Elias (Ruru Madrid) makes sure to protect the life of President Salvacion (Chanda Romero) against the syndicates who want to end her life. #GMANetwork #GMADrama #Kapuso
Category
😹
FunTranscript
00:00:00 [Static]
00:00:02 [Dramatic Music]
00:00:04 [Dramatic Music]
00:00:06 [Dramatic Music]
00:00:08 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:10 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:12 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:14 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:16 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:18 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:20 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:22 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:24 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:26 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:28 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:30 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:32 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:34 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:36 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:38 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:40 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:42 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:44 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:46 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:48 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:50 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:52 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:54 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:56 [Ilias speaking in Filipino]
00:00:58 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:00 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:02 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:04 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:06 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:08 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:10 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:12 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:14 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:16 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:18 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:20 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:22 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:24 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:26 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:28 [gunshots]
00:01:30 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:32 [gunshots]
00:01:34 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:36 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:38 [gunshots]
00:01:40 [gunshots]
00:01:42 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:44 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:46 [gunshots]
00:01:48 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:50 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:52 [music]
00:01:54 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:56 [Ilias speaking in Filipino]
00:01:58 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:00 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:02 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:04 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:06 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:08 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:10 [music]
00:02:12 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:14 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:16 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:18 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:20 [music]
00:02:22 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:24 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:26 [music]
00:02:28 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:30 [music]
00:02:32 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:34 [music]
00:02:36 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:38 [music]
00:02:40 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:42 [music]
00:02:44 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:46 [music]
00:02:48 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:50 [music]
00:02:52 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:54 [music]
00:02:56 [Ilias speaking in Filipino]
00:02:58 [music]
00:03:00 [Ilias speaking in Filipino]
00:03:02 [music]
00:03:04 [Ilias speaking in Filipino]
00:03:06 [music]
00:03:08 [Ilias speaking in Filipino]
00:03:10 [music]
00:03:12 [Ilias speaking in Filipino]
00:03:14 [music]
00:03:16 [Ilias speaking in Filipino]
00:03:18 [music]
00:03:20 [Ilias speaking in Filipino]
00:03:22 [music]
00:03:24 [Ilias speaking in Filipino]
00:03:26 [music]
00:03:28 [Ilias speaking in Filipino]
00:03:30 [music]
00:03:32 [Ilias speaking in Filipino]
00:03:34 [music]
00:03:36 [Ilias speaking in Filipino]
00:03:38 [music]
00:03:40 [music]
00:03:42 [Ilias speaking in Filipino]
00:03:44 [music]
00:03:46 [Ilias speaking in Filipino]
00:03:48 [music]
00:03:50 [Ilias speaking in Filipino]
00:03:52 [music]
00:03:54 [Ilias grunting]
00:03:56 [music]
00:03:58 [Ilias grunting]
00:04:00 [music]
00:04:02 [Ilias grunting]
00:04:04 [music]
00:04:06 [Ilias grunting]
00:04:08 [music]
00:04:10 [music]
00:04:12 (suspenseful music)
00:04:15 (suspenseful music)
00:04:18 (suspenseful music)
00:04:21 (suspenseful music)
00:04:24 (suspenseful music)
00:04:28 (suspenseful music)
00:04:32 (suspenseful music)
00:04:36 (suspenseful music)
00:04:40 (suspenseful music)
00:04:44 (suspenseful music)
00:04:49 (speaking in foreign language)
00:04:52 (grunting)
00:05:06 (suspenseful music)
00:05:14 (speaking in foreign language)
00:05:19 (suspenseful music)
00:05:22 (speaking in foreign language)
00:05:27 (suspenseful music)
00:05:31 (speaking in foreign language)
00:05:36 (suspenseful music)
00:05:47 (speaking in foreign language)
00:05:51 (speaking in foreign language)
00:05:55 (suspenseful music)
00:06:00 (speaking in foreign language)
00:06:06 (speaking in foreign language)
00:06:11 (suspenseful music)
00:06:15 (speaking in foreign language)
00:06:20 (suspenseful music)
00:06:23 (grunting)
00:06:26 (suspenseful music)
00:06:30 (grunting)
00:06:33 (suspenseful music)
00:06:37 (grunting)
00:06:40 (suspenseful music)
00:06:44 (grunting)
00:06:48 (suspenseful music)
00:06:51 (grunting)
00:06:54 (suspenseful music)
00:06:58 (grunting)
00:07:01 (suspenseful music)
00:07:05 (grunting)
00:07:08 (suspenseful music)
00:07:12 (grunting)
00:07:16 (suspenseful music)
00:07:19 (grunting)
00:07:22 (suspenseful music)
00:07:26 (grunting)
00:07:29 (suspenseful music)
00:07:33 (grunting)
00:07:36 (suspenseful music)
00:07:40 (grunting)
00:07:44 (suspenseful music)
00:07:47 (grunting)
00:07:50 (speaking in foreign language)
00:07:55 (suspenseful music)
00:07:59 (speaking in foreign language)
00:08:04 (suspenseful music)
00:08:08 (suspenseful music)
00:08:13 (grunting)
00:08:15 (suspenseful music)
00:08:19 (suspenseful music)
00:08:23 (suspenseful music)
00:08:27 (speaking in foreign language)
00:08:32 (suspenseful music)
00:08:35 (speaking in foreign language)
00:08:40 (suspenseful music)
00:08:44 (suspenseful music)
00:08:48 (speaking in foreign language)
00:08:53 (suspenseful music)
00:08:57 (suspenseful music)
00:09:01 (speaking in foreign language)
00:09:05 (suspenseful music)
00:09:09 (speaking in foreign language)
00:09:14 (suspenseful music)
00:09:18 (speaking in foreign language)
00:09:23 (suspenseful music)
00:09:28 (speaking in foreign language)
00:09:32 (speaking in foreign language)
00:09:37 (suspenseful music)
00:09:41 (speaking in foreign language)
00:09:46 (speaking in foreign language)
00:09:51 (speaking in foreign language)
00:09:55 (speaking in foreign language)
00:10:05 (speaking in foreign language)
00:10:10 (suspenseful music)
00:10:13 (speaking in foreign language)
00:10:19 (speaking in foreign language)
00:10:23 (suspenseful music)
00:10:27 (suspenseful music)
00:10:31 (suspenseful music)
00:10:35 (suspenseful music)
00:10:39 (suspenseful music)
00:10:43 (suspenseful music)
00:10:48 (suspenseful music)
00:10:51 (suspenseful music)
00:10:55 (suspenseful music)
00:10:59 (suspenseful music)
00:11:05 (suspenseful music)
00:11:09 (suspenseful music)
00:11:13 (suspenseful music)
00:11:17 (suspenseful music)
00:11:20 (speaking in foreign language)
00:11:25 (speaking in foreign language)
00:11:30 (suspenseful music)
00:11:34 (speaking in foreign language)
00:11:39 (suspenseful music)
00:11:44 (speaking in foreign language)
00:11:48 (speaking in foreign language)
00:11:53 (suspenseful music)
00:11:57 (speaking in foreign language)
00:12:02 (speaking in foreign language)
00:12:07 (suspenseful music)
00:12:12 (speaking in foreign language)
00:12:16 (speaking in foreign language)
00:12:21 (suspenseful music)
00:12:25 (speaking in foreign language)
00:12:30 (suspenseful music)
00:12:34 (speaking in foreign language)
00:12:40 (suspenseful music)
00:12:43 (speaking in foreign language)
00:12:48 (suspenseful music)
00:12:52 (speaking in foreign language)
00:12:57 (suspenseful music)
00:12:59 (screaming)
00:13:03 (suspenseful music)
00:13:08 (screaming)
00:13:11 (speaking in foreign language)
00:13:16 (suspenseful music)
00:13:20 (speaking in foreign language)
00:13:25 (suspenseful music)
00:13:29 (speaking in foreign language)
00:13:35 (suspenseful music)
00:13:38 (speaking in foreign language)
00:13:43 (suspenseful music)
00:13:47 (suspenseful music)
00:13:51 (speaking in foreign language)
00:13:56 (suspenseful music)
00:14:01 (speaking in foreign language)
00:14:05 (phone ringing)
00:14:09 (suspenseful music)
00:14:13 (phone ringing)
00:14:17 (suspenseful music)
00:14:21 - Hello, let's go.
00:14:24 (suspenseful music)
00:14:29 (suspenseful music)
00:14:32 (suspenseful music)
00:14:36 (suspenseful music)
00:14:40 (suspenseful music)
00:14:44 (speaking in foreign language)
00:14:49 (suspenseful music)
00:14:53 (speaking in foreign language)
00:14:58 (suspenseful music)
00:15:01 (suspenseful music)
00:15:05 (suspenseful music)
00:15:09 (suspenseful music)
00:15:13 (suspenseful music)
00:15:17 (suspenseful music)
00:15:21 (suspenseful music)
00:15:26 (suspenseful music)
00:15:29 (suspenseful music)
00:15:33 (suspenseful music)
00:15:37 (suspenseful music)
00:15:41 (suspenseful music)
00:15:45 (suspenseful music)
00:15:49 (suspenseful music)
00:15:54 (speaking in foreign language)
00:15:58 (suspenseful music)
00:16:02 (speaking in foreign language)
00:16:07 (suspenseful music)
00:16:11 (speaking in foreign language)
00:16:16 (suspenseful music)
00:16:21 (speaking in foreign language)
00:16:25 (suspenseful music)
00:16:29 (speaking in foreign language)
00:16:34 (suspenseful music)
00:16:38 (suspenseful music)
00:16:42 (suspenseful music)
00:16:46 (suspenseful music)
00:16:50 (speaking in foreign language)
00:16:54 (suspenseful music)
00:16:58 (speaking in foreign language)
00:17:03 (suspenseful music)
00:17:07 (speaking in foreign language)
00:17:12 (suspenseful music)
00:17:17 (suspenseful music)
00:17:20 (suspenseful music)
00:17:24 (suspenseful music)
00:17:28 (suspenseful music)
00:17:32 (suspenseful music)
00:17:36 (suspenseful music)
00:17:40 (suspenseful music)
00:17:45 (suspenseful music)
00:17:48 (suspenseful music)
00:17:52 (suspenseful music)
00:17:56 (suspenseful music)
00:18:00 (speaking in foreign language)
00:18:05 (speaking in foreign language)
00:18:11 (suspenseful music)
00:18:14 (suspenseful music)
00:18:18 (suspenseful music)
00:18:22 (suspenseful music)
00:18:26 (suspenseful music)
00:18:30 (suspenseful music)
00:18:34 (tires screeching)
00:18:39 (gunshots)
00:18:42 (speaking in foreign language)
00:18:47 (gunshots)
00:18:51 (gunshots)
00:18:55 (gunshots)
00:18:59 (speaking in foreign language)
00:19:04 (speaking in foreign language)
00:19:08 (speaking in foreign language)
00:19:12 (suspenseful music)
00:19:16 (gunshots)
00:19:20 (gunshots)
00:19:24 (suspenseful music)
00:19:28 (speaking in foreign language)
00:19:33 (suspenseful music)
00:19:37 (speaking in foreign language)
00:19:41 (gunshots)
00:19:45 (tires screeching)
00:19:49 (speaking in foreign language)
00:19:53 (suspenseful music)
00:19:57 (tires screeching)
00:20:01 (speaking in foreign language)
00:20:06 (suspenseful music)
00:20:09 (gunshots)
00:20:13 (suspenseful music)
00:20:17 (grunting)
00:20:21 (suspenseful music)
00:20:25 (speaking in foreign language)
00:20:30 (suspenseful music)
00:20:35 (speaking in foreign language)
00:20:39 (suspenseful music)
00:20:43 (gunshots)
00:20:47 (speaking in foreign language)
00:20:51 (suspenseful music)
00:20:55 (gunshots)
00:20:59 (gunshots)
00:21:04 (gunshots)
00:21:07 (suspenseful music)
00:21:11 (grunting)
00:21:15 (suspenseful music)
00:21:19 (gunshots)
00:21:23 (speaking in foreign language)
00:21:28 (gunshots)
00:21:33 (suspenseful music)
00:21:36 (tires screeching)
00:21:40 (suspenseful music)
00:21:44 (gunshots)
00:21:48 (suspenseful music)
00:21:52 (gunshots)
00:21:56 (speaking in foreign language)
00:22:02 (suspenseful music)
00:22:05 (groaning)
00:22:09 (groaning)
00:22:13 (speaking in foreign language)
00:22:18 (groaning)
00:22:22 (speaking in foreign language)
00:22:27 (groaning)
00:22:31 (speaking in foreign language)
00:22:35 (suspenseful music)
00:22:39 (suspenseful music)
00:22:43 (suspenseful music)
00:22:47 (suspenseful music)
00:22:51 (suspenseful music)
00:22:55 (suspenseful music)
00:23:00 (suspenseful music)
00:23:03 (suspenseful music)
00:23:07 (suspenseful music)
00:23:11 (suspenseful music)
00:23:15 (suspenseful music)
00:23:19 (suspenseful music)
00:23:23 (groaning)
00:23:28 (suspenseful music)
00:23:31 (suspenseful music)
00:23:35 (suspenseful music)
00:23:39 (suspenseful music)
00:23:43 (suspenseful music)
00:23:47 (suspenseful music)
00:23:51 (suspenseful music)
00:23:56 (suspenseful music)
00:23:59 (suspenseful music)
00:24:03 (suspenseful music)
00:24:07 (suspenseful music)
00:24:11 (suspenseful music)
00:24:15 (suspenseful music)
00:24:19 (suspenseful music)
00:24:24 (suspenseful music)
00:24:27 (suspenseful music)
00:24:31 (speaking in foreign language)
00:24:36 (suspenseful music)
00:24:40 (suspenseful music)
00:24:44 (suspenseful music)
00:24:48 (suspenseful music)
00:24:53 (suspenseful music)
00:24:56 (suspenseful music)
00:25:00 (suspenseful music)
00:25:04 (suspenseful music)
00:25:08 (suspenseful music)
00:25:12 (suspenseful music)
00:25:16 (suspenseful music)
00:25:21 (suspenseful music)
00:25:24 (suspenseful music)
00:25:28 (suspenseful music)
00:25:32 (suspenseful music)
00:25:36 (suspenseful music)
00:25:40 (suspenseful music)
00:25:44 (suspenseful music)
00:25:49 (suspenseful music)
00:25:52 (suspenseful music)
00:25:56 (gunshots)
00:26:00 (gunshots)
00:26:04 (suspenseful music)
00:26:08 (gunshots)
00:26:12 (gunshots)
00:26:17 (gunshots)
00:26:20 (gunshots)
00:26:24 (gunshots)
00:26:28 (gunshots)
00:26:32 (gunshots)
00:26:36 (gunshots)
00:26:40 (gunshots)
00:26:45 (gunshots)
00:26:48 (gunshots)
00:26:52 (gunshots)
00:26:56 (gunshots)
00:27:00 (gunshots)
00:27:04 (gunshots)
00:27:08 (gunshots)
00:27:13 (gunshots)
00:27:16 (gunshots)
00:27:20 (gunshots)
00:27:24 (gunshots)
00:27:28 (gunshots)
00:27:32 (gunshots)
00:27:36 (gunshots)
00:27:41 (gunshots)
00:27:44 (gunshots)
00:27:48 (suspenseful music)
00:27:52 (speaking in foreign language)
00:27:57 (suspenseful music)
00:28:01 (speaking in foreign language)
00:28:06 (suspenseful music)
00:28:11 (gunshots)
00:28:14 (speaking in foreign language)
00:28:19 (gunshots)
00:28:23 (gunshots)
00:28:27 (gunshots)
00:28:31 (gunshots)
00:28:35 (suspenseful music)
00:28:39 (suspenseful music)
00:28:42 (speaking in foreign language)
00:28:47 (gunshots)
00:28:51 (gunshots)
00:28:55 (suspenseful music)
00:28:59 (suspenseful music)
00:29:03 (gunshots)
00:29:08 (gunshots)
00:29:11 (suspenseful music)
00:29:15 (gunshots)
00:29:19 (suspenseful music)
00:29:23 (gunshots)
00:29:27 (suspenseful music)
00:29:31 (gunshots)
00:29:36 (suspenseful music)
00:29:39 (speaking in foreign language)
00:29:43 (gunshots)
00:29:47 (suspenseful music)
00:29:51 (gunshots)
00:29:55 (gunshots)
00:29:59 (suspenseful music)
00:30:04 (gunshots)
00:30:07 (suspenseful music)
00:30:11 (gunshots)
00:30:15 (suspenseful music)
00:30:19 (gunshots)
00:30:23 (suspenseful music)
00:30:27 (gunshots)
00:30:32 (suspenseful music)
00:30:35 (suspenseful music)
00:30:39 (suspenseful music)
00:30:43 (speaking in foreign language)
00:30:48 (suspenseful music)
00:30:57 (suspenseful music)
00:31:01 (suspenseful music)
00:31:04 (suspenseful music)
00:31:08 (suspenseful music)
00:31:12 (suspenseful music)
00:31:16 (suspenseful music)
00:31:20 (suspenseful music)
00:31:24 (suspenseful music)
00:31:29 (speaking in foreign language)
00:31:33 (suspenseful music)
00:31:37 (suspenseful music)
00:31:41 (suspenseful music)
00:31:45 (suspenseful music)
00:31:49 (suspenseful music)
00:31:53 (suspenseful music)
00:31:58 (suspenseful music)
00:32:01 (suspenseful music)
00:32:05 (tires screeching)
00:32:09 (speaking in foreign language)
00:32:14 (speaking in foreign language)
00:32:19 (suspenseful music)
00:32:24 (speaking in foreign language)
00:32:28 (suspenseful music)
00:32:45 (suspenseful music)
00:32:48 (suspenseful music)
00:32:52 (suspenseful music)
00:32:56 (suspenseful music)
00:33:00 (suspenseful music)
00:33:04 (suspenseful music)
00:33:08 (suspenseful music)
00:33:13 (suspenseful music)
00:33:16 (suspenseful music)
00:33:20 (suspenseful music)
00:33:24 (suspenseful music)
00:33:28 (speaking in foreign language)
00:33:33 (speaking in foreign language)
00:33:38 (suspenseful music)
00:33:42 (suspenseful music)
00:33:45 (gunshots)
00:33:49 (tires screeching)
00:33:53 (gunshots)
00:33:57 (suspenseful music)
00:34:01 (gunshots)
00:34:05 (gunshots)
00:34:10 (gunshots)
00:34:13 (gunshots)
00:34:17 (gunshots)
00:34:21 (gunshots)
00:34:25 (gunshots)
00:34:29 (gunshots)
00:34:33 (gunshots)
00:34:38 (gunshots)
00:34:41 (gunshots)
00:34:45 (grunting)
00:34:49 (grunting)
00:34:53 (grunting)
00:34:57 (grunting)
00:35:01 (grunting)
00:35:06 (grunting)
00:35:09 (grunting)
00:35:13 (grunting)
00:35:17 (grunting)
00:35:21 (grunting)
00:35:25 (grunting)
00:35:29 (grunting)
00:35:34 (grunting)
00:35:37 (suspenseful music)
00:35:41 (gunshots)
00:35:45 (gunshots)
00:35:49 (gunshots)
00:35:53 (gunshots)
00:35:57 (gunshots)
00:36:02 (gunshots)
00:36:05 (gunshots)
00:36:09 (gunshots)
00:36:13 (gunshots)
00:36:17 (gunshots)
00:36:21 (gunshots)
00:36:25 (speaking in foreign language)
00:36:31 (speaking in foreign language)
00:36:35 (speaking in foreign language)
00:36:40 (speaking in foreign language)
00:36:45 (speaking in foreign language)
00:36:50 (speaking in foreign language)
00:36:55 (speaking in foreign language)
00:37:00 (speaking in foreign language)
00:37:04 (speaking in foreign language)
00:37:11 (speaking in foreign language)
00:37:16 (speaking in foreign language)
00:37:24 (speaking in foreign language)
00:37:28 (suspenseful music)
00:37:35 (speaking in foreign language)
00:37:40 (suspenseful music)
00:37:44 (speaking in foreign language)
00:37:50 (suspenseful music)
00:37:54 (speaking in foreign language)
00:38:04 (speaking in foreign language)
00:38:08 (speaking in foreign language)
00:38:12 (speaking in foreign language)
00:38:16 (speaking in foreign language)
00:38:29 (speaking in foreign language)
00:38:39 (suspenseful music)
00:38:42 (speaking in foreign language)
00:38:47 (suspenseful music)
00:38:54 (speaking in foreign language)
00:38:59 (suspenseful music)
00:39:04 (speaking in foreign language)
00:39:08 (suspenseful music)
00:39:12 (suspenseful music)
00:39:16 (speaking in foreign language)
00:39:32 (speaking in foreign language)
00:39:37 (speaking in foreign language)
00:39:42 (suspenseful music)
00:39:45 (speaking in foreign language)
00:39:53 (suspenseful music)
00:39:56 (speaking in foreign language)
00:40:01 (suspenseful music)
00:40:05 (speaking in foreign language)
00:40:10 (suspenseful music)
00:40:14 (speaking in foreign language)
00:40:20 (speaking in foreign language)
00:40:24 (suspenseful music)
00:40:28 (speaking in foreign language)
00:40:33 (speaking in foreign language)
00:40:38 (suspenseful music)
00:40:42 (speaking in foreign language)
00:40:47 (speaking in foreign language)
00:40:51 (speaking in foreign language)
00:40:56 (suspenseful music)
00:41:14 (speaking in foreign language)
00:41:18 (suspenseful music)
00:41:33 (speaking in foreign language)
00:41:41 (suspenseful music)
00:41:44 (speaking in foreign language)
00:41:48 (speaking in foreign language)
00:41:53 (speaking in foreign language)
00:41:58 (sad music)
00:42:02 (speaking in foreign language)
00:42:07 (speaking in foreign language)
00:42:12 (speaking in foreign language)
00:42:16 (sad music)
00:42:18 (speaking in foreign language)
00:42:24 (speaking in foreign language)
00:42:28 (suspenseful music)
00:42:50 (speaking in foreign language)
00:42:54 (clapping)
00:42:57 (singing in foreign language)
00:43:01 (speaking in foreign language)
00:43:05 (clapping)
00:43:07 (speaking in foreign language)
00:43:11 (speaking in foreign language)
00:43:16 (speaking in foreign language)
00:43:19 (sad music)
00:43:21 (speaking in foreign language)
00:43:25 (speaking in foreign language)
00:43:29 (sad music)
00:43:31 (speaking in foreign language)
00:43:35 (sad music)
00:43:37 (speaking in foreign language)
00:43:41 (sad music)
00:43:43 (speaking in foreign language)
00:43:47 (sad music)
00:43:49 (sad music)
00:43:51 (sad music)
00:43:53 (sad music)
00:43:55 (sad music)
00:43:57 (speaking in foreign language)
00:44:01 (sad music)
00:44:03 (sad music)
00:44:05 (sad music)
00:44:07 (sad music)
00:44:09 (speaking in foreign language)
00:44:13 (speaking in foreign language)
00:44:15 (speaking in foreign language)
00:44:20 (speaking in foreign language)
00:44:47 John.
00:44:49 Ma?
00:44:52 (dramatic music)
00:44:55 (dramatic music)
00:44:58 (dramatic music)
00:45:01 (speaking in foreign language)
00:45:05 (dramatic music)
00:45:07 (speaking in foreign language)
00:45:11 (dramatic music)
00:45:13 (speaking in foreign language)
00:45:42 I've done what I have.
00:45:44 [MUSIC]
00:45:54 [MUSIC]
00:46:04 [MUSIC]
00:46:14 [MUSIC]
00:46:24 [MUSIC]
00:46:34 [MUSIC]
00:46:44 [MUSIC]
00:46:54 [MUSIC]
00:47:04 [MUSIC]
00:47:14 [MUSIC]
00:47:24 [MUSIC]
00:47:34 [MUSIC]
00:47:44 [MUSIC]
00:47:54 [FOREIGN]
00:48:04 [FOREIGN]
00:48:14 [MUSIC]
00:48:24 [FOREIGN]
00:48:34 [MUSIC]
00:48:44 [MUSIC]
00:48:54 [MUSIC]
00:49:04 [MUSIC]
00:49:14 [MUSIC]
00:49:22 [FOREIGN]
00:49:32 >> Freebie.
00:49:34 [FOREIGN]
00:49:42 [FOREIGN]
00:49:52 [FOREIGN]
00:50:02 [FOREIGN]
00:50:12 [FOREIGN]
00:50:22 [FOREIGN]
00:50:32 [MUSIC]
00:50:42 [MUSIC]
00:50:52 [FOREIGN]
00:51:02 [MUSIC]
00:51:12 [FOREIGN]
00:51:22 [FOREIGN]
00:51:32 [MUSIC]
00:51:42 [FOREIGN]
00:51:52 [MUSIC]
00:52:02 [FOREIGN]
00:52:12 [FOREIGN]
00:52:22 [MUSIC]
00:52:32 [FOREIGN]
00:52:42 [MUSIC]
00:52:52 [FOREIGN]
00:53:02 [FOREIGN]
00:53:12 [MUSIC]
00:53:22 [MUSIC]
00:53:32 [FOREIGN]
00:53:42 [MUSIC]
00:53:52 [MUSIC]
00:54:02 [MUSIC]
00:54:12 [MUSIC]
00:54:22 [MUSIC]
00:54:32 [MUSIC]
00:54:42 [MUSIC]
00:54:52 [MUSIC]
00:55:02 [MUSIC]
00:55:12 [MUSIC]
00:55:22 [MUSIC]
00:55:32 [MUSIC]
00:55:42 [MUSIC]
00:55:52 [MUSIC]
00:56:02 [MUSIC]
00:56:12 [MUSIC]
00:56:22 [FOREIGN]
00:56:32 [MUSIC]
00:56:42 [FOREIGN]
00:56:52 [MUSIC]
00:57:02 [MUSIC]
00:57:12 [MUSIC]
00:57:22 [MUSIC]
00:57:32 [FOREIGN]
00:57:42 [MUSIC]
00:57:52 [FOREIGN]
00:58:02 [FOREIGN]
00:58:12 [MUSIC]
00:58:22 [FOREIGN]
00:58:32 [MUSIC]
00:58:42 [FOREIGN]
00:58:52 [MUSIC]
00:59:02 [MUSIC]
00:59:12 [MUSIC]
00:59:22 [MUSIC]
00:59:32 [FOREIGN]
00:59:42 [MUSIC]
00:59:52 [MUSIC]
01:00:02 [MUSIC]
01:00:12 [MUSIC]
01:00:22 [MUSIC]
01:00:32 [MUSIC]
01:00:42 [MUSIC]
01:00:52 [MUSIC]
01:01:02 [MUSIC]
01:01:12 [MUSIC]
01:01:22 [MUSIC]
01:01:32 [FOREIGN]
01:01:42 [MUSIC]
01:01:52 [MUSIC]
01:02:02 [MUSIC]
01:02:12 [FOREIGN]
01:02:22 [MUSIC]
01:02:32 [FOREIGN]
01:02:42 [MUSIC]
01:02:52 [FOREIGN]
01:03:02 [MUSIC]
01:03:12 [MUSIC]
01:03:22 [MUSIC]
01:03:32 [FOREIGN]
01:03:42 [MUSIC]
01:03:46 >> Madam President.
01:03:48 [MUSIC]
01:03:57 >> Madam President.
01:03:59 [MUSIC]
01:04:09 [FOREIGN]
01:04:19 [MUSIC]
01:04:29 [FOREIGN]
01:04:39 [MUSIC]
01:04:49 [FOREIGN]
01:04:59 [MUSIC]
01:05:09 [FOREIGN]
01:05:19 [MUSIC]
01:05:29 [FOREIGN]
01:05:39 [FOREIGN]
01:05:49 [MUSIC]
01:05:59 [FOREIGN]
01:06:09 [MUSIC]
01:06:19 [MUSIC]
01:06:29 [MUSIC]
01:06:39 [MUSIC]
01:06:49 [FOREIGN]
01:06:59 [MUSIC]
01:07:09 [MUSIC]
01:07:19 [FOREIGN]
01:07:29 [MUSIC]
01:07:39 [MUSIC]
01:07:49 [MUSIC]
01:07:59 [MUSIC]
01:08:09 [MUSIC]
01:08:19 [MUSIC]
01:08:29 [MUSIC]
01:08:39 [MUSIC]
01:08:49 [MUSIC]
01:08:59 [MUSIC]
01:09:09 [MUSIC]
01:09:19 [MUSIC]
01:09:29 [MUSIC]
01:09:37 >> Welcome back, Senor.
01:09:39 [MUSIC]
01:09:42 [FOREIGN]
01:09:52 [MUSIC]
01:10:02 [FOREIGN]
01:10:12 [MUSIC]
01:10:22 [FOREIGN]
01:10:32 [MUSIC]
01:10:42 [FOREIGN]
01:10:52 [MUSIC]
01:11:02 [FOREIGN]
01:11:12 [MUSIC]
01:11:22 [FOREIGN]
01:11:32 [FOREIGN]
01:11:42 [MUSIC]
01:11:52 [MUSIC]
01:12:02 [MUSIC]
01:12:09 [FOREIGN]
01:12:19 [MUSIC]
01:12:29 [MUSIC]
01:12:39 [MUSIC]
01:12:49 [MUSIC]
01:12:59 [MUSIC]
01:13:09 [MUSIC]
01:13:19 [MUSIC]
01:13:29 [MUSIC]
01:13:36 [FOREIGN]
01:13:46 [MUSIC]
01:13:56 [FOREIGN]
01:14:06 [MUSIC]
01:14:16 [MUSIC]
01:14:26 [MUSIC]
01:14:36 [MUSIC]
01:14:46 [MUSIC]
01:14:56 [FOREIGN]
01:15:06 [MUSIC]
01:15:16 [MUSIC]
01:15:26 [FOREIGN]
01:15:36 [MUSIC]
01:15:46 [MUSIC]
01:15:56 [MUSIC]
01:16:06 [FOREIGN]
01:16:16 [MUSIC]
01:16:22 [FOREIGN]
01:16:32 [MUSIC]
01:16:42 [FOREIGN]
01:16:52 [MUSIC]
01:17:02 [MUSIC]
01:17:12 [MUSIC]
01:17:22 [MUSIC]
01:17:30 [FOREIGN]
01:17:40 [MUSIC]
01:17:50 [FOREIGN]
01:18:00 [MUSIC]
01:18:10 [MUSIC]
01:18:20 [FOREIGN]
01:18:30 [MUSIC]
01:18:40 [FOREIGN]
01:18:50 [MUSIC]
01:19:00 [FOREIGN]
01:19:10 [MUSIC]
01:19:20 [MUSIC]
01:19:22 [FOREIGN]
01:19:32 [MUSIC]
01:19:42 [FOREIGN]
01:19:52 [MUSIC]
01:20:02 [FOREIGN]
01:20:12 [MUSIC]
01:20:22 [FOREIGN]
01:20:32 [MUSIC]
01:20:42 [FOREIGN]
01:20:52 [MUSIC]
01:21:02 [FOREIGN]
01:21:12 [MUSIC]
01:21:22 [FOREIGN]
01:21:32 [MUSIC]
01:21:42 [FOREIGN]
01:21:52 [MUSIC]
01:22:02 [FOREIGN]
01:22:12 [MUSIC]
01:22:22 [FOREIGN]
01:22:32 [MUSIC]
01:22:42 [FOREIGN]
01:22:52 [MUSIC]
01:23:02 [MUSIC]
01:23:12 [FOREIGN]
01:23:22 [MUSIC]
01:23:32 [MUSIC]
01:23:42 [FOREIGN]
01:23:52 [MUSIC]
01:24:02 [FOREIGN]
01:24:12 [MUSIC]
01:24:22 [MUSIC]
01:24:32 [MUSIC]
01:24:42 [MUSIC]
01:24:52 [MUSIC]
01:25:02 [MUSIC]
01:25:12 [MUSIC]
01:25:22 [MUSIC]
01:25:32 [FOREIGN]
01:25:42 [MUSIC]
01:25:52 [MUSIC]
01:26:02 [MUSIC]
01:26:12 [MUSIC]
01:26:22 [MUSIC]
01:26:32 [MUSIC]
01:26:42 [MUSIC]
01:26:52 [MUSIC]
01:26:56 [FOREIGN]
01:27:06 [MUSIC]
01:27:16 [FOREIGN]
01:27:26 [MUSIC]
01:27:36 [MUSIC]
01:27:46 [MUSIC]
01:27:56 [MUSIC]
01:28:06 [MUSIC]
01:28:16 [MUSIC]
01:28:26 [MUSIC]
01:28:36 [MUSIC]
01:28:46 [FOREIGN]
01:28:56 [MUSIC]
01:29:06 [FOREIGN]
01:29:16 [MUSIC]
01:29:26 [FOREIGN]
01:29:36 [MUSIC]
01:29:46 [FOREIGN]
01:29:56 [MUSIC]
01:30:06 [FOREIGN]
01:30:16 [MUSIC]
01:30:26 [MUSIC]
01:30:36 [FOREIGN]
01:30:46 [MUSIC]
01:30:56 [FOREIGN]
01:31:06 [MUSIC]
01:31:16 [MUSIC]
01:31:26 [MUSIC]
01:31:36 [MUSIC]
01:31:46 [MUSIC]
01:31:56 [MUSIC]
01:32:06 [MUSIC]
01:32:16 [MUSIC]
01:32:26 [MUSIC]
01:32:36 [MUSIC]
01:32:46 [FOREIGN]
01:32:56 [MUSIC]
01:33:06 [MUSIC]
01:33:16 [FOREIGN]
01:33:26 [MUSIC]
01:33:36 [FOREIGN]
01:33:46 [MUSIC]
01:33:56 [FOREIGN]
01:34:06 [MUSIC]
01:34:16 [MUSIC]
01:34:26 [MUSIC]
01:34:36 [MUSIC]
01:34:46 [MUSIC]
01:34:56 [MUSIC]
01:35:06 [FOREIGN]
01:35:16 [MUSIC]
01:35:26 [FOREIGN]
01:35:36 [MUSIC]
01:35:46 [FOREIGN]
01:35:56 [MUSIC]
01:36:06 [FOREIGN]
01:36:16 [MUSIC]
01:36:26 [FOREIGN]
01:36:36 [MUSIC]
01:36:46 [FOREIGN]
01:36:56 [MUSIC]
01:37:06 [FOREIGN]
01:37:16 [MUSIC]
01:37:26 [FOREIGN]
01:37:36 [MUSIC]
01:37:46 [MUSIC]
01:37:56 [FOREIGN]
01:38:06 [MUSIC]
01:38:16 [FOREIGN]
01:38:24 [MUSIC]
01:38:34 [MUSIC]
01:38:44 [FOREIGN]
01:38:54 [MUSIC]
01:39:04 [MUSIC]
01:39:14 [MUSIC]
01:39:24 [MUSIC]
01:39:34 [MUSIC]
01:39:44 [FOREIGN]
01:39:54 [MUSIC]
01:40:04 [MUSIC]
01:40:14 [FOREIGN]
01:40:24 [MUSIC]
01:40:34 [FOREIGN]
01:40:44 [MUSIC]
01:40:54 [FOREIGN]
01:41:04 [MUSIC]
01:41:14 [FOREIGN]
01:41:24 [MUSIC]
01:41:34 [FOREIGN]
01:41:44 [MUSIC]
01:41:54 [FOREIGN]
01:42:04 [MUSIC]
01:42:14 [FOREIGN]
01:42:24 [MUSIC]
01:42:34 [FOREIGN]
01:42:44 [MUSIC]
01:42:54 [FOREIGN]
01:43:04 [MUSIC]
01:43:14 [MUSIC]
01:43:24 [FOREIGN]
01:43:34 [MUSIC]
01:43:44 [FOREIGN]
01:43:54 [MUSIC]
01:44:04 [FOREIGN]
01:44:14 [MUSIC]
01:44:24 [MUSIC]
01:44:34 [FOREIGN]
01:44:44 [MUSIC]
01:44:54 [FOREIGN]
01:45:04 [MUSIC]
01:45:14 [MUSIC]
01:45:24 [MUSIC]
01:45:34 [MUSIC]
01:45:44 [MUSIC]
01:45:54 [MUSIC]
01:46:04 [MUSIC]
01:46:14 [MUSIC]
01:46:24 [MUSIC]
01:46:34 [FOREIGN]
01:46:44 [MUSIC]
01:46:54 [MUSIC]
01:47:04 [MUSIC]
01:47:14 [MUSIC]
01:47:24 [FOREIGN]
01:47:34 [FOREIGN]
01:47:44 [MUSIC]
01:47:54 [FOREIGN]
01:48:04 [MUSIC]
01:48:14 [FOREIGN]
01:48:24 [MUSIC]
01:48:34 [FOREIGN]
01:48:44 [MUSIC]
01:48:54 [FOREIGN]
01:49:04 [MUSIC]
01:49:14 [MUSIC]
01:49:24 [MUSIC]
01:49:34 [FOREIGN]
01:49:44 [MUSIC]
01:49:54 [MUSIC]
01:50:04 [MUSIC]
01:50:14 [MUSIC]
01:50:24 [MUSIC]
01:50:34 [MUSIC]
01:50:44 [MUSIC]
01:50:54 [MUSIC]
01:51:04 [MUSIC]
01:51:11 [FOREIGN]
01:51:21 [MUSIC]
01:51:31 [FOREIGN]
01:51:41 [MUSIC]