Rhyme Time Town Rhyme Time Town S02 E011 – Search and Rescue Training Day Lady Ladle’s Circus

  • il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Sous-titrage FR : VNero14
00:03 ♪ ♪ ♪
00:08 ♪ ♪ ♪
00:37 ♪ ♪ ♪
00:40 ♪ ♪ ♪
00:43 ♪ ♪ ♪
00:46 ♪ ♪ ♪
00:49 ♪ ♪ ♪
00:52 ♪ ♪ ♪
00:55 ♪ ♪ ♪
00:58 - Je me demande si quelqu'un a besoin de récupérés aujourd'hui.
01:01 (cris de la foule)
01:03 - Daisy et Cole, recherche et récupéré.
01:06 Comment pouvons-nous aider?
01:07 - Euh... aider?
01:09 - On joue juste.
01:10 - Ah, OK!
01:12 - Où devrions-nous aider maintenant?
01:14 - Regarde! C'est le 4-20 Blackbirds
01:16 recherche et récupéré.
01:18 Allons leur demander.
01:19 - Bonne idée!
01:20 - 4-20 Blackbirds!
01:22 Salut!
01:24 ♪ ♪ ♪
01:26 (cris de la foule)
01:28 - 4-20 Blackbirds recherche et récupéré.
01:30 Comment pouvons-nous aider?
01:31 - On est une équipe de recherche et de récupéré comme vous,
01:33 mais on n'a personne pour aider.
01:35 - Heureusement, les vrais récupérés ne se font pas souvent.
01:38 Mais il est important de se trainer et de pratiquer
01:41 pour être toujours prêt à l'action.
01:43 Pourquoi ne pas que vos amis ici
01:45 pensent à des récupérés de prétention
01:47 et que vous pouvez pratiquer d'aider?
01:49 Juste assurez-vous de rester en sécurité
01:51 et ne vous mettez pas en danger.
01:54 - Allez, Humpty!
01:56 - Bonne chance, les chercheurs et les récupérés!
01:58 J'ai hâte de vous parler
02:00 de vos réussites récupérations.
02:02 4-20, l'aile en haut!
02:05 (sifflement)
02:07 - Aide! Aide!
02:09 - On a besoin de recherche et de récupéré!
02:11 (rire)
02:13 - Oh!
02:15 - Daisy appelle la recherche et la récupéré.
02:17 Comment pouvons-nous aider?
02:19 - Lester a perdu sa bague de carottes dans la longue rosse.
02:21 - Pas de problème.
02:23 Je vais voir si je peux récupérer le goût des carottes.
02:25 (sifflement)
02:26 De cette façon!
02:28 (sifflement)
02:30 (sifflement)
02:32 (sifflement)
02:34 (sifflement)
02:36 Le goût des carottes est ici!
02:38 (sifflement)
02:40 Mais je ne vois pas de carottes.
02:42 - Moi non plus.
02:44 Hé! Qu'est-ce que c'est?
02:46 (sifflement)
02:48 - Je peux sentir la carotte par là-bas.
02:50 Je vais y aller!
02:52 (sifflement)
02:54 (sifflement)
02:56 - Bien joué, Daisy!
02:58 - Mission de recherche et de récupéré complète!
03:00 - Oh! C'était rapide!
03:02 - Hum! Nous avons fait trop facile.
03:04 - Oui. Est-ce que la prochaine mission sera plus difficile,
03:06 s'il vous plaît?
03:08 - Nous voulons montrer au commandant de la flotte
03:10 à quel point nous sommes géniaux en recherche et de récupéré.
03:12 - OK. J'ai une idée.
03:14 Attendez-nous à la chasse d'eau.
03:16 - Allez, Humpty!
03:18 (sifflement)
03:20 (sifflement)
03:22 (sifflement)
03:24 (sifflement)
03:26 - Merci de nous laisser se cacher
03:28 avec un chien de chien dans votre maison, Mme Chicken.
03:30 - Pas de problème.
03:32 - S'il vous plaît, ne leur dites pas où il est.
03:34 Ils doivent chercher et le récuperer.
03:36 - Pas de problème.
03:38 - Merci.
03:40 (sifflement)
03:42 - Aidez-moi!
03:44 Aidez-moi!
03:46 - Le chien est perdu. Il doit être retrouvé et récupéré.
03:48 - Où est-ce que je le vois?
03:50 - Quelque part, dans un endroit fleurant et confortable.
03:52 - Fleurant et confortable?
03:54 - Oui.
03:56 - Pas de souci. On reviendra bientôt avec Quackster.
03:58 - Le squad de recherche et de récupération, allez!
04:00 - Vous êtes vraiment bons
04:02 à la recherche et au récupéreur.
04:04 Peut-être que c'est toujours trop facile.
04:06 - Oui.
04:08 Peut-être qu'on doit leur donner une autre mission.
04:10 Une super-duper double-dure récupération.
04:12 - Comme quoi?
04:14 - Que se passe-t-il si on a besoin de la récupération?
04:16 - C'est une bonne idée.
04:18 - Et je sais où on peut se cacher.
04:20 - Allez!
04:22 - C'est parti!
04:24 - Comment vont Daisy et Kona?
04:26 On leur donne une nouvelle mission.
04:28 - Hmm... bon point.
04:30 - Regarde-moi d'abord, puis tu essaies.
04:32 - Shuffle, shuffle, heel-toe!
04:34 Ta-da!
04:36 (crissement de pneus)
04:38 - Hé! Papa!
04:40 Quand Daisy et Kona reviendront,
04:42 peux-tu leur dire de venir nous chercher?
04:44 Ils jouent un jeu.
04:46 - Shuffle, shuffle, ball-toe. C'est tout.
04:48 Un jeu, hein? - Bien sûr.
04:50 - S'il vous plaît, vous êtes tous les deux là-bas.
04:52 - Merci, Papa.
04:54 ♪ ♪ ♪
04:56 ♪ Chantez une chanson d'escuse ♪
04:58 ♪ Cherchez haut et bas ♪
05:00 ♪ Rassemblez-vous en action ♪
05:02 ♪ Voyez à quel point nous sommes loin ♪
05:04 ♪ Aucune fois qu'il y a des problèmes ♪
05:06 ♪ Que ce soit grand ou petit ♪
05:08 ♪ Nous serons là pour vous sauver ♪
05:10 ♪ Vous n'avez qu'à appeler ♪
05:12 ♪ ♪ ♪
05:14 - Regardez notre nouveau jardin.
05:16 Nous pouvons nous cacher ici.
05:18 Seule ma famille le sait.
05:20 Et ils sont tous en retard.
05:22 Maman nous dit de attendre jusqu'à ce que ce soit terminé.
05:24 Mais il devrait être OK de se cacher ici un peu.
05:27 ♪ ♪ ♪
05:29 (coups de feu)
05:31 (coups de feu)
05:33 ♪ ♪ ♪
05:35 - Oh!
05:37 - Hi! Je ne peux pas le bouger!
05:39 (éclat de la tête)
05:41 - Est-ce que nous sommes coincés?
05:43 - Hum... on pourrait le faire.
05:45 Jusqu'à ce que maman revienne à la maison à la fin du dîner.
05:47 - Oh oui! C'est OK alors!
05:49 - C'est un long chemin, alors.
05:53 Maman me ferait peur.
05:55 - Je pense qu'il nous faut une vraie réscue.
05:58 - Hum-hum.
06:00 - Aidez-nous!
06:02 - Où allons-nous, Daisy?
06:04 - Quelque part, en pleine foule. Voyez?
06:06 - Salut, les chiens! Nous sommes en mission de recherche et de réscue.
06:12 (bruits de chien)
06:14 (cris de chien)
06:17 - Je vois un chien!
06:19 Pouvons-nous regarder à l'intérieur, s'il vous plaît?
06:21 (bruits de chien)
06:23 - Salut, Mme Chicken!
06:28 Est-ce qu'il y a un chien qui a besoin de résuce ici?
06:30 - Chut!
06:32 - A-t-elle demandé à Humdinger ou à Lassar de ne pas le dire?
06:34 (bruits de chien)
06:36 - Ah! Maintenant, nous savons que nous sommes au bon endroit.
06:39 - Oh! Là-haut!
06:43 (bruits de chien)
06:46 - Oui! La résuce est complète!
06:48 (bruits de chien)
06:50 - Aidez-nous!
06:54 Aidez-nous!
06:56 Aidez-nous!
06:58 - Hum? Oh!
07:00 J'espère que Daisy et Cole
07:02 trouveront Quackster bientôt.
07:04 - Oui! Ils pourront venir nous récuperer!
07:07 - Quackster est en sécurité!
07:13 - Mission de résuce de la sécurité, complète!
07:15 - Humpty? Lassar?
07:21 - Chimmy? Pot-au-ray?
07:23 - Salut! Lassar et Humpty sont par là-bas.
07:26 Ils disent que vous devez les chercher.
07:28 - C'est pas possible!
07:30 - Merci! Une autre mission de réscue!
07:32 Allons-y!
07:41 - Regarde! Un des carottes de Lassar!
07:44 - Il y en a deux!
07:46 - Ils sont sûrement partis de cette direction!
07:49 - Daisy et Cole, recherchez et récupérez!
07:59 - Il y a quelqu'un qui a besoin de récupéré?
08:03 - Je entends des voix.
08:05 Peut-être que Maman est de retour tôt.
08:08 - Aidez-nous!
08:10 - Aidez-nous!
08:12 - Aidez-nous!
08:14 - Écoutez, d'où vient-il?
08:16 - Aidez-nous!
08:18 - Là!
08:20 - Humpty? Lassar? C'est vous?
08:23 - Oui!
08:25 - Bonne idée pour une récupérée!
08:27 - On a besoin d'une récupérée réelle!
08:29 - Oui, on a été attrapés ici.
08:32 - Oh-oh! - OK, ne vous inquiétez pas!
08:34 On vous retrouvera!
08:36 - Ce bois bloque la porte.
08:38 - Allons-y!
08:40 (gémissements)
08:42 - C'est trop lourd!
08:44 - Prenons une idée!
08:46 - Pouvez-vous faire le passage plus vite?
08:48 On aimerait vraiment sortir!
08:50 - Peut-être qu'on peut utiliser ce bois
08:54 pour tirer les lignes avec nos cartes Go!
08:56 - Bonne idée, Daisy!
08:58 (musique de la série "The Go-Kart Show")
09:00 ♪ ♪ ♪
09:02 (bruit de moteur)
09:04 ♪ ♪ ♪
09:06 (bruit de moteur)
09:08 ♪ ♪ ♪
09:10 (bruit de moteur)
09:12 - "Rescue-carts pull"!
09:14 (bruit de moteur)
09:16 (gémissements)
09:18 (bruit de moteur)
09:20 (bruit de moteur)
09:22 - Yeah! - Yeah!
09:24 - Yeah!
09:26 - Wow! Merci de nous récuperer!
09:28 - Et vous avez trouvé Quaxter!
09:30 - C'est deux bons récups!
09:32 - Oh! Et ici viennent les 4 et 20 blocs!
09:34 - 4 et 20 à l'aise!
09:36 Alors, comment ont fait Daisy et Cole?
09:38 - Ils sont une super équipe de récupération!
09:40 Ils nous ont récupérés
09:42 quand nous étions en vraie trouble!
09:44 - Vraie trouble? Qu'est-ce qui s'est passé?
09:46 - On a été en colère de Rue
09:48 et on a dû crier pour l'aide!
09:50 - Et on les a tués,
09:52 alors on a déplacé les gros lignes
09:54 avec nos cartes Go et les lignes!
09:56 - Excellente travail!
09:58 Vous devez être très prudents,
10:00 et vous devez être prudents aussi!
10:02 Vous devez être prudents
10:04 pour ne pas encore être en danger.
10:06 Mais vous avez fait exactement le bon choix
10:08 de demander de l'aide quand vous étiez en trouble.
10:10 Et vous aussi, vous étiez prêts pour l'action
10:12 quand vous étiez le plus besoin.
10:14 Bien fait!
10:16 Squadron! Un round of applause
10:18 pour une excellente équipe de recherche et de récupération!
10:20 (applaudissements)
10:22 (musique de la foule)
10:24 ♪ Sing a song of rescue ♪
10:26 ♪ Searching high and low ♪
10:28 ♪ Racing into action ♪
10:30 ♪ Any time there's trouble ♪
10:32 ♪ However big or small ♪
10:34 ♪ We'll be there to save the day ♪
10:36 ♪ You've only got to call ♪
10:38 ♪ ♪
10:40 (musique de la foule)
10:42 (cris de joie)
10:44 - Wow!
10:46 - C'est cool!
10:48 - C'est cool!
10:50 - C'est Lady Ladle Circus
10:52 qui est vraiment venu en ville?
10:54 - Elle l'est!
10:56 - J'espère qu'elle nous apprendra des trucs de la foule.
10:58 - C'est vrai!
11:00 - Vraiment? Vraiment?
11:02 Oh, elle est là!
11:04 - All right! Yeah!
11:06 ♪ Lady Ladle Circus show ♪
11:08 ♪ Right here in Rhyme Time Town ♪
11:10 ♪ Come see our jolly jugglers ♪
11:12 ♪ Our acrobats and clowns ♪
11:14 ♪ Trapeze flying up, flying up ♪
11:16 ♪ And blades spinning round, spinning round ♪
11:18 ♪ Come one, come all to see the greatest show ♪
11:20 ♪ Of all time ♪
11:22 ♪ Come on, come all to see the greatest show ♪
11:24 ♪ Of all time ♪
11:26 ♪ Come on, come all to see the greatest show ♪
11:28 ♪ In Rhyme Time Town ♪
11:30 (cris de joie)
11:32 - I want to be a clown!
11:34 - Yeah, me too!
11:36 - Please, everyone, join me in welcoming
11:38 my cousin, Lady Ladle,
11:40 the greatest circus show spoon
11:42 in all the land!
11:44 (cris de joie)
11:46 - Thank you, cousin spoon!
11:48 Are we all excited to learn some gorgeous circus skills today?
11:50 Yes, yes, yes?
11:52 - Yes, yes, yes!
11:54 - Okay, then, let's get started!
11:56 Will your act be
11:58 plate spinning?
12:00 - I want to do that!
12:02 I want to do that!
12:04 - Or how about juggling?
12:06 Or maybe trapeze?
12:08 Whee!
12:10 (cris de joie)
12:12 - I'll be great at all of these!
12:14 - Now it's your turn!
12:16 And at the end of the day, we're going to put on
12:18 a special circus show for all your friends!
12:20 - Wow!
12:22 - What are you going to choose?
12:24 - We want to be clowns!
12:26 - Yeah, they're so funny!
12:28 - Clowns! Great choice!
12:30 You'll need lots of practice, and most important of all,
12:32 you need these!
12:34 - Thanks, Lady Ladle!
12:36 - Oh, oh, oh!
12:38 A little help here, please?
12:40 - Coming! I'll be right back!
12:42 - What are you going to do, Humpty?
12:44 - I want to do...
12:46 (cris de joie)
12:48 Hmm...
12:50 Yeah!
12:52 I'm going to be great at this!
12:54 (cris de joie)
12:56 Oh!
12:58 Lady Ladle,
13:00 please could you teach me how to juggle?
13:02 - I'll be right back!
13:04 - Aw! I want to learn juggling now!
13:06 Let's try anyway!
13:08 One, two, three, throw!
13:10 (laughs)
13:12 (cris de joie)
13:14 (musique joyeuse)
13:16 (musique joyeuse)
13:18 (musique joyeuse)
13:20 - Oh! - Whoa!
13:22 (musique joyeuse)
13:24 - This is definitely not the right circus act for me!
13:26 (rires)
13:28 (musique joyeuse)
13:30 - Whoa!
13:32 (rires)
13:34 (musique joyeuse)
13:36 (musique joyeuse)
13:38 - Wow! I'm juggling!
13:40 (musique joyeuse)
13:42 - Wonderful! Wonderful!
13:44 Keep those hands moving!
13:46 One and two, now to each other!
13:48 Go, go, go!
13:50 - Wow! You're really good at juggling!
13:52 Ladies and gentlemen,
13:54 hedgehogs and chipmunks,
13:56 put your paws together
13:58 for the amazing Juggling Piglets!
14:00 Juggling, yeah!
14:02 (cris de joie)
14:04 - ♪ Lady Ladle's circus show ♪
14:06 ♪ Right here in Rhyme Time Town ♪
14:08 ♪ Come see our jolly jugglers ♪
14:10 ♪ Our acrobats and their friends ♪
14:12 ♪ Jolly jugglers are acrobats and clowns ♪
14:14 ♪ Trapeze flying up, flying up ♪
14:16 ♪ And plates spinning round, spinning round ♪
14:18 ♪ Come one, come all to see ♪
14:20 ♪ The greatest show in Rhyme Time Town ♪
14:22 (cris de joie)
14:24 - Want to keep on juggling?
14:26 - Uh-uh! I want to do that!
14:28 - And that's how you do plate spinning!
14:30 (laughs)
14:32 - Can I try plate spinning too?
14:34 - Of course! Help yourselves to those sticks and plates!
14:36 - Thanks, Lady Ladle!
14:38 (musique joyeuse)
14:40 - I'll definitely be good at this! Watch!
14:42 (musique joyeuse)
14:44 (gros grincement)
14:46 (musique joyeuse)
14:48 (grincement)
14:50 - Huh! That's not supposed to happen!
14:52 - Maybe you do it like this?
14:54 - I just wibble the pole a bit and...
14:56 - Whoa!
14:58 (rires)
15:00 (rires)
15:02 (rires)
15:04 (rires)
15:06 (rires)
15:08 - Uh-oh!
15:10 - Now, this!
15:12 - Oh, I'll never be able to plate spin like that!
15:14 - You're so good at it!
15:16 - Hey, everyone!
15:18 Come and cheer for the amazing plate spinning chipmunks,
15:20 Polly and Molly!
15:22 (cris de joie)
15:24 - Wonderful plate spinning, Polly and Molly!
15:26 - Ooh! What's your act, Mary Mary?
15:28 - I'm being an acrobat!
15:30 - Woo-hoo!
15:32 - Hi-ya!
15:34 - You're not a real acrobat!
15:36 - Hi-ya!
15:38 - You're not just any acrobat,
15:40 you're the acrobatically awesome Mary Mary!
15:44 I want to be an acrobat, too!
15:46 Watch this!
15:48 (rires)
15:50 - Ooh!
15:52 - Uh-oh!
15:54 - Whoa!
15:56 - Daisy and Cole!
15:58 (rires)
16:00 - Superb climbing, Daisy and Cole!
16:02 - Yeah!
16:04 - Put your hands together
16:06 for the two funniest clowns
16:08 in Rhyme Time Town,
16:10 Daisy and Cole!
16:12 (rires)
16:14 - Woo!
16:16 - Ta-da! - Thank you!
16:18 - Bing-bong! Bing-bong!
16:20 Bing-bong! It's almost showtime!
16:22 - Oh!
16:24 How magnificently marvellous!
16:26 It's time to set up our circus
16:28 and show everyone your amazing acts!
16:30 (cheers)
16:32 - Circus acts?
16:34 - Oh!
16:36 (cris de joie)
16:38 (rires)
16:40 (musique de suspense)
16:42 - Hmm...
16:44 Um...
16:46 (musique de suspense)
16:48 - Uh...
16:50 - The audience are arriving.
16:52 Are you ready, Humpty?
16:54 - No! I don't have an act!
16:56 - You don't? - No.
16:58 Jack and Jill are great at juggling
17:00 and Daisy and Molly are awesome plate spinners.
17:02 And Mary Mary's the best acrobat ever!
17:04 There's nothing for me to do.
17:06 - Don't be sad, Humpty.
17:08 You were great at doing shout-outs for everyone.
17:10 - Was I?
17:12 - You sure were. Try again now.
17:14 - Um...
17:16 Okay, um...
17:18 - Give it up for the clever Chipmunks,
17:20 juggling Jack and Jill,
17:22 and the acrobatically awesome
17:24 Mary Mary!
17:26 (giggles)
17:28 - I love it when you say that!
17:30 - Well now, it seems to me
17:32 that you do have a wonderful circus act after all.
17:34 You're a great ringmaster.
17:36 - Um...
17:38 What's a ringmaster?
17:40 - The ringmaster is the most important part of a circus.
17:42 Without the ringmaster,
17:44 no one would know
17:46 what act was coming on next.
17:48 And a ringmaster is just what this circus needs.
17:50 Here!
17:52 - Ooh!
17:54 It's showtime!
17:56 Bienvenue,
17:58 une fois de plus,
18:00 à la ville de la même date,
18:02 le Circus!
18:04 (cris de joie)
18:06 - Oh, c'est pas Humpty!
18:08 - Tout d'abord, vous le savez,
18:10 vous l'aimez,
18:12 je vous donne, Mary Mary,
18:14 l'incroyable, toujours génial,
18:16 l'acrobatique Hedgehog,
18:18 et le juggling Piglet,
18:20 Jack et Jill!
18:22 (cris de joie)
18:24 (musique joyeuse)
18:26 (cris de joie)
18:28 (cris de joie)
18:30 (cris de joie)
18:32 (cris de joie)
18:34 (cris de joie)
18:36 (cris de joie)
18:38 - Ta-da!
18:40 (cris de joie)
18:42 - Next up, it's plate-spinning Polly and Molly!
18:44 - Ringmaster Humpty's doing great!
18:46 - Yeah!
18:48 - And on the trapeze,
18:50 Daring Judge Dish
18:52 and Spectacular Mayor Spoon!
18:54 (cris de joie)
18:56 (cris de joie)
18:58 (musique joyeuse)
19:00 - Hey! Wouhou!
19:02 - Marvellous!
19:04 (musique joyeuse)
19:06 - Hey-up!
19:08 - Yeah!
19:10 (cris de joie)
19:12 - And now,
19:14 for our final act,
19:16 the fabulously funny
19:18 Rhyme Time Town Clown,
19:20 Cico!
19:22 (cris de joie)
19:24 - Hi!
19:26 (cris de joie)
19:28 (cris de joie)
19:30 (cris de joie)
19:32 (cris de joie)
19:34 - Ah?
19:36 (cris de joie)
19:38 (cris de joie)
19:40 (cris de joie)
19:42 (cris de joie)
19:44 - Wow!
19:46 - Wow!
19:48 (rires)
19:50 (rires)
19:52 (rires)
19:54 - Oh!
19:56 - Yeah!
19:58 - Ta-da!
20:00 - Let's hear it one more time
20:02 from Daisy and Cole
20:04 and all our super amazing circus acts!
20:06 - Ha!
20:08 - Not forgetting
20:10 our super splendiferous ringmaster,
20:12 Humpty Dumpty!
20:14 - Humpty!
20:16 - Humpty!
20:18 - That's my sweetie shell!
20:20 - All together now!
20:22 ♪ Lady Ladle Circus Show
20:24 ♪ Right here in Rhyme Time Town
20:26 ♪ Come see our jolly jugglers
20:28 ♪ Our acrobats and clowns
20:30 ♪ Trapeze line up, line up
20:32 ♪ And play spinning round, spinning round
20:34 ♪ Come one, come all to see
20:36 ♪ The greatest show in Rhyme Time Town!
20:38
20:40 (musique douce)
20:42
20:44 (musique douce)
20:46
20:48 (musique douce)
20:50
20:52 (musique douce)
20:54
20:56 (musique douce)
20:58
21:00 (musique douce)
21:02
21:04 (musique douce)
21:06
21:08 (musique douce)
21:10
21:12 (musique douce)
21:14
21:16 (musique douce)
21:18
21:20 (musique douce)
21:22
21:24 (musique douce)
21:26
21:28 (musique douce)
21:30
21:32 (musique douce)
21:34
21:36 (musique douce)
21:38
21:40 (musique douce)
21:42
21:44 (musique douce)
21:46
21:48 (musique douce)
21:50
21:52 (musique douce)
21:54

Recommandations