Category
📺
TVTranscription
00:00 [Musique]
00:02 [Musique]
00:04 [Musique]
00:06 ♪
00:08 ♪ Musique ♪
00:10 ♪ Musique ♪
00:12 ♪ Musique ♪
00:14 ♪ Musique ♪
00:16 ♪ Musique ♪
00:18 ♪ Musique ♪
00:20 ♪ Musique ♪
00:22 ♪ Musique ♪
00:24 ♪ Musique ♪
00:26 ♪ Musique ♪
00:28 ♪ Musique ♪
00:30 ♪ Musique ♪
00:32 ♪ Musique ♪
00:34 ♪ Musique ♪
00:36 ♪ Musique ♪
00:38 ♪ Musique ♪
00:40 ♪ Musique ♪
00:42 ♪ Musique ♪
00:45 ♪ Musique ♪
00:47 ♪ Musique ♪
00:49 ♪ Musique ♪
00:51 ♪ Musique ♪
00:53 ♪ Musique ♪
01:00 ♪ Musique ♪
01:04 ♪ Musique ♪
01:09 ♪ Musique ♪
01:19 ♪ Musique ♪
01:21 ♪ Musique ♪
01:23 ♪ Musique ♪
01:25 ♪ Musique ♪
01:27 ♪ Musique ♪
01:30 C'est la première fois que je vis ici.
01:33 Ah oui? Et l'océan?
01:35 J'ai déjà vu l'océan quelques fois.
01:37 C'est énorme et ça me fait de la surprise.
01:41 Et c'est joli.
01:44 Ah, il y a le "Beau" d'océan.
01:46 Ah, incroyable!
01:56 Merci pour l'invitation.
01:59 Pas de problème.
02:01 C'est une souvenir de notre renseignement.
02:04 Par contre,
02:07 nous sommes des amis, non?
02:10 Hein? Oui, on est des amis.
02:14 On est des amis, donc on ne va pas se faire mal.
02:18 Hein?
02:19 Je suis comme ça dans la famille,
02:23 je ne sais pas si je peux me réparer.
02:25 Ah, je ne veux pas te faire mal.
02:28 C'est ton habit, non?
02:32 Je vais te faire réparer.
02:36 Je vous en prie.
02:38 Est-ce qu'il y a autre chose que tu veux manger?
02:42 Oui, j'ai jamais mangé de mochi, donc...
02:47 Je vais manger du ramen.
02:49 J'aime beaucoup le tonkotsu.
02:51 C'est bon, c'est bon.
02:53 C'est la première fois que je suis au bord de la mer.
03:02 Tu n'as pas faim?
03:03 Non, je suis bien.
03:05 Ah, le "Beau" d'océan est là-bas.
03:09 Le "Beau" d'océan est celui de Deitara,
03:13 qui a voyagé tout au long de l'Histoire.
03:18 Il y avait des journalistes qui disaient que c'était un "Beau" d'océan.
03:22 Quand je regarde le "Beau",
03:24 je me demande si c'est vraiment un "Beau" d'océan.
03:28 Ça me fait penser à quelque chose de bizarre.
03:30 Pour moi, ça ressemble à un jeu.
03:34 Moi aussi.
03:36 Je me demande ce qui est le "Beau" d'océan.
03:46 C'est la première fois que tu es au bord de la mer?
03:48 Oui, c'est la première fois.
03:50 C'est la première fois que tu es au bord de la mer?
03:54 Oui.
03:55 C'est ici que Kazuhiko est souvent allé.
03:59 C'est son endroit préféré.
04:00 Ah, c'est ça.
04:02 Avant que je ne me fasse l'appel,
04:05 je l'ai vu avec sa femme, Namiko.
04:08 Je l'ai vu entrer en mer avec deux autres hommes.
04:14 Ça a l'air très amusant.
04:16 Mais...
04:19 Depuis que tu as perdu Namiko,
04:22 tu es un peu différent.
04:25 Je sais que tu as du mal.
04:30 Donc, c'est inutile de te dire ce que tu as fait.
04:34 Mais tu n'as pas l'air de vivre le moment.
04:38 Tu ne te rends pas compte du futur.
04:42 Tu te préoccupes de moi après ta mort.
04:46 Je sais que tu n'as pas le temps de vivre.
04:51 Je suis désolé.
04:54 Je me suis fait sembler un peu déçu.
04:57 Non, ça va.
04:59 Avant moi...
05:03 Est-ce que mon famille pense la même chose?
05:09 Je ne sais pas.
05:11 Salut.
05:15 Salut.
05:16 Bonjour.
05:17 Bonjour.
05:18 Qu'est-ce que tu fais là, Yurippe ?
05:21 Je voulais manger des kushikatsu.
05:24 Que veux-tu boire, Uchio ?
05:26 Je vais boire un verre de bière.
05:29 Jiro a des affaires.
05:31 Des affaires ?
05:33 Il veut faire la réunion des Tengu.
05:36 Je vois.
05:38 J'ai hâte de manger ce kushikatsu.
05:41 C'est la première fois que je mange un kushikatsu.
05:44 Je vais en prendre un.
05:46 Ne le fais pas encore.
05:48 C'est bon !
05:53 Mais qu'est-ce que c'est ?
05:56 C'est du sirop.
05:58 C'est bon aussi.
06:01 C'est ça ?
06:02 Oui.
06:03 Alors ?
06:07 Je t'ai dit que tu avais des problèmes ?
06:10 J'ai eu des visages mauvaises depuis tout ce temps.
06:14 Je me suis un peu inquiété.
06:17 C'est peut-être un peu idiot.
06:19 Je suis désolé.
06:21 C'est parce que tu es un visage très rare.
06:24 Qu'est-ce qu'il se passe ?
06:26 En fait...
06:33 Ah, je vois.
06:36 C'est la différence entre le temps de vie et le temps de mort.
06:39 C'est un sujet assez délicat.
06:42 Je pensais que c'était pareil.
06:44 Je voudrais qu'on parle entre des gens, entre des êtres vivants.
06:49 Je sais que je suis devenu un monstre qui a été encore plus vieux que les autres.
07:00 Je le savais, mais...
07:03 Quand je pensais que ma famille allait mourir, j'ai eu peur.
07:09 Je ne pouvais même pas dire ça à ma famille.
07:12 Vous...
07:14 Je ne suis pas comme ça.
07:16 Les fantômes ne sont pas des vies.
07:19 C'est ce que disaient nos ancêtres.
07:22 Mais maintenant, on a la même vie.
07:25 On a beaucoup de gens qui pensent comme ça.
07:27 Oui, vous aussi, vous aussi.
07:30 J'ai aussi eu cette peur.
07:38 Quand on pense à la durée de vie,
07:41 les gens, les monstres, et la manière dont ils se trouvent sont différents.
07:46 Il y a des gens qui ne se trouvent pas avec les autres pour éviter cette peur,
07:50 ou pour s'en sortir.
07:55 Je pense que vous avez raison.
08:00 Mais, je ne sais pas quand et comment on va mourir.
08:08 Ça n'a rien à voir avec notre vie.
08:11 Je pense qu'on ne doit pas réfléchir trop.
08:17 Je suis désolé.
08:19 C'est difficile.
08:22 Kushikatsu, s'il te plaît.
08:25 Oui.
08:27 Qu'est-ce que je veux faire ?
08:30 Et Wagen ?
08:33 Tsuyaki, bonjour.
08:37 Bonjour.
08:39 Quelle est la journée ?
08:41 C'est la semaine de dimanche.
08:43 Oh, je me suis fait chier.
08:44 Je ne peux pas manger ce matin.
08:47 Tu peux le faire demain.
08:50 Désolé.
08:53 Nami, bonjour.
08:57 Kazuhiko et Namiko.
09:00 Ils étaient des amis d'enfance.
09:05 Tes yeux sont très beaux.
09:16 Ils disent que c'est de la couleur d'un émeraude.
09:20 Merci.
09:24 C'est une hérédité.
09:27 Regarde, le jardin.
09:30 C'est à cause de la vache.
09:36 La vache ?
09:44 C'est une hérédité ?
09:49 Quand ils avaient 13 ans,
09:52 leurs parents se sont divorcés.
09:54 Et avec leur mère,
09:56 ils ont déménagé.
09:59 Ils se sont reunis
10:01 quand ils avaient 19 ans.
10:06 On dirait qu'ils ne se sont pas rencontrés.
10:10 C'est vrai.
10:12 C'est une histoire de partage ?
10:16 Oh, Nami !
10:28 Kazuku !
10:29 Ça fait longtemps !
10:30 Qu'est-ce que tu m'as fait ?
10:33 Hum...
10:36 Ils ont discuté et
10:38 ils ont vu que leurs valeurs et leurs sentiments d'amour
10:41 se sont bien conçus.
10:43 Ils ont commencé à s'apprendre.
10:47 Et un an après,
10:51 ils se sont rencontrés.
10:54 C'était leur première voyage.
11:00 Ils ne se souviendront jamais de la beauté de l'océan.
11:05 Hum...
11:07 Ça fait longtemps !
11:09 C'est magnifique.
11:11 Je l'ai dit avant,
11:14 je veux vivre comme je veux.
11:18 Je veux vivre en harmonie avec la nature.
11:22 Je ne veux pas de mariage ou d'enfant,
11:26 mais je veux vivre avec toi, Kazuku.
11:33 Je veux aussi que tu me nommes Nami.
11:38 Non, je veux vivre avec toi.
11:43 Arrête de dire "mariage" !
11:46 Ça fait mal !
11:49 Je suis très heureux d'être avec eux.
11:56 Quand ils ont 60 ans...
12:01 Bonjour, Nami.
12:04 Kazuku, comment je me sens ?
12:09 La plupart des organes, dont la peau, sont malformés.
12:17 Votre ancêtre a eu une maladie de la bâche,
12:20 mais c'est une maladie qui a été traitée.
12:24 Quand la bâche de la personne est malformée,
12:27 les égards du corps disparaissent.
12:31 La solution est de faire passer la maladie par la médication.
12:40 J'ai vu ta maison,
12:48 mais je ne sais plus où elle est.
12:51 Je vois.
12:53 Tu sais ce que je pense, non ?
12:57 Mon souhait est de vivre et de mourir comme on le veut.
13:09 Il est plus prudent de mourir que de vivre.
13:14 Je n'ai pas encore laissé une seule fois.
13:18 Je veux que tu sois avec moi jusqu'à ce que je rentre en terre.
13:23 Je sais.
13:26 Après, tu peux appeler moi "maman".
13:31 Je n'ai pas vu la dernière fois que tu étais avec nous.
13:42 Mais tu as dit que tu étais heureux.
13:49 Je veux que tu puisses partager ta douleur au moins un peu.
13:57 Oh, Mou-chan ! Bonjour !
14:05 Bonjour ! Je suis avec mon oncle aujourd'hui.
14:09 Il m'a dit qu'il allait me prendre des poissons.
14:12 Je vois.
14:14 Est-ce que tu vas faire du quesquaille ?
14:17 Oui, je vais préparer ça.
14:20 Je vais faire du quesquaille plus gros que d'habitude.
14:35 Je suis en train de me faire un peu de la bouche.
14:39 Mou-chan, tu n'as pas de mal.
14:43 Est-ce que tu es en colère ?
14:51 Pas du tout !
14:54 Hey, Jiro.
14:58 Oui ?
15:00 Tu sais ce que je t'avais dit, "oublier".
15:05 Tu as oublié des choses ?
15:08 Des choses trop importantes ?
15:11 Oui.
15:12 Je sais.
15:15 Des souvenirs ?
15:17 Non, des choses de la ville, des choses de l'histoire.
15:23 Comme quand tu étais petit ?
15:25 Oui, quand j'étais petit.
15:27 Tu étais un peu de la pique-nique.
15:30 Je ne m'y attendais pas.
15:32 Et tu t'es souvent fait enroquer par ta mère.
15:37 Tu veux dire que ta mère est une "non-grand-mère" ?
15:42 Hey, Jiro.
15:44 Excuse-moi, je vais chercher mon clavier.
15:49 Tu peux rentrer à la maison.
15:52 Je l'ai trouvé !
16:04 Il est vivant ?
16:06 Hey, Jiro !
16:08 Tu es en colère ?
16:10 Jiro...
16:13 Tu vas bien ?
16:16 Haru...
16:19 Jiro, regarde !
16:28 J'ai pris des fraises.
16:31 On va manger ensemble.
16:34 Oh !
16:36 Je suis mort.
17:03 Et ?
17:05 Tu voulais dire quelque chose ?
17:08 Non, je voulais juste boire quelque chose.
17:13 Je vois.
17:15 Je suis venu voir le chef de la table de boisson.
17:19 Je lui ai demandé de me faire un problème.
17:21 Un problème ?
17:23 Un problème que nous devons résoudre.
17:27 Je vois.
17:29 Je veux que tu te souviennes.
17:32 Si tu ne te souviens pas, tu ne pourras pas être le chef de la table de boisson.
17:37 Oui.
17:39 Je suis vraiment en colère.
17:43 Je t'ai dit que je n'avais rien à te dire.
17:58 Je veux te parler de ce qui se passe à l'avenir.
18:02 A l'avenir ?
18:04 Tu ne peux pas parler de toi-même, ni de l'avenir.
18:11 Tu as beaucoup de choses à te dire.
18:17 Je suis inquiet.
18:19 Je suis inquiet que tu ailles tomber dans la solitude.
18:26 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:30 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:33 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:36 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:38 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:40 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:42 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:44 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:46 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:48 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:50 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:52 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:54 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:56 Je veux que tu parles de l'avenir.
18:58 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:00 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:02 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:04 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:06 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:08 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:10 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:12 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:14 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:16 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:18 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:20 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:22 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:24 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:26 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:28 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:30 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:32 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:34 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:36 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:38 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:40 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:42 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:44 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:46 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:48 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:50 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:52 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:54 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:56 Je veux que tu parles de l'avenir.
19:58 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:00 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:02 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:04 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:06 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:08 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:10 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:12 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:14 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:16 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:18 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:20 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:22 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:24 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:26 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:28 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:30 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:32 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:34 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:36 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:38 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:40 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:42 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:44 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:46 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:48 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:50 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:52 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:54 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:56 Je veux que tu parles de l'avenir.
20:58 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:00 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:02 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:04 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:06 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:08 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:10 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:12 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:14 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:16 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:18 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:20 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:22 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:24 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:26 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:28 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:30 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:32 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:34 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:36 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:38 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:40 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:42 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:44 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:46 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:48 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:50 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:52 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:54 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:56 Je veux que tu parles de l'avenir.
21:58 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:00 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:02 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:04 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:06 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:08 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:10 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:12 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:14 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:16 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:18 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:20 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:22 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:24 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:26 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:28 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:30 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:32 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:34 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:36 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:38 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:40 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:42 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:44 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:46 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:48 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:50 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:52 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:54 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:56 Je veux que tu parles de l'avenir.
22:58 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:00 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:02 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:04 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:06 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:08 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:10 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:12 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:14 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:16 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:18 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:20 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:22 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:24 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:26 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:28 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:30 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:32 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:34 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:36 Je veux que tu parles de l'avenir.
23:38 !