• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:06 [Générique de fin]
00:08 [Générique de fin]
00:10 [Générique de fin]
00:12 [Générique de fin]
00:14 [Générique de fin]
00:16 [Générique de fin]
00:18 [Générique de fin]
00:20 [Générique de fin]
00:22 [Générique de fin]
00:24 [Générique de fin]
00:26 [Générique de fin]
00:28 [Générique de fin]
00:30 [Générique de fin]
00:32 [Générique de fin]
00:34 [Générique de fin]
00:37 [Générique de fin]
00:40 [Générique de fin]
00:42 [Générique de fin]
00:45 [Générique de fin]
00:47 [Générique de fin]
00:50 Pas de signe de la patate, c'est un buggy.
00:52 Je n'aime pas ce vieux quartier, Spencer.
00:55 Ne sois pas inquiète, petit rat. C'est mon seul moyen de courir.
00:59 Arrête, les gars. Vous devez payer pour utiliser notre moyen de courir.
01:06 Cours, petit rat. Je vais le tenir.
01:12 [Cris de joie]
01:14 Père Poople! Père Poople!
01:27 Vous devez venir nous aider. Spencer se bat contre le Cat Pack.
01:32 Mettez-le en position, vous deux. Le Poople est en trouble de nouveau.
01:35 [Cris de joie]
01:37 [Cris de joie]
01:41 Oh, vous vous réveillez.
01:49 Oh, ne vous en faites pas. Il aime être flippant.
01:53 Eh bien, la petite soeur noire va le faire, après tout.
01:56 Abigail, vos chats ont détruit mon nouveau veste.
02:00 Regarde, c'est couvert de cheveux de chat.
02:02 Ils ont déchiré tout le matériel.
02:04 Et le goût du catnip me fait mal.
02:08 Vous traitez ces animaux comme des rois.
02:12 Oh, pas encore. Il doit finir.
02:16 Oh, votre monde entier se déroule autour de ces chats.
02:20 Vous ne sortez plus jamais.
02:22 Arrêtez-les, ou je le ferai.
02:24 Oh, ne vous en faites pas, ma soeur noire.
02:27 Elle dit ça depuis des années.
02:31 Il y a quelque chose de mal, oncle Foofah?
02:33 Eh bien, la route de la fenêtre finit ici, petite noire.
02:36 Eh, Foofah, prends une goutte de dés ici.
02:39 Eh bien, je serai le roi de Spock.
02:43 Maintenant, amenez les amis avec le reste de la famille royale, Blacky.
02:46 Abby, viens vite. Il y a un chat dans les basements.
02:49 L'animal chante, je viens, Athor.
02:51 Vous êtes en train de vous assis sur mon poulet.
02:55 On ne peut pas. On doit être poli à l'homme.
02:57 Eh, c'est cool, Queenie. Je ne suis pas un homme.
02:59 Vous avez raison.
03:01 Qu'est-ce qu'il y a, Louis, euh, Foofah?
03:04 Nous sommes ici pour vous sauver, Spencer.
03:06 Merci, petite noire. Mais je suis toujours fatigué de l'attaque du chat.
03:09 Et c'est Kitty Cat Heaven. Je dois rester ici jusqu'à ce que je sois bien, tu comprends?
03:13 Oh, je me sens encore fatigué.
03:15 C'est le moment pour plus de gouttes de chat.
03:17 À plus, groupe.
03:18 Alors, combien de temps va rester Spencer, oncle Foofah?
03:21 Eh bien, il semble que son plan est de passer tous ses neuf vies dans Kitty Cat Heaven.
03:27 Il n'y a rien ici, Ethel.
03:29 Oh, mon Dieu. Maintenant, je l'entends.
03:36 Ici, Kitty Kitty Kitty.
03:38 Vos jours de bataille de maison sont terminés.
03:45 Chat, chou.
03:46 Et vous pouvez oublier de ne jamais revenir à l'intérieur.
03:55 Miaou.
03:58 Oh, ce n'est pas utile. Abigail ne nous entendra jamais.
04:01 Je suis sorti de plus de endroits plus fins que ça, hein?
04:04 Pouvez-vous nous aider, Blacky?
04:05 Nous pouvons être royaux, mais nous n'avons jamais été dehors avant.
04:08 Le nom est Spencer, petite noire. Et pour vous, j'ai juste le lieu.
04:12 Hmm, tu as enfin vérifié la Kitty Cat Heaven, hein, Spencer?
04:16 Comme il n'y a pas de lieu comme chez moi, hein?
04:18 Ce qui me rappelle, j'ai quelqu'un qui a besoin d'un endroit pour se faire tomber.
04:21 Je peux les laisser entrer?
04:22 Eh bien, n'importe quel ami de vous est un ami de...
04:25 C'est parti, chou!
04:26 Je peux vous présenter, ma chérie et sa famille royale?
04:31 Je viens juste de le faire, hein?
04:34 Ça sera cool, chou.
04:35 Vous ne saurez jamais le but.
04:38 (ronflement)
04:40 (ronflement)
04:43 (ronflement)
04:47 (ronflement)
04:49 (ronflement)
04:50 (cris de surprise)
04:53 Est-ce que vous voulez jouer avec moi?
04:56 Bats-pouf!
04:59 (cris de surprise)
05:01 Qu'est-ce que vous faites là?
05:04 (gémissement)
05:06 La nourriture pour les chiens.
05:07 Hum, vous ne savez pas ce que vous manquez, ma chérie Kitty Cat.
05:11 Hey, ne vous en faites pas, Grinny!
05:14 Descends vite!
05:19 Comme si personne ne savait que nous vivions ici, hein?
05:22 Oh, ne soyez pas si effrayée, Kitty Cat.
05:24 (ronflement)
05:27 Je ne suis pas sûr que je suis vraiment là.
05:29 Est-ce que je peux l'aider si il y a un groupe de chats?
05:32 C'est un peu hip de se faire encercler par des chiens.
05:34 Désolé, Fencer, ils ont dû tomber sur la voie royale.
05:37 Des grands horne-tout! C'est une raide!
05:42 Mme Escrow a juste été attirée par les policiers!
05:44 Bien sûr que vous pouvez regarder, messieurs, mais cette maison est complètement vide!
05:51 Honnêtement, Serge, j'ai vu un chat dans la fenêtre de l'avant.
05:53 Eh bien, si la chanteuse de chats est là, on la trouvera.
05:56 Je ne devrais jamais avoir couru pour les chats de Abigail.
05:59 Je ne rêvais jamais qu'elle se serait endormie en cherchant pour eux.
06:01 (sonnerie)
06:03 Arrêtez de rire, Abigail!
06:05 Dis, Queenie, je ne peux pas que les chats de la royale tombent sur leurs pieds ou quoi?
06:12 Rien à l'abri, Serge.
06:13 Pauvre Abby! J'aurais même pu me mettre avec des chats pour avoir un niveau de maison.
06:17 Oh! Abigail est en retard!
06:20 (bruits de chats)
06:22 Nous devons la retrouver!
06:24 Et puis nous pouvons retrouver notre maison, mes petits chats de chat!
06:27 (bruits de chats)
06:29 On dirait que c'est à nous de la trouver, les gars.
06:31 Youhou! Chien, tu veux un déjeuner?
06:37 Oh! C'est un très vieux parfum, un très nouveau catnip.
06:45 Pour ce genre d'urgence, je vais dire "longue distance".
06:49 (bruits de chats)
06:58 Bingo! Quelqu'un a vu un gentil vieux homme sur le côté ouest.
07:01 (bruits de chats)
07:04 Elle va vers Franklin et Philmont.
07:06 Oh! C'est mon vieux quartier!
07:08 Mais, chers, c'est à des milliers d'y aller.
07:11 Alors, mettons nos pieds sur le pavé.
07:13 (bruits de chats)
07:18 C'est les troupes de tranchée! C'est Melvin Harvey!
07:22 Vous voyez, ils vivent sur le côté ouest. Je sais comment nous pouvons nous mettre en route.
07:27 Harvey, me pique! Je dois rêver!
07:30 Oh! On t'a dit de te piquer, Mel!
07:33 Juste aide-moi à prendre le mouillon!
07:35 (musique de la télé)
07:38 Merci! C'est notre chance, Mel!
07:41 Queenie?
07:50 Oh, Queenie, où es-tu?
07:52 Queenie? Oh, Queenie? Est-ce que tu es là, Queenie?
07:56 Après avoir vendu les plus beaux trucs de la boutique, nous pouvons prendre une vacation, Harvey!
08:01 Que veux-tu dire, tu n'as pas piqué le mouillon, Spencer? C'est la seule façon dont mon plan fonctionnera.
08:05 La chatte a coupé mon mouillon, Mel.
08:07 Nous avons juste traversé le côté ouest, Fuffa.
08:09 Attention, les troupes. Il doit y avoir un autre moyen de sortir de là.
08:12 Tu veux que je te fasse une suggestion?
08:14 Oh! Donne-moi ton mouillon qui est en retard sur son mouillon.
08:17 Nous allons prendre ce pauvre mouillon et le mettre dans un sac.
08:20 Brûle-le! Brûle-le!
08:24 Voilà, c'est notre vacation!
08:29 C'est cool, Queenie! Cette routine de combat de fausses était bien suffisante pour être une de mes idées.
08:33 Juste un peu plus loin, Fuffa, à l'hôtel des armes royales.
08:38 J'étais une chatte quand Napagato m'a trouvé dans un arbre d'or vieux.
08:41 Hazel, trouve un policier et nous nous rencontrerons sur la rue.
08:46 Regardez ce petit chouette!
08:48 Hey, c'est mon cap!
08:52 Il y a Abigail maintenant! Mais regarde!
08:55 Ne soyez pas effrayé, Queenie. C'est moi, Abigail.
08:59 Nous devons arrêter cette troupe de meurtriers!
09:01 Je ne le crois pas!
09:08 C'est le chef de Williams. J'ai trouvé une chatte qui a perdu son cap.
09:13 Chou, le cap!
09:15 Lâchez-le! Lâchez-le!
09:18 Hey, mademoiselle! Vous ne devriez pas vous promener ici!
09:30 Tout va bien maintenant, merci.
09:32 Abby! Oh, Abby!
09:38 Oh, mon Dieu! Qu'est-ce que c'est que ce bruit?
09:43 J'étais juste en train d'aider une chatte qui a perdu son cap.
09:46 Pourquoi, Ethel? Vous avez trouvé Queenie et les autres pour moi!
09:50 Oh, allons-y tous!
09:54 Hey, Foof! Ne laissons pas ça se passer! Je veux dire, comment avons-nous aidé un groupe de chats?
09:59 Je ne suis pas d'accord avec ça.
10:01 Comme je le dis toujours, les chats et les humains ne peuvent pas vivre avec eux.
10:06 Ils ne peuvent pas vivre sans eux.
10:08 Ah!
10:09 Yo, Cat Pack! Viens ici!
10:21 TGIF, c'est vrai, Vinnie?
10:27 Ouais! Merci, c'est la fête des poissons!
10:35 Oh, mon Dieu! C'est la fête des poissons!
10:37 Rien ne bat pas les poissons pour le déjeuner!
10:46 Yo, Fencer! Tu es en train de monter sur cette macaronne et tu es en histoire!
10:51 C'est vrai, hein?
10:52 Ah! 12 jours! Perfecto mundo!
11:02 C'est juste de faire du bruit de chats tout au long de notre déjeuner!
11:05 Hey, chat! Sors de là!
11:12 Je déteste les chats!
11:20 Frère, les chats sont dans la grotte aujourd'hui!
11:28 C'est toi, Fencer?
11:30 Oh, ne me dégage pas un beau sol propre, je...
11:32 Oh! Piyou! Tu sentes comme un poisson!
11:37 N'est-ce pas un bon sentiment?
11:39 Non, merci! Avant que le papier de papier ne se peigne, tu vas te baisser!
11:43 Quoi? Il n'y a pas de façon de mettre cette petite feline dans l'eau!
11:47 Oh, ouais? Mouve-la!
11:49 C'est pire que de...
11:55 ... de...
11:56 ... de se mettre entre tes jambes, tu vois?
11:59 C'est ça!
12:00 C'est un shampoo lemon très cher, Fencer!
12:05 Ouais! Maintenant, je sent comme la section des fruits dans la boutique!
12:08 Ah! Ah! Aïe!
12:11 Ah! Ah! Aïe!
12:13 J'ai réussi! J'ai réussi, là!
12:16 Désolé, mon homme, mais je pense que c'est fini!
12:21 Aïe!
12:23 Aïe!
12:24 Ah! Ah! Ah! Aïe!
12:32 On dirait que ce chat a eu un chiot!
12:35 On doit arrêter son nez de faire des sourires, Darling!
12:37 Tu as détruit ma belle maison!
12:39 M. Foufou savait ce qu'il devait faire, mais il n'est pas là!
12:42 Correction, petite fille de rocher! Je suis, et je le serai, mais je ne peux pas!
12:45 Hein?
12:46 Je viens de laisser Darling s'envoler dans la frontière, juste à l'avant de Mme Escro!
12:50 Mme Escro?
12:52 Alors, bougez vos jambes, les soldats! Je vais prendre le fenêtre!
12:55 Vous allez adorer cette maison, M. Foufou!
12:58 Ah, le nom est Wurzel!
13:00 Commençons dans la salle de bain?
13:02 Je vais commencer par trouver ces petits chats!
13:06 Non, non, mon homme! Brassez-le!
13:11 Ok!
13:12 Ah! Quelqu'un neige dans la cuisine!
13:18 Ah! Ah! Ah! Vous êtes en trappe! Je vous ai!
13:22 Surrendez-vous, vous, soldats libres!
13:25 Ah, vous y êtes, Pépé!
13:27 Quoi que vous ayez trouvé dans la closet!
13:30 Je vais lui donner ce saut de poisson de taille de poisson!
13:33 Vous voyez ce que je vois?
13:36 Pépé! Pépé!
13:41 Pouvons-nous partir maintenant?
13:44 Mais vous n'avez pas vu le...
13:46 Atchoum!
13:52 Atchoum!
13:53 Wurzel!
13:54 Le nom est...
13:55 Atchoum!
13:56 Wurzel!
13:57 Je ne vous ai pas dit que Pépé était un chien de poisson!
14:00 Vous devez faire quelque chose à propos du fenêtre, Foufou!
14:05 On aurait pu être en trappe là-bas!
14:10 Et il est en retard!
14:11 Hé, hé, hé! Les soldats, le fenêtre va bien quand il va s'enfermer!
14:15 Mais qu'est-ce qu'on fait jusqu'à ce qu'il ne tombe pas, mon amour?
14:17 C'est simple, Fritz! Je vais juste entrer dans ce...
14:20 Atchoum! Il s'en va!
14:22 Maintenant, c'était vraiment impolite, les soldats!
14:27 Je suis désolé! Je suis désolé!
14:29 Prenez le frein, fenêtre!
14:32 Hé, je suis là! Je sais quand je ne suis pas en retard!
14:34 Pas en retard?
14:35 Mais pourquoi?
14:37 Parce que je suis un chien de poisson!
14:40 Mais on ne sera pas perdus sans vous, mon amour!
14:42 Je me sens juste terrible!
14:44 Mais c'est une chose courageuse que le fenêtre fait, non?
14:47 Et jusqu'à ce qu'il revienne, je lui souhaite de bonne chance, bon voyage,
14:50 et je vais me faire des bouteilles sur son lit!
14:52 Hum, tu penses que je pourrais peut-être emprunter son sac?
14:55 En fait, pas tous ces vieux sacs sous son lit!
14:57 Alors c'est cool, tu vas rester, non?
15:00 Seulement si tout le monde me le souhaite!
15:02 C'est dans la bague, mon amour!
15:03 Mais va en demander-le toi-même!
15:05 Tu penses que je pourrais utiliser le plat de nourriture du fenêtre?
15:08 Trop tard, Rocky! J'ai déjà mis des bouteilles sur le lit!
15:11 Je veux un saut de poulet!
15:12 Je veux son sac d'eau!
15:13 Je veux un peu de...
15:14 Tu le veux? Ils n'aiment pas moi!
15:16 J'ai assez d'argent pour les choses que j'aime!
15:20 Ces chats vont être effrayés!
15:22 Tu penses que je pourrais emprunter le sac de chats de fenêtre?
15:28 Hey, hey, hey! Qu'est-ce qui se passe ici?
15:35 Où est le fenêtre? Tu devais le mettre dans le sac!
15:38 Tu penses qu'il a entendu nous séparer son sac?
15:42 Peut-être qu'il est toujours dans la maison.
15:46 Des troupes de scouts!
15:47 Sors de moi, chat!
15:50 Oh mon Dieu! C'est la pente!
15:57 Pas de famille, pas de maison, et mon ventre est vide!
16:00 Ces chats vont se faire déguiser!
16:02 Je vais me faire un peu de...
16:03 Même ce gars dans la cage est mieux que moi!
16:12 Il peut manger trois repas par jour.
16:14 Et de là, ça ne sonne pas mal!
16:16 Tu es sûr que tu l'as, Harvey?
16:18 Je suis sûr, je suis sûr, Mel!
16:20 On a passé tout le jour à chercher ce chat!
16:27 Au moins, on a ce chat, Mel!
16:30 Il n'y a pas de chat et de chat, Harvey!
16:32 Ils sont inutiles!
16:34 C'est la pente de tous les chats! Je ne peux même pas me dégager!
16:39 De ce côté, les troupes! Je vais sentir le lémon-poulet!
16:45 Oh, mon Dieu! Il est parti! Il est parti! Il a couru!
16:49 Et je dois vous dire, c'est notre faute, les amies!
16:51 Prenons son chemin et l'emmenons à la maison!
16:54 Allons-y!
16:55 Buffalo Heights, Wound Socket, Condat Connors...
17:03 Condat Connors, Alaska!
17:05 Je ne vais jamais me faire...
17:06 ...couper! Mais au moins, je ne vais pas me faire chier les pingouins!
17:09 Hey, Vinnie! Regarde qui vient de passer!
17:12 C'est le chien qui a dégagé notre déjeuner ce matin!
17:15 Ouais! Et maintenant, il est vraiment là pour le faire!
17:18 Il est en train de se tromper sur la cage de chat!
17:21 Hey, le chien de poulet!
17:23 Tu mets des imprimés partout sur la table!
17:26 Arrête de faire ça, sale chien!
17:30 Hey, le chien de chat! Attaque!
17:48 C'est la fin, les gars!
17:50 On peut les dégager avec les trucs là-haut!
17:52 Tout d'abord, on se fait séparer, et puis voici ce qu'on va faire!
17:54 Je pense que ça se déplace, Foufou!
18:02 Salut, M. Foufou! Salut, Louis!
18:05 Ce chien de poulet est fatigué!
18:11 Je suppose que c'est là que je vais faire mon dernier déjeuner!
18:14 C'est parti!
18:15 Tu ne vas pas t'en sortir si facilement, chien de poulet!
18:23 C'est le moment de se séparer, Foufou!
18:25 Pas jusqu'à ce que le chien de poulet se dégage, Fence!
18:27 Quoi?
18:28 C'est le moment de te faire dégager, punk!
18:32 Hey, Vinnie! Est-ce que personne t'a dit que tu étais un chien de poulet?
18:36 Oh, mon! Un meilleur cube aurait été...
18:38 ...un signal, Hazel!
18:40 Pas de plus, chères!
18:44 EAU!
18:45 Ça a marché, M. Foufou! Ça a vraiment marché!
18:51 C'est aussi facile que la terre pour un chien de poulet, chérie!
18:54 Regarde en bas, chères!
18:56 Ah, tu es en sécurité, chère Fence!
19:00 Je pensais que mes yeux ne te verraient plus, mon ami!
19:03 Oui, et ça va triple pour nous, Fence!
19:06 Oui, oui, oui, totalement!
19:08 On t'a vraiment manqué, mon gars!
19:10 Rentre chez nous!
19:11 Eh bien, si tout le monde me le veut vraiment...
19:14 Oui!
19:15 Tout va bien, groupe!
19:19 Personne ne sort jusqu'à ce que vous soyez tous sur vos codes!
19:22 Oh, mon! Tu ne sais pas ce que tu manques!
19:26 Oh, nous le savons, Fence!
19:28 Et croyez-moi, nous sommes heureux!
19:31 Ah! Perfectamundo!
19:35 Sous-titrage: Lepinois-Malinois
19:39 [Musique]

Recommandations