• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Oh, mais tu faisais tellement de choses pour commencer !
00:03Je suis juste heureux que ce nonsense s'arrête.
00:05J'avais peur qu'on t'ait presque perdu.
00:07Ouais, on a besoin des numéros pour avancer dans ce jeu !
00:09Et, tu sais, elle est notre amie.
00:12Oh, ouais, ouais, bien sûr, ça, c'est vrai.
00:14Il devait être assez petit pour se mettre derrière ce bâtiment, mais...
00:18Qu'est-ce que c'était ?
00:19Qu'est-ce que si ce n'était pas un bâtiment ?
00:20Ça pourrait être une escargot !
00:22Mike, j'ai juste vécu la chose la plus horrible !
00:25C'était une monstrosité !
00:26Quoi ? Qu'est-ce que c'était ?
00:28Ta personnalité ! Tu comprends ?
00:30Parce que tout le monde pense que tu es dégueulasse !
00:36Qu'est-ce que tu sais même de moi, hein ?
00:38Hein ?
00:39Hein ?
00:40Tu viens juste d'entrer ici, en disant ces choses offensives !
00:43Est-ce que c'est la personne que tu veux être, Cheesy ?
00:45Une personne qui fait tout le monde en colère ?
00:47C'est ça, la monstrosité !
00:59ÉLIMINATION
01:12C'est l'heure de l'élimination !
01:13N'est-ce pas que MePhone devrait être là ?
01:15Mes apologies, M. Balloon, MePhone apparaît être un peu en retard aujourd'hui...
01:21Un peu, monsieur...
01:22Je suis là, les gars.
01:25Merci de m'attendre.
01:28Mephone! T'as l'air encore pire que d'habitude !
01:31Baisse ta gueule, Knife !
01:32Baisse ta gueule !
01:33Tu fais quoi ?
01:35Que fais-tu ici ?
01:37Monsieur, tu vas bien ?
01:38Tu ne te trouves pas toi-même.
01:40Ce garçon de tissu a soupiré sur moi !
01:42Je pense que je dois avoir...
01:44Le san.
01:46Mais je suis probable...
01:51...bien.
01:52Je suis assez inquiétée de votre santé, monsieur.
01:54J'advise que vous cherchiez des soins.
01:56Nah...
01:57Alors, faisons juste le...
01:58...élimination.
01:59Est-ce qu'on a des prix pour donner aux compétiteurs sécurisés ?
02:01Je n'ai pas donné ceux-là.
02:03Il n'y a pas de prix.
02:04Faisons juste le run-down.
02:06Le run-down, monsieur ?
02:07Avez-nous réuni ça ?
02:08Non.
02:09Les gens qui sont sécurisés sont...
02:11Vous savez quoi ?
02:12Je ne veux pas faire ça, mes amis.
02:14Vous faites ça.
02:15Je peux le faire, monsieur !
02:16Je vous ferai tellement fière !
02:18Les compétiteurs sécurisés sont...
02:19...le casque,
02:20le baseball,
02:21le nickel...
02:22Vite fait !
02:24Le compétiteur éliminé est...
02:25...monsieur Cheesy...
02:26...avec 2 605 voix.
02:28Un haut record,
02:29vraiment sans précédent.
02:31Hurray !
02:32Youhou !
02:35Vous savez,
02:36après ce matin,
02:37je me suis rendu compte que,
02:38parfois,
02:39mes blagues endommagent les sentiments des gens.
02:41Je devrais probablement changer d'équipe
02:43pour quelque chose de moins offensif.
02:44Peut-être essayer les commercials de nouveau ?
02:46Oh, Cheesy,
02:47tu n'as pas besoin de faire ça.
02:48Mais Mike,
02:49tu l'as dit toi-même.
02:50Je suis juste un monstre.
02:51Mais la comédie est une partie de qui tu es.
02:53N'essaie pas de les embêter autant.
02:55Je suppose que ce que je veux dire, c'est...
02:57Ne fais pas de commercials.
02:59Oui.
03:00Oui, tu as raison.
03:01Et regarde,
03:02je me suis rendu compte que
03:03l'humour n'est pas entièrement fait de blagues.
03:05Ecoute ceci.
03:07Qu'est-ce que tu appelles un...
03:11Oh, regarde, monsieur !
03:12J'ai fait quelque chose !
03:13J'ai fait...
03:14J'ai fait ça !
03:15Vous m'aimez encore ?
03:16Enfin.
03:17Ce menace est parti.
03:19Maintenant,
03:20passons au prochain défi.
03:22Je l'appelle...
03:25Wow, j'adore ce nom !
03:26Comment avez-vous...
03:29Non, j'ai...
03:35Monsieur Phone,
03:36est-ce que vous avez besoin que je vous achète un pilote ?
03:40Arrêtez-vous !
03:41Je vous aime !
03:44Oh, vous voulez dire qu'il est malade ?
03:46Alors, qu'est-ce qui se passe s'il n'y a pas d'hôte ?
03:48S'il n'y a pas d'hôte !
03:49Oh, s'il vous plaît, n'emmène pas OJ de nouveau !
03:51Toilette, le destin de Meatphone dépend de nous.
03:54Nous devons le récuperer maintenant.
03:55Heureusement, je suis préparée pour tout délire technologique,
03:58avec mon sac de riz confiable !
04:02Muscle Top !
04:08Fan !
04:09Vous avez dit que ça allait fonctionner !
04:10Je pensais que tout sur Internet était vrai !
04:12Euh, ça ne fonctionne que pour le dégât d'eau et...
04:15Eh bien, si nous allons manger du riz, vous avez besoin d'une sauce de soja.
04:26Je veux dire, j'en ai besoin.
04:27La batterie a dû être détournée.
04:28Une visite à Meatcloud pour une nouvelle
04:30serait une solution efficace.
04:32C'est l'hôpital Meeple.
04:34Ils ont tout ce que le produit Meeple peut offrir.
04:36Tout le monde, nous avons besoin de votre aide.
04:39Tout le monde, c'est un... défi.
04:41Si vous ne participez pas, vous serez immédiatement éliminés.
04:45Eh bien, regardez-vous !
04:46Vous pensez que vous êtes l'hôte maintenant, n'est-ce pas ?
04:48Toilette, écoutez.
04:49Nous faisons tout ça pour réparer MePhone.
04:51Vous pouvez participer aussi.
04:52Qu'allez-vous faire avec les Grand Slams,
04:53et je vais prendre les lumières brillantes.
04:55Euh...
04:56Est-ce que nous pouvons avoir vous au lieu ?
04:57Non, vous êtes coincé avec moi !
05:00Génial ! Nous avons besoin d'aller à MeCloud, dans le ciel.
05:03Comment allons-nous y arriver ?
05:04Euh, Mr. Phone nous a demandé
05:06d'utiliser ces ballons pour un défi.
05:09Oui, c'est correct.
05:10Excellente travail, Toilette.
05:12Pouvez-vous croire ça, fan ?
05:14Nous allons voir Meeple Headquarters.
05:16Wowie golly gee whiz !
05:18Ouais, j'ai tellement hype !
05:19J'ai entendu dire que vos rêves les plus folles
05:21ressemblent à rien en comparaison !
05:22Wow, les gars, je suis assez impressionné.
05:24Oh, vous êtes un fan de Meeple aussi ?
05:26Oh, non, non, non, non, pas du tout.
05:28Je suis juste surpris que vous fassiez quelque chose.
05:32Je veux dire, ne devrions-nous pas tous juste s'asseoir ?
05:34Je veux dire, nous allons gagner de toute façon.
05:36Et, vous savez, c'est juste parce que votre théorie a dit ça !
05:38Monsieur et Mme Paintbrush,
05:39je détecte un haut niveau d'angoisse ici.
05:41Peut-être que vous aimeriez entendre
05:42les sons douloureux d'une eau élégante.
05:44Je n'ai pas besoin de...
05:45Oh.
05:46Oh.
05:47C'est gentil.
05:50Les gars, leur ballon est sur notre cou !
05:52Nous devons trouver un moyen d'y aller plus vite !
05:54Pourquoi ne pas couper le cou alors qu'ils ne peuvent pas le prendre ?
05:57Vous... vous n'êtes pas sérieux.
05:59J'ai une meilleure idée !
06:02Hey !
06:04Soap !
06:05T'as juste jeté une personne comme de l'ammo ?
06:07Qu'est-ce que tu pensais faire ?
06:08Nous devons gagner au baseball.
06:09Ils sont le délire.
06:10Nous le nettoyons.
06:11C'est tout ce qu'il y a à ça.
06:13En tout cas, maintenant qu'il est parti, j'ai...
06:15Hey ! Tu penses que t'es mieux que moi, n'est-ce pas ?
06:19Tu dois être en train de me moquer.
06:20Comment as-tu l'air de me jeter,
06:21toi, dégueulasse ?
06:22T'es juste un peu de merde !
06:23T'es juste un peu de merde !
06:24T'es juste un peu de merde !
06:25T'es juste un peu de merde !
06:26T'es juste un peu de merde !
06:27Comment as-tu l'air de me jeter, toi, dégueulasse ?
06:29T'es juste un peu de merde !
06:33Je suis dans un toileau d'eau !
06:37Calme-toi, Soap.
06:38Rien à peur.
06:42Je l'ai fait !
06:43Je suis forte !
06:45Waouh !
06:46Je ne savais pas que c'était possible
06:47de tomber dans un nuage.
06:48Tout le monde,
06:49à l'arrière du nuage !
06:51Nous devons sauver Mr Phone !
06:53Je vais le tuer.
06:57Le jour où le monde sera réunit.
07:02Le jour où le monde sera réunit.
07:05Le jour où le monde sera réunit.
07:08Le jour où le monde sera réunit.
07:13Arrête de me voir !
07:15Tu penses que tu vas juste
07:16aller dans le quartier de la capitale de Mykola ?
07:17Je suis Néphone 6,
07:19et je garde le quartier,
07:21et tu ne peux pas me stopper !
07:27Le jour où le monde sera réunit.
07:35Waouh !
07:36Regarde tout ça !
07:37Qui a fait tout ça ?
07:39Je l'ai fait !
07:41Non, non, non, non !
07:42Cet homme là-bas !
07:43Je l'ai fait !
07:44Je suis Steve.
07:45Steve Cobbs.
07:49Oh !
07:50Je comprends.
07:51Bienvenue à Meeple,
07:52où le futur est si demain.
07:54Comment peux-je t'aider ?
07:56Eh bien,
07:57nous avons un problème sérieux ici,
07:59et nous...
08:00Mr Phone est en trouble !
08:01Oh, tu veux dire
08:02que tu as un problème MePhone ?
08:03Eh bien, peux-tu me dire
08:04la version de ton téléphone ?
08:05Hum, c'est un...
08:06Mr Phone est un Mr Phone
08:08numéro 4, compté !
08:104 ?
08:11Tu veux dire MePhone 4 ?
08:13C'est...
08:14tellement...
08:15vieux !
08:16Le seul et unique 4 !
08:17C'est juste tellement...
08:19hier.
08:20Inacceptable.
08:21Oh non !
08:22Nous avons rien manqué ?
08:24Ah !
08:25Tu as de la chance !
08:26Ta génération pourrait vivre
08:27dans un endroit comme celui-ci !
08:28Qui est ce pote ?
08:31Hum.
08:32J'apprécie ça.
08:33Vraiment, tu n'as aucune idée.
08:34Alors, vous avez besoin
08:35d'un MePhone 4 ici ?
08:36Cet ancien relique
08:37serait dans Meeple Care.
08:38Mais d'abord, venez,
08:39je vais vous montrer autour.
08:40Voyons un peu
08:41mes jours de design du jeu.
08:42Ou devrais-je dire
08:438 bits.
08:44Ha !
08:45Il est parfait !
08:46Les gars,
08:47pour ne pas vous tromper,
08:48mais n'a-t-il pas
08:49MePhone 5S et 5C
08:50qui ont essayé
08:51de tuer MePhone 4 ?
08:52N'a-t-il pas ce mec
08:53qui les a créés ?
08:54Pourquoi nous soutenait-il
08:55quand il a essayé
08:56de nous tuer ?
08:57Oh, c'est nul.
08:58C'est mon partenaire de business.
08:59Ceux qui se battent
09:00sur ton show
09:01nous donnent
09:02beaucoup de placements.
09:03Partenaire de business ?
09:04Oh, oh, oh !
09:05Attends !
09:06MePhone n'a jamais dit
09:07que c'était tout faux !
09:08Oh, il ne t'a jamais dit ?
09:09Brillant !
09:10Il a dû vouloir
09:11des performances sérieuses,
09:12alors il a détourné la vérité.
09:13Je vais juste laisser
09:14ça s'accrocher pour un instant.
09:16Bon, on continue avec le tour.
09:17Un tour ?
09:18Oh, ça va prendre
09:19pour toujours !
09:20Hey, quelqu'un doit
09:21prendre la cure !
09:22Pour MePhone !
09:23OK !
09:24Qui a dit ça ?
09:25Ça a l'air
09:26d'une bonne idée !
09:27Oui, ça a l'air.
09:28Attends, quoi ?
09:29Tu veux que je prenne la cure ?
09:30Je ne peux pas faire ça !
09:31Tu l'as dit toi-même.
09:32Tu voulais prendre
09:33cette compétition plus sérieusement.
09:34C'est ta chance, garçon.
09:35Le baseball ?
09:36Tu veux que je prenne la cure ?
09:37Ce n'est pas prendre la cure.
09:38MePhone a besoin de la cure
09:39tout de suite.
09:40En plus,
09:41personne ne noterait
09:42si tu n'étais pas là.
09:43Oh, et je veux dire ça
09:44de la bonne façon.
09:45De la bonne façon totalement.
09:46Bon, je dois
09:47monter mon jeu.
09:49Hey, Mr. Cobbs,
09:50est-ce que tout ce que tu as dit
09:51sur les combats de scène
09:52est vraiment vrai ?
09:53Bien sûr,
09:54certains de ceux-ci sont vrais.
09:55Nous obtenons
09:56un excellent placement
09:57de produits,
09:58parmi d'autres possibilités.
09:59Mais, hé,
10:00nous partons d'un tangent ici.
10:01C'est le même garage
10:02où j'ai créé
10:03mon premier ordinateur.
10:04Je l'ai littéralement
10:05cassé de la maison
10:06de mes parents.
10:07Je ne parle plus
10:08avec eux.
10:11Wow !
10:12Oh, oh, regarde ici !
10:13Oh, c'est un câble !
10:15C'est...
10:16Je veux dire,
10:17je suis content que tu aimes ça,
10:18mais...
10:19Quoi ?
10:20C'est un câble.
10:21Allons-y.
10:22Mr. Fowner
10:23aime toujours les autres combats.
10:24Je l'ai !
10:25Oh, j'espère
10:26que nous n'avons pas
10:27poussé le casque trop loin.
10:28Hé,
10:29nous devons s'assurer
10:30que notre alliée est loyale maintenant
10:31vu que Soap
10:32a un gros tête.
10:33Elle actue comme si c'était son équipe
10:34quand c'est réellement la tienne.
10:35Qu'est-ce que c'est
10:36qu'un gros tête ?
10:37Un gros tête ?
10:38Je ne peux pas croire
10:39que tu m'en aies dit !
10:40Ça me fait vraiment
10:41apprécier.
10:42Merci !
10:51Qu'est-ce que tu fais ?
10:52Oh !
10:53Je ne te voyais pas !
10:54Je prends juste
10:55une de ces batteries
10:56s'il te plaît.
10:57Oh, oui.
10:58C'est bon.
10:59Super !
11:00Je veux dire,
11:01après tout,
11:02tu n'es que
11:03en volant.
11:04Quoi ?
11:05Je prends juste
11:06pour mes amis.
11:07Je sais qu'ils l'apprécieront.
11:08Oh,
11:09bien sûr qu'ils l'apprécieront.
11:10Oui !
11:13Pour le moment.
11:14C'est bon.
11:15C'est bon.
11:16C'est bon.
11:17C'est bon.
11:18C'est bon.
11:19Maintenant,
11:20tu te rends compte
11:21qu'ils t'en veulent seulement
11:22quand il y a quelque chose
11:23que tu peux leur donner,
11:24n'est-ce pas ?
11:25Eh bien,
11:26euh...
11:27La trahison est inévitable.
11:28Le cloche toque.
11:29Tic-toc,
11:30tic-toc,
11:31tic-toc,
11:32tic-toc,
11:33tic-toc,
11:34tic-toc,
11:35tic-toc,
11:36tic-toc,
11:37tic-toc,
11:38tic-toc,
11:39tic-toc,
11:40tic-toc,
11:41tic-toc,
11:42tic-toc,
11:43tic-toc,
11:44tic-toc,
11:45tic-toc,
11:46tic-toc,
11:47tic-toc,
11:48tic-toc,
11:49tic-toc,
11:50tic-toc,
11:51tic-toc,
11:52tic-toc,
11:53tic-toc,
11:54tic-toc,
11:55tic-toc,
11:56tic-toc,
11:57tic-toc,
11:58tic-toc,
11:59tic-toc,
12:00tic-toc,
12:01tic-toc,
12:02tic-toc,
12:03tic-toc,
12:04tic-toc,
12:05tic-toc,
12:06tic-toc,
12:07tic-toc,
12:08tic-toc,
12:09tic-toc,
12:10tic-toc,
12:11tic-toc,
12:12tic-toc,
12:13tic-toc,
12:14tic-toc,
12:15tic-toc,
12:16tic-toc,
12:17tic-toc,
12:18tic-toc,
12:19tic-toc,
12:20tic-toc,
12:21tic-toc,
12:22tic-toc,
12:23tic-toc,
12:24tic-toc,
12:25tic-toc,
12:26tic-toc,
12:27tic-toc,
12:28tic-toc,
12:29tic-toc,
12:30tic-toc,
12:31tic-toc,
12:32tic-toc,
12:33tic-toc,
12:34tic-toc,
12:35tic-toc,
12:36tic-toc,
12:37tic-toc,
12:38tic-toc,
12:39tic-toc,
12:40tic-toc,
12:41tic-toc,
12:42tic-toc,
12:43tic-toc,
12:44tic-toc,
12:45tic-toc,
12:46tic-toc,
12:47tic-toc,
12:48tic-toc,
12:49tic-toc,
12:50tic-toc,
12:51tic-toc,
12:52tic-toc,
12:53tic-toc,
12:54tic-toc,
12:55tic-toc,
12:56tic-toc,
12:57tic-toc,
12:58tic-toc,
12:59tic-toc,
13:00tic-toc,
13:01tic-toc,
13:02tic-toc,
13:03tic-toc,
13:04tic-toc,
13:05tic-toc,
13:06tic-toc,
13:07tic-toc,
13:08tic-toc,
13:09tic-toc,
13:10tic-toc,
13:11tic-toc,
13:12tic-toc,
13:13tic-toc,
13:14tic-toc,
13:15tic-toc,
13:16tic-toc,
13:17tic-toc,
13:18tic-toc,
13:19tic-toc,
13:20tic-toc,
13:21tic-toc,
13:22tic-toc,
13:23tic-toc,
13:24tic-toc,
13:25tic-toc,
13:26tic-toc,
13:27tic-toc,
13:28tic-toc,
13:29tic-toc,
13:30tic-toc,
13:31tic-toc,
13:32tic-toc,
13:33tic-toc,
13:34tic-toc,
13:35tic-toc,
13:36tic-toc,
13:37tic-toc,
13:38tic-toc,
13:39tic-toc,
13:40tic-toc,
13:41tic-toc,
13:42tic-toc,
13:43tic-toc,
13:44tic-toc,
13:45tic-toc,
13:46tic-toc,
13:47tic-toc,
13:48tic-toc,
13:49tic-toc,
13:50tic-toc,
13:51tic-toc,
13:52tic-toc,
13:53tic-toc,
13:54tic-toc,
13:55tic-toc,
13:56tic-toc,
13:57tic-toc,
13:58tic-toc,
13:59tic-toc,
14:00tic-toc,
14:01tic-toc,
14:02tic-toc,
14:03tic-toc,
14:04tic-toc,
14:05tic-toc,
14:06tic-toc,
14:07tic-toc,
14:08tic-toc,
14:09tic-toc,
14:10tic-toc,
14:11tic-toc,
14:12tic-toc,
14:13tic-toc,
14:14tic-toc,
14:15tic-toc,
14:16tic-toc,
14:17tic-toc,
14:18tic-toc,
14:19tic-toc,
14:20tic-toc,
14:21tic-toc,
14:22tic-toc,
14:23tic-toc,
14:24tic-toc,
14:25tic-toc,
14:26tic-toc,
14:27tic-toc,
14:28tic-toc,
14:30Les реvers syndiqués, également.
14:32Les revers syndiqués, également.
14:44C'est parti, joyeux ton.
14:45renchedon
14:51Je pense que tu es dans le mauvais ballon.
14:54j'ai besoin de Tsé, Mr Phun.
14:56Tu peux toujours l'aidat.
14:58J'ai gagné ma chance !
15:07Toilette, vous nous conduisez à la mort imminente. Je dois vous demander pourquoi.
15:10Parce que je veux être la bonne assistante !
15:12Vous recevez toujours la lumière de l'espace, et je reçois la douleur de l'esprit !
15:16Je suis désolée que vous vous sentez de cette façon, mais mon objectif est d'assister Miphone 4,
15:19et je pensais que c'était aussi votre objectif.
15:21Eh bien, c'est l'espace !
15:22Je n'ai pas l'intention d'être supérieure à vous du tout.
15:25Je considère que nous sommes égaux. Nous servons tous différents objectifs.
15:29Oh, j'apprécie ça.
15:32Hey les gars, j'hate de briser le moment touchant, mais...
15:36On va mourir !
15:37Oh, c'est vrai.
15:42Je suis désolée, j'ai essayé de vous tuer tous !
15:45Je vous aime !
15:46Accepté l'apologie.
15:47Je suis heureux qu'on puisse travailler ensemble sans détestation.
15:50Maintenant, on va juste mettre le Thingamabob sur le Boo-Hickey,
15:53et on va faire du boulot !
15:54C'est parti !
16:02Ne l'oubliez pas, je l'ai acheté juste pour lui !
16:05Oh, euh, bien sûr.
16:12Juste ce que le médecin m'a demandé, je suis curé de ma condition.
16:15Euh, euh, en fait, c'est un condition.
16:19D'accord, d'accord, peu importe.
16:20Grâce à vous, Mipad, je me sens tout nouveau.
16:23Vous devriez aussi remercier Toilet, monsieur,
16:25car nous n'aurions pas pu faire ce défi sans lui.
16:29Nah...
16:31M-mister Fan...
16:32Donc, grâce à la terrible compétence de Toilet,
16:36les Grand Slams perdent encore.
16:37Je ne peux pas dire que j'ai été surpris par l'outil,
16:39donc ils sont en train d'être éliminés.
16:41C'est temps de voter un Slam,
16:43s'il vous plaît.
16:53Sous-titres par Juanfrance
17:24So, you're sure it's okay if I'm repaired in here?
17:26Oh, absolutely.
17:28And it's a shame, too.
17:29We've gone several months without any patients.
17:31Nobody has even stepped foot in this room for quite some time.
17:34Wow, well...

Recommandations