• il y a 6 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00 [Musique]
00:02 [Musique]
00:04 [Musique]
00:06 付き合う
00:09 アなたと 待ち合わせ
00:12 おばけひまわりどゴゴカゼ
00:17 ゆつば探しにらめこしたノナラ
00:22 杖馬し わたってくだりみち
00:27 石掻きに桜の花もReally
00:34 早くその前に
00:37 早くあなたに見せたい
00:44 生きる歩幅がたとえ違くても
00:50 時を越えてあなたを守りたい
00:54 わたしのいない未来でも
00:58 会いにきて
01:02 やっと見つけた心のふるさと
01:10 一緒に帰ろう
01:14 ここがふるさと
01:18 作詞・作曲:Kuroda Toshiyuki
01:23 編曲:Kuroda Toshiyuki
01:28 Hein? Je vais en Angleterre?
01:36 Je vais en Angleterre pour vérifier la situation.
01:39 Je veux que tu aides le directeur.
01:42 Et je pense que le directeur doit se réchauffer.
01:46 Je comprends.
01:51 Je veux le faire.
01:53 Je vais en parler avec ma famille.
01:55 Oui.
01:57 Oui.
01:59 Je ne sais pas combien il a l'air de me voir.
02:06 Un changement d'esprit, je crois.
02:10 C'est génial!
02:13 Le prix de la passe de Luhya va être un peu cher.
02:16 Je vais en faire avec toi.
02:19 En Angleterre?
02:21 Je te l'ai dit, la magie de ce pays est très intéressante.
02:24 Oui!
02:26 Les effets de la mélodie sont en Angleterre!
02:30 Je veux y aller!
02:32 Tu es en retard, Takumi.
02:34 Je sais.
02:36 Je suis en retard.
02:38 Hey, tu ne te sens pas bien?
02:43 Si c'est le cas, je ne vais pas te faire trop de mal.
02:49 Je ne te fais pas de mal? Je suis inquiète.
02:52 Je sais.
02:54 Si tu es si honnête, tu es en retard.
03:00 C'est une bonne raison.
03:04 Je vais te voir.
03:07 Maman?
03:09 Je suis désolée.
03:12 Je vais prendre mon pass.
03:15 Oui.
03:17 Je pense à toi comme à un fils.
03:21 Je suis un peu sérieuse, mais je suis toujours inquiète.
03:28 Le pays de l'Angleterre
03:32 L'Angleterre est un endroit de puissance où se trouvent les énergies et les magies.
03:42 Leur puissance a pu le rendre plus puissante, et la culture de magie a évolué.
03:50 Si on apprend bien, on peut utiliser la magie.
03:56 Mais seulement dans l'Angleterre.
04:00 Où est-ce que je suis?
04:04 C'est le château de Sir Avent, le roi de la faite.
04:18 Sanmao!
04:22 Ça fait longtemps!
04:24 Avent, tu es toujours en retard.
04:28 Ils sont mes amis.
04:31 Ah!
04:33 Comment ça va venir au Londres?
04:36 Tout est nouveau.
04:39 Il y a beaucoup de magie.
04:42 Je veux trouver des livres de magie pour Takumi.
04:46 Et pour Maman, un verre de thé magique.
04:49 Ah! Bien sûr, je viens ici pour le travail.
04:53 Vous aimez beaucoup vos familles, n'est-ce pas?
04:57 Oui.
05:00 Qu'est-ce qui me fait peur?
05:04 La faille de ma famille?
05:07 C'est ce qui me fait peur.
05:11 Que penses-tu de ta famille, Buccio?
05:16 Je veux qu'elle revienne vite.
05:22 Vraiment vite.
05:24 Oui, c'est probablement parce que tu es très seul.
05:28 Seul?
05:31 Oui. Tu ne sais pas encore ce que c'est, Buccio.
05:36 Tu as fait enrêver Tachibana parce que tu ne savais pas ce que c'était de la faille.
05:44 Tu vas ressentir de la faille et de la tristesse.
05:49 Tu vas en profiter pour le bien de ta famille.
05:54 Je vois. La faille de ma famille.
06:00 C'est ce qui me fait peur.
06:04 Merci.
06:07 Je me sens un peu mieux.
06:12 C'est un souvenir de Londres.
06:16 Merci.
06:18 Je vais le mettre dans la boîte.
06:20 Tu veux ouvrir les pâtisseries?
06:23 C'est ma femme. Je vais lui donner des pâtisseries.
06:29 Je vous entends.
06:32 L'Angleterre est complètement différente de l'Allemagne.
06:38 Oui. C'est vraiment cool.
06:41 Tu as vu le photo de Kazuhiko et Namiko en France?
06:45 Oui. Je crois que c'est dans mon tablette. Je vais en prendre un.
06:52 Tu as l'air d'être en bonne relation avec Chiaki.
06:59 Oui. Nous avons beaucoup de choses en commun.
07:04 C'est très agréable.
07:07 Je veux continuer d'être ton ami.
07:12 Je veux aussi que tu me soutiennes.
07:20 Nishiya-san...
07:22 Je suis humain. Je ne peux pas vivre longtemps.
07:26 Mais si tu es là, Chiaki va...
07:31 Kazuhiko!
07:33 Je ne peux pas...
07:35 Tu es terrible.
07:37 Pense à ton position.
07:40 Apologise à lui.
07:45 Apologise!
07:47 Je suis vraiment désolé.
08:00 J'ai dit quelque chose qui m'a fait mal.
08:05 Je suis désolé.
08:08 C'est bon. C'est bon.
08:13 Je vais m'excuser.
08:21 Je vais à la maison.
08:28 Chiaki, je suis désolé.
08:31 Tu as apologisé à lui?
08:33 Oui.
08:35 Tu sais pourquoi je suis en colère?
08:40 Je veux que tu te fasses face à Kazuhiko.
08:45 Ne regarde pas le futur sans toi.
08:48 Je veux que tu te fasses faire face à moi.
08:51 Et je veux que tu vives en ce moment.
08:55 Chiaki...
08:57 Je ne te le dis pas pour la première fois, mais je suis en colère.
09:04 Je veux que tu te fasses faire face à Namiko.
09:07 Tu n'es pas allé à l'extérieur ces dernières années.
09:12 C'est de ma faute?
09:15 Je sais. Je ne peux rien faire.
09:21 Je ne peux que te faire mal.
09:25 Je ne peux pas te laisser partir.
09:29 Je ne peux pas te laisser partir.
09:32 Je ne peux pas te laisser partir.
09:36 Je ne peux pas te laisser partir.
09:39 Je ne peux pas te laisser partir.
09:42 Je ne peux pas te laisser partir.
09:45 Je ne peux pas te laisser partir.
09:48 Je ne peux pas te laisser partir.
09:52 Je ne peux pas te laisser partir.
09:56 Je me suis dit que c'était une très cruelle et très douloureuse proposition.
10:03 Mais c'était aussi ma proposition.
10:08 Je me suis dit que je devais vivre avec Kazuhiko.
10:11 Je me suis dit que je devais vivre avec Kazuhiko.
10:13 C'est pour ça que je suis là.
10:20 Merci, Chiaki.
10:23 Je t'aime.
10:29 C'est ça.
10:31 C'est ça. Je me suis dit aussi.
10:35 Je vais vivre avec ma famille et protéger ma vie.
10:46 Eh, Rin, qu'est-ce qui t'arrive ?
10:50 C'est la dernière fois que je suis venue ici, et j'ai eu froid.
10:54 Tu vas bien ?
10:55 Oui. J'ai juste faim et je suis bien.
11:00 Nakagawa, tu veux qu'on change de siège ?
11:05 Hein ?
11:06 Mon siège est chaud.
11:09 Merci, mais je vais bien.
11:13 C'est vrai. Il y a souvent de l'air dans le siège.
11:17 C'est pas ça.
11:21 Je suis en train de faire un résearche à l'hôpital.
11:24 C'est pour ça que j'ai faim.
11:27 Je vois.
11:29 Hey, Sano, tu es en couple avec Nakagawa ?
11:36 Hein ?
11:38 Ils sont bien amis.
11:40 Nakagawa est un ami.
11:42 Tu as dit ça à Nakagawa ?
11:45 Non, pas du tout.
11:48 Bien.
11:49 Sano, désolé. Je ne veux pas te faire mal.
11:53 C'est bon.
11:55 Eh, Sano.
12:07 Hein ? Je ne t'ai pas entendu ?
12:12 Ah !
12:14 Hein ?
12:19 Nakagawa ne veut pas que tu sois en couple avec lui.
12:26 Alors, il vaut mieux que tu ne lui parles.
12:30 Hein ?
12:35 Pourquoi ?
12:37 Il y a tellement de choses ici.
12:45 Tu vas trouver le papier de l'escalier ?
12:48 Oui. Je ne sais plus où je l'ai mis.
12:52 Ne touche pas les choses lourdes.
12:55 Oui.
12:57 Je l'ai !
12:58 Hein ? Vraiment ?
13:00 Regarde, c'est ça.
13:04 C'est un escalier !
13:07 Alors, je vais le mettre dans le papier.
13:11 C'est parce que tu l'as mis dans l'escalier !
13:14 Oui. Je dois en acheter un nouveau.
13:18 C'est quoi ?
13:20 Oh ! C'est une caméra très vieille.
13:25 Elle était si lourde ?
13:28 Elle était très chère.
13:33 J'ai entendu parler de ta photo.
13:37 C'est toi qui l'as pris, non ?
13:39 Hein ?
13:40 C'est toi qui as pris cette caméra ?
13:42 Tu ne l'as pas encore ?
13:44 Jiro ?
13:49 Qu'est-ce qu'il y a ?
13:52 Tu ne te sens pas bien ?
13:55 Hé ! Hé ! Jiro !
14:00 Mou, je vais bien.
14:03 Rien de grave.
14:05 Je suis désolé.
14:07 Pourquoi ?
14:12 Tu ne te sens pas bien, mais tu dis que tu es désolée ?
14:15 Quand tu dis que tu es désolée, tu es...
14:19 Je suis désolé.
14:24 Tu es en train de faire des choses incroyables.
14:29 C'est horrible !
14:31 Mou...
14:33 Mou...
14:35 Ne pleure pas.
14:37 C'est ma faute.
14:41 T'es un idiot !
14:46 Je déteste !
14:48 Je déteste !
14:50 Je déteste !
14:52 Je déteste !
15:08 Je déteste !
15:11 Je déteste !
15:13 Tu es marié ?
15:24 C'est incroyable !
15:26 C'est une bonne chose.
15:28 J'ai voulu te le dire tout de suite.
15:31 Tu m'as beaucoup aidé.
15:35 Félicitations, Haru.
15:38 Merci.
15:40 Je suis contente.
15:42 Je peux voir Haru se marier avant sa mort.
15:47 Jiro, ma mère a pleuré.
15:54 Je ne pouvais pas la voir.
16:00 Onko a fait la preuve de sa mort.
16:03 Elle va venir chez elle.
16:07 C'est difficile de perdre ton amour.
16:11 Mais tu vas devenir une famille.
16:15 On est tous des amis.
16:19 Fumi-chan !
16:22 Maman ! Je vais chez Fumi !
16:30 Shota ! Fais attention !
16:33 Oui !
16:36 C'est de Shouzo ?
16:38 Oui.
16:39 "Je suis bien, je suis bien."
16:43 C'est bizarre, ce qu'il a écrit.
16:47 C'est...
16:54 Je sais.
16:55 C'est Dragon.
16:57 Il va faire cuisiner la ville.
16:59 C'est un endroit serein.
17:01 Il y a King.
17:04 Faites attention !
17:07 Un earthquake !
17:11 Il y a des blessés.
17:22 C'est terrible.
17:27 Haru !
17:29 Fumi et les enfants...
17:33 C'est un mensonge.
17:36 Shota...
17:38 Fumi-chan...
17:40 Je suis venue te le dire.
17:53 Shouzo a fait la preuve de sa mort.
17:57 Tout le monde va disparaître.
18:02 Pourquoi ?
18:04 C'est à cause de moi qu'il va disparaître.
18:08 Si je ne fais pas quelque chose de mal, mon cœur va être en danger.
18:14 La mort est terrible.
18:17 Je suis triste.
18:19 Je suis en paix.
18:21 Si c'est si dur, je ne veux plus vivre.
18:26 Je ne veux plus vivre sans personne.
18:30 Shiro...
18:34 Que fais-tu ?
18:36 Tu es tellement triste.
18:39 Que fais-tu ?
18:41 Haru...
18:45 Tu n'es pas seule.
18:47 Tu as Shouzo et son enfant.
18:51 Je vais te suivre.
18:53 Je ne disparaîtrai pas.
18:55 C'est une blague.
18:57 C'est absolument une blague.
19:00 Ah ! C'est une caméra ?
19:03 Je veux en prendre une !
19:05 C'est bon, attends un peu.
19:07 Tu es un peu trop petit.
19:09 Jiro, c'est bon ?
19:11 Encore une photo.
19:13 C'est magnifique, Haru-chan.
19:15 Je n'aime pas. Jiro est toujours en train de mentir.
19:19 C'est vrai.
19:23 À plus !
19:25 Qu'est-ce que tu as, maman ?
19:28 Des cheveux ?
19:30 Rien.
19:32 C'est très flou.
19:41 C'est un peu plus froid ici.
19:43 Je suis plus inquiète sur les montagnes.
19:46 Je vais y aller.
19:48 Jiro !
19:50 Jiro !
19:52 Jiro !
19:54 Jiro !
19:56 Jiro !
19:58 Jiro !
20:00 Jiro !
20:02 J'ai perdu le sens de la vue.
20:04 J'ai perdu le sens de la vue.
20:06 J'ai perdu le sens de la vue.
20:08 Jiro...
20:16 J'ai perdu le sens de la vue.
20:18 Je dois y arriver.
20:22 Haru-chan !
20:31 Haru-chan, tu m'entends ?
20:38 Jiro...
20:42 Oui, c'est moi.
20:44 Je ne peux pas bien te voir.
20:49 Je ne devais pas...
20:57 Oui ?
20:59 Jiro, écoute-moi.
21:03 Oui, je t'écoute.
21:06 Je t'en prie, oublie-moi.
21:33 Je suis désolée.
21:36 C'est pour toi, Kozue-chan.
21:43 Je voulais te le donner.
21:51 Je ne pouvais que souhaiter une dernière fois que tu aies réussi à réaliser tes rêves.
22:03 Je suis désolé.
22:05 Je suis désolé.
22:10 J'ai perdu le sens de la vue.
22:14 J'ai perdu le sens de la vue.
22:17 J'ai perdu le sens de la vue.
22:20 J'ai perdu le sens de la vue.
22:23 J'ai perdu le sens de la vue.
22:26 J'ai perdu le sens de la vue.
22:29 J'ai perdu le sens de la vue.
22:32 J'ai perdu le sens de la vue.
22:35 J'ai perdu le sens de la vue.
22:38 J'ai perdu le sens de la vue.
22:41 J'ai perdu le sens de la vue.
22:44 J'ai perdu le sens de la vue.
22:47 J'ai perdu le sens de la vue.
22:50 J'ai perdu le sens de la vue.
22:53 J'ai perdu le sens de la vue.
22:56 J'ai perdu le sens de la vue.
22:59 J'ai perdu le sens de la vue.
23:02 J'ai perdu le sens de la vue.
23:05 J'ai perdu le sens de la vue.
23:08 J'ai perdu le sens de la vue.
23:11 J'ai perdu le sens de la vue.
23:14 J'ai perdu le sens de la vue.
23:17 J'ai perdu le sens de la vue.
23:20 J'ai perdu le sens de la vue.
23:23 J'ai perdu le sens de la vue.
23:26 J'ai perdu le sens de la vue.
23:29 J'ai perdu le sens de la vue.
23:32 J'ai perdu le sens de la vue.
23:35 J'ai perdu le sens de la vue.
23:38 J'ai perdu le sens de la vue.