سلطانة الفن الأمازيغي فاطمة تحيحيت في رشيد شو وأسرار الفن الأمازيغي Rachid Show Fatima tihihit HD

  • il y a 4 mois
سلطانة الفن الأمازيغي فاطمة تحيحيت في رشيد شو وأسرار الفن الأمازيغي Rachid Show Fatima tihihit HD

Category

Personnes
Transcription
00:00 On dirait qu'on va se déplacer.
00:04 Mes amis, nous avons ici Rachid Alalali, le président de la chaîne "Rachid Show".
00:14 Bonjour à tous. Nous avons ici Rachid Alalali.
00:20 Dany, je vais commencer par une question qui s'adresse à toi.
00:32 Merci pour cette invitation et merci d'avoir accepté cette occasion.
00:40 Pour les questions de communication, nous parlons souvent de la langue.
00:50 Beaucoup d'Egyptiens disent que la langue des Moroccains est difficile à comprendre.
00:59 Il y a des Amazighs et des Samaritans qui ont participé à ce débat.
01:13 Mais certains Moroccains parlent l'arabe et le français, ou ils mélangent l'amazigh et l'arabe.
01:21 C'est ce qui fait que la langue est difficile à comprendre.
01:25 Mais je dirais que la langue moroccaine est la langue la plus proche de l'arabe.
01:32 Je vais essayer de parler avec vous en morceau pour que vous compreniez mieux.
01:40 Je suis heureux d'être avec vous.
01:43 Tu es heureux de nous avoir ici.
01:46 C'est très agréable d'être ici.
01:56 On pourrait même s'aider à l'éliminer la crise.
02:02 Aujourd'hui, avec la technologie, la langue est un obstacle.
02:12 Les communications ne doivent pas être perdues, surtout entre le Morocco et l'East.
02:18 Mais comme je l'ai dit hier, il y a une réduction de la communication entre les deux pays.
02:28 On peut comprendre la langue de l'Egypte, du Galatin, du Chami, de tous les langues.
02:42 Pourquoi ? Parce que les Moroccains étaient toujours à l'avant-garde des canaux arabes.
02:47 On a vu les drames de l'Egypte, de l'Irak, du Galatin.
02:51 Vous êtes d'où ?
02:53 De Syrie.
02:55 Vous êtes de Syrie.
02:57 On a vu les drames de Syrie.
02:59 On a vu vos efforts.
03:01 Vous pouvez parler avec votre langue et nous comprendre.
03:03 Mais il faut que les gens qui vivent dans l'East se débrouillent plus sur le Morocco et suivent nos efforts.
03:16 On a parlé avec un hôte qui dit que les gens ne sont pas patients et ne se concentrent pas.
03:25 Ils veulent se déplacer.
03:27 Si nous voulons accélérer la situation et trouver une solution,
03:33 est-ce qu'il faut donner la responsabilité à les journalistes et les écrivains ?
03:38 Il y a une grande responsabilité pour faire en sorte que les communications et les intervalles soient en sécurité.
03:43 Nous, les journalistes, nous avons une responsabilité sur la simplification de la langue.
03:48 Pour que notre langue soit une langue blanche.
03:51 Par exemple, je suis Rachid Shaw.
03:54 J'ai reçu des étoiles du Maroc et des étoiles du pays arabe.
03:58 Parfois, ou souvent,
04:01 j'ai reçu des étoiles du pays arabe qui utilisent la langue blanche pour les communications.
04:07 C'est une compréhension pour tous.
04:09 D'abord, l'utilisation de la langue blanche pour l'effet de la compréhension.
04:15 Deuxièmement, la responsabilité des journalistes dans le pays arabe
04:20 en fonction de la participation des journalistes.
04:25 Par exemple, les manifestations de journalistes du pays arabe et du Maroc.
04:30 Les manifestations artistiques aussi.
04:33 Les participations dans les actes de drame.
04:36 Nous avons vu des actions qui ont été réunies par des artistes du pays arabe.
04:42 Nous avons vu des acteurs d'Egypte, du Galatin, de Syrie.
04:48 Ces actions ont été réunies par des acteurs de différents pays,
04:54 tous avec leur langue et leur dialecte,
04:56 qui ont contribué à réduire les obstacles géographiques.
05:00 C'est vrai, et c'est peut-être ce qui est aussi important aujourd'hui.
05:05 C'est le moment de réunir tous les journalistes pour qu'ils puissent échanger leurs idées.
05:12 Rachid, aujourd'hui, tu es le journaliste de Talkshow.
05:16 Quelles sont les principales qualités qui doivent être possédées pour que l'information puisse se diffuser ?
05:23 La première des qualités les plus importantes, et je suis très fiable à ce sujet,
05:29 c'est d'avoir une culture d'entendre. Il faut entendre les gens.
05:35 C'est ce que tous nos invités, Rachid, ont toujours voulu.
05:40 La première chose est d'entendre vos invités.
05:43 La deuxième chose est d'avoir une bonne relation avec tous les types d'invités.
05:52 Par exemple, dans le programme de Rachid Show, j'ai reçu plus de 300 invités,
05:57 pendant 10 séances de programme.
06:00 Et chaque invité a eu un rapport avec lui.
06:02 - Il a réagi de sa façon ? - Bien sûr.
06:06 Tout d'abord, la préparation.
06:08 Je crois que pour réussir un programme,
06:12 l'invité doit se dépendre de la préparation.
06:17 J'ai un équipe de préparation qui travaille avec moi sur le programme.
06:20 Je prépare bien le programme, mais il reste un peu inquiet.
06:24 Il reste un peu inquiet, parfois, un peu inquiet.
06:28 Et là, je parle des réponses des invités.
06:32 Parfois, l'invité peut t'envoyer une réponse que tu n'as pas attendue.
06:37 - Il y a un intérêt de la communication. - Bien sûr.
06:40 - La communication. - La communication.
06:42 Aujourd'hui, le programme Talk Show a des abonnés,
06:46 ou en général, ils disent qu'ils sont des jeunes.
06:51 Est-ce que tu es d'accord avec cela ?
06:54 Ou est-ce que tu penses qu'il n'est pas nécessaire
06:57 d'avoir des abonnés de ce genre ?
07:00 Le programme Rachid Show est le plus regardé au Maroc.
07:04 Il a reçu plus de 7 millions de vues.
07:07 C'est un programme familial.
07:13 On réunit la rire et les questions auxquelles l'invité est en train de poser.
07:23 Nous nous dépendons du côté amusant.
07:27 Pour faire passer une message, pour attirer les spectateurs,
07:31 il faut toujours se dépendre des comédies et des batailles.
07:35 Les spectateurs, comme vous l'avez dit,
07:39 n'ont pas le temps de suivre les événements.
07:43 - Il faut toujours se dépendre des conversations. - Il faut se dépendre des choses.
07:49 Oui, il faut se dépendre des choses.
07:51 Par exemple, il faut se dépendre des comédies,
07:54 de jouer sur les aspects humains,
07:58 de l'ambiance, des invités.
08:01 Les invités me demandent toujours pourquoi tous mes invités pleurent.
08:08 Je suis toujours en train de me dépendre des choses.
08:12 Je suis en train de me rapprocher des spectateurs par le côté humain.
08:18 Je découvre les aspects personnels.
08:22 Je fais toujours un effort de parler à mes invités sans parler en langue de bois,
08:27 pour qu'ils se rapprochent de plus de spectateurs.
08:30 C'est une chose importante pour réaliser cet éclat et cette réussite.
08:35 Vous avez parlé de la compréhension et de la mûrité avec les invités.
08:39 Vous avez parlé de l'introduction des comédies dans les shows,
08:42 en tant que travail d'attraction.
08:45 Mais parfois, cela se reflète et provoque des critiques.
08:48 Certains peuvent dire que c'est des propos de la nature.
08:51 Comment vous réagissez-vous à ces critiques ?
08:55 Nous avons rencontré ce genre de critiques.
08:58 Je dis toujours que chaque programme a sa place.
09:02 Nous présentons des shows de talk-show,
09:05 en tant que comédie,
09:08 pour atteindre le plus grand nombre de spectateurs.
09:12 Il y a aussi des spectateurs...
09:15 Il y a des programmes qui sont présentés sur le channel,
09:19 des programmes sociaux, des programmes culturels,
09:22 des programmes politiques, des programmes religieux,
09:25 des programmes pour les enfants.
09:27 Les programmes sont des programmes de talk-show.
09:30 Si nous parlons de la comédie, nous ne pouvons pas parler de la comédie
09:34 sans s'adapter aux méthodes de la comédie.
09:38 La comédie et la rire,
09:41 font partie de la communication de messages forts.
09:44 Par exemple, j'ai parlé dans certaines séances
09:49 des problèmes de l'enseignement, des problèmes de la santé,
09:53 des problèmes de la santé, des problèmes de la santé,
09:57 et si nous les présentons de façon comédienne,
10:00 la réalité sera meilleure,
10:03 et nous allons atteindre les spectateurs de façon plus facile et meilleure.
10:07 Et nous allons nous réunir avec les spectateurs.
10:10 Par exemple, si je parle de la politique,
10:14 je peux parler de la politique,
10:17 mais je peux pas dire ce que je veux dire.
10:20 Si je parle de la politique,
10:23 je peux parler de la politique,
10:26 mais je peux pas dire ce que je veux dire.
10:29 La réalité sera meilleure.
10:32 Et nous allons nous réunir avec les spectateurs.
10:35 Il faut beaucoup de précaution.
10:38 Aujourd'hui, nous parlons de la préparation du talk-show.
10:41 Les gens pensent que c'est un spectacle de fun,
10:44 mais il y a une grande préparation derrière les scènes.
10:47 Il faut dire les mots,
10:50 et les mots doivent être prononcés,
10:53 pour que les spectateurs puissent entendre ce que le présentateur veut dire.
10:58 Aujourd'hui, vous avez des défis à vous confronter,
11:01 lors de la préparation de votre émission du talk-show.
11:04 Quels sont les défis les plus importants ?
11:07 Les défis les plus importants sont les taboues.
11:10 Parce que, malheureusement,
11:13 nous, les Arabes, nous savons bien
11:16 que nous n'avons pas beaucoup de liberté,
11:19 en comparaison avec les pays étrangers,
11:22 comme l'Amérique.
11:25 Parfois, on nous demande pourquoi
11:28 on ne se...
11:31 Pourquoi on ne se...
11:34 ne pas se...
11:37 se...
11:40 se...
11:43 sur lesquelles vous avez parlé. Cela fait partie des failles qui existent. Il y a une trinité entre la politique, l'identité et la religion.
11:53 Les trinités restent des failles pour le monde entier.
12:00 Nous remercions beaucoup de votre présence avec nous aujourd'hui, le journaliste marocain Rashid Al Alali, le propriétaire du programme Rashid Show.
12:07 Au revoir.
12:09 Merci.
12:12 [Musique]
12:26 [Musique]
12:31 [Musique]
12:36 [Musique]
12:41 [Musique]
12:46 [Musique]
12:51 [Musique]
12:56 [Musique]
13:01 [Musique]
13:06 [Musique]
13:11 [Musique]
13:16 [Musique]
13:21 [Musique]
13:26 [Musique]
13:31 [Musique]
13:36 [Musique]
13:41 [Musique]
13:46 [Musique]
13:51 [Musique]
13:56 [Musique]
14:01 [Musique]
14:06 [Musique]
14:11 [Musique]
14:16 [Musique]
14:21 [Musique]
14:26 [Musique]
14:31 [Musique]
14:36 [Musique]
14:41 [Musique]
14:46 [Musique]
14:51 [Musique]
14:56 [Musique]
15:01 [Musique]
15:06 [Musique]
15:11 [Musique]
15:16 [Musique]
15:21 [Musique]
15:26 [Musique]
15:31 [Musique]
15:36 [Musique]
15:41 [Musique]
15:46 [Musique]
15:51 [Musique]
15:56 [Musique]
16:01 [Musique]
16:06 [Musique]
16:11 [Musique]
16:16 [Musique]
16:21 [Musique]
16:26 [Musique]
16:31 [Musique]
16:36 [Musique]
16:41 [Musique]
16:46 [Musique]
16:51 [Musique]
16:56 [Musique]
17:01 [Musique]
17:06 [Musique]
17:11 [Musique]
17:16 [Musique]
17:21 [Musique]
17:26 [Musique]
17:31 [Musique]
17:36 [Musique]
17:41 [Musique]
17:46 [Musique]
17:51 [Musique]
17:56 [Musique]
18:01 [Musique]
18:06 [Musique]
18:11 [Musique]
18:16 [Musique]
18:21 [Musique]
18:26 [Musique]
18:31 [Musique]
18:36 [Musique]
18:41 [Musique]
18:46 [Musique]
18:51 [Musique]
18:56 [Musique]
19:01 [Musique]
19:06 [Musique]
19:11 [Musique]
19:16 [Musique]
19:21 [Musique]
19:26 [Musique]
19:31 [Musique]
19:36 [Musique]
19:41 [Musique]
19:46 [Musique]
19:51 [Musique]
19:56 [Musique]
20:01 [Musique]
20:06 [Musique]
20:11 [Musique]
20:16 [Musique]
20:21 [Musique]
20:26 [Musique]
20:31 [Musique]
20:36 [Musique]
20:41 [Musique]
20:46 [Musique]
20:51 [Musique]
20:56 [Musique]
21:01 [Musique]
21:06 [Musique]
21:11 [Musique]
21:16 [Musique]
21:21 [Musique]
21:26 [Musique]
21:31 [Musique]
21:36 [Musique]
21:41 [Musique]
21:46 [Musique]
21:51 [Musique]
21:56 [Musique]
22:01 [Musique]
22:06 [Musique]
22:11 [Musique]
22:16 [Musique]
22:21 [Musique]
22:26 [Musique]
22:31 [Musique]
22:36 [Musique]
22:41 [Musique]
22:46 [Musique]
22:51 [Musique]
22:56 [Musique]
23:01 [Musique]
23:06 [Musique]
23:11 [Musique]
23:16 [Musique]
23:21 [Musique]
23:26 [Musique]
23:31 [Musique]
23:36 [Musique]
23:41 [Musique]
23:46 [Musique]
23:51 [Musique]
23:56 [Musique]
24:01 [Musique]
24:06 [Musique]
24:11 [Musique]
24:16 [Musique]
24:21 [Musique]
24:26 [Musique]
24:31 [Musique]
24:36 [Musique]
24:41 [Musique]
24:46 [Musique]
24:51 [Musique]
24:56 [Musique]
25:01 [Musique]
25:06 [Musique]
25:11 [Musique]
25:16 [Musique]
25:21 [Musique]
25:26 [Musique]
25:31 [Musique]
25:36 [Musique]
25:41 [Musique]
25:46 [Musique]
25:51 [Musique]
25:56 [Musique]
26:01 [Musique]
26:06 [Musique]
26:11 [Musique]
26:16 [Musique]
26:21 [Musique]
26:26 [Musique]
26:31 [Musique]
26:36 [Musique]
26:41 [Musique]
26:46 [Musique]
26:51 [Musique]
26:56 [Musique]
27:01 [Musique]
27:06 [Musique]
27:11 [Musique]
27:16 [Musique]
27:21 [Musique]
27:26 [Musique]
27:31 [Musique]
27:36 [Musique]
27:41 [Musique]
27:46 [Musique]
27:51 [Musique]
27:56 [Musique]
28:01 [Musique]
28:06 [Musique]
28:11 [Musique]
28:16 [Musique]
28:21 [Musique]
28:26 [Musique]
28:31 [Musique]
28:36 [Musique]
28:41 [Musique]
28:46 [Musique]
28:51 [Musique]
28:56 [Musique]
29:01 [Musique]
29:06 [Musique]
29:11 [Musique]
29:16 [Musique]
29:21 [Musique]
29:26 [Musique]
29:31 [Musique]
29:36 [Musique]
29:41 [Musique]
29:46 [Musique]
29:51 [Musique]
29:56 [Musique]
30:01 [Musique]
30:06 [Musique]
30:11 [Musique]
30:16 [Musique]
30:21 [Musique]
30:26 [Musique]
30:31 [Musique]
30:36 [Musique]
30:41 [Musique]
30:46 [Musique]
30:51 [Musique]
30:56 [Musique]
31:01 [Musique]
31:06 [Musique]
31:11 [Musique]
31:16 [Musique]
31:21 [Musique]
31:26 [Musique]
31:31 [Musique]
31:36 [Musique]
31:41 [Musique]
31:46 [Musique]
31:51 [Musique]
31:56 [Musique]
32:01 [Musique]
32:06 [Musique]
32:11 [Musique]
32:16 [Musique]
32:21 [Musique]
32:26 [Musique]
32:31 [Musique]
32:36 [Musique]
32:41 [Musique]
32:46 [Musique]
32:51 [Musique]
32:56 [Musique]
33:01 [Musique]
33:06 [Musique]
33:11 [Musique]
33:16 [Musique]
33:21 [Musique]
33:26 [Musique]
33:31 [Musique]
33:36 [Musique]
33:41 [Musique]
33:46 [Musique]
33:51 [Musique]
33:56 [Musique]
34:01 [Musique]
34:06 [Musique]
34:11 [Musique]
34:16 [Musique]
34:21 [Musique]
34:26 [Musique]
34:31 [Musique]
34:36 [Musique]
34:41 [Musique]
34:46 [Musique]
34:51 [Musique]
34:56 [Musique]
35:01 [Musique]
35:06 [Musique]
35:11 [Musique]
35:16 [Musique]
35:21 [Musique]
35:26 [Musique]
35:31 [Musique]
35:36 [Musique]
35:41 [Musique]
35:46 [Musique]
35:51 [Musique]
35:56 [Musique]
36:01 [Musique]
36:06 [Musique]
36:11 [Musique]
36:16 [Musique]
36:21 [Musique]
36:26 [Musique]
36:31 [Musique]
36:36 [Musique]
36:41 [Musique]
36:46 [Musique]
36:51 [Musique]
36:56 [Musique]
37:01 [Musique]
37:06 [Musique]
37:11 [Musique]
37:16 [Musique]
37:21 [Musique]
37:26 [Musique]
37:31 [Musique]
37:36 [Musique]
37:41 [Musique]
37:46 [Musique]
37:51 [Musique]
37:56 [Musique]
38:01 [Musique]
38:06 [Musique]
38:11 [Musique]
38:16 [Musique]
38:21 [Musique]
38:26 [Musique]
38:31 [Musique]
38:36 [Musique]
38:41 [Musique]
38:46 [Musique]
38:51 [Musique]
38:56 [Musique]
39:01 [Musique]
39:06 [Musique]
39:11 [Musique]
39:16 [Musique]
39:21 [Musique]
39:26 [Musique]
39:31 [Musique]
39:36 [Musique]
39:41 [Musique]
39:46 [Musique]
39:51 [Musique]
39:56 [Musique]
40:01 [Musique]
40:06 [Musique]
40:11 [Musique]
40:16 [Musique]
40:21 [Musique]
40:26 [Musique]
40:31 [Musique]
40:36 [Musique]
40:41 [Musique]
40:46 [Musique]
40:51 [Musique]
40:56 [Musique]
41:01 [Musique]
41:06 [Musique]
41:11 [Musique]
41:16 [Musique]
41:21 [Musique]
41:26 [Musique]
41:31 [Musique]
41:36 [Musique]
41:41 [Musique]
41:46 [Musique]
41:51 [Musique]
41:56 [Musique]
42:01 [Musique]
42:06 [Musique]
42:11 [Musique]
42:16 [Musique]
42:21 [Musique]
42:26 [Musique]
42:31 [Musique]
42:36 [Musique]
42:41 [Musique]
42:46 [Musique]
42:51 [Musique]
42:56 [Musique]
43:01 [Musique]
43:06 [Musique]
43:11 [Musique]
43:16 [Musique]
43:21 [Musique]
43:26 [Musique]
43:31 [Musique]
43:36 [Musique]
43:41 [Musique]
43:46 [Musique]
43:51 [Musique]
43:56 [Musique]
44:01 [Musique]
44:06 [Musique]
44:11 [Musique]
44:16 [Musique]
44:21 [Musique]
44:26 [Musique]
44:31 [Musique]
44:36 [Musique]
44:41 [Musique]
44:46 [Musique]
44:51 [Musique]
44:56 [Musique]
45:01 [Musique]
45:06 [Musique]
45:11 [Musique]
45:16 [Musique]
45:21 [Musique]
45:26 [Musique]
45:31 [Musique]
45:36 [Musique]
45:41 [Musique]
45:46 [Musique]
45:51 [Musique]
45:56 [Musique]
46:01 [Musique]
46:06 [Musique]
46:11 [Musique]
46:16 [Musique]
46:21 [Musique]
46:26 [Musique]
46:31 [Musique]
46:36 [Musique]
46:41 [Musique]
46:46 [Musique]
46:51 [Musique]
46:56 [Musique]
47:01 [Musique]
47:06 [Musique]
47:11 [Musique]
47:16 [Musique]
47:21 [Musique]
47:26 [Musique]
47:31 [Musique]
47:36 [Musique]
47:41 [Musique]
47:46 [Musique]
47:51 [Musique]
47:56 [Musique]
48:01 [Musique]
48:06 [Musique]
48:11 [Musique]
48:16 [Musique]
48:21 [Musique]
48:26 [Musique]
48:31 [Musique]
48:36 [Musique]
48:41 [Musique]
48:46 [Musique]
48:51 [Musique]
48:56 [Musique]
49:01 [Musique]
49:06 [Musique]
49:11 [Musique]
49:16 [Musique]
49:21 [Musique]
49:26 [Musique]
49:31 [Musique]
49:36 [Musique]
49:41 [Musique]
49:46 [Musique]
49:51 [Musique]
49:56 [Musique]
50:01 [Musique]
50:06 [Musique]
50:11 [Musique]
50:16 [Musique]
50:21 [Musique]
50:26 [Musique]
50:31 [Musique]
50:36 [Musique]
50:41 [Musique]
50:46 [Musique]
50:51 [Musique]
50:56 [Musique]
51:01 [Musique]
51:06 [Musique]
51:11 [Musique]
51:16 [Musique]
51:21 [Musique]
51:26 [Musique]
51:31 [Musique]
51:36 [Musique]
51:41 [Musique]
51:46 [Musique]
51:51 [Musique]
51:56 [Musique]
52:01 [Musique]
52:06 [Musique]
52:11 [Musique]
52:16 [Musique]
52:21 [Musique]
52:26 [Musique]
52:31 [Musique]
52:36 [Musique]
52:41 [Musique]
52:46 [Musique]
52:51 [Musique]
52:56 [Musique]
53:01 [Musique]
53:06 [Musique]
53:11 [Musique]
53:16 [Musique]
53:21 [Musique]
53:26 [Musique]
53:31 [Musique]
53:36 [Musique]
53:41 [Musique]
53:46 [Musique]
53:51 [Musique]
53:56 [Musique]
54:01 [Musique]
54:06 [Musique]
54:11 [Musique]
54:16 [Musique]
54:21 [Musique]
54:26 [Musique]
54:31 [Musique]
54:36 [Musique]
54:41 [Musique]
54:46 [Musique]
54:51 [Musique]
54:56 [Musique]
55:01 [Musique]
55:06 [Musique]
55:11 [Musique]
55:16 [Musique]
55:21 [Musique]
55:26 [Musique]
55:31 [Musique]
55:36 [Musique]
55:41 [Musique]
55:46 [Musique]
55:51 [Musique]
55:56 [Musique]
56:01 [Musique]
56:06 [Musique]
56:11 [Musique]
56:16 [Musique]
56:21 [Musique]
56:26 [Musique]
56:31 [Musique]
56:36 [Musique]
56:41 [Musique]
56:46 [Musique]
56:51 [Musique]
56:56 [Musique]
57:01 [Musique]
57:06 [Musique]
57:11 [Musique]
57:16 [Musique]
57:21 [Musique]
57:26 [Musique]
57:31 [Musique]
57:36 [Musique]
57:41 [Musique]
57:46 [Musique]
57:51 [Musique]
57:56 [Musique]
58:01 [Musique]
58:06 [Musique]
58:11 [Musique]
58:16 [Musique]

Recommandations