!
06:37 Oh, viens!
06:39 Hé! Partagez votre carotte!
06:43 Oh, vous êtes toujours là.
06:45 Mon Extrémisaurus!
06:49 Oh!
06:50 Oui, mon chat a vraiment peur des coucoumbres.
06:53 Et non, il ne peut pas jouer au piano.
06:55 Pas sans musique à la carte.
06:57 Un câble de voyage?
06:58 Oh, s'il vous plaît!
07:00 Ha! Un câble de voyage est juste une distraction!
07:04 Chérie, reviens ici!
07:07 Un ou deux loups.
07:16 Pas de loups, s'il vous plaît.
07:18 Seulement huit sucres.
07:20 Cachez-moi! Ils viennent pour mon oeuf!
07:23 Où est-elle? Où est Courtney?
07:25 Elle n'est absolument pas cachée sous la table.
07:31 C'est sûr.
07:32 Owen!
07:33 Ces mots étaient une mauvaise choix,
07:36 mais je crois que je suis parti avec...
07:38 Partagez plus!
07:42 Je crois que les amis de Courtney
07:44 devraient partager avec les amis.
07:46 Mais la décision de partager ou pas
07:48 doit venir du cœur.
07:50 Donc, Courtney, c'est ta décision.
07:53 C'était inspirant, Bridget.
07:57 Ça serait comme être touché dans le cœur
07:59 par des mots beaux.
08:01 OK.
08:02 Je ne partage pas encore.
08:07 Quoi? C'est vraiment pas faire!
08:10 C'est pas faire!
08:12 C'est pas faire!
08:13 C'est pas faire!
08:14 C'est pas faire!
08:15 C'est pas faire!
08:16 C'est pas faire!
08:17 C'est pas faire!
08:18 C'est pas faire!
08:19 C'est pas faire!
08:20 C'est pas faire!
08:21 C'est pas faire!
08:22 C'est pas faire!
08:23 C'est pas faire!
08:24 C'est pas faire!
08:25 C'est pas faire!
08:26 C'est pas faire!
08:27 C'est pas faire!
08:28 C'est pas faire!
08:29 C'est pas faire!
08:30 C'est pas faire!
08:31 C'est pas faire!
08:32 C'est pas faire!
08:34 C'est tout fini!
08:36 Sur le côté brillant,
08:37 maintenant vous pouvez voir
08:38 toutes les choses incroyables
08:39 que votre drago-chicot peut faire!
08:41 C'est en train de se produire!
08:43 C'est là!
08:46 Le drago-chicot légendaire!
08:48 Wow!
08:50 Hmm...
08:54 C'est tout ce que ça fait?
08:56 Je pense que oui.
08:58 OK, ce truc est un peu mauvais.
09:01 Qui veut jouer au dodgeball?
09:03 Ah, apporte!
09:04 Je suis une capitaine!
09:05 Allons-y!
09:07 C'est parti!
09:10 (explosion)
09:12 (explosion)
09:20 (sifflement)
09:21 Sous-titrage: difuze
09:23 (générique)
09:25 ---

Recommandée