سلطانة الفن الأمازيغي فاطمة تحيحيت في رشيد شو وأسرار الفن الأمازيغي Rachid Show Fatima tihihit HD
سلطانة الفن الأمازيغي فاطمة تحيحيت في رشيد شو وأسرار الفن الأمازيغي Rachid Show Fatima tihihit HD
Category
✨
PersonnesTranscription
00:00 On dirait qu'on va se déplacer.
00:04 Mes amis, nous avons ici Rachid Alalali, le président de la chaîne "Rachid Show".
00:14 Bonjour à tous. Nous avons ici Rachid Alalali.
00:20 Dany, je vais commencer par une question qui s'adresse à toi.
00:32 Merci pour cette invitation et merci d'avoir accepté cette occasion.
00:40 Pour les questions de communication, nous parlons souvent de la langue.
00:50 Beaucoup d'Egyptiens disent que la langue des Moroccains est difficile à comprendre.
00:59 Il y a des Amazighs et des Samaritans qui ont participé à ce débat.
01:13 Mais certains Moroccains parlent l'arabe et le français, ou ils mélangent l'amazigh et l'arabe.
01:21 C'est ce qui fait que la langue est difficile à comprendre.
01:25 Mais je dirais que la langue moroccaine est la langue la plus proche de l'arabe.
01:32 Je vais essayer de parler avec vous en morceau pour que vous compreniez mieux.
01:40 Je suis heureux d'être avec vous.
01:43 Tu es heureux de nous avoir ici.
01:46 C'est très agréable d'être ici.
01:56 On pourrait même s'aider à l'éliminer la crise.
02:02 Aujourd'hui, avec la technologie, la langue est un obstacle.
02:12 Les communications ne doivent pas être perdues, surtout entre le Morocco et l'East.
02:18 Mais comme je l'ai dit hier, il y a une réduction de la communication entre les deux pays.
02:28 On peut comprendre la langue de l'Egypte, du Galatin, du Chami, de tous les langues.
02:42 Pourquoi ? Parce que les Moroccains étaient toujours à l'avant-garde des canaux arabes.
02:47 On a vu les drames de l'Egypte, de l'Irak, du Galatin.
02:51 Vous êtes d'où ?
02:53 De Syrie.
02:55 Vous êtes de Syrie.
02:57 On a vu les drames de Syrie.
02:59 On a vu vos efforts.
03:01 Vous pouvez parler avec votre langue et nous comprendre.
03:03 Mais il faut que les gens qui vivent dans l'East se débrouillent plus sur le Morocco et suivent nos efforts.
03:16 On a parlé avec un hôte qui dit que les gens ne sont pas patients et ne se concentrent pas.
03:25 Ils veulent se déplacer.
03:27 Si nous voulons accélérer la situation et trouver une solution,
03:33 est-ce qu'il faut donner la responsabilité à les journalistes et les écrivains ?
03:38 Il y a une grande responsabilité pour faire en sorte que les communications et les intervalles soient en sécurité.
03:43 Nous, les journalistes, nous avons une responsabilité sur la simplification de la langue.
03:48 Pour que notre langue soit une langue blanche.
03:51 Par exemple, je suis Rachid Shaw.
03:54 J'ai reçu des étoiles du Maroc et des étoiles du pays arabe.
03:58 Parfois, ou souvent,
04:01 j'ai reçu des étoiles du pays arabe qui utilisent la langue blanche pour les communications.
04:07 C'est une compréhension pour tous.
04:09 D'abord, l'utilisation de la langue blanche pour l'effet de la compréhension.
04:15 Deuxièmement, la responsabilité des journalistes dans le pays arabe
04:20 en fonction de la participation des journalistes.
04:25 Par exemple, les manifestations de journalistes du pays arabe et du Maroc.
04:30 Les manifestations artistiques aussi.
04:33 Les participations dans les actes de drame.
04:36 Nous avons vu des actions qui ont été réunies par des artistes du pays arabe.
04:42 Nous avons vu des acteurs d'Egypte, du Galatin, de Syrie.
04:48 Ces actions ont été réunies par des acteurs de différents pays,
04:54 tous avec leur langue et leur dialecte,
04:56 qui ont contribué à réduire les obstacles géographiques.
05:00 C'est vrai, et c'est peut-être ce qui est aussi important aujourd'hui.
05:05 C'est le moment de réunir tous les journalistes pour qu'ils puissent échanger leurs idées.
05:12 Rachid, aujourd'hui, tu es le journaliste de Talkshow.
05:16 Quelles sont les principales qualités qui doivent être possédées pour que l'information puisse se diffuser ?
05:23 La première des qualités les plus importantes, et je suis très fiable à ce sujet,
05:29 c'est d'avoir une culture d'entendre. Il faut entendre les gens.
05:35 C'est ce que tous nos invités, Rachid, ont toujours voulu.
05:40 La première chose est d'entendre vos invités.
05:43 La deuxième chose est d'avoir une bonne relation avec tous les types d'invités.
05:52 Par exemple, dans le programme de Rachid Show, j'ai reçu plus de 300 invités,
05:57 pendant 10 séances de programme.
06:00 Et chaque invité a eu un rapport avec lui.
06:02 - Il a réagi de sa façon ? - Bien sûr.
06:06 Tout d'abord, la préparation.
06:08 Je crois que pour réussir un programme,
06:12 l'invité doit se dépendre de la préparation.
06:17 J'ai un équipe de préparation qui travaille avec moi sur le programme.
06:20 Je prépare bien le programme, mais il reste un peu inquiet.
06:24 Il reste un peu inquiet, parfois, un peu inquiet.
06:28 Et là, je parle des réponses des invités.
06:32 Parfois, l'invité peut t'envoyer une réponse que tu n'as pas attendue.
06:37 - Il y a un intérêt de la communication. - Bien sûr.
06:40 - La communication. - La communication.
06:42 Aujourd'hui, le programme Talk Show a des abonnés,
06:46 ou en général, ils disent qu'ils sont des jeunes.
06:51 Est-ce que tu es d'accord avec cela ?
06:54 Ou est-ce que tu penses qu'il n'est pas nécessaire
06:57 d'avoir des abonnés de ce genre ?
07:00 Le programme Rachid Show est le plus regardé au Maroc.
07:04 Il a reçu plus de 7 millions de vues.
07:07 C'est un programme familial.
07:13 On réunit la rire et les questions auxquelles l'invité est en train de poser.
07:23 Nous nous dépendons du côté amusant.
07:27 Pour faire passer une message, pour attirer les spectateurs,
07:31 il faut toujours se dépendre des comédies et des batailles.
07:35 Les spectateurs, comme vous l'avez dit,
07:39 n'ont pas le temps de suivre les événements.
07:43 - Il faut toujours se dépendre des conversations. - Il faut se dépendre des choses.
07:49 Oui, il faut se dépendre des choses.
07:51 Par exemple, il faut se dépendre des comédies,
07:54 de jouer sur les aspects humains,
07:58 de l'ambiance, des invités.
08:01 Les invités me demandent toujours pourquoi tous mes invités pleurent.
08:08 Je suis toujours en train de me dépendre des choses.
08:12 Je suis en train de me rapprocher des spectateurs par le côté humain.
08:18 Je découvre les aspects personnels.
08:22 Je fais toujours un effort de parler à mes invités sans parler en langue de bois,
08:27 pour qu'ils se rapprochent de plus de spectateurs.
08:30 C'est une chose importante pour réaliser cet éclat et cette réussite.
08:35 Vous avez parlé de la compréhension et de la mûrité avec les invités.
08:39 Vous avez parlé de l'introduction des comédies dans les shows,
08:42 en tant que travail d'attraction.
08:45 Mais parfois, cela se reflète et provoque des critiques.
08:48 Certains peuvent dire que c'est des propos de la nature.
08:51 Comment vous réagissez-vous à ces critiques ?
08:55 Nous avons rencontré ce genre de critiques.
08:58 Je dis toujours que chaque programme a sa place.
09:02 Nous présentons des shows de talk-show,
09:05 en tant que comédie,
09:08 pour atteindre le plus grand nombre de spectateurs.
09:12 Il y a aussi des spectateurs...
09:15 Il y a des programmes qui sont présentés sur le channel,
09:19 des programmes sociaux, des programmes culturels,
09:22 des programmes politiques, des programmes religieux,
09:25 des programmes pour les enfants.
09:27 Les programmes sont des programmes de talk-show.
09:30 Si nous parlons de la comédie, nous ne pouvons pas parler de la comédie
09:34 sans s'adapter aux méthodes de la comédie.
09:38 La comédie et la rire,
09:41 font partie de la communication de messages forts.
09:44 Par exemple, j'ai parlé dans certaines séances
09:49 des problèmes de l'enseignement, des problèmes de la santé,
09:53 des problèmes de la santé, des problèmes de la santé,
09:57 et si nous les présentons de façon comédienne,
10:00 la réalité sera meilleure,
10:03 et nous allons atteindre les spectateurs de façon plus facile et meilleure.
10:07 Et nous allons nous réunir avec les spectateurs.
10:10 Par exemple, si je parle de la politique,
10:14 je peux parler de la politique,
10:17 mais je peux pas dire ce que je veux dire.
10:20 Si je parle de la politique,
10:23 je peux parler de la politique,
10:26 mais je peux pas dire ce que je veux dire.
10:29 La réalité sera meilleure.
10:32 Et nous allons nous réunir avec les spectateurs.
10:35 Il faut beaucoup de précaution.
10:38 Aujourd'hui, nous parlons de la préparation du talk-show.
10:41 Les gens pensent que c'est un spectacle de fun,
10:44 mais il y a une grande préparation derrière les scènes.
10:47 Il faut dire les mots,
10:50 et les mots doivent être prononcés,
10:53 pour que les spectateurs puissent entendre ce que le présentateur veut dire.
10:58 Aujourd'hui, vous avez des défis à vous confronter,
11:01 lors de la préparation de votre émission du talk-show.
11:04 Quels sont les défis les plus importants ?
11:07 Les défis les plus importants sont les taboues.
11:10 Parce que, malheureusement,
11:13 nous, les Arabes, nous savons bien
11:16 que nous n'avons pas beaucoup de liberté,
11:19 en comparaison avec les pays étrangers,
11:22 comme l'Amérique.
11:25 Parfois, on nous demande pourquoi
11:28 on ne se...
11:31 Pourquoi on ne se...
11:34 ne pas se...
11:37 se...
11:40 se...
11:43 sur lesquelles vous avez parlé. Cela fait partie des failles qui existent. Il y a une trinité entre la politique, l'identité et la religion.
11:53 Les trinités restent des failles pour le monde entier.
12:00 Nous remercions beaucoup de votre présence avec nous aujourd'hui, le journaliste marocain Rashid Al Alali, le propriétaire du programme Rashid Show.
12:07 Au revoir.
12:09 Merci.
12:12 [Musique]
12:26 [Musique]
12:31 [Musique]
12:36 [Musique]
12:41 [Musique]
12:46 [Musique]
12:51 [Musique]
12:56 [Musique]
13:01 [Musique]
13:06 [Musique]
13:11 [Musique]
13:16 [Musique]
13:21 [Musique]
13:26 [Musique]
13:31 [Musique]
13:36 [Musique]
13:41 [Musique]
13:46 [Musique]
13:51 [Musique]
13:56 [Musique]
14:01 [Musique]
14:06 [Musique]
14:11 [Musique]
14:16 [Musique]
14:21 [Musique]
14:26 [Musique]
14:31 [Musique]
14:36 [Musique]
14:41 [Musique]
14:46 [Musique]
14:51 [Musique]
14:56 [Musique]
15:01 [Musique]
15:06 [Musique]
15:11 [Musique]
15:16 [Musique]
15:21 [Musique]
15:26 [Musique]
15:31 [Musique]
15:36 [Musique]
15:41 [Musique]
15:46 [Musique]
15:51 [Musique]
15:56 [Musique]
16:01 [Musique]
16:06 [Musique]
16:11 [Musique]
16:16 [Musique]
16:21 [Musique]
16:26 [Musique]
16:31 [Musique]
16:36 [Musique]
16:41 [Musique]
16:46 [Musique]
16:51 [Musique]
16:56 [Musique]
17:01 [Musique]
17:06 [Musique]
17:11 [Musique]
17:16 [Musique]
17:21 [Musique]
17:26 [Musique]
17:31 [Musique]
17:36 [Musique]
17:41 [Musique]
17:46 [Musique]
17:51 [Musique]
17:56 [Musique]
18:01 [Musique]
18:06 [Musique]
18:11 [Musique]
18:16 [Musique]
18:21 [Musique]
18:26 [Musique]
18:31 [Musique]
18:36 [Musique]
18:41 [Musique]
18:46 [Musique]
18:51 [Musique]
18:56 [Musique]
19:01 [Musique]
19:06 [Musique]
19:11 [Musique]
19:16 [Musique]
19:21 [Musique]
19:26 [Musique]
19:31 [Musique]
19:36 [Musique]
19:41 [Musique]
19:46 [Musique]
19:51 [Musique]
19:56 [Musique]
20:01 [Musique]
20:06 [Musique]
20:11 [Musique]
20:16 [Musique]
20:21 [Musique]
20:26 [Musique]
20:31 [Musique]
20:36 [Musique]
20:41 [Musique]
20:46 [Musique]
20:51 [Musique]
20:56 [Musique]
21:01 [Musique]
21:06 [Musique]
21:11 [Musique]
21:16 [Musique]
21:21 [Musique]
21:26 [Musique]
21:31 [Musique]
21:36 [Musique]
21:41 [Musique]
21:46 [Musique]
21:51 [Musique]
21:56 [Musique]
22:01 [Musique]
22:06 [Musique]
22:11 [Musique]
22:16 [Musique]
22:21 [Musique]
22:26 [Musique]
22:31 [Musique]
22:36 [Musique]
22:41 [Musique]
22:46 [Musique]
22:51 [Musique]
22:56 [Musique]
23:01 [Musique]
23:06 [Musique]
23:11 [Musique]
23:16 [Musique]
23:21 [Musique]
23:26 [Musique]
23:31 [Musique]
23:36 [Musique]
23:41 [Musique]
23:46 [Musique]
23:51 [Musique]
23:56 [Musique]
24:01 [Musique]
24:06 [Musique]
24:11 [Musique]
24:16 [Musique]
24:21 [Musique]
24:26 [Musique]
24:31 [Musique]
24:36 [Musique]
24:41 [Musique]
24:46 [Musique]
24:51 [Musique]
24:56 [Musique]
25:01 [Musique]
25:06 [Musique]
25:11 [Musique]
25:16 [Musique]
25:21 [Musique]
25:26 [Musique]
25:31 [Musique]
25:36 [Musique]
25:41 [Musique]
25:46 [Musique]
25:51 [Musique]
25:56 [Musique]
26:01 [Musique]
26:06 [Musique]
26:11 [Musique]
26:16 [Musique]
26:21 [Musique]
26:26 [Musique]
26:31 [Musique]
26:36 [Musique]
26:41 [Musique]
26:46 [Musique]
26:51 [Musique]
26:56 [Musique]
27:01 [Musique]
27:06 [Musique]
27:11 [Musique]
27:16 [Musique]
27:21 [Musique]
27:26 [Musique]
27:31 [Musique]
27:36 [Musique]
27:41 [Musique]
27:46 [Musique]
27:51 [Musique]
27:56 [Musique]
28:01 [Musique]
28:06 [Musique]
28:11 [Musique]
28:16 [Musique]
28:21 [Musique]
28:26 [Musique]
28:31 [Musique]
28:36 [Musique]
28:41 [Musique]
28:46 [Musique]
28:51 [Musique]
28:56 [Musique]
29:01 [Musique]
29:06 [Musique]
29:11 [Musique]
29:16 [Musique]
29:21 [Musique]
29:26 [Musique]
29:31 [Musique]
29:36 [Musique]
29:41 [Musique]
29:46 [Musique]
29:51 [Musique]
29:56 [Musique]
30:01 [Musique]
30:06 [Musique]
30:11 [Musique]
30:16 [Musique]
30:21 [Musique]
30:26 [Musique]
30:31 [Musique]
30:36 [Musique]
30:41 [Musique]
30:46 [Musique]
30:51 [Musique]
30:56 [Musique]
31:01 [Musique]
31:06 [Musique]
31:11 [Musique]
31:16 [Musique]
31:21 [Musique]
31:26 [Musique]
31:31 [Musique]
31:36 [Musique]
31:41 [Musique]
31:46 [Musique]
31:51 [Musique]
31:56 [Musique]
32:01 [Musique]
32:06 [Musique]
32:11 [Musique]
32:16 [Musique]
32:21 [Musique]
32:26 [Musique]
32:31 [Musique]
32:36 [Musique]
32:41 [Musique]
32:46 [Musique]
32:51 [Musique]
32:56 [Musique]
33:01 [Musique]
33:06 [Musique]
33:11 [Musique]
33:16 [Musique]
33:21 [Musique]
33:26 [Musique]
33:31 [Musique]
33:36 [Musique]
33:41 [Musique]
33:46 [Musique]
33:51 [Musique]
33:56 [Musique]
34:01 [Musique]
34:06 [Musique]
34:11 [Musique]
34:16 [Musique]
34:21 [Musique]
34:26 [Musique]
34:31 [Musique]
34:36 [Musique]
34:41 [Musique]
34:46 [Musique]
34:51 [Musique]
34:56 [Musique]
35:01 [Musique]
35:06 [Musique]
35:11 [Musique]
35:16 [Musique]
35:21 [Musique]
35:26 [Musique]
35:31 [Musique]
35:36 [Musique]
35:41 [Musique]
35:46 [Musique]
35:51 [Musique]
35:56 [Musique]
36:01 [Musique]
36:06 [Musique]
36:11 [Musique]
36:16 [Musique]
36:21 [Musique]
36:26 [Musique]
36:31 [Musique]
36:36 [Musique]
36:41 [Musique]
36:46 [Musique]
36:51 [Musique]
36:56 [Musique]
37:01 [Musique]
37:06 [Musique]
37:11 [Musique]
37:16 [Musique]
37:21 [Musique]
37:26 [Musique]
37:31 [Musique]
37:36 [Musique]
37:41 [Musique]
37:46 [Musique]
37:51 [Musique]
37:56 [Musique]
38:01 [Musique]
38:06 [Musique]
38:11 [Musique]
38:16 [Musique]
38:21 [Musique]
38:26 [Musique]
38:31 [Musique]
38:36 [Musique]
38:41 [Musique]
38:46 [Musique]
38:51 [Musique]
38:56 [Musique]
39:01 [Musique]
39:06 [Musique]
39:11 [Musique]
39:16 [Musique]
39:21 [Musique]
39:26 [Musique]
39:31 [Musique]
39:36 [Musique]
39:41 [Musique]
39:46 [Musique]
39:51 [Musique]
39:56 [Musique]
40:01 [Musique]
40:06 [Musique]
40:11 [Musique]
40:16 [Musique]
40:21 [Musique]
40:26 [Musique]
40:31 [Musique]
40:36 [Musique]
40:41 [Musique]
40:46 [Musique]
40:51 [Musique]
40:56 [Musique]
41:01 [Musique]
41:06 [Musique]
41:11 [Musique]
41:16 [Musique]
41:21 [Musique]
41:26 [Musique]
41:31 [Musique]
41:36 [Musique]
41:41 [Musique]
41:46 [Musique]
41:51 [Musique]
41:56 [Musique]
42:01 [Musique]
42:06 [Musique]
42:11 [Musique]
42:16 [Musique]
42:21 [Musique]
42:26 [Musique]
42:31 [Musique]
42:36 [Musique]
42:41 [Musique]
42:46 [Musique]
42:51 [Musique]
42:56 [Musique]
43:01 [Musique]
43:06 [Musique]
43:11 [Musique]
43:16 [Musique]
43:21 [Musique]
43:26 [Musique]
43:31 [Musique]
43:36 [Musique]
43:41 [Musique]
43:46 [Musique]
43:51 [Musique]
43:56 [Musique]
44:01 [Musique]
44:06 [Musique]
44:11 [Musique]
44:16 [Musique]
44:21 [Musique]
44:26 [Musique]
44:31 [Musique]
44:36 [Musique]
44:41 [Musique]
44:46 [Musique]
44:51 [Musique]
44:56 [Musique]
45:01 [Musique]
45:06 [Musique]
45:11 [Musique]
45:16 [Musique]
45:21 [Musique]
45:26 [Musique]
45:31 [Musique]
45:36 [Musique]
45:41 [Musique]
45:46 [Musique]
45:51 [Musique]
45:56 [Musique]
46:01 [Musique]
46:06 [Musique]
46:11 [Musique]
46:16 [Musique]
46:21 [Musique]
46:26 [Musique]
46:31 [Musique]
46:36 [Musique]
46:41 [Musique]
46:46 [Musique]
46:51 [Musique]
46:56 [Musique]
47:01 [Musique]
47:06 [Musique]
47:11 [Musique]
47:16 [Musique]
47:21 [Musique]
47:26 [Musique]
47:31 [Musique]
47:36 [Musique]
47:41 [Musique]
47:46 [Musique]
47:51 [Musique]
47:56 [Musique]
48:01 [Musique]
48:06 [Musique]
48:11 [Musique]
48:16 [Musique]
48:21 [Musique]
48:26 [Musique]
48:31 [Musique]
48:36 [Musique]
48:41 [Musique]
48:46 [Musique]
48:51 [Musique]
48:56 [Musique]
49:01 [Musique]
49:06 [Musique]
49:11 [Musique]
49:16 [Musique]
49:21 [Musique]
49:26 [Musique]
49:31 [Musique]
49:36 [Musique]
49:41 [Musique]
49:46 [Musique]
49:51 [Musique]
49:56 [Musique]
50:01 [Musique]
50:06 [Musique]
50:11 [Musique]
50:16 [Musique]
50:21 [Musique]
50:26 [Musique]
50:31 [Musique]
50:36 [Musique]
50:41 [Musique]
50:46 [Musique]
50:51 [Musique]
50:56 [Musique]
51:01 [Musique]
51:06 [Musique]
51:11 [Musique]
51:16 [Musique]
51:21 [Musique]
51:26 [Musique]
51:31 [Musique]
51:36 [Musique]
51:41 [Musique]
51:46 [Musique]
51:51 [Musique]
51:56 [Musique]
52:01 [Musique]
52:06 [Musique]
52:11 [Musique]
52:16 [Musique]
52:21 [Musique]
52:26 [Musique]
52:31 [Musique]
52:36 [Musique]
52:41 [Musique]
52:46 [Musique]
52:51 [Musique]
52:56 [Musique]
53:01 [Musique]
53:06 [Musique]
53:11 [Musique]
53:16 [Musique]
53:21 [Musique]
53:26 [Musique]
53:31 [Musique]
53:36 [Musique]
53:41 [Musique]
53:46 [Musique]
53:51 [Musique]
53:56 [Musique]
54:01 [Musique]
54:06 [Musique]
54:11 [Musique]
54:16 [Musique]
54:21 [Musique]
54:26 [Musique]
54:31 [Musique]
54:36 [Musique]
54:41 [Musique]
54:46 [Musique]
54:51 [Musique]
54:56 [Musique]
55:01 [Musique]
55:06 [Musique]
55:11 [Musique]
55:16 [Musique]
55:21 [Musique]
55:26 [Musique]
55:31 [Musique]
55:36 [Musique]
55:41 [Musique]
55:46 [Musique]
55:51 [Musique]
55:56 [Musique]
56:01 [Musique]
56:06 [Musique]
56:11 [Musique]
56:16 [Musique]
56:21 [Musique]
56:26 [Musique]
56:31 [Musique]
56:36 [Musique]
56:41 [Musique]
56:46 [Musique]
56:51 [Musique]
56:56 [Musique]
57:01 [Musique]
57:06 [Musique]
57:11 [Musique]
57:16 [Musique]
57:21 [Musique]
57:26 [Musique]
57:31 [Musique]
57:36 [Musique]
57:41 [Musique]
57:46 [Musique]
57:51 [Musique]
57:56 [Musique]
58:01 [Musique]
58:06 [Musique]
58:11 [Musique]
58:16 [Musique]