• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Alors classe, en étudiant cette équation de haut niveau, vous serez fascinés par l'excitement que peut être l'algèbre.
00:06 Même maintenant, je peux voir cet excitement dans vos visages.
00:09 (soupir)
00:11 (tintement de clavier)
00:14 (sonnerie de téléphone)
00:16 (musique)
00:18 Enfin Daphne, on peut sortir de là.
00:20 Oui Casey, faisons quelque chose de vraiment excitant.
00:23 Allez Tudor.
00:24 (soupir)
00:26 (soupir)
00:27 Pas si vite.
00:29 Si vous cherchez l'excitement, ne vous en faites pas.
00:31 Junior, de quoi tu parles?
00:33 Est-ce que les mots "map d'or" vous signifient quelque chose?
00:37 Tu as trouvé un map d'or?
00:39 (soupir)
00:40 Oui, voyons voir.
00:41 Je pensais que tu n'allais jamais me demander.
00:43 (musique)
00:45 (soupir)
00:47 (soupir)
00:49 (musique)
00:51 (tintement de clavier)
00:53 (soupir)
00:55 Wow, tu ne l'as pas dit que c'était un map d'or humain.
00:58 Plus le map est grand, plus le merciel est grand.
01:01 (musique)
01:03 Il doit être vraiment grand parce qu'il est gardé dans ce château d'or.
01:06 Un château d'or?
01:08 En plus, je vais partager généreusement un petit morceau de ce merciel avec vous
01:12 si vous m'aidez à le porter ici.
01:14 Je ne sais pas.
01:16 Ce sera une aventure excitante.
01:18 (musique)
01:19 Aventure?
01:21 Le merciel aura probablement plein de jolies, de bracelets et d'oreilles.
01:24 D'oreilles?
01:25 Ce sera plus amusant que ce que vous avez déjà eu.
01:27 (musique)
01:29 (soupir)
01:30 Si, comptez-moi en deux.
01:32 Moi en trois. Ce sera amusant.
01:34 Ce sera plus que d'amusant, ce sera facile.
01:36 (musique)
01:38 (soupir)
01:40 (soupir)
01:41 Si c'est facile, je ne veux pas savoir ce qui est dur.
01:45 (soupir)
01:47 Junior, ce château d'or est plus loin que ce que nous avions pensé.
01:50 Pire que ça, c'est sur la terre secque.
01:54 Problème. Nous devons juste atteindre le bout de ce riveau.
01:57 Je suis positif, c'est juste autour de ce bâtiment.
02:00 Oh oh.
02:01 Oh non. Nous ne pourrons jamais monter cette cim'.
02:05 Et nous ne pouvons pas nager dans le riveau.
02:07 La couronne serait contre nous.
02:09 (soupir)
02:10 (soupir)
02:11 Je suis avec Tudor. Je quitte.
02:12 Moi aussi.
02:13 Hey, tu ne peux pas quitter maintenant.
02:15 Que d'autres sucres, je veux dire amis,
02:17 pourrais-je avoir pour m'aider à porter mon château de retour?
02:19 Je veux dire...
02:20 Hein?
02:21 Quelqu'un pleure.
02:22 Là-bas.
02:23 Hey, et mon château?
02:25 (pleure)
02:30 Bonjour.
02:31 Oh, bonjour.
02:33 Quelle sorte de créatures êtes-vous?
02:36 Nous sommes des snorcs.
02:38 Je suis Casey.
02:39 C'est Daphne, Junior, et c'est Tudor.
02:42 Qui et quoi êtes-vous?
02:45 Et pourquoi pleurez-vous?
02:47 Mon nom est Wilbur.
02:49 Je suis un salaud.
02:50 Nous, les salauds, devons nager sur cette rivière,
02:53 mais je suis trop délicat pour nager sur la rivière,
02:55 comme ces gars-là.
02:57 Hey, Wilbur, qu'est-ce qui te prend, Wilbur?
03:00 Tu ne peux pas entrer dans le nage?
03:02 (pleure)
03:04 Ils ont raison.
03:05 Je ne suis que un salaud.
03:07 (pleure)
03:10 Oh, ils sont là-bas maintenant.
03:13 (pleure)
03:15 Désolé pour votre problème, Fichu,
03:17 mais nous devons aller chercher mon château.
03:19 C'est vrai, les gars?
03:20 Hmm...
03:22 C'est vrai, les gars?
03:23 Wilbur, nous allons t'aider à nager sur cette rivière
03:25 si c'est la dernière chose que nous faisons.
03:27 Quoi? Pas possible.
03:28 Nous sommes ici pour chercher mon château.
03:30 Junior Whitworth, si vous ne nous aidez pas à l'aider,
03:32 nous ne vous aiderons pas à porter le château.
03:35 Eh bien, qu'est-ce que nous attendons?
03:38 Donnons aux salauds une main,
03:40 je veux dire, une fesse.
03:47 Ah! Ah! J'ai compris!
03:49 Oh, le salaud!
03:51 Chaque année, c'est la même chose.
03:53 Je ne prends jamais un seul salaud
03:55 et je mange des noix et des berries.
03:57 Mais cette année, ça va être différent.
03:59 (paroles incompréhensibles)
04:03 Je ne sais pas, les gars.
04:06 Est-ce que ça va fonctionner?
04:08 Ça va fonctionner, tu verras.
04:10 Prêt? 1, 2, 3, go!
04:13 (pleure)
04:16 Oh, chucks!
04:17 C'est frustrant!
04:19 Maintenant, je suis vraiment faim.
04:21 Oh, je souhaite des poissons,
04:23 je souhaite des poissons,
04:24 je souhaite des poissons,
04:25 je souhaite des poissons!
04:27 Excusez-moi, monsieur le poisson.
04:30 Ah!
04:31 Mon souhait est arrivé et je l'ai laissé partir.
04:34 Mais pas pour longtemps.
04:36 Oh, non!
04:38 Wilbur est en grave trouble.
04:40 Et c'est de notre faute.
04:41 Oh, il faut l'aider.
04:45 Et mon souhait?
04:47 Oh, attendez-moi!
04:49 Je les vois juste en face.
04:51 Allez, j'ai un plan.
04:53 Oh, non, là, on y va encore.
04:55 Je suis coincé.
04:59 Aidez, aidez!
05:01 Finalement, après tous ces années,
05:04 je vais fêter mon anniversaire.
05:07 Hein?
05:13 Au revoir, monsieur le poisson.
05:15 Oh, je pense que je dois me vacher.
05:21 Peut-être que je vais juste suivre ces imprints de pieds.
05:25 Reviens ici,
05:26 petit déjeuner de nourriture rapide.
05:28 Oui, très bien, Casey.
05:34 Pas de problème.
05:35 Merci.
05:36 Vous avez sauvé ma vie.
05:38 Nous sommes arrivés aussi loin, Wilbur.
05:40 On pourrait vous emmener jusqu'au sommet de la rivière.
05:42 Bien, alors on peut vous emmener
05:44 et finalement, j'ai mon trésor.
05:46 Le côte est clair.
05:52 Bien, Wilbur, nous l'avons fait.
05:54 Oh, bien, je suis enfin là.
05:56 Un, deux, trois!
06:00 Merci, les gars.
06:02 Je ne me traiterai plus jamais comme un déjeuner.
06:05 Toutelou!
06:06 Au revoir, Wilbur.
06:09 Bonjour, mesdames et messieurs.
06:11 Je m'appelle Blue Sleek.
06:13 C'est Wilbur.
06:14 Comment êtes-vous ici?
06:15 Pourquoi, il n'y a rien à ça
06:17 quand vous êtes fort et puissant comme moi.
06:19 Je ne vais plus appeler lui des noms.
06:21 Maintenant, pouvons-nous aller trouver mon trésor?
06:23 D'accord, Junior.
06:24 Maintenant, nous pouvons...
06:25 Maintenant que j'ai trouvé
06:29 où tous ces salamanders se trouvent,
06:31 je ne mangerai jamais de noix et de berries.
06:34 Aidez-moi! Aidez-moi!
06:36 Oh non!
06:37 Ce poisson doit nous avoir suivis ici.
06:39 Nous sommes trop vieux!
06:41 Hé, je pensais que tu disais que tu n'étais plus un salamander.
06:44 Ah, oui, tu as raison.
06:46 J'ai oublié.
06:47 Allez, apprenons à ce poisson
06:48 à prendre quelqu'un de son propre taille.
06:50 Je ne peux pas attendre
06:54 d'apprécier la première gorge.
06:57 Hé, qui est le sage qui va me tuer?
07:02 Non, non, non, non, non, tu ne peux pas me tuer.
07:05 Oh, oui?
07:06 Encore une fois, salamander!
07:08 Ok, prêts?
07:16 Têtez!
07:17 Feu!
07:18 Oh, mon Dieu!
07:26 Oh, mon Dieu!
07:27 Je me fous!
07:48 Ces poissons sont dangereux!
07:51 Peut-être que être végétarien n'est pas si mauvais.
07:54 Allons-y pour Wilbur!
07:58 Il nous a sauvés!
08:00 Là va un vrai héros!
08:02 Oh, bien sûr, il est heureux.
08:06 Mais que se passe-t-il de moi?
08:07 Nous avons aidé ces stupides poissons tout le jour.
08:09 Par la suite, quelqu'un d'autre a probablement trouvé
08:11 le Golden Castle avant nous.
08:13 Le Golden Castle?
08:14 Je sais où c'est.
08:16 C'est à l'intérieur de la gorge.
08:18 Le Golden Castle? Je sais où c'est.
08:20 C'est tout à faute de Wilbur.
08:22 Si il n'était pas si...
08:23 Hein?
08:24 Tu me tues!
08:25 Euh, Wilbur, mon ami,
08:27 comme je te l'avais dit,
08:28 ça a été un plaisir de t'aider tout le jour.
08:31 Voilà, Junior.
08:34 Je ne le crois pas.
08:38 Le Golden Castle...
08:39 Les hamburgers?
08:40 Les hamburgers?
08:43 Sous-titrage: difuze
08:47 ...
08:50 ...