Polly Pocket Polly Pocket E025 – Unlocketing the Past Part 1

  • il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Allons-y!
00:04Hey, les gars! Je n'ai pas hâte de commencer notre projet familial plus tard aujourd'hui!
00:08Nos projets familials peuvent attendre!
00:10C'est le moment de monter cette course!
00:12Tiny Power!
00:21Je pense que je suis prête pour la librairie.
00:23Le passé ne va nulle part, Shawny.
00:26Lila a raison.
00:27Cours maintenant, le travail à la maison plus tard.
00:31Cours maintenant, le travail à la maison plus tard.
00:44Heu... Bien joué, chien!
00:54Il va à la librairie!
00:56Oh non!
01:00Cours maintenant, le travail à la maison plus tard.
01:02Oh oh eh oh oh
01:04Polygyne, croque-toi comme tu veux, je t'aime.
01:06Oh oh eh oh oh
01:09Let's go, let's go, rock it!
01:11Come on, poly-rock it!
01:13No dream too big, no adventure too small
01:16Keep it rockin', poly-rockin', you can do it all
01:18Let's go, let's go, rock it!
01:20Come on, poly-rock it!
01:24Tiny Power!
01:28Jeanne, autopilote le quad de mode pour moi!
01:31Tu l'as eu, Poly!
01:45Prête, les gars?
01:46Prenez soin de vous!
01:50Après ce marteau!
01:59Maintenant, saute!
02:02Wouh!
02:05C'est Docteur Meriweather!
02:06Allez, saute!
02:10Salut, les filles!
02:11Vous venez pour le Pet Adopt-a-thon?
02:13Je ne pense pas qu'on ait le temps après notre super-moto.
02:16Nous avons un projet familial pour l'école.
02:18Ça a l'air amusant.
02:19Hey, pouvez-vous nourrir les chiens avant de partir?
02:22Bien sûr, pas de problème.
02:24Merci, les filles.
02:25Au revoir, Docteur Meriweather!
02:32Tchi-tchi, c'est tellement dégueulasse!
02:35Patience, Gwen.
02:36J'ai besoin d'un moment parfait pour offrir à Polly l'ultimatum.
02:40Donne-moi le marquet!
02:41Ou sors de là!
02:43Je ne peux pas attendre!
02:46Sur mon signal, déclenchez le catapulte!
02:50Salut, Polly!
02:54Griselle, tu as un petit...
02:58Arrêtez! Arrêtez de rire!
03:02Arrêtez de rire!
03:04Le signal!
03:24Reviens! Il va tomber sur le marquet!
03:26Je dois l'arrêter!
03:27Polly, c'est trop dangereux!
03:32Totalité!
03:38Salut, les filles!
03:39J'ai terminé de nourrir les chiens. Je dois y aller. Au revoir!
03:42Salut, étrangers!
03:43Le Réscue Farm Adopt-a-Thon est juste à l'intérieur du jardin.
03:46On a tout, des chiens à des rois.
03:48Un roi? On va avoir un chat?
03:50Oh, merci! Merci, Tchi-tchi!
03:52C'était génial, Polly! Tu vas bien?
03:55Oui, je vais bien.
03:56Vas-y!
03:57Vas-y!
03:59Oh non! Je crois que j'ai utilisé trop de puissance de l'arbre!
04:02Ça a l'air hyper déchirant.
04:05Ta grand-mère t'a prévenu d'overtaxer la puissance de l'arbre.
04:08Elle sera rechargée quand on arrive à la bibliothèque pour rencontrer Nicolas.
04:11Logique. Il y a seulement une petite probabilité que la puissance de l'arbre soit complètement déchargée pour toujours.
04:16Shawty!
04:17Quoi? Je dis une petite probabilité.
04:19Rien à se préoccuper de.
04:21Allez, les gars, à la bibliothèque!
04:24Littleton Paranormal Activity. Ghosts Shrinking Lockets.
04:29Et, s'il vous plaît, recherchez doucement.
04:36Nicolas!
04:37Chut!
04:38Pas de soucis, boss!
04:43Go, Square! Fais ton truc!
04:46Go bi-
04:47Attends!
04:49Go bi-
04:50Attends!
04:51Nicolas, tu cherchais des loquets qui se déchargent?
04:54Non, je veux dire, oui, mais seulement d'un point de vue de curiosité général.
04:57Tu as promis que tu ne le ferais pas.
04:59On ne sait pas qui est en train de rechercher qui cherche des loquets qui se déchargent.
05:02Eh bien, l'NSA, pour commencer.
05:03Ou quelqu'un qui est après les loquets!
05:05OK, OK, je ne le ferai pas encore.
05:07Bien.
05:09Go, Big!
05:11Go, Big!
05:13Go, Big! Go, Big!
05:19Polly?
05:21Est-ce que tu-
05:22Tu veux rester en petite pour le reste de ta vie?
05:25Je ne sais pas.
05:35Qu'est-ce qu'on fait?
05:36Un ami de moi dit qu'on doit ramener Polly.
05:38Mais l'étudiant d'honneur de moi dit que si on ne se met pas en place dans nos arbres de famille,
05:41on n'aura pas assez de temps pour l'éditer.
05:43Ce qui signifie que je pourrais devenir un bimbo!
05:46Ce qui signifie que je pourrais devenir un bimbo!
05:48Ce qui serait décevant pour ma grand-mère qui est renommée pour son GPA de 4.0.
05:52Grand-mère, c'est tout!
05:55Ma grand-mère va venir ce soir pour aider avec le projet.
05:57Elle saura ce qu'elle va faire.
05:58Jusqu'alors, on a une salle d'études avec mon nom dessus.
06:03Vraiment, j'ai réservé ça.
06:05Et c'est mon nom dessus.
06:06Allez!
06:08Wow!
06:09Mon grand-père Montgomery était un journaliste et un combattant de la liberté!
06:12Ma grand-mère avait un style stylé!
06:14Le chemin sur mes ancêtres est plus froid qu'une grotte d'ice.
06:17Tu veux acheter quelques-uns de mes? Ils sont assez cool.
06:20Prudence Pocket, fondatrice de Littleton.
06:22Portia, première sheriffe féminine.
06:24Même l'oncle Prescott était connu pour ses recettes de pommes.
06:27Euh, Polly?
06:28Les pommes ne semblent pas impressionnantes, mais tu devrais les goûter.
06:31Tartes, mais...
06:32Polly, tes oreilles!
06:34Le boîtier fonctionne!
06:36Vas-y!
06:40Je suis grand de nouveau!
06:43Maman!
06:44Alerte d'arme!
06:46Oh non!
06:53Nous devons t'aider!
06:56Oh non!
06:57Ne t'inquiète pas, Shawnee.
06:58Vas-y!
06:59Vas-y!
07:00Polly ne doit pas angrier les patrons du Paranormal.
07:02Pourquoi pas les matrons?
07:06Qu'est-ce qui se passe?
07:13Allez, allons-y avant que les pantalons de Shushy vous voient.
07:21Pas de problème pour un gros garçon.
07:23C'est pas un problème pour moi.
07:25C'est pas un problème pour moi.
07:27C'est pas un problème pour moi.
07:29La petite ne m'a jamais sentie si bien.
07:31Polly, dégage de ton sac avant qu'il ne se fasse rien de nouveau.
07:38Désolée.
07:39Vous, les hooligans, êtes les plus folles de l'librairie.
07:42Sortez maintenant!
07:45Peut-être que nous pourrons revenir demain.
07:56Grand-mère!
07:58Salut, les garçons!
07:59Polly, j'ai apporté vos sacs d'air.
08:01Pas de temps! Le loquet a disparu!
08:03Il vaut mieux que nous voyons ce qui se passe.
08:07Euh, c'est une sorte de chose familiale.
08:09Vous ne vous en prenez pas compte, non?
08:10Bien sûr que non.
08:11Bonne chance!
08:14Les sacs deviennent si amusants.
08:16Les poignets ressemblent bien.
08:17Mais le pouvoir est imprédictable.
08:19Et il a perdu sa lumière intérieure.
08:21Est-ce que ça s'est déjà passé?
08:23C'était cassé il y a des années.
08:25Mais ça n'a jamais l'air.
08:31Je ne sais pas, Nicholas.
08:32Polly a dit...
08:33Tu l'as vue aller dans la librairie?
08:35Elle a besoin de nous.
08:36Quelqu'un doit savoir quelque chose sur le disparition ou le loquet.
08:39S'il te plaît, Shawny, aide-moi.
08:41Aide Polly.
08:44Pour Polly!
08:48Je crois que j'ai quelque chose!
08:50Je sais qu'ils sont là-bas, mec!
08:51Des petits gens qui essayent de me faire les mains.
08:55Ou mon pancake me parle.
08:59Avec mon Shrink-O-Matic,
09:01tous vos problèmes seront de plus en plus petits.
09:11J'ai trouvé quelque chose!
09:12C'est Griselle, avec les mini-chambres de Griselle,
09:15où je vous montre les derniers de mon collection miniature.
09:19C'est Griselle Grande qui fait une vidéo d'unboxing?
09:22Mais regarde!
09:23C'est une boîte que j'ai reçue de l'affichage de Lipston City Hall.
09:27Elle est supposée être remplie de modèles architecturaux.
09:30On a des couches, des arches, des arbres et...
09:33un petit livre.
09:35Ça doit être pour le modèle de la librairie.
09:37Là, tu le vois?
09:39Non.
09:44Je ne peux pas le faire sortir,
09:45mais je pense que ça dit Prudence.
09:47Comme Polly's ancestor Prudence Pocket?
09:50On doit le dire à Polly!
09:51On ne peut pas!
09:52Pas jusqu'à ce qu'on sache que c'est vrai.
09:54Alors, quel est le plan?
09:55C'est le meilleur jour de ma vie!
09:58Tu es sûr de ça?
10:00Oui, il ne ressemble à rien.
10:03C'est bien mieux.
10:05Pas toi, lui!
10:06Tu vas vraiment juste taper sur la porte de Griselle?
10:09Non.
10:10Je vais appeler la porte.
10:18On va avoir tellement de réseaux TV avec ça!
10:21Tu penses qu'il y a un réseau pour Galooshki?
10:23Comment es-tu arrivé ici?
10:25Galooshki a cassé le code de porte.
10:31En tout cas, ce n'est pas pour la TV.
10:33Une fois que j'ai le boîtier,
10:34ça me permettra de réduire Littleton en un coup de pouce.
10:38Un coup de pouce?
10:39Non merci, ça a l'air dégueulasse.
10:42Sortez de là tout de suite avant que Sperm s'en foute avec ma machine!
10:52Gigi! J'ai un délivery pour vous!
10:58Oh! Tu es le gars de Ploxium?
11:02Oui, je suis l'item pour l'exchange.
11:07Eh bien, ne reste pas là, laissez le réchauffement d'air sortir!
11:11Vous avez le livre?
11:15Qu'est-ce que vous voulez avec ce vieux livre?
11:17Je suis juste le collecteur.
11:20Sûrement vous comprenez ce que c'est comme
11:22d'avoir une compulsion inexplicable pour collecter quelque chose.
11:26J'en ai marre.
11:29Donnez-moi mon Ploxium.
11:33Revenez ici, Galooshki!
11:36Très bien, je vous ai dit de garder cette machine à l'étage.
11:39Alors, je dois y aller. Au revoir!
11:43Oh, je voulais que vous...
11:45Le pur Ploxium! La clé à la création de mon réchauffement d'air!
11:50Attendez un instant, qu'est-ce que c'est?
11:54C'est du bologna, Gigi.
11:56Quoi?
11:57As-tu demandé à Nicolas de t'amener du thon?
11:59Nicolas? Tu veux dire le ami de Pockets?
12:01Oui, tu devrais le savoir.
12:02Tu es celui qui traite des sandwichs avec lui.
12:05Attendez!
12:06Quoi?
12:07Allez, allez, allez!
12:19Mon dieu, tu penses que Prudence a écrit ça?
12:22Mais qu'est-ce si c'est du thon?
12:24Qu'est-ce si quelqu'un nous tricote,
12:26nous fait abandonner le Ploxium?
12:28Tu parles presque comme si c'était moi.
12:30Nous voulions juste t'aider.
12:32Nous étions prudents, nous n'avons pas pris de risques inutiles.
12:35Mais tu n'es pas Pockets,
12:36donc tu ne sais pas ce que c'est d'être responsable pour le Ploxium.
12:43Eh bien, Prudence était un Pocket.
12:45Peut-être que tu peux apprendre quelque chose d'elle.
12:48Alors, allons-nous lire ou quoi?
12:50Je suis sur le bord de mon siège.
12:52C'est si petit.
12:54Je peux t'aider si tu veux,
12:56même si je ne suis pas un Pocket.
12:58Désolée, je ne voulais pas être si...
13:00méchante.
13:01Un Cupcake de l'équipe des filles
13:03toujours accepte une apology,
13:04et est toujours préparé.
13:06Merci, Shawnee.
13:10Pour les prochains Pockets de Prudence,
13:13parce que le passé oublié est une histoire qui hante.
13:16Hante?
13:17J'aime ça déjà.
13:21J'étais jeune quand mon voyage vers les Pockets a commencé.
13:28J'étais jeune quand mon voyage vers les Pockets a commencé.
13:59Ahoy!
14:00Très bien!
14:01Yarr!
14:02En tant que capitaine de la Barnacle de l'Océan,
14:04je garde mes promesses.
14:05Pour battre la grueuse Grunwalda,
14:07je suis prêt à vous, mon navire.
14:13Depuis ce jour,
14:14la crew et moi avons voulu voyager le monde
14:16en diffusant la joie, l'amour et la paix.
14:19Un ancien trésor trouvé par mon peuple.
14:21Et maintenant, je le donne à vous pour aider mon village.
14:24C'est magnifique.
14:27Merci.
14:35Ce qui m'a le plus intriguée
14:37dans la guide de la Barnacle de l'Océan,
14:39c'est la bibliothèque.
14:40La bibliothèque, c'est un libraire
14:42où l'on trouve tout ce qui s'est passé
14:44depuis le début de la guerre.
14:46Ce qui m'a le plus étonnée dans la guide de la Barnacle de l'Océan,
14:48c'est la bibliothèque que le capitaine a collé
14:50pendant ses voyages.
14:51Hawkeye,
14:52une source de pouvoir si incroyable
14:54qu'elle peut changer le monde.
14:56Si c'est vrai,
14:57nous pourrions faire une différence encore plus grande.
15:02Après beaucoup de recherches,
15:04j'ai découvert une source de Hawkeye
15:06dans un endroit qui sera bientôt connu comme Littleton.
15:17LITTLETON
15:30Le pouvoir de la Hawkeye
15:32peut être contrôlé par des moteurs.
15:34Avec les bonnes mécaniques,
15:36elle pourrait détruire le porteur.
15:47LITTLETON
15:55Mais, avec chaque utilisation du porteur,
15:57un peu de pouvoir de la Hawkeye
15:59a été transféré à ce qui a été détruit.
16:01Si le porteur a été trop utilisé,
16:03il faudrait plus de Hawkeye pour le refueler.
16:07Pour s'assurer que le porteur ait été bien contrôlé,
16:09j'ai dû rester près de la source de Hawkeye.
16:11Je proclame ainsi
16:13la ville de Littleton.
16:17Ma plus grande responsabilité
16:19était de protéger la Hawkeye.
16:21Je ne pouvais que connaître le secret,
16:23alors que les villains avaient l'intention de lutter pour le pouvoir.
16:27J'ai gardé la location cachée
16:29des tunnels qui conduisent à la Hawkeye.
16:37Il y a un map !
16:39Réchargeons ce porteur !
16:41Mais, qu'est-ce qui s'est passé avec Prudence ?
16:43On va lire le reste plus tard.
16:45On doit réparer le porteur maintenant !
16:47C'est parti !
16:51Tu viens, grand-mère ?
16:53J'ai presque perdu la légacité du porteur une fois.
16:55Je ne laisserai pas ça se reproduire.
16:57Selon ce map,
16:59l'entrée du tunnel est...
17:01là-bas.
17:04Qu'est-ce que c'est ?
17:06Polly, es-tu et tes amis banqués
17:08de la bibliothèque ?
17:10C'était une erreur de compréhension.
17:12On va devoir s'occuper du porteur.
17:14C'est un nouveau défi.
17:17Gwen ! Donne-moi le réfrigérateur !
17:19Tchi-tchi ! Le réfrigérateur est à la maison,
17:21à côté du réfrigérateur.
17:23C'est là que se trouve l'ice-cream.
17:25Pas ce réfrigérateur ! LE réfrigérateur !
17:27Tu sais, le truc que je t'ai donné et que tu m'as dit
17:29de me le donner quand je t'ai demandé de me donner le réfrigérateur ?
17:31Oh !
17:33Je pensais que tu l'avais appelé le réfrigérateur.
17:35Er !
17:37J'en ai marre !
17:45Est-ce que je peux t'aider ?
17:47Oh, ça serait magnifique, mon amour.
17:49Mes oignons sont en train d'agir.
17:51Ils font presque la taille d'un plomb.
17:53Trop d'informations !
17:55La santé et la bien-être sont là-bas.
18:01On dirait que l'entrée est dans la section de l'histoire.
18:08Où est cette fille dégueulasse ?
18:10Chut !
18:13Doucement ! Dans le libraire.
18:18Et pas de peinture !
18:20Ouais, ouais.
18:22Arrête !
18:24Ah ! On dirait que le bolognais dans ce sandwich
18:26était en fait une bonne substitution pour de l'eucalyptus.
18:28Qu'est-ce qu'il y a dans ce truc ?
18:31Qu'est-ce que...
18:43C'est mignon, mais un peu trop petit pour mon goût.
18:45Je dois le réduire.
18:47J'hate de poser un sujet difficile,
18:49mais la raison pour laquelle nous sommes ici, c'est le fait que le bolognais n'est pas fonctionnel ?
18:53Un petit peu de puissance !
18:57J'ai venu si loin pour faire tomber le bolognais.
19:01Attends ! Prudence a dit que chaque fois qu'elle utilisait le bolognais,
19:04elle absorbait le pouvoir du bolognais.
19:06Peut-être que tu n'as pas assez de puissance,
19:08mais avec ta grand-mère,
19:10peut-être qu'ensemble...
19:12Nous pouvons essayer.
19:14Mais es-tu sûre, Polly ?
19:16Si il n'y a pas de bolognais à la fin du tunnel,
19:18nous pourrions être coincés pour toujours.
19:20Je suis sûre, grand-mère.
19:22Un petit peu de puissance !
19:25Mais si il n'y a pas de bolognais...
19:27On a entendu. Nous avons été trompés aussi.
19:29Nous ne serons peut-être pas des bolognais,
19:31mais nous aurons peut-être un petit peu de bolognais en nous.
19:34Merci.
19:35Un, deux, trois...
19:37Pouissance !
19:40Pouissance !
19:46Nous l'avons fait !
19:48Crise, Pockets !
20:10Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations