Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:23 *rire*
00:25 *musique*
00:36 *musique*
00:41 *musique*
01:03 Oh, hey Pete !
01:05 *musique*
01:34 *musique*
02:03 *musique*
02:06 *musique*
02:14 *musique*
02:32 Mooooooom
02:34 Merci Mrs. Truby's Mom !
02:36 J'ai entendu vous parler des Gators.
02:38 Je pense que vous les aimeriez beaucoup.
02:40 Leur famille est juste ici, de New Orleans.
02:43 Ils vivent juste à l'étage, juste là.
02:45 *soupir*
02:46 Je suppose.
02:47 Ils ont aussi une bande !
02:49 En fait, ils jouent dans le talent show,
02:52 comme vous.
02:53 Bon, profitez-en de votre pratique !
02:55 Ils sont dans le talent show ?
02:57 *soupir*
02:58 Il n'y avait jamais eu d'autre bande dans le show.
03:01 Et si ils sont aussi bons que ce que dit Pete,
03:03 alors ils sont...
03:04 notre compétition !
03:06 *musique*
03:08 J'ai l'accord avec Pete, il faut aller les entendre.
03:10 Surtout si c'est une compétition.
03:12 *en un seul*
03:13 Mais, il faut être calme.
03:15 De cette façon, ils ne sauront pas que nous avons trouvé ça.
03:20 *musique*
03:26 Ecoutez, ça doit être eux !
03:30 Ok, c'est un très beau son.
03:33 Cette chanson, ça a l'air familier et inconnu en même temps.
03:38 *musique*
03:45 C'est One Cat's Bucket !
03:47 La chanson que nous avons pratiquée pour le talent show !
03:50 Les gators ont volé notre chanson !
03:52 *soupir*
03:54 *musique*
03:56 Pourquoi n'a pas Pete gaspé ?
03:58 Il devrait être là pour gasper avec nous !
04:00 *musique*
04:02 Pete ! Nous avons besoin de toi pour gasper avec nous !
04:05 *musique*
04:06 Allez !
04:07 *musique*
04:08 Allons à l'arrière du garage pour qu'ils ne nous retennent pas
04:10 pour qu'ils nous volent notre... chanson.
04:12 *musique*
04:19 *musique*
04:22 Je dois dire,
04:23 je suis très impressionné par la façon dont ils jouent notre chanson.
04:26 C'est super connu,
04:28 et je ne suis pas connu de ça.
04:30 C'était certainement nouveau et excitant.
04:33 Qu'est-ce si ils jouent notre chanson au talent show ce soir ?
04:36 Qu'est-ce si tout le monde pense que leur nouvelle façon d'jouer notre chanson est plus nouvelle et plus excitante que nous ?
04:42 *musique*
04:43 Pete était surpris que les gators jouent leur chanson,
04:46 mais il pensait que tout le monde était trop réactif.
04:48 Attends !
04:49 Qu'est-ce si ils ne veulent pas compéter avec nous,
04:51 mais ils essaient de...
04:53 être... nous ?
04:54 *soupir*
04:56 Ils ne peuvent pas être nous !
04:58 Nous sommes nous !
05:00 Si ils sont nous,
05:02 alors qui sommes-nous ?
05:03 Je pense que nous sommes toujours nous,
05:06 et ils sont juste eux,
05:08 qui essaient de être nous ?
05:10 Goose a raison.
05:11 Si ils essaient de être nous,
05:13 nous devons les battre à leur propre jeu,
05:15 et être plus eux que ce qu'ils sont.
05:17 Ouais !
05:18 Maintenant, Pete se confond plus et plus.
05:20 Les gators jouaient une de leurs chansons.
05:23 Alors,
05:24 si ils sont nous en jouant notre chanson,
05:27 comment pouvons-nous être plus eux que ce qu'ils sont ?
05:30 Les gators portaient des vêtements gros,
05:32 alors nous avons besoin de vêtements plus gros, bébé !
05:34 *musique*
05:40 Les gators portaient des vêtements brillants et des suspenders.
05:43 C'était très chic !
05:44 Nous avons besoin de vêtements plus brillants et des suspenders plus suspenders, bébé !
05:49 *musique*
05:54 Mon poignet ! Elle est très serrée !
05:56 La musique des gators a l'air comme...
05:58 *chante*
06:00 Nous avons besoin d'être plus "doudidoudi dup dup" bébé !
06:03 *musique*
06:14 Maintenant, Pete aimait toujours être comme eux,
06:17 mais pas comme ça.
06:19 Qu'est-ce que faisait un gator bleu ?
06:21 Ok, je pense que nous sommes prêts !
06:23 Une nouvelle look excitante ? Check !
06:25 Une nouvelle sonnette excitante ? Sortie de check !
06:28 "Sortie de check" ? Tu veux dire que je sonne terrible, non ?
06:32 Oui, et c'est le moment pour le talent show !
06:35 Si ça va mal,
06:37 pourquoi ne pas juste être nous pour le talent show ?
06:40 J'y agis. Mon veste est trop serrée.
06:43 J'aimais bien être nous.
06:45 C'est une bonne raison.
06:47 Mais si les gators sont nous et que nous sommes nous,
06:50 alors nous serons tous nous.
06:52 Ça va être le plus mauvais et le plus confus talent show de l'histoire !
06:56 *musique*
07:00 Pete a raison. Personne n'est meilleur que nous.
07:03 Nous pouvons être plus nous que les gators vieux.
07:06 Faisons-le ! Parce que nous sommes nous !
07:09 Nous sommes nous !
07:11 Allons montrer à ces gators comment "nous" est fait.
07:15 Hum, Grumpy, sont tes parents en train de nager dans le pond ?
07:20 Hum, non.
07:25 Bonjour à tous ! Nous ne voulions pas vous surprendre.
07:30 Nous avons passé un tour dans le pond avant le talent show.
07:32 Et j'ai vu que vous étiez là. J'ai pensé que vous alliez nous dire bonjour.
07:34 Les dents !
07:36 Oh mon Dieu, oui ! Nous avons environ 80 dents.
07:39 Où sont mes manes ?
07:41 Je suis Garnet Gator.
07:42 Ici sont mes frères et soeurs.
07:44 Gary, Greer, Greg et Sonia, après notre grand-mère.
07:48 *musique*
07:50 C'était "One Cat's Bucket" que vous jouiez ?
07:52 Nous aimons cette chanson tellement !
07:55 Vous parlez français ?
07:57 Ah oui, nous sommes cajun.
07:59 Maintenant, est-ce que je vais mal ou est-ce que vous vous dressez comme nous ?
08:03 Oh, vous voyez, nous pensions que,
08:05 puisque vous alliez jouer notre chanson dans le talent show,
08:08 nous devions prendre votre son et...
08:10 des vêtements brillants.
08:12 Ça sonne drôle maintenant que je le dis en l'air.
08:14 Oh, Cher, nous ne jouons pas "One Cat's Bucket" dans le show.
08:18 Vous nous avez entendu jouer ?
08:20 Nous étions juste en train de nous réchauffer.
08:21 Nous n'allions jamais jouer votre chanson pour le talent show.
08:23 *soupir*
08:24 Comment vous connaissez même la chanson ?
08:26 Nous avons entendu que vous pratiquiez la chanson pour le talent show la semaine dernière.
08:29 C'est une chanson si bonne, vous.
08:31 Nous étions si inspirés par la chanson que nous voulions la jouer pour nous-mêmes.
08:35 Inspirés par la chanson ?
08:37 Oh, bien sûr !
08:38 Depuis que nous l'avons entendue, nous avons pratiqué comme des fous.
08:41 Oh, alors vous jouiez leur chanson...
08:44 Pour l'inspiration.
08:45 Nous n'avions pas l'intention de la voler.
08:47 Nous sommes désolés.
08:48 Non, je suis désolée.
08:52 J'ai réagi trop.
08:54 Nous avons toujours été la seule bande dans le talent show et...
08:56 nous pensions que vous étiez...
08:58 une compétition.
08:59 Hum, je suis la seule qui a dit ça.
09:01 Et je m'excuse pour ça.
09:03 Ne vous inquiétez pas, nous sommes juste heureux de vous rencontrer.
09:06 Ecoutez, nous ne voulons pas compéter avec vous.
09:09 Nous voulons juste jouer.
09:11 Alors pourquoi ne pas tous jouer ensemble ?
09:12 Nous pouvons faire quelque chose de nouveau.
09:14 Vous voulez jouer avec nous ?
09:16 Nous serions honorés.
09:18 Nous pouvons avoir un bon Feydodo.
09:20 À la maison à New Orleans, ça signifie "fête de danse".
09:22 Oh, j'aime !
09:24 Feydodo !
09:25 Vous voulez jouer avec nous aussi ?
09:27 Bien sûr ! Allons jouer !
09:29 Oh, dès que nous enleverons nos...
09:31 costumes "U".
09:54 Voyez ce qui se passe quand deux sons nouveaux se réunissent ?
09:57 Ça fait de la musique inspirante.
09:59 Mais assez de chit-chat.
10:01 Je veux aller, aller, aller au Feydodo.
10:03 Jusqu'à la prochaine fois, les chats et les chatons, souvenez-vous...
10:07 La musique n'est pas une compétition, c'est une collaboration.
10:10 Bonjour, les chats et les chatons.
10:17 Pete et son ami, le chat d'aventure préféré,
10:20 Ohio Sphinx, les garde occupés.
10:23 Il faut qu'il sorte de la catacombe,
10:25 ou la Nasse d'origine pourrait tomber dans le mauvais pas.
10:27 Oh, Pete, je ne peux pas regarder.
10:29 Dites-moi quand c'est fini.
10:30 Qu'était-ce ?
10:33 Le précaire de la température n'a pas mentionné de douceur de thé, hein ?
10:39 Alors, ça ressemble à mon thé plus sèche que jamais.
10:42 C'est un peu trop léger.
10:44 Je ne sais pas si c'est un peu trop léger,
10:46 mais je pense que c'est un peu trop léger.
10:48 Je pense que c'est un peu trop léger.
10:50 C'est un peu trop léger, hein ?
10:51 Alors, ça ressemble à mon thé plus sèche que jamais.
10:54 Il faut que je le répare.
10:55 Ah, le timer a disparu.
10:57 Vous savez ce que ça signifie.
10:58 Ça signifie qu'on doit aller au marché des fleas
11:00 et essayer de trouver un appareil de remplacement.
11:03 Le marché des fleas ?
11:05 Oh, mes étoiles, ça va être tellement délicieux.
11:08 Mr. Pete, le père des chats,
11:17 laissez-moi savoir où sont les fleas.
11:19 Ah, Grumpy, désolé pour la confusion.
11:21 Un marché des fleas est où les chats et les perles
11:23 vendent des collectibles ou juste peu importe,
11:26 sauf les fleas.
11:28 Oh, merci, Pete.
11:31 Je suis bien.
11:32 C'est juste un nom très délirant.
11:35 En tant que amoureux de tous les trucs,
11:38 ces trucs sont juste vieux et...
11:41 ...déchirés.
11:43 Gesundheit, Sally.
11:44 N'oubliez pas, ce qui est vieux et déchiré pour vous
11:47 peut être un trésor pour un autre chat.
11:49 Ou peut-être que ce serait bien
11:51 de finir de regarder Ohio Sphinx au lieu ?
11:54 Eh bien, plus tôt on trouve un remplacement
11:56 qui ressemble à ça, plus tôt on peut rentrer chez nous.
11:59 Et vous savez quoi ?
12:00 Ça pourrait être plus amusant si vous le traitez
12:02 comme une aventure.
12:04 Ça a donné à Pete une idée.
12:06 Qu'est-ce si ils se prétendaient être des explorateurs
12:09 comme Ohio Sphinx,
12:11 qui cherchaient le pocket watch ?
12:13 Pete, c'est une brillante idée.
12:16 Bonjour, Biz.
12:18 C'est gentil de vous voir.
12:20 Je vous dirai, les enfants,
12:21 le meilleur endroit pour avoir une aventure Ohio Sphinx
12:24 est au bout du bout de Mr. Bizborough.
12:26 Il a le plus grand bouton dans le marché des fleas.
12:29 Bonjour, les enfants.
12:31 Ils m'appellent Biz
12:32 parce que trouver des objets rares est mon boulot.
12:35 Il y a de nombreux trésors chers là-dedans
12:37 si vous avez le coeur pour les chercher.
12:39 Bonjour, Mr. Bizborough.
12:41 Nous cherchons ceci.
12:43 Nous prétendons aussi être des explorateurs
12:45 de l'Ohio Sphinx.
12:47 Dans ce cas, vous devriez tous vous acheter des vêtements
12:50 pour vous rendre chargé.
12:52 Je serai...
12:55 le professeur historique sceptique Rex Todarian.
12:59 Je serai le courageux explorateur
13:01 et un grand ami de l'Ohio Sphinx,
13:03 Mormot Montaufan.
13:05 Je serai l'ambassadeur de la culture, Coco Lafitte.
13:09 Je serai le spécialiste de la coque, Speed Breaker.
13:13 Et je serai...
13:15 le voyageur.
13:17 Car mon personnage a été à tous les endroits.
13:19 Et Beat?
13:20 Il devrait être l'Ohio Sphinx.
13:24 Vous ne vous ressemblez pas à des explorateurs merveilleux.
13:27 Maintenant, avant de vous entrer,
13:29 appelons-le la jungle de Junkari.
13:32 Soyez au courant que tout est un peu dégueulasse.
13:36 Mais le pocket-watch que vous cherchez peut être près du Temple de la Tableware...
13:39 Je veux dire, le Temple de la Tableware ancienne.
13:43 Alors, entrez à vos risques.
13:46 Et amusez-vous, les garçons!
13:48 Monsieur Bizz a dit que le pocket-watch peut être dans le Temple de la Tableware.
13:56 Regardez, c'est juste en face!
13:58 L'Ohio a raison. Nous devons regarder nos pas.
14:05 Je ferais ça, mais il me semble que je me basse.
14:08 Oh non!
14:11 Elle se basse!
14:13 Oui! Aidez-moi à la tirer!
14:22 Regardez-moi ça!
14:24 Ces enfants jouent, prétendent, et nettoyent mon atelier.
14:28 Je suis toujours reconnaissant de votre aide héroïque.
14:33 Nous sommes heureux que vous soyez en bonne santé, Coco.
14:35 OK, pour le moment, nous devons tous regarder où nous allons.
14:38 Kelly, attention!
14:40 Comment allons-nous atteindre le Temple de la Tableware?
14:44 Eh bien, regardez ces chaussures! Je veux dire, ces morceaux de bois.
14:50 Que se passe-t-il si nous mélangeons le bois et que nous faisons une brèche de l'eau?
14:54 Excellente pensée, Speedbriker.
14:57 [musique]
14:59 Ça a l'air clair.
15:13 Bien joué, Gum!
15:16 Regardez! C'est le Temple de la Tableware.
15:19 Le Watch de poche doit être ici quelque part.
15:24 Attendez! Qu'est-ce que c'est que cette boîte?
15:27 [soupir]
15:30 Oh!
15:31 Tout ce que nous trouvons, c'est de la merde.
15:35 Oh, mon cher Toad! Vous avez trouvé ma collection de pièces de pièces de mon grand-oncle.
15:39 Ce sont pricelesses.
15:42 Monsieur Biz, comment est-ce que des pièces d'anciens pièces peuvent être pricelesses?
15:46 En fait, des pièces d'anciens pièces peuvent être valables pour beaucoup de choses.
15:49 Regardez-le ici! C'est le Chat de la liberté à l'arrière.
15:53 C'est une pièce rare.
15:55 [soupir]
15:57 Oh, maintenant, nous devons vraiment trouver Mr. B. pour trouver le Watch de poche de mon père.
16:01 Ça pourrait être pricelesse.
16:03 Vous pourrez avoir plus de chance dans...
16:05 La Montagne de la Métallique.
16:08 Vous ne pouvez pas le manquer. C'est une montagne de...
16:10 Euh... Je veux dire, des reliques précieuses.
16:13 Merci, Mr. B. pour tout!
16:15 Regardez! Ça doit être la Montagne de la Métallique.
16:20 C'est ça! Nous devons dégager ces reliques pour faire entrer notre chemin.
16:23 Et ils sont toujours en train de nettoyer le lieu.
16:27 C'est la Montagne de la Métallique!
16:32 Mais le riveau de la Cassette d'ancienne est en chemin.
16:34 C'est une bonne idée!
16:39 Utilisons ces reliques pour faire tourner le riveau de la Cassette d'ancienne.
16:42 [cris de joie]
16:47 C'est le plus grand bâtiment que j'ai jamais vu!
16:50 Ce qui est bien, car vous avez vu mon lit.
16:54 Oh, Ohio! Je ne pense pas que nous avons la chance de trouver le trésor de la Cassette d'ancienne.
17:02 Peut-être qu'on devrait dire à ton père que nous ne pouvons pas le trouver.
17:05 Les enfants pensaient que trouver la Cassette d'ancienne était impossible.
17:08 Mais puis, Pete a souvenu son père.
17:11 Il a trouvé la Cassette d'ancienne.
17:13 Les enfants pensaient que trouver la Cassette d'ancienne était impossible.
17:17 Mais puis, Pete a souvenu son père.
17:20 Il a dit que parfois, ce qui semble être un trésor,
17:24 peut juste devenir un trésor.
17:28 [musique]
17:37 [musique]
17:40 [musique]
17:47 [musique]
17:53 [musique]
17:59 [musique]
18:05 [musique]
18:08 [musique]
18:16 [musique]
18:21 [musique]
18:31 [musique]
18:34 [musique]
18:42 [musique]
19:00 [musique]
19:04 [musique]
19:07 [musique]
19:13 [musique]
19:19 [musique]
19:25 [musique]
19:32 [musique]
19:35 [musique]
19:58 [musique]
20:01 [musique]
20:16 [musique]
20:24 [musique]
20:27 [musique]