Soir infos (20:00) - 19/05/2024

  • il y a 5 mois
MEDI1TV Afrique : Soir infos (20:00) - 19/05/2024

Category

🗞
News
Transcription
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 [MUSIC PLAYING]
00:06 [MUSIC PLAYING]
00:10 [MUSIC PLAYING]
00:12 [SPEAKING FRENCH]
00:15 [MUSIC PLAYING]
00:18 [SPEAKING FRENCH]
00:21 [MUSIC PLAYING]
00:25 [SPEAKING FRENCH]
00:27 [MUSIC PLAYING]
00:31 [SPEAKING FRENCH]
00:33 [MUSIC PLAYING]
00:36 [SPEAKING FRENCH]
00:39 [MUSIC PLAYING]
00:43 [SPEAKING FRENCH]
00:46 [MUSIC PLAYING]
00:49 [SPEAKING FRENCH]
00:52 [MUSIC PLAYING]
00:55 [SPEAKING FRENCH]
00:59 [MUSIC PLAYING]
01:02 [SPEAKING FRENCH]
01:30 [SPEAKING FRENCH]
01:33 [SPEAKING FRENCH]
01:37 [SPEAKING FRENCH]
01:40 [SPEAKING FRENCH]
01:44 [SPEAKING FRENCH]
01:47 [SPEAKING FRENCH]
01:51 [SPEAKING FRENCH]
01:54 [SPEAKING FRENCH]
01:57 [SPEAKING FRENCH]
02:01 [SPEAKING FRENCH]
02:05 [SPEAKING FRENCH]
02:09,
02:37 [SPEAKING FRENCH]
02:39 [SPEAKING FRENCH]
02:42 [SPEAKING FRENCH]
02:45 [SPEAKING FRENCH]
02:48 [SPEAKING FRENCH]
02:51 [SPEAKING FRENCH]
02:53 [SPEAKING FRENCH]
02:56 [SPEAKING FRENCH]
02:59 [SPEAKING FRENCH]
03:02 [SPEAKING FRENCH]
03:06 [SPEAKING FRENCH]
03:10 [SPEAKING FRENCH]
03:13 [SPEAKING FRENCH]
03:17 [SPEAKING FRENCH]
03:21 [SPEAKING FRENCH]
03:24 [SPEAKING FRENCH]
03:27 [SPEAKING FRENCH]
03:54 [SPEAKING FRENCH]
03:57 [SPEAKING FRENCH]
04:16 [SPEAKING FRENCH]
04:19 [SPEAKING FRENCH]
04:22 [SPEAKING FRENCH]
04:26 [SPEAKING FRENCH]
04:29 [SPEAKING FRENCH]
04:33 [SPEAKING FRENCH]
04:36 [SPEAKING FRENCH]
04:40 [SPEAKING FRENCH]
04:43 [SPEAKING FRENCH]
04:46 [SPEAKING FRENCH]
04:50 [SPEAKING FRENCH]
04:54 [SPEAKING FRENCH]
04:57 [SPEAKING FRENCH]
05:01 [SPEAKING FRENCH]
05:04 [SPEAKING FRENCH]
05:07 [SPEAKING FRENCH]
05:11 [SPEAKING FRENCH]
05:14 [SPEAKING FRENCH]
05:18 [SPEAKING FRENCH]
05:21 [SPEAKING FRENCH]
05:24 [SPEAKING FRENCH]
05:29 [SPEAKING FRENCH]
05:32 [SPEAKING FRENCH]
05:35 [SPEAKING FRENCH]
05:39 [SPEAKING FRENCH]
05:42 [SPEAKING FRENCH]
05:45 [SPEAKING FRENCH]
05:49 [SPEAKING FRENCH]
05:52 [SPEAKING FRENCH]
05:56 [SPEAKING FRENCH]
05:59 [SPEAKING FRENCH]
06:19 [SPEAKING FRENCH]
06:22 [SPEAKING FRENCH]
06:26 [SPEAKING FRENCH]
06:29 [SPEAKING FRENCH]
06:32 [SPEAKING FRENCH]
06:36 [SPEAKING FRENCH]
06:39 [SPEAKING FRENCH]
06:43 [SPEAKING FRENCH]
06:46 [SPEAKING FRENCH]
06:49 [SPEAKING FRENCH]
06:53,
07:08 [SPEAKING FRENCH]
07:12 [SPEAKING FRENCH]
07:15 [SPEAKING FRENCH]
07:18 [SPEAKING FRENCH]
07:21 [SPEAKING FRENCH]
07:33 [SPEAKING FRENCH]
07:36 [SPEAKING FRENCH]
07:40 [SPEAKING FRENCH]
07:43 [SPEAKING FRENCH]
07:46 [SPEAKING FRENCH]
07:51 [SPEAKING FRENCH]
07:54 [SPEAKING FRENCH]
07:57 [SPEAKING FRENCH]
08:01 [SPEAKING FRENCH]
08:04 [SPEAKING FRENCH]
08:07 [SPEAKING FRENCH]
08:11 [SPEAKING FRENCH]
08:14 [SPEAKING FRENCH]
08:17 [SPEAKING FRENCH]
08:37 [SPEAKING FRENCH]
08:40 [SPEAKING FRENCH]
08:43 [SPEAKING FRENCH]
08:47 [SPEAKING FRENCH]
08:50 [SPEAKING FRENCH]
08:53 [SPEAKING FRENCH]
08:57 [SPEAKING FRENCH]
09:00 [SPEAKING FRENCH]
09:03 [SPEAKING FRENCH]
09:07 [SPEAKING FRENCH]
09:10 [SPEAKING FRENCH]
09:13 [SPEAKING FRENCH]
09:17 [SPEAKING FRENCH]
09:20 [SPEAKING FRENCH]
09:24 [SPEAKING FRENCH]
09:27 [SPEAKING FRENCH]
09:31 [SPEAKING FRENCH]
09:35 [SPEAKING FRENCH]
09:38 [SPEAKING FRENCH]
09:41 [SPEAKING FRENCH]
09:45 [SPEAKING FRENCH]
09:48,
10:05 [SPEAKING FRENCH]
10:21 [SPEAKING FRENCH]
10:25 [SPEAKING FRENCH]
10:36 [SPEAKING FRENCH]
10:38 [SPEAKING FRENCH]
11:07 [SPEAKING FRENCH]
11:36 [SPEAKING FRENCH]
11:47 [SPEAKING FRENCH]
11:49 [SPEAKING FRENCH]
12:18 [SPEAKING FRENCH]
12:39 [SPEAKING FRENCH]
12:42 [SPEAKING FRENCH]
12:43 [SPEAKING FRENCH]
13:06 [SPEAKING FRENCH]
13:18 [SINGING IN FRENCH]
13:25 [SPEAKING FRENCH]
13:26 [SPEAKING FRENCH]
13:38 [SPEAKING FRENCH]
13:40 [SPEAKING FRENCH]
13:41 It was a very pleasant evening. It was prepared in an excellent way.
13:46 There is a lot of creativity and innovation in Bouchard's work.
13:50 His musical choices live in us. He reminds us of the good old days,
13:58 like the songs of Warda Faiza Ahmed and many Tunisian songs.
14:06 It is a magnificent show that makes you navigate in a different musical atmosphere
14:11 and makes you participate in the show.
14:14 The musicians are professional. I really enjoyed the show.
14:19 Moroccan music is always honoured,
14:23 since Bouchard has presented his own musical compositions
14:27 that harmoniously combine the melodies of Moroccan heritage
14:32 with the rhythm of the West, creating an auditory experience
14:37 that delights and amazes the audience.
14:40 God be praised, the Tunisian audience reacted well to the music,
14:54 just like the Moroccan community here.
14:57 I am very happy with this evening that the audience enjoyed.
15:01 As for my musical concept, at first I thought of increasing the number of musicians,
15:06 then I thought of sharing the show with the audience.
15:10 It was a simple idea, then over time it was successful and the audience liked it.
15:17 Accompanied by young Tunisian musicians,
15:21 Maestro Amine Bouchard led the audience on a journey through time,
15:26 bringing back the honour of immortal songs associated with choreographies and folklore,
15:33 in an exceptional composition that bears witness to the talent of the young Moroccan Amine Bouchard.
15:41 Culture, always. But this time we are in the Kingdom,
15:49 and it is to do a tour in Asila with the International Briche Exhibition,
15:54 the annual exhibition of the Asila Contemporary Art Foundation.
15:58 An institution whose aim is to stimulate and encourage the creation and research
16:05 in the cultural and artistic domains of Morocco.
16:08 To find out more about this exhibition, let's listen to Safa Afid,
16:12 a Moroccan artist, and Arnaouf Kam, from Cameroon.
16:16 We have just finished the eight-day residence in Briche, Asila, which is a magnificent village.
16:22 I invite you all to go and see it.
16:25 It was really a residence of sharing, of conviviality.
16:31 We experienced super intense and artistically very emotional moments.
16:41 I am happy to be here today, to mark these moments and to share with everyone the outcome of this residence.
16:59 The richness of the residence, for me, is my first residence.
17:03 The richness is really this bond that is woven between various people, various artists,
17:12 but also various techniques.
17:16 We are in the sharing, but also in the learning and in the fruitful exchange.
17:23 It is my first time in Morocco.
17:25 It was good in terms of welcoming, in terms of meeting other nationalities and even artists from the country.
17:36 I spent six days of exchange, of discovery, and honestly I didn't feel like I was abroad.
17:46 I felt at home and I didn't even want to go back, to tell the truth.
17:51 But I think it was a very beautiful residence for me.
17:55 Very instructive, very nourishing for my approach.
18:01 And the fact that I was in front of the sea,
18:04 which is a job that revolves around the relationship between the body and the water,
18:07 to be directly in contact with the ocean, in front of me, the wind,
18:11 it was very inspiring.
18:13 I think it has nourished my work, my spirit and my experience here in Morocco.
18:21 The inclusion at the heart of the 29th edition of the International Salon of the Edition and the book,
18:27 which closed this Sunday,
18:29 is reflected in this report on the stand that was dedicated to the blind in this report by Marwa Ben Halima,
18:37 Younes Mesuré Souedjali.
18:40 "Debate on the development of the cognitive and creative experience of the blind.
18:46 The different aspects of the development of the cognitive and creative experience of the blind
18:50 were at the center of an intellectual meeting organized Sunday in Rabat
18:55 as part of the 29th edition of the International Salon of the Edition and the book.
18:59 The participants in this meeting,
19:01 held at the initiative of the Alawite organization for the promotion of the blind in Morocco,
19:06 emphasized the importance of raising awareness of the development of the cognitive and creative experience of the blind,
19:12 as well as the continuous role of the Alawite organization for the promotion of the blind in Morocco
19:17 in the development of this experience at different levels.
19:20 In consultation with several editors and in the continuation of the Marrakech agreement on copyright,
19:32 we printed a hundred world novels so that blind and visually impaired students
19:37 can discover this kind of literature in the image of their sighted father.
19:41 Loapam prioritizes the use of the Braille,
19:52 a technique that allows the blind and visually impaired to read with the tips of their fingers.
19:56 I accessed the organization and evolved in its heart.
20:00 Loapam gave us a plethora of audio books and digital tablets using Braille to refine our knowledge.
20:06 The program of the Alawite organization for the promotion of the blind in Morocco,
20:15 chaired by His Highness Princess Lalamiya Solh,
20:18 also provides activities for the blind and visually impaired.
20:21 As part of this annual cultural event,
20:24 there are meetings, poetry evenings and workshops.
20:28 The opportunity to highlight the efforts made by Loapam since its creation in the 1960s
20:33 to promote the education of the blind,
20:36 which has allowed this branch of society to improve its skills and potentials
20:40 and to open up to various fields of knowledge.
20:45 The final of the competition of the African Football Confederation,
20:49 won tonight by the Egyptian Zamalek team against the Renaissance of Berkane.
20:53 The score is 2-0.
20:55 The Berkani had won on the way,
20:58 but are penalized by the goal scored on their field by the Zamalek,
21:02 a goal that counted double.
21:04 End of this newspaper.
21:10 Thank you for watching.
21:12 See you soon for new news.
21:15 Thank you for following it.
21:18 (c) 2015 University of Georgia College of Agricultural and Environmental Sciences Georgia Cooperative Extension Office of Communications and Creative Services
21:22 (c) 2015 University of Georgia College of Agricultural and Environmental Sciences Georgia Cooperative Extension Office of Communications and Creative Services
21:29 (upbeat music)