Para su familia y amigos, Cody Banks es el típico adolescente, le encanta montar en monopatín, odia las matemáticas y se siente un completo imbécil delante de las chicas. Pero Cody guarda un extraordinario secreto: es en realidad un agente encubierto de la CIA. Cody está viviendo el sueño de cualquier niño, puede conducir un coche como un especialista, cuenta con un arsenal de artilugios y su jefa, la agente Ronica Miles, está buenísima. Pero el entrenamiento de Cody se pone a prueba cuando tiene que hacerse pasar por estudiante y hacerse amigo de Natalie Connors, para espiar a su padre, un científico que está desarrollando una partida mortal de nanorobots para la malvada organización ERIS. Desde persecuciones en coche o motos de nieve hasta un final espectacular con una pelea en lo alto de una montaña, Cody tiene que usar todo lo que le han enseñado para demostrarse a sí mismo que es un superagente y parar a ERIS.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00El agente Cody Banks.
00:00:26Shadow, 659.
00:00:56El agente Cody Banks.
00:01:26El agente Cody Banks.
00:01:56El agente Cody Banks.
00:02:26El agente Cody Banks.
00:02:56El agente Cody Banks.
00:03:16El agente Cody Banks.
00:03:26Y tenés niños que sí.
00:03:27Si, y si no,
00:03:28es...
00:03:29para los 작곰
00:03:30rowsersified.
00:03:31Y vámonos.
00:03:36Pues eso,
00:03:38no está mal
00:03:40De todos los takedown,
00:03:41sobra el mejor.
00:03:44Quiero hacer que no tuvan
00:03:45las personas que están
00:03:46tirando a esta familia final.
00:03:47No queria matar sus nietos.
00:03:49Mis nietos sont faits,
00:03:50ii no se regretten de ninguer.
00:03:52Le deseo amén.
00:03:53¡Le deseo amor!
00:03:54Ya debe estar
00:03:55¡Vamos, vamos, vamos!
00:03:59¡Vamos!
00:04:21¡Ayuda!
00:04:25¡Ayuda!
00:04:26¡Ayuda!
00:04:27¡Ayuda!
00:04:28¡Ayuda!
00:04:55La próxima vez, juega con el triciclo.
00:04:59¡Miren!
00:05:00¿Pero qué sucedió?
00:05:14Tranquilo, hijito, ya estoy aquí.
00:05:28Doctor Connors, le hemos dado mucho dinero.
00:05:45Esperamos resultados.
00:05:47Sí, sí, pasen por aquí, caballeros.
00:05:51Por favor, reúnanse.
00:05:56Imaginen que estamos en algún lugar de Alaska y un enorme petrolero encalla.
00:06:00¿Qué obtenemos?
00:06:02Un derrame, una de las más graves amenazas para la naturaleza.
00:06:06Una calamidad que retrasaría generaciones a la vida marina.
00:06:09Pero esperen, ¿qué es esto?
00:06:12Miren quienes vienen.
00:06:14Los nanobots.
00:06:27Hermoso.
00:06:33Las focas bebé del mundo lo alabarán, doctor.
00:06:40Entonces, ¿eso es petroleo real?
00:06:42Claro que sí.
00:06:44Sí, aquí hay una muestra.
00:06:46Analícenla si quieren.
00:06:50¿Se pueden programar para comer algo diferente?
00:06:53Claro, teóricamente pueden ser programados para fragmentar cualquier compuesto basado en carbón o silicio.
00:06:58Tiene 10 días.
00:07:00¿Qué?
00:07:02¡Es imposible!
00:07:03Le dijo que tiene 10 días.
00:07:05Tenemos nuestro propio itinerario.
00:07:09¡Es imposible!
00:07:10Adiós, doctor Connors.
00:07:12Ese hombre aún no tiene idea de lo que queremos lograr.
00:07:15Y que se quede así, Francois.
00:07:24Dije sin hielo.
00:07:26Nunca sabes cuánto tiempo ha estado en el congelador.
00:07:29Podría tener toda clase de porquerías.
00:07:34Este es el doctor Albert Connors.
00:07:38El experto mundial en nanotecnología.
00:07:40Robots microscópicos.
00:07:44Esos pequeños robots podrían ser programados para hacer cosas.
00:07:48¿Cómo?
00:07:50Esos pequeños robots podrían ser programados para destruir nuestras comunicaciones y la infraestructura militar.
00:07:56Me refiero a sistemas de misiles guiados, barcos, tanques, aviones, sistemas...
00:08:01Ya, ya, ya entendimos.
00:08:03Ahora bien, antes de perder contacto, el agente Bolívar confirmó que Connors estaba trabajando con Eris.
00:08:08Esta tal vez sea mi última transmisión.
00:08:11Creo que me descubrieron.
00:08:13Hagan lo que hagan, no envíen más agentes.
00:08:15Todos están en peligro.
00:08:16Transmitiré imágenes ahora.
00:08:19Esto es ayer.
00:08:20En la conferencia de Eris.
00:08:22Donde el doctor Connors demostró sus últimos avances.
00:08:26Este es el doctor Brinkman, jefe de Eris.
00:08:29Y este...
00:08:30Franco Amori.
00:08:32Sus secuaz.
00:08:34Hasta donde yo sé, planean...
00:08:43Debemos enterarnos de sus planes.
00:08:45El problema es que...
00:08:46Connors es una persona muy reservada.
00:08:49Luego de morir su esposa, hace dos años, Connors virtualmente desapareció de la vida pública.
00:08:53Su único contacto con el mundo exterior es su hija Natalie.
00:08:59Quiero acercarme a esta chica.
00:09:03McAllister.
00:09:05Informe al personal sobre el programa de desarrollo de agentes.
00:09:09Bajo el aspecto de un campamento de verano para los mejores, empezamos a reclutar.
00:09:15Bienvenidos al programa de desarrollo de agentes.
00:09:18Desde 1987, y muy secretamente, la CIA ha estado reclutando agentes juveniles a nivel nacional.
00:09:26Ni bien nos enteramos de la existencia de un candidato potencial,
00:09:30lo abordamos con agentes de incógnito,
00:09:33y lo traemos a nuestras instalaciones con el pretexto de un campamento.
00:09:37Y sus padres no tenían idea de sus actividades reales.
00:09:41Fueron entrenados con las normas más elevadas de combate.
00:09:44Defensa, técnicas de navegación, y por supuesto, difusión de explosivos.
00:09:50Esperen, esperen, esperen.
00:09:52Dicen que... estamos entrenando a niños como agentes.
00:09:56Quinceañeros.
00:09:58Aclaremos una cosa.
00:09:59El tiempo corre, esta podría ser nuestra última oportunidad.
00:10:02¿Esos chicos operan solos?
00:10:04Claro que no, eso sería irresponsable.
00:10:06Uno de nuestros mejores agentes vive cerca de Natalie Connors.
00:10:11Es listo, ingenioso, y según mis reportes,
00:10:17tiene éxito con las chicas.
00:10:24Hola Cody.
00:10:26¿Qué?
00:10:29Hola Cody.
00:10:38¿Estás en educación especial?
00:10:49Hola Cody.
00:10:51Así que Amy, ¿crees que el viernes podríamos...
00:10:56Cody, Cody, necesito estudiar.
00:10:58¿Por qué no vas y te tiras de un risco o algo?
00:11:20¿Cody Banks?
00:11:23Sí.
00:11:24¿Lo buscas a él?
00:11:27Busca a Cody.
00:11:29Silencio.
00:11:30O todos estarán en problemas.
00:11:34No.
00:11:35Tú, ven conmigo.
00:11:38¿Por qué?
00:11:39Oye, yo quiero estar en problemas.
00:11:42Bueno, ya que estás encargada de las toallas,
00:11:45¿por qué no tomas la mía?
00:11:47Sostené esto, sí, gracias.
00:11:50Detesto, realmente, cuando la gente es responsable.
00:11:59Gracias.
00:12:00Vámonos.
00:12:01¿Qué?
00:12:02Vamos.
00:12:03Vamos.
00:12:04Vamos.
00:12:05Vamos.
00:12:06Vamos.
00:12:07Vamos.
00:12:08Vamos.
00:12:09Vamos.
00:12:10Vámonos.
00:12:11¿Quién eres?
00:12:12¿Qué hice?
00:12:17María tenía un corderito.
00:12:19Su piel era blanca como la nieve.
00:12:24Pepito Pérez pepenaba picles de pepino.
00:12:28Bombas, bombas de chicle.
00:12:30¿Cuántos quieres que mastique?
00:12:32Esto es lo que pasa cuando diseñas un libro de códigos en el campamento.
00:12:41¿O sea que me están llamando?
00:12:43¿Mi país me necesita?
00:12:44Sí.
00:12:45¿A dónde vamos?
00:12:46¿Medio Oriente?
00:12:47¿Rusia?
00:12:48¿China?
00:12:49Centro de Siar.
00:12:51¡Y listo!
00:12:52¡Mi primera misión!
00:12:53¿No creíste que sería tan pronto?
00:12:55¡Hola!
00:12:56¿Qué tal?
00:12:57Además de que no creí que mi pareja fuera...
00:12:59Aclaremos una cosa.
00:13:01No soy tu pareja.
00:13:03Soy tu esposa.
00:13:05¿Qué?
00:13:06¿Qué?
00:13:07¿Qué?
00:13:08¿Qué?
00:13:09¿Qué?
00:13:10¿Qué?
00:13:11¿Qué?
00:13:12¿Qué?
00:13:13¿Qué?
00:13:14¿Qué?
00:13:15¿Qué?
00:13:16¿Qué?
00:13:17¿Qué?
00:13:18¿Qué?
00:13:19¿Qué?
00:13:20No soy tu pareja.
00:13:21Soy tu entrenadora.
00:13:23Como en el sol lógico.
00:13:30Habla solo cuando te hablen.
00:13:32Obedece todas las órdenes sin preguntar.
00:13:35Si tienes suerte, es posible que algún día...
00:13:40¡Oye!
00:13:42¿Cómo entraste aquí?
00:13:43¿No hay visitas guiadas?
00:13:45No vengo con mi escuela.
00:13:47Escucha, soy agente.
00:13:48Vengo del básquetbol.
00:13:49Y tal vez deje mi credencial en el otro pantalón.
00:13:51¿Cómo no?
00:13:52Vengo con Ronica Miles.
00:13:53Ya quisieras.
00:13:56Ahí está.
00:14:00Señor, acabo de detener a un intruso.
00:14:02Fue bastante difícil.
00:14:04¿Cómo se llama?
00:14:05Rossichok.
00:14:06Rossichok.
00:14:07Rossichok.
00:14:08Venga aquí.
00:14:09¿Sabes?
00:14:10Acabo de detener al chico más importante del país.
00:14:14Señor Banks.
00:14:15Venga.
00:14:16Por aquí.
00:14:17¿En qué estaba pensando?
00:14:19Solo puede ser un agente.
00:14:22Digo...
00:14:24Se ve en la mirada.
00:14:26Tú lo tienes, chico.
00:14:30Bienvenido a la silla.
00:14:33¿Así que te gustan los Onix?
00:14:34¿Qué tal las sientas de primera fila para el juego?
00:14:40Hemos preparado un equipo especial.
00:14:43Hemos preparado un resumen para explicarte a los nanobots.
00:14:45¿Nanobots?
00:14:46Sí, estoy familiarizado.
00:14:47Armas pequeñas, potencial enorme.
00:14:49Microdispositivos de polímeros de cobalto y oro.
00:14:52A veces construidos con complejos múltiples de fulerene llamados bukisomas.
00:14:57Ensambladores universales que ligan átomos y circuitos de computadora...
00:15:01...con impresionantes pruebas de microcirugía...
00:15:03...realizadas en la Universidad de Linzerpein de Suecia.
00:15:07Creo que podemos continuar.
00:15:10Bien, hablemos de Natalie Connors.
00:15:13Natalie Connors, quince años.
00:15:16Cabello rubio, ojos café.
00:15:17Le gustan los caballos, preferentemente árabes.
00:15:19El helado de pistache, las joyas de turquesa...
00:15:22...y T.S. Elliot.
00:15:24Aprende todo lo que puedas sobre esta chica.
00:15:26Quiero que te acerques a ella.
00:15:28¿Esa es mi misión?
00:15:29¿Debo acercarme a ella?
00:15:31Sí.
00:15:32¿Y cómo?
00:15:33¿Debo acercarme a ella?
00:15:35Sí.
00:15:36Infíltrate en su vida.
00:15:38Es imperativo que averigües qué planean su padre e Iris.
00:15:43Te ayudaremos.
00:15:44Te inscribimos en todas sus clases.
00:15:46¿En todas?
00:15:48¿No será algo extraño?
00:15:50Extraño.
00:15:52Somos la ciña.
00:15:53Eso hacemos.
00:15:58¿Y...
00:16:00...usted quiere que sea su novio?
00:16:03Cody, el plan es simple.
00:16:05Natalie Connors cumple años pronto y su padre le dará una fiesta.
00:16:09Tu primer paso es que te inviten a esa fiesta.
00:16:12Y ten cuidado.
00:16:14Esto ya no es la pequeña liga.
00:16:17Esto es el espectáculo, Sr. Banks.
00:16:19Y es hora del espectáculo.
00:16:21Si no puedes hacerlo, dímelo ahora.
00:16:28Cuente conmigo.
00:16:34Así me gusta.
00:16:38Atención.
00:16:39La prueba de nacimiento del juguete está a punto de iniciar.
00:16:47Sé que es tentador, pero no toques nada.
00:16:49Cinco...
00:16:50...cuatro...
00:16:51...tres...
00:16:52...dos...
00:16:53...uno.
00:16:55Sr. Banks.
00:16:56Acércate.
00:17:00He preparado una serie de artículos que creo que utilizarás.
00:17:06Este artículo está equipado con lente de telefoto virtual y rayos X de baja penetración.
00:17:14¡Dame eso!
00:17:18¿Qué es eso?
00:17:20¿Qué es eso?
00:17:21¡Dame eso!
00:17:24Este es tu celular.
00:17:26Es un centro de mando móvil de lo más moderno...
00:17:29...con display audiovisual holográfico y un transeptor personal GPS.
00:17:34¿Bien?
00:17:36Ahora...
00:17:37Este es un reloj que evita problemas de la CIA.
00:17:41¿Ves este botón?
00:17:43Ten mucho cuidado con este pequeño botón plateado, ¿sí?
00:17:46Porque hará que la gente haga...
00:17:49Espera, ¿qué fue eso?
00:17:52Una vez más, no lo entendí.
00:17:56No quiero ni saberlo.
00:18:03Hay que acabar con esto.
00:18:06Cinco mil dólares en efectivo.
00:18:08¿Para qué?
00:18:11Creo que lo usan para comprar cosas, no sé.
00:18:13Creo...
00:18:15Bueno, es todo.
00:18:16Gracias por venir.
00:18:19Espera...
00:18:20Creo que olvidamos algo.
00:18:21No, no estoy olvidando nada.
00:18:23¿Qué tal esa nave de allá?
00:18:24No, no, no, Cody. Es para quien necesita conducir.
00:18:27Tú no lo necesitas.
00:18:28Quiero impresionar a las chicas.
00:18:30Bien, entonces ya está listo.
00:18:33Mira esto.
00:18:36Esta cosa está llena de sorpresas.
00:18:38Gracias.
00:18:40Creo que impresionarás a las chicas.
00:18:43Suerte.
00:18:45Banks.
00:18:47¿Vas a cambiarte de escuela?
00:18:50Sí, tengo una beca completa en la Academia Donovan.
00:18:53¿Una beca?
00:18:55Espera, no entiendo.
00:18:56¿Cómo?
00:18:57¿Cuándo la solicitaste?
00:18:58¿Firmé algo?
00:18:59Sí, ¿recuerdan?
00:19:00Hace unos meses.
00:19:01Siempre ha sido mi sueño ir ahí.
00:19:03¿En serio?
00:19:04¿Qué pasará con tus amigos?
00:19:06Tendré nuevos.
00:19:07¿Qué? ¿Con todos esos niños mimados?
00:19:09¿Y por qué te aceptaron?
00:19:12Diversidad.
00:19:13Al menos el 5% de los alumnos debe ser normal.
00:19:17Bueno, no estoy seguro de esto.
00:19:18De hecho, quiero decirte algo.
00:19:19Quiero dejar algo muy claro.
00:19:21No consentiré nada hasta conocer al administrador de esa escuela.
00:19:29¿Señor Banks?
00:19:31¿Sí?
00:19:32Soy Ronika Miles, de la Academia William Donovan.
00:19:35Soy administradora de la escuela.
00:19:41Agente Banks.
00:19:45Me enteré de que Amy te rechazó.
00:19:48Deberías probar con dulces.
00:19:50¿Cómo sabes de eso?
00:19:51Todos lo saben.
00:19:53¿Cree que soy un fracasado?
00:19:55Claro.
00:19:56Amy, yo...
00:19:57Yo solo estoy en secundaria.
00:20:02Cody es un excelente alumno,
00:20:04con habilidad extraordinaria para matemáticas y ciencias.
00:20:07¿Qué es exactamente lo que usted hace?
00:20:09Soy decano de admisiones.
00:20:11La Academia Donovan siente que su escuela actual no es suficiente.
00:20:15¿Tiene alguna documentación que podamos ver?
00:20:18Por supuesto.
00:20:37¿Nervioso?
00:20:38No.
00:20:39¿Tienes tu horario?
00:20:43¿Inglés?
00:20:45¿Trigonometría?
00:20:46¿Química?
00:20:47Oye, no necesito todo esto.
00:20:49¿Por qué no la conozco entre clases y ya?
00:20:51Asistirás a todas las clases.
00:20:54Y tal vez salgas habiendo aprendido algo.
00:20:56Esto no es lo que tenía en mente cuando me enrolé en la CIA.
00:20:59Bienvenido al club.
00:21:00Yo no creí que sería chaperona de quinceañera.
00:21:02Sabes, deberías tomar descafeinado.
00:21:10Mi trabajo es que tú hagas el tuyo.
00:21:13Si metes la pata, me llueve a mí.
00:21:17Supongo que te acostumbras a ella.
00:21:20¿Verdad?
00:21:22No.
00:21:24Papeles de inscripción.
00:21:25Gorra.
00:21:27¿Gorra?
00:21:28¿Cuál gorra?
00:21:29Halcones Marinos.
00:21:30Es su equipo de fútbol.
00:21:32Para romper el hielo.
00:21:34E iniciar una conversación.
00:21:38Mira ese chico, tiene un pájaro en la cabeza.
00:21:44Oigan.
00:21:45No, no, luce bien.
00:21:47Oigan, escuchen, no me la pondré, parezco idiota.
00:21:49Oigan, faltan dos minutos para que termine el primer cuarto.
00:21:58¿Y si no le caigo bien?
00:22:00Le caerás bien.
00:22:17¡Eh!
00:22:42Perdón.
00:22:48¿Cómo estás?
00:22:57Blanco adquirido.
00:23:04Chico nuevo.
00:23:05Eres el becado del otro lado de la ciudad, ¿verdad?
00:23:08Es un placer, mi nombre es Cody.
00:23:10Banks.
00:23:11Ah, Banks.
00:23:12Oye, tenemos algo en común, Cody.
00:23:14Mi padre es dueño de bancos.
00:23:16Muy gracioso, debo irme.
00:23:18No tan rápido.
00:23:21Miren esto.
00:23:24Oye, devuélvenlo.
00:23:26¿Qué vas a hacer al respecto?
00:23:45Bien, si te vas a quedar con él, promete que no tocarás el botón plateado, por favor.
00:23:49¿Este botón?
00:23:50Sí, no lo toques, es muy importante.
00:23:51¡El botón plateado, claro!
00:23:52Por favor, no lo toques.
00:24:01Te dije que no lo tocarás.
00:24:11Oye...
00:24:15¿Son libros?
00:24:18Sí.
00:24:20Me encantan los libros, podría leer todo el día, los amo.
00:24:24Ah, estás en el lugar adecuado.
00:24:28Me gusta especialmente T.S. Elliot.
00:24:31¿Te gusta?
00:24:33Creo que es asombrosa.
00:24:35Ya sabes cómo capta la perspectiva femenina, es tan... como mujer.
00:24:40Es genial.
00:24:41T.S. Elliot es hombre.
00:24:44Bueno, si te quieres poner técnica, claro, pero estos días ya no se sabe.
00:24:48¿Qué no estás en educación especial?
00:24:52Me encantan los caballos.
00:24:54Creo...
00:24:56que su cosa...
00:24:58de pelo es genial.
00:24:59Qué raro eres.
00:25:05Dos y se divide entre X menos dos, y lo grande.
00:25:08Dos y se divide entre X menos dos, y lograremos la respuesta.
00:25:12Esa debe ser la respuesta.
00:25:14Punto cuatro nueve seis ocho.
00:25:16Totalmente fuera de tu alcance.
00:25:22¿Clase de manejo?
00:25:26Dios mío, fue tan lindo.
00:25:28Sí, iba a ser divertido.
00:25:29¿En serio?
00:25:33Es el de los caballos.
00:25:38Hola.
00:25:39¿También tienes clase de manejo?
00:25:41¿De qué se trata?
00:25:43Estás en cada clase mía.
00:25:45Las grandes mentes piensan igual.
00:25:50Ay, perfecto.
00:25:51Tenemos al señor Jeep.
00:25:52No aprueba a nadie.
00:25:54Si repruebas, tu padre seguramente puede llevarte.
00:25:57De hecho, es por mi padre que necesito la licencia.
00:26:00¿Para poder llevarlo tú?
00:26:02No, para poder llevarme yo.
00:26:04¿Por qué? ¿Está ocupado?
00:26:05Sí, siempre está ocupado haciendo algún experimento.
00:26:08¿Experimentos científicos?
00:26:10Sí, es científico.
00:26:12¿Con microscopios?
00:26:14Qué brillante eres.
00:26:19Buenas tardes.
00:26:22Conducir es un privilegio, no un derecho.
00:26:26Será un placer instruirles sobre la operación de un vehículo de motor.
00:26:30Pero, tengo la mayor responsabilidad de proteger a la gente de la sociedad.
00:26:36De los idiotas y delincuentes drogadictos.
00:26:40Que se hacen llamar...
00:26:43La juventud de hoy.
00:26:45¡De hoy!
00:26:48De hoy.
00:26:51¿Su nombre es señorita Connors?
00:26:55Sí, usted primero.
00:26:57¡Vaya, vaya, vaya, vaya!
00:26:58¡Vaya!
00:27:06¡A la derecha, a la derecha!
00:27:08¡Eso, no puso la direccional!
00:27:10¿Es distésica o qué?
00:27:12¡Esta vez a su izquierda!
00:27:14¡Y aquella a su derecha!
00:27:16¡No, no, no, no!
00:27:18¡Bájese del auto ahora!
00:27:20Sí, pero...
00:27:24Una abuela.
00:27:25¡Una abuela!
00:27:27¡Múltiples conos, tres curvas!
00:27:30¿Quién puede manejar si grita así?
00:27:32¡Reprobó, reprobó, reprobó!
00:27:34¡No, necesito el permiso!
00:27:36¿El que sigue?
00:27:39Profesor, el tapete está torcido.
00:27:47Listo.
00:27:49Bueno.
00:27:51¡Oiga, oiga, oiga!
00:28:15¿Qué está haciendo ahora?
00:28:17¿Qué está haciendo?
00:28:19¡No, no, no, no!
00:28:21¡Detengan el auto!
00:28:23¡Ahora!
00:28:30¿Aprove?
00:28:32¿Nath, estás bien?
00:28:34Dios mío, casi te volteas.
00:28:36¿Estás bien?
00:28:38¿Estás bien?
00:28:40¿Estás bien?
00:28:42¿Estás bien?
00:28:44¿Estás bien?
00:28:46¿Estás bien?
00:28:49Ven.
00:28:51De hecho, no me siento bien.
00:28:53Pudo haberte matado.
00:28:55Natalie...
00:28:57Aléjate de ella.
00:28:59¿Estás bien?
00:29:05¡Usted!
00:29:07Iré personalmente a tránsito.
00:29:10¡No obtendrá nunca su permiso de conducir!
00:29:18¡Nunca!
00:29:25Sr. Jeep.
00:29:28Queremos hablar con usted sobre el permiso para conducir del Sr. Banks.
00:29:32¿Papeles migratorios?
00:29:36Mis colegas agentes.
00:29:38Hola. Hola.
00:29:44Buena suerte.
00:29:45Buena suerte.
00:29:47Está muerto. Bien muerto.
00:29:50Hola, Cody.
00:29:51Hola.
00:29:52¿Qué tal tu día?
00:29:54Bien. La tengo comiendo de mi mano.
00:29:57¡Fantástico!
00:29:59¿Te invitó a la fiesta?
00:30:01No, pero las vibras son buenas.
00:30:09¿Le invitaste a salir hoy?
00:30:11Aún no. No me presiones.
00:30:16El tiempo corre.
00:30:18¿Por qué no esta noche?
00:30:24Mañana hay clases. Tengo tarea.
00:30:34¿Cuál es el problema?
00:30:36Nada, pero Natalie es un cerebro.
00:30:38Me metieron a todas esas clases. Tengo mucho trabajo.
00:30:42Esta misión depende de ti.
00:30:44Lo sé, pero...
00:30:47Por favor, solo para mañana tengo dos capítulos de trigonometría.
00:30:51Además, debo escribir un ensayo sobre Enrique V por no mencionar mis deberes.
00:30:57Claro que sí. ¿Me ayudarán un poco?
00:31:00No puedo creer esto.
00:31:04La agencia se encargará de tus deberes y tu tarea.
00:31:07¡Tú! ¡Concéntrate en la chica!
00:31:17Equipo A y B, comienzan la limpieza doméstica.
00:31:26Equipo 3, necesito otra esponja, repito. Necesito otra esponja.
00:31:30Te falta un lugar.
00:31:34¡Equipo B!
00:31:36¡Equipo B!
00:31:38¡Equipo B!
00:31:40¡Equipo B!
00:31:42¡Equipo B!
00:31:44¡Equipo B!
00:31:47¡Equipo B!
00:31:49¡Negativo, negativo!
00:31:53¿Cuál prefieres? ¿Este o este? A mí me gusta este. ¿Cuál prefieres?
00:31:58¡Buen elección!
00:32:00¡Tenemos pelusa en el segundo piso! ¡Pelusa en el segundo piso!
00:32:02Para desarrollar un arma secreta, voy a transmitir imágenes a una.
00:32:05Archivo 3, Brinkman.
00:32:07Este es el Dr. Brinkman, el jefe de Ares.
00:32:09Y este es Francois Molli, su secuaz.
00:32:12Archivo 4, Molli.
00:32:17¡Salgan de la casa! ¡Salgan de la casa!
00:32:20¿Qué? ¿Llegaron?
00:32:22¿Qué hacen aquí? ¡Debían llegar en una hora!
00:32:24¡Vamos! ¡Muévanse! ¡Muévanse!
00:32:26¡Salgan! ¡Salgan de aquí! ¡Salgan!
00:32:28¡Evacúen! ¡Evacúen!
00:32:30¡Rápido! ¡Rápido!
00:32:40¡Muévanse! ¡Pasen eso! ¡Pasen eso!
00:32:42¡Por aquí! ¡Por aquí!
00:32:44¡Cuidado! ¡Cuidado!
00:32:46¡Cuidado!
00:32:48¡Oigan! ¡Vámonos! ¡Esperen! ¡Esperen!
00:32:51¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen!
00:33:03¿Qué le están enseñando al chico en la nueva escuela?
00:33:07¡Dios mío! ¡Miren esto!
00:33:11¡Clara!
00:33:17¡Cody!
00:33:22Oye, Cody. Sé que sueñas con jugar con los Onix.
00:33:25Pero si no funciona, serías un buen conserje.
00:33:28Bueno, me dijeron que hiciera mis deberes.
00:33:31Cariño, estamos muy impresionados.
00:33:34Cinco dólares.
00:33:36Gracias, mamá.
00:33:37A ti.
00:33:42¿Qué?
00:33:43¿Qué?
00:33:57Oigan, llevaré a Marvin a dar un paseo.
00:34:02Hola.
00:34:14¿Tu tarea fue hecha satisfactoriamente?
00:34:17Sí.
00:34:19¿Tu habitación quedó ordenada?
00:34:22¿La jaula de los cobayos está limpia?
00:34:24Sí.
00:34:26Bueno, creo que cumplimos con nuestra parte.
00:34:29Ahora haz la tuya.
00:34:31Llama a Natalie.
00:34:33¿Desde aquí?
00:34:34Sí.
00:34:37Lo haré en mi cuarto.
00:34:38Y date prisa.
00:34:44Hizo dos veces.
00:34:58¡No fui yo!
00:35:03¡Salgan todos!
00:35:07Hola, Natalie.
00:35:09¿Adivina quién?
00:35:11Hola, chica bonita.
00:35:13¿Qué tal?
00:35:17¿Amiga?
00:35:19Natalie, ¿cómo estás?
00:35:24Hola, Natalie. Habla Cody.
00:35:26Me preguntaba qué harías este sábado.
00:35:41¿Hola?
00:35:43¿Hola?
00:35:45¿Quién habla?
00:35:52Esta misión está perdida.
00:35:54Gastamos 15 millones entrenando a este chico.
00:35:57¿Y no le enseñamos cómo hablar con una chica?
00:36:00Señor, le aseguro que no teníamos idea.
00:36:02Nosotros...
00:36:04Eres tímido.
00:36:05Cody es...
00:36:07un poco tímido.
00:36:08Los gatos de cerámica de mi madre son tímidos.
00:36:11¡Esto es seguridad nacional!
00:36:13Lo siento.
00:36:17Tengo reportes del programa de entrenamiento.
00:36:19Te jactaste de tener muchas chicas.
00:36:21Fue en el campamento.
00:36:23Exageré. Todos lo hacen.
00:36:28De acuerdo.
00:36:30Bueno.
00:36:39¿Cuál es la verdad?
00:36:42Bueno...
00:36:44Cuando se trata de chicas...
00:36:46No sé.
00:36:52Rónica, conociste a mi papá.
00:36:54Bueno...
00:36:56Soy su hijo.
00:36:58Damas y caballeros.
00:37:00Alguien quiere enseñarle a este chico
00:37:02¡cómo hablarle a una chica!
00:37:04Cody, tengo entendido que tienes problemas con las mujeres.
00:37:08Necesito un equipo de expertos
00:37:10para ayudarte desde el punto de contacto
00:37:12al punto de cierre.
00:37:14Tienes que cerrar, Cody.
00:37:16Toda especie se basa en el apareamiento.
00:37:18Los machos y las hembras deben aparearse
00:37:20o el animal se extinguirá.
00:37:22Escucha, solo quiero una primera cita.
00:37:24Bueno, entonces permíteme decirte...
00:37:26¿Ves esto?
00:37:28¿Cómo es que fornican las hienas?
00:37:30Te digo, te dan ganas de darle una ovación al buen señor.
00:37:33Te dan ganas de decir...
00:37:35Primero debes decirle que luce fresca.
00:37:36Después hazle cumplido sobre su cabello y su ropa.
00:37:38Debes ser listo. Averigua algo sobre ella.
00:37:40Si quieren, pueden pensar con ambos lados del cerebro
00:37:42al mismo tiempo, emoción e intelecto.
00:37:44Averigua de sus novios anteriores.
00:37:46Debes ir por ella, no llegues tarde.
00:37:48Es un mal comienzo en una primera cita.
00:37:50Mi abuelo solía decir...
00:37:52Hijo, las mujeres son como abuelo de vaca.
00:37:54Cuanto más viejas, más fáciles son de tomar.
00:37:56Respiramos profundamente
00:37:58al voltear hacia la pirámide de las relaciones.
00:38:00Olvida todo eso.
00:38:02Debe ser directo, estricto, dominante.
00:38:04No es hombre.
00:38:06No es hombre muerto.
00:38:08Y recuerda bañarte antes de ver a una chica.
00:38:10No, no, no, no.
00:38:12No querrás estar húmedo y aromático.
00:38:14El olor lo es todo.
00:38:16Ella tiene muerte.
00:38:18Mi padre estuvo casado 100 años.
00:38:20Tienes que oler como hombre, como bestia salvaje.
00:38:22Ahora tiene un árbol atrás de la nuca.
00:38:24Lo jalas y él dice, culpa mía.
00:38:26Como animal salvaje, chita o chimpancé.
00:38:28Disculpa.
00:38:30Si te encuentras en una posición difícil, aguanta.
00:38:32Enfréntala.
00:38:33¡El último final!
00:38:35Recuerda, ella no es la guerrera
00:38:37y el que más lo desees es el que mezcla vencedor.
00:38:39Y yo no creo que lo mereces más.
00:38:41¿Crees que eres un patético?
00:38:43¡Fracasado!
00:38:45Creo que eres una desgracia para estos honorables hombres
00:38:47y mujeres.
00:38:49¿Cómo mantendrás la cabeza en alto cuando camines
00:38:51por el centro de la calle central, Vance?
00:38:53¡Siéntate derecho cuando te hablo!
00:38:55Gracias, señor.
00:38:57No eres más que un patético niño de Miami.
00:38:59Dame lo que pasará esto.
00:39:01Esto será bueno.
00:39:03Cody, no digas que nunca hice nada por ti, hermano.
00:39:06¿Qué tal?
00:39:16Ven acá.
00:39:18Estoy libre esta noche.
00:39:21¿Qué haremos?
00:39:25Nada.
00:39:27Nada.
00:39:29Nada.
00:39:31Nada.
00:39:34Ah...
00:39:36Yo...
00:39:43Ni siquiera puede hablar con una mujer holograma.
00:39:46Tal vez debí empezarlo en un nivel más intermedio.
00:39:59Espera.
00:40:00No, está un poco disparejo.
00:40:02¿Sí?
00:40:03Un poco a la derecha, más arriba.
00:40:06Nada, así está bien, más arriba.
00:40:20¿Estás bien?
00:40:22¿De dónde saliste?
00:40:24De la secundaria Jefferson.
00:40:28Esto te ayudará.
00:40:30Te hará sentir mejor.
00:40:31¿Te importaría sostenerlo?
00:40:33Por favor.
00:40:35Sosténgala firme.
00:40:36Ahora regreso.
00:40:41¿Crees que esté roto?
00:40:47Parece que no.
00:40:49¿Ahora eres doctor?
00:40:51Solo tengo experiencia.
00:40:52Me ha roto la pierna, la muñeca, un par de dedos...
00:40:55¿Por accidente automovilístico?
00:40:57Campamento de verano.
00:40:58Uno de esos a donde vas y tratas de sobrevivir en los sitios salvajes.
00:41:01Es una locura.
00:41:02Solo una vez fui a un campamento y fue por la gimnasia.
00:41:06No me dijeron que tomaras gimnasia.
00:41:08¿Quién es?
00:41:13Ya, se acabó.
00:41:14Tengo que hacer algo.
00:41:19Perdón.
00:41:23¿Así que te gusta la gimnasia?
00:41:25Asombroso.
00:41:27Gracias por tu ayuda.
00:41:30Cody.
00:41:31Cody.
00:41:38¿Sabes?
00:41:39Das una pésima primera impresión.
00:41:41Y una terrible segunda impresión.
00:41:44Pero la tercera vez...
00:41:46es muy buena.
00:41:48Deberías ver la cuarta.
00:41:50Me encantaría.
00:41:52Oye.
00:41:53Es un poco anticipado, pero...
00:41:55tendré mi fiesta de cumpleaños este fin de semana.
00:41:57¡Me encantaría!
00:41:59¡Perfecto!
00:42:03¡Hola!
00:42:04Substituyo a la señorita Hatchett.
00:42:05¿Estás bien?
00:42:06Sí, estoy bien.
00:42:07Solo debo ir a mis clases.
00:42:08Qué bueno que este joven te ayudó, ¿verdad?
00:42:10Estamos bien aquí, enfermera.
00:42:11No necesitamos nada.
00:42:12Me encantaría que estuvieras aquí.
00:42:14Me encantaría que estuvieras aquí.
00:42:16Me encantaría que estuvieras aquí.
00:42:17Me encantaría que estuvieras aquí.
00:42:18Me encantaría que estuvieras aquí.
00:42:19Me encantaría que estuvieras aquí.
00:42:20No necesitamos nada.
00:42:21Veo aquí que tu cumpleaños será muy pronto.
00:42:23Ese no es asunto suyo, enfermera.
00:42:27Ya me voy.
00:42:28¿Harás una fiesta?
00:42:29Invita a Cody.
00:42:30Es lo menos que puedes hacer por alguien que te salvó.
00:42:32¿Ya lo invitaste?
00:42:33Sí, lo hice.
00:42:34¿Lo hiciste?
00:42:37Cody, te veré el domingo.
00:42:39Ah, el tema es Las Vegas.
00:42:41Bien, te veré allá.
00:42:51Ni una palabra.
00:42:53Ni una palabra.
00:42:56Sea amigable, pero discreto.
00:42:58No vas a socializar.
00:43:00Tal vez Harry se haya infiltrado a sus propios agentes.
00:43:02Talladores de casino, personal de alimentos,
00:43:04todos esos muchachos.
00:43:08Y recuerda, son gente peligrosa.
00:43:10No se atentarán el corazón.
00:43:14Sé precavido.
00:43:16El primer piso de la casa es área pública.
00:43:18El segundo es habitacional.
00:43:20En la playa está el laboratorio de Connors.
00:43:23Si olvidas algo, el plano está guardado en tu teléfono.
00:43:27Estaremos vigilando, estamos a pocas calles de aquí.
00:43:29Espera.
00:43:32Eso realmente me espanta.
00:43:35Perdón.
00:43:37¿Listo?
00:43:40Sí.
00:43:42Vamos.
00:43:45¿Por qué no te lo llevas?
00:43:48¿Por qué no me lo llevas?
00:43:55¿Se sacaste su bolso?
00:43:57¿Sí?
00:44:15Aquí viene.
00:44:19Espera, espera un minuto.
00:44:22Está en el portón.
00:44:27¿Nombre?
00:44:28Banks.
00:44:29Cody Banks.
00:44:31¿Tienes identificación?
00:44:33¿Mi permiso de conducir?
00:44:35Sí.
00:44:43Alerta.
00:44:45No había armas en mis cumpleaños.
00:44:49¿Qué es esto?
00:44:50Mi celular.
00:44:53Mi reproductor MP3. Ya conoces estas fiestas.
00:44:57Sí, diviértete.
00:45:06Entró.
00:45:19Sí.
00:45:21A eso me refiero.
00:45:25Sólo para adultos.
00:45:30Chicos, tengo 15 años.
00:45:32No, no.
00:45:38¿Qué es esto?
00:45:40¿Qué es esto?
00:45:42¿Qué es esto?
00:45:44¿Qué es esto?
00:45:46¿Qué es esto?
00:45:48¿Qué es esto?
00:45:53Hola.
00:45:59¿Están bien?
00:46:04Accesorios de gel.
00:46:07Enseguida regreso.
00:46:08Está bien.
00:46:19Hola, Cody.
00:46:20Hola, Natalie. ¿Y tu tobillo?
00:46:22Está mucho mejor, pero creo que dejaré las acrobacias por un rato.
00:46:26Sí, no querrás divertirte mucho.
00:46:28No.
00:46:30¿Quieres algo de beber o comer?
00:46:33Feliz cumpleaños.
00:46:36Gracias.
00:46:41Me encanta. Es hermoso.
00:46:48¿Me ayudas?
00:46:49Claro.
00:46:59Lo siento.
00:47:01Lo siento.
00:47:10Las turquesas son mis favoritas.
00:47:12Lo sé.
00:47:13Se supone que no sabes eso.
00:47:14Ya lo sé.
00:47:15Ya lo sé.
00:47:17¿Perdón?
00:47:19Perdón esa estúpida voz en mi cabeza.
00:47:25Debo seguir de ambitrio.
00:47:27Fenster, ¿por qué no me sorprende que seas el primero?
00:47:30Jamás vuelvas a interrumpirme.
00:47:33Si no te cuidas, serás el siguiente.
00:47:35No volverá a suceder, te lo prometo.
00:47:38Hagan sus apuestas.
00:47:45Diez mil al siete rojo.
00:47:49Diez mil. Trece negro.
00:47:52¿No más apuestas? ¿Nadie va más?
00:47:56Siete rojo.
00:48:01Gracias.
00:48:06Señor, es dinero de juguete.
00:48:15Gracias.
00:48:37Chicos.
00:48:41Brinkman.
00:48:45Brinkman.
00:48:46Brinkman.
00:48:47Brinkman.
00:48:48Brinkman.
00:48:49Brinkman.
00:48:51Brinkman.
00:48:52Brinkman.
00:48:53Brinkman.
00:48:54Brinkman.
00:48:55Brinkman.
00:48:56Brinkman.
00:48:57Brinkman.
00:48:58Brinkman.
00:48:59Brinkman.
00:49:00Brinkman.
00:49:01Brinkman.
00:49:02Brinkman.
00:49:03Brinkman.
00:49:04Brinkman.
00:49:05Brinkman.
00:49:06Brinkman.
00:49:07Brinkman.
00:49:08Brinkman.
00:49:09Brinkman.
00:49:10Brinkman.
00:49:11Brinkman.
00:49:12Brinkman.
00:49:13Brinkman.
00:49:14Brinkman.
00:49:15Brinkman.
00:49:16Brinkman.
00:49:18Veamos qué trago.
00:49:20Espera a que esté despejado.
00:49:22Estaré bien.
00:49:23Voy a bajar.
00:49:44Bienvenido, genuíno.
00:50:14estoy en el techo del laboratorio ten cuidado está lleno de sensores de
00:50:26movimiento
00:50:44espero que no se haya gastado todo nuestro dinero en bienes raíces
00:51:14por favor no toquen nada si les daré una demostración en un minuto doctor
00:51:19Connors está preparado para producir en masa si pero sin temperaturas de
00:51:24congelación no puedo controlar a los nanobots no es problema le daremos todo
00:51:28el hielo que necesite oiga no y en este cubo cuántos nanobots hay como 40 mil
00:51:36y cuando empieza a derretirse destruyen todo en su camino averigüemos
00:51:43a ver si se comen
00:52:02muy bien
00:52:13la temperatura está subiendo y esto se descongela
00:52:22entra a la cámara
00:52:26como pueden ver los nanobots están ignorando el vidrio
00:52:32están programados para destruir solo el metal pero si mete su dedo la temperatura
00:52:38corporal los confundirá y entonces lo perderá dolorosamente
00:52:44miren los trabajadores
00:52:50y qué es eso por cierto díganme sólo el sistema de guía de un misil balístico
00:52:55intercontinental ruso es s-18 están viéndolo los estadounidenses usan
00:53:00componentes similares felicitaciones acaba de darnos el poder
00:53:06de neutralizar el arsenal estratégico de estados unidos
00:53:11para dejarlo en defenso
00:53:16jamás podrán meter a los nanobots en una instalación militar si podremos un
00:53:22segundo ese no era el trato ustedes financiaban el proyecto
00:53:27y yo decidía qué hacer con la tecnología no no no no no usted los va a programar
00:53:35para que entren marchando como hormigas
00:53:40ahora nos reunimos con su hija
00:53:49termocontención desactivada
00:53:53sistema activado
00:53:59creo que se van consigue una muestra de esos nanobots
00:54:05y
00:54:14voy a entrar
00:54:35y
00:55:05Tengo algo que decirte. Misión cumplida.
00:55:21El hielo se está derritiendo.
00:55:23¿Qué pasa?
00:55:24¿Qué pasa?
00:55:25¿Qué pasa?
00:55:26¿Qué pasa?
00:55:27¿Qué pasa?
00:55:28¿Qué pasa?
00:55:29¿Qué pasa?
00:55:30¿Qué pasa?
00:55:31¿Qué pasa?
00:55:33El hielo se está derritiendo.
00:55:35Se está comiendo mi zapato.
00:55:37Alerta de sistema.
00:55:42¿Qué es eso?
00:55:44Parece actividad en el laboratorio.
00:55:46¿Qué clase de actividad?
00:55:51Recupéralo. Recupéralo.
00:55:53Los sensores de movimiento son ultrasensibles.
00:55:55Podría ser un insecto.
00:55:56¿O no?
00:55:57¿François?
00:56:03¡El doyurenze!
00:56:05¿Qué?
00:56:06Regresen rápido, como puedo.
00:56:09Vamos.
00:56:10¡Rápido, rápido!
00:56:14Ya, ya. Ya están.
00:56:32¡Matos!
00:56:36¡Regresen! ¡Todo libre!
00:56:49Oye, niño caballo, ¿de dónde robaste el auto? No puede ser tuyo.
00:56:52Sí, eres tan pobre que compras zapatos solo de a uno.
00:56:55Sí, chico.
00:56:56¿De dónde vas?
00:56:57¿De dónde vas?
00:56:58¿De dónde vas?
00:56:59Sí, eres tan pobre que compras zapatos solo de a uno.
00:57:01Sí, chicos, ahora no.
00:57:04Tal vez debamos refrescarte la piscina.
00:57:07Sí, le vamos.
00:57:09Oigan, chicos, esto no es una buena idea.
00:57:12Vamos a dar un paseo.
00:57:15Déjenme arreglarle la corbata.
00:57:29Estás empezando a fastidiarme.
00:58:00Él está en todas mis clases.
00:58:06¿Lo viste?
00:58:12Este tipo de cosas vienen del manual de la CIA.
00:58:15Creí que nos habíamos librado de la CIA con Bolívar.
00:58:21Ahora envían a un niño.
00:58:23Impresionante.
00:58:25Comience el reclutamiento de niños en Iris de inmediato.
00:58:28Nunca he sido bueno con los niños.
00:58:31Lo noté.
00:58:33Debemos irnos rápido.
00:58:34Toma, Connors.
00:58:38Pero hice un buen trabajo.
00:58:40Ronica, no pueden sacarme de la misión.
00:58:46Agente secreto Cody Banks.
00:58:48Saliste en el periódico escolar.
00:58:50¿Qué enseñan en la secundaria, Jefferson?
00:58:52Creo que podemos decir que ya no eres tan secreto.
00:58:56Nosotros nos encargaremos.
00:58:59Te quedarás en Donovan un par de semanas.
00:59:01Y no te acercarás a Natalie Connors.
00:59:04No puedo.
00:59:05No puedo hacerlo.
00:59:06Ella confía en mí.
00:59:07Puedes y tendrás que hacerlo.
00:59:09Es tu trabajo y lo sabías cuando escogiste esta carrera.
00:59:12Yo no escogí esta carrera.
00:59:14Me escogió a mí.
00:59:15Me suscribí a algunas revistas de espías.
00:59:17Y navegué por algunos sitios geniales.
00:59:20Y me mandan al campamento de verano de la CIA.
00:59:22Tenía 13 años.
00:59:24Ya tienes edad para conocer las reglas.
00:59:29Ten.
00:59:31Es para la buena suerte.
00:59:34Podrías estar en peligro.
00:59:38Te vigilaremos.
00:59:39¿Para mantenerme a salvo o lejos de Natalie?
00:59:55Termolaboratorio Eris.
01:00:01¿Doctor Connors?
01:00:02¿Por qué la lentitud?
01:00:04Le hemos provisto todo el equipo que nos ha pedido.
01:00:07Se le han agotado por completo las excusas.
01:00:10¿Cuál es el problema?
01:00:13No usaré la ciencia para destruir al mundo.
01:00:17Sábelo todo, arrogante.
01:00:20Creo que necesita un poco de motivación.
01:00:34Yo iré.
01:00:42Hola, Cody.
01:00:44¿Natalie?
01:00:46¿Qué pasa?
01:00:48Hola, Cody.
01:00:50¿Natalie?
01:00:59Hola, señor y señora Banks.
01:01:00¡Hola!
01:01:01¡Gusto en conocerlos!
01:01:03El gusto es nuestro.
01:01:06Era una chica.
01:01:08Una chica sexy.
01:01:10Aquí tienen.
01:01:11Dos de pistacho.
01:01:12Gracias.
01:01:17No puedo creer que te guste el helado de pistacho.
01:01:21Tenemos tanto en común, Cody.
01:01:24¿Y por qué salimos por la puerta trasera?
01:01:28Natalie...
01:01:29Hay algo que debo decirte.
01:01:32No tienes que decir nada.
01:01:34Lo sé.
01:01:35¿Lo sabes?
01:01:37Sí, y...
01:01:40Yo también siento lo mismo.
01:01:43Cielos.
01:01:44Natalie...
01:01:45No soy la persona que...
01:01:50Cómete tu hamburguesa.
01:01:56¡Vamos!
01:02:07¡Eso!
01:02:08¿Qué está pasando, Cody?
01:02:09¡No, Cody!
01:02:13¡Váyase a un lado!
01:02:15¡Tu padre se volvió!
01:02:17¡Cógete mal!
01:02:23¡Cody!
01:02:24¡Vengan!
01:02:25¡No!
01:02:39¡Vente hasta el auto!
01:02:42¡Vente!
01:03:02¡Oye!
01:03:10¡Despierta!
01:03:13¡Hola!
01:03:19Se llevaron a Natalie.
01:03:20Fue secuestrada.
01:03:21¡Se la llevaron!
01:03:25Debiste alejarte de ella.
01:03:27Descuide.
01:03:28¿Sí?
01:03:29La recuperaremos.
01:03:30Déjame ayudarla.
01:03:32¿Cómo?
01:03:33¿Cómo?
01:03:34¿Cómo?
01:03:35¿Cómo?
01:03:36¿Cómo?
01:03:37¿Cómo?
01:03:39El director dio órdenes explícitas.
01:03:51¿Qué pasará conmigo?
01:03:52Ve a la escuela.
01:03:54Ve a tus amigos.
01:03:55Haz tu tarea.
01:03:56Como antes.
01:04:00Nos veremos.
01:04:01Fue un placer trabajar contigo.
01:04:09Buenas noches, Banks.
01:04:15Nos vemos.
01:04:39¿Estás bien?
01:04:40¿Dónde has estado?
01:04:41¿Qué pasó?
01:04:42¡Cody! ¡Cody!
01:04:47¿Esa chica te hizo esto?
01:04:49No.
01:04:50Fueron unos bravucones que nos topamos.
01:04:51No pasó nada.
01:04:52¿Y entonces la protegiste?
01:04:55Algo así.
01:04:56¿Qué estaban haciendo tan tarde?
01:04:57Solo hablando.
01:04:58¿Pero estás bien?
01:05:00¿Seguro?
01:05:02En ese caso, jovencito, ¡estás castigado!
01:05:04¿Tienes idea de qué hora es?
01:05:08Espera.
01:05:09¡Ve a tu cuarto!
01:05:14Estoy en el nivel de fuego.
01:05:15¿Y tú?
01:05:17Sigo en el nivel 2.
01:05:18Estoy intentando...
01:05:19¡Alex!
01:05:20Debo irme.
01:05:21Te dije que no tocarás mis cosas.
01:05:22Dame todo eso.
01:05:23Es solo un videojuego.
01:05:24Sé lo que estoy haciendo.
01:05:26Esto es especial.
01:05:27También el teléfono.
01:05:31Si deseas desactivar el cantado, presiona Libra 1 5.
01:05:35Si deseas volver al menú,
01:05:37presiona...
01:05:38El tipo de la compañía de teléfonos.
01:05:40¿Cuál tipo?
01:05:42Trabaja para la compañía.
01:05:43¿Qué te importa?
01:05:44¿Crees que soy estúpido?
01:05:45¿Qué está pasando?
01:05:49Bueno...
01:05:51Soy agente secreto junior de la CIA.
01:05:54Me dieron esto.
01:05:55¿Satisfecho?
01:05:56Lo que tú digas.
01:06:00¿Qué es esto?
01:06:01No lo sé.
01:06:02Estuve haciéndolo por un par de horas.
01:06:04La batería está baja o algo.
01:06:08La turquesa es mi favorita.
01:06:10Lo sé.
01:06:12¿Aún tiene el microsensor?
01:06:17Está en las montañas cascada.
01:06:21Por favor, el director tiene que hablarme.
01:06:23No está disponible.
01:06:24¡Es importante!
01:06:25No está disponible.
01:06:26Bueno, ¿y Rónica Miles?
01:06:27Tampoco está disponible.
01:06:28¿Puede rastrearla?
01:06:29No está disponible.
01:06:30¿Puede rastrearla?
01:06:31No está disponible.
01:06:32¿Puede rastrearla?
01:06:33No está disponible.
01:06:34¿Puede rastrearla?
01:06:35No está disponible.
01:06:36¿Puede rastrearla?
01:06:37Lo siento, señor Banks.
01:06:39¿Alguien puede tomar mi llamada?
01:06:44Debo irme.
01:06:45No puedes. Estás castigado.
01:06:49Alex.
01:06:51¿Te gustaría ser agente junior de un agente junior?
01:06:56¿Y yo qué gano?
01:07:07¡Oye! ¡Rosichok!
01:07:08¡Abre la puerta!
01:07:09Ah, sí.
01:07:11¿No necesitas ver una identificación?
01:07:13No, no contigo.
01:07:14Me imaginé.
01:07:36¡Fuera!
01:08:00Estoy preocupada por Cody.
01:08:02¿Qué?
01:08:03No he dicho ni pio.
01:08:04¿Quién?
01:08:05Tal vez fui demasiado dura.
01:08:08Creo que iré a verlo.
01:08:09Alex, ve a la cama.
01:08:15¿Hola?
01:08:17¿Hola?
01:08:30¿Cody?
01:08:32¿Estás bien?
01:08:34Creo.
01:08:35¿Te quedarás ahí toda la noche?
01:08:36Creo.
01:08:40¿Estás molesto con papá y conmigo?
01:08:42Creo.
01:08:44Bueno, lamento que así sea.
01:08:47¿Volverás a desobedecernos y estarás fuera hasta tarde?
01:08:50Creo.
01:08:54No, era broma.
01:08:58De acuerdo.
01:09:00Buenas noches.
01:09:03Buenas noches.
01:09:33Necesito llegar a Red Face.
01:10:03VENIDOSA
01:10:21¿Robó el auto?
01:10:23Y algunas otras cosas.
01:10:25Fue tras la hija de Connors.
01:10:27Debería admirar su persistencia.
01:10:28¡No lo admiro!
01:10:30¡Resiste a las órdenes!
01:10:31¡Roba propiedad del Gobierno!
01:10:32Aparentemente en mi campamento no entrenaba operativos, entrenaba baleantes.
01:10:36Esto es su culpa.
01:10:38Busca a ese vago.
01:10:41O la despediré.
01:10:44¿Y quién lo dejó entrar?
01:10:45Yo, Rossichok.
01:10:49Rossichok.
01:10:59Montañas Cascada.
01:11:33¡Uh!
01:11:56Prohibido el paso.
01:12:02Prohibido el paso.
01:12:33Prohibido el paso.
01:12:41¡Alto! Esta es un área retencida.
01:12:52¡Alto!
01:13:03¡No! ¡No!
01:13:16Está en un área restringida.
01:13:25Detenga a su excelente soldado.
01:13:28¡Alto!
01:13:33¡Ja, ja, ja!
01:13:35¡Ah! ¡Ah!
01:14:03Oh, no.
01:14:08¿Necesitas ayuda?
01:14:10No, estoy bien.
01:14:12¡Ah!
01:14:33¿Cómo me encontraste?
01:14:35Me decís ser el transeptor que me pusiste.
01:14:38No era un transeptor.
01:14:39Era un broche de oro de 18 kilates que mi mentor me regaló.
01:14:44Perdón.
01:14:45¿No crees que le hacía poner rastreadores en sus cosas?
01:14:47Hasta la patineta tiene uno.
01:14:49¿Qué haces?
01:14:51¿Qué crees? Voy por la patineta.
01:14:54¿O podrías venir conmigo?
01:14:57Escucha, no voy a volver contigo.
01:15:00Vine a rescatar a Nathalie.
01:15:02¿Nathalie?
01:15:03Sí.
01:15:04¿Por qué?
01:15:05¿Por qué?
01:15:06¿Por qué?
01:15:07¿Por qué?
01:15:08¿Por qué?
01:15:09¿Por qué?
01:15:10¿Por qué?
01:15:11¿Por qué?
01:15:12¿Por qué?
01:15:13¿Por qué?
01:15:14¿Por qué?
01:15:16¿Por qué?
01:15:18¿Porqué?
01:15:24¿Por qué transportar a un hombre tan pobre?
01:15:27¿Por qué?
01:15:29Porque me envía cosas de su casa cada vez que llego.
01:15:34¿Quieres salir?
01:15:36También yo.
01:15:47¡Alla!
01:16:17Dale, las puertas están cerradas, despeje las puertas
01:16:28¡Alla, Lidia!
01:16:29Las puertas están cerradas, despeje las puertas
01:16:31¡Ve!
01:16:40Las puertas están cerradas. Despeje las puertas.
01:16:44¡Ven!
01:16:45Las puertas están cerradas. Despeje las puertas.
01:16:50¡Vale!
01:16:55¡Todo cerrado!
01:17:11¿Todo está bien?
01:17:12Sí.
01:17:41¡Peligro! Usar traje protector.
01:17:50Entonces así lo están haciendo.
01:17:52Cubos de hielo.
01:17:54Así piensan distribuir los nanobots.
01:17:57Todos usan cubos de hielo.
01:17:59Nadie sabrá qué fue.
01:18:10Es tan difícil conseguir buen sushi en las montañas, Francois.
01:18:14Y la chica, dando problemas.
01:18:18Tiene 15 años. ¿Cuántos problemas puede causar?
01:18:35Anda, sigue.
01:18:40Equipo azul a sector 1-4.
01:18:43Equipo azul a sector 1-4.
01:18:47Listo, listo.
01:18:54¿Kodish?
01:18:55¡Ay no!
01:18:56¿Te atraparon tan bien?
01:18:57No, vine por mi cuenta.
01:18:59¿Qué estás haciendo aquí?
01:19:00Mejor lo discutimos comiendo helado. Vámonos.
01:19:02No iré a ninguna parte hasta averiguar qué pasa aquí.
01:19:04Te lo diré más tarde. Vámonos.
01:19:06No.
01:19:07La última vez que salí contigo no nos fue muy bien.
01:19:14Grupo 5 a sector amarillo 0-9.
01:19:16Jefe, mire esto.
01:19:18Grupo 5 a sector amarillo 0-9.
01:19:20Es ese chico de nuevo.
01:19:29Ve por él.
01:19:32Ustedes, suben.
01:19:37Debe ser amor.
01:19:38¿Me vas a proponer matrimonio?
01:19:40No, me estoy ocultando de la cámara.
01:19:47Escucha.
01:19:48Trabajo para la CIA.
01:19:50Sí, claro.
01:19:52No, de veras, hablo en serio.
01:19:53Soy parte del programa de desarrollo de agentes.
01:19:55Acercarme a ti fue mi primera misión.
01:19:58¿Y por qué debías acercarte a mí?
01:20:00Para acercarme a tu padre.
01:20:03Ah.
01:20:05Gracias.
01:20:06Así que...
01:20:09Así que me utilizaste.
01:20:19No puedo creer lo idiota que soy.
01:20:21Cody, creí que eras diferente.
01:20:32Escucha.
01:20:34Al principio eso no era mi misión.
01:20:37Pero al final ellos...
01:20:41¿Ellos qué?
01:20:45Me quitaron de la misión.
01:20:49¿Por qué?
01:20:53Me quitaron de la misión porque...
01:20:56...me estaba involucrando en mis actividades.
01:20:59Porque...
01:21:01...me estaba involucrando emocionalmente con la persona.
01:21:08Debemos irnos ya.
01:21:11¿Cody?
01:21:13¿Qué hace aquí la enfermera de la escuela?
01:21:15Bueno, te lo iba a decir, pero...
01:21:17Hola.
01:21:18Ronika Miles, de la CIA. Vámonos.
01:21:21Tenemos que irnos.
01:21:22Vámonos.
01:21:23Perdón.
01:21:29Muchachos.
01:21:31Ya nos íbamos.
01:21:36Venga, vámonos.
01:21:37¡Deprisa!
01:21:39¡Deprisa!
01:21:47¡Cody!
01:21:48¡Es nuestro!
01:21:52No se queden ahí parados. ¡Vayan por él!
01:21:55¡Atrápenlo!
01:22:00¡Cody!
01:22:06Tenemos tres horas para la secuencia de distribución.
01:22:12Tenemos tres horas para la secuencia de distribución.
01:22:21No me lo digas.
01:22:23La CIA, ¿verdad?
01:22:26Me encanta ese traje.
01:22:28No cabe un arma ahí.
01:22:30¿Dónde está mi papá?
01:22:34No te lo voy a decir.
01:22:38¿Dónde está el noviecito?
01:22:41No puede salir, lo hallaremos.
01:22:43Trae a Connors.
01:22:48Agencia...
01:22:50Central...
01:22:52de Inteligencia.
01:22:55Justo a tiempo.
01:22:58Equipo a cuadrante C.
01:23:01Cápsulas de carga.
01:23:04Equipo a cuadrante C.
01:23:06Cápsulas de carga.
01:23:10¡Natalie!
01:23:12¡Papá!
01:23:13Dr. Connors.
01:23:15Voy a poner este cubo que contiene miles de nanobots en la frente de su hija.
01:23:20¡No!
01:23:21Programé a los nanobots para obedecer a ese control remoto.
01:23:24Si no lo hace, su temperatura corporal hará que el hielo se derrita,
01:23:29liberando a los nanobots que comerán indiscriminadamente.
01:23:33¡Papá, no lo hagas!
01:23:37Está bien, lo haré.
01:23:38Déjela ir.
01:23:39Programé el remoto y es lo que haré.
01:23:42Claro, lo haré.
01:23:43Quédate...
01:23:44Quédate quieta, Natalie.
01:23:46Mire el agua en la frente de su hija, doctor.
01:23:49No puedo hacerlo tan rápido. Necesito más tiempo. Es un proceso muy complicado.
01:23:53Que el hielo se derrite.
01:23:55¡Ríndase, Brinkman!
01:23:58¡Déjela ir!
01:24:00¿Qué harás al respecto?
01:24:02¿Y si hago explotar este lugar?
01:24:04¡Yo!
01:24:05¡Deje ir a Natalie!
01:24:11¡Natalie!
01:24:12¡Natalie!
01:24:13¡Natalie!
01:24:15¡No!
01:24:16¡Cody!
01:24:17¡Cody, hazlo!
01:24:39¡Vámonos! ¡Vámonos!
01:24:40¡Vámonos!
01:24:41¡Vámonos!
01:24:42¡Vámonos!
01:24:43¡Vámonos! ¡Vámonos!
01:24:56¡Váyanse! ¡Váyanse!
01:25:14¡No!
01:25:19¡Toma el remoto!
01:25:21¡Deténlos!
01:25:22¡Deténlos!
01:25:23No funciona.
01:25:27¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo!
01:25:44¡Ya casi lo tengo!
01:25:47¡Resista!
01:25:54¡No puedo detenerlos! ¡No sé qué hacer!
01:25:58¡No!
01:25:59¡No!
01:26:00¡No!
01:26:01¡No!
01:26:02¡No!
01:26:03¡No!
01:26:04¡No!
01:26:05¡No!
01:26:06¡No!
01:26:07¡No!
01:26:08¡No!
01:26:09¡No!
01:26:10¡No!
01:26:11¡No!
01:26:13¡No!
01:26:21Alerta, elevando temperatura.
01:26:28¡Buen trabajo!
01:26:29Gracias.
01:26:30¿Estás bien?
01:26:31Sí.
01:26:32¡Vámonos!
01:26:33¡Vámonos!
01:26:34¿Estás bien?
01:26:35¡Cody!
01:26:36¡Vámonos!
01:26:37¡Cody, vámonos!
01:26:39Alerta, falla de contención de náufrago.
01:26:42Vuelva a proceder al túnel de evacuación más corto.
01:26:46Alerta, falla de contención de náufrago.
01:26:49Vuelva a proceder al túnel de evacuación más corto.
01:26:57¡Papá! ¡Papá!
01:26:58¡Natalie! ¡Natalie!
01:27:00¡Nos vemos en el helicóptero!
01:27:02¡Papá!
01:27:03¡Tengan cuidado!
01:27:04¡Venga! ¡Venga!
01:27:08¡Venga!
01:27:16¡Vaya!
01:27:31¡Arranca!
01:27:38Alerta, falla de contención de náufrago.
01:27:41Por favor pase al túnel de evacuación más corto.
01:27:45Alerta, falla de contención de náufrago.
01:27:47Por favor proceda al túnel de evacuación más corto.
01:27:57¡No los veo!
01:27:58¡Cálmate! ¡Sí llegarán!
01:27:59¡No los veo! ¿Dónde pueden estar?
01:28:08¡Abajo!
01:28:11¡Allí están! ¡Allí están!
01:28:23Allí salimos.
01:28:25¡Debemos irnos!
01:28:26Sube, sube.
01:28:39¡Están bloqueadas!
01:28:45¡Ya!
01:28:51¡Elevense! ¡Elevense!
01:28:56¿Qué está haciendo?
01:28:57Buscará la forma de abrir la puerta.
01:28:59¡No!
01:29:00¡No!
01:29:01¡No!
01:29:02¡No!
01:29:03¡No!
01:29:04¡No!
01:29:05¡No!
01:29:06¡No!
01:29:07¡Buscará la forma de abrir las puertas!
01:29:32¡Dios mío!
01:29:34¿Por qué no aterriza esta cosa para que podamos bajarnos y correr?
01:29:38Por si no lo había notado, doctor, no hay donde aterrizar.
01:29:42Alerta, falla de contención de náufrago.
01:29:45Por favor proceda al túnel de evacuación más corto.
01:29:49Alerta, falla de contención de náufrago.
01:29:52Por favor proceda al túnel de evacuación más corto.
01:30:04¡Ya no hay puertas! ¡Ya no hay puertas! ¡Salgan! ¡Salgan!
01:30:10Aquí vamos.
01:30:19¡Eso! ¡Eso!
01:30:33¡Eso!
01:30:55¡Mira lo que le hiciste a mi cabello!
01:30:57¿Ves?
01:31:03¡Ah! ¡Ah!
01:31:13¡Te tengo!
01:31:19¡Ven acá!
01:31:21¡Ven acá!
01:31:33¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
01:31:48¡Te voy a hacer pedazos!
01:32:03¡Ah! ¡Ah!
01:32:11¡Ah!
01:32:12¡Ah!
01:32:21¡Muévete! ¡Muévete!
01:32:22¡Ya voy! ¡Ya voy!
01:32:33¡Ah!
01:32:34¡Ah!
01:32:35¡Ah!
01:32:36¡Ah!
01:32:37¡Ah!
01:32:38¡Ah!
01:32:39¡Ah!
01:32:40¡Ah!
01:32:41¡Ah!
01:32:42¡Ah!
01:32:43¡Ah!
01:32:44¡Ah!
01:32:45¡Ah!
01:32:46¡Ah!
01:32:47¡Ah!
01:32:48¡Ah!
01:32:49¡Ah!
01:32:50¡Ah!
01:32:51¡Ah!
01:32:52¡Ah!
01:32:53¡Ah!
01:32:54¡Ah!
01:32:55¡Ah!
01:32:56¡Ah!
01:32:57¡Ah!
01:32:58¡Ah!
01:32:59¡Ah!
01:33:00¡Ah!
01:33:01¡Ah!
01:33:02¡Ah!
01:33:03¡Ah!
01:33:04¡Ah!
01:33:05¡Ah!
01:33:06¡Ah!
01:33:07¡Ah!
01:33:08¡Ah!
01:33:09¡Ah!
01:33:10¡Ah!
01:33:11¡Ah!
01:33:12¡Ah!
01:33:13¡Ah!
01:33:14¡Ah!
01:33:15¡Ah!
01:33:16¡Ah!
01:33:17¡Ah!
01:33:18¡Ah!
01:33:19¡Ah!
01:33:20¡Ah!
01:33:21¡Ah!
01:33:22¡Ah!
01:33:23¡Ah!
01:33:24¡Ah!
01:33:25¡Ah!
01:33:26¡Ah!
01:33:27¡Ah!
01:33:28¡Ah!
01:33:29¡Ah!
01:33:30¡Ah!
01:33:31¡Ah!
01:33:32¡Ah!
01:33:33¡Ah!
01:33:34¡Ah!
01:33:35full
01:33:47¡Ven acá!
01:33:53Está bien, ya, ya, ya.
01:34:18¡Eres el hombre!
01:34:35Bien hecho, Vance.
01:34:37Su país está orgulloso.
01:34:39Si hay algo que podamos hacer por usted,
01:34:43lo que sea,
01:34:45lo que sea.
01:34:51Bueno, hay una cosa.
01:34:54¡No puedo creer que me dieran mi permiso!
01:34:56¡Y tan rápido!
01:34:58¿Sí?
01:34:59¡Qué raro!
01:35:00Muy raro.
01:35:02¡Oye!
01:35:03Cálmate, cálmate, cálmate.
01:35:05Por el camino, por el camino.
01:35:06Por favor.
01:35:09Sí, sí, sí.
01:35:16Esto es tan hermoso.
01:35:21Igual que tú.
01:35:32Buen pastorcito, ven a pastorear.
01:35:34Rónica, ahora no.
01:35:35Cody, no me desconectes.
01:35:37Necesito hablar contigo.
01:35:41Cody, volteame.
01:35:45¿Ahora cuál es la misión?
01:35:46Creo que estabas por besarme.
01:36:16¿Qué pasa?
01:36:17¿Qué pasa?
01:36:18¿Qué pasa?
01:36:19¿Qué pasa?
01:36:20¿Qué pasa?
01:36:21¿Qué pasa?
01:36:22¿Qué pasa?
01:36:23¿Qué pasa?
01:36:24¿Qué pasa?
01:36:25¿Qué pasa?
01:36:26¿Qué pasa?
01:36:27¿Qué pasa?
01:36:28¿Qué pasa?
01:36:29¿Qué pasa?
01:36:30¿Qué pasa?
01:36:31¿Qué pasa?
01:36:32¿Qué pasa?
01:36:33¿Qué pasa?
01:36:34¿Qué pasa?
01:36:35¿Qué pasa?
01:36:36¿Qué pasa?
01:36:37¿Qué pasa?
01:36:38¿Qué pasa?
01:36:39¿Qué pasa?
01:36:40¿Qué pasa?
01:36:41¿Qué pasa?
01:36:42¿Qué pasa?
01:36:43¿Qué pasa?
01:36:44¿Qué pasa?
01:36:45¿Qué pasa?
01:36:46¿Qué pasa?
01:36:47¿Qué pasa?
01:36:48¿Qué pasa?
01:36:49¿Qué pasa?
01:36:50¿Qué pasa?
01:36:51¿Qué pasa?
01:36:52¿Qué pasa?
01:36:53¿Qué pasa?
01:36:54¿Qué pasa?
01:36:55¿Qué pasa?
01:36:56¿Qué pasa?
01:36:57¿Qué pasa?
01:36:58¿Qué pasa?
01:36:59¿Qué pasa?
01:37:00¿Qué pasa?
01:37:01¿Qué pasa?
01:37:02¿Qué pasa?
01:37:03¿Qué pasa?
01:37:04¿Qué pasa?
01:37:05¿Qué pasa?
01:37:06¿Qué pasa?
01:37:07¿Qué pasa?
01:37:08¿Qué pasa?
01:37:09¿Qué pasa?
01:37:10¿Qué pasa?
01:37:11¿Qué pasa?
01:37:12¿Qué pasa?
01:37:13¿Qué pasa?
01:37:14¿Qué pasa?
01:37:15¿Qué pasa?
01:37:16¿Qué pasa?
01:37:17¿Qué pasa?
01:37:18¿Qué pasa?
01:37:19¿Qué pasa?
01:37:20¿Qué pasa?
01:37:21¿Qué pasa?
01:37:22¿Qué pasa?
01:37:23¿Qué pasa?
01:37:24¿Qué pasa?
01:37:25¿Qué pasa?
01:37:26¿Qué pasa?
01:37:27¿Qué pasa?
01:37:28¿Qué pasa?
01:37:29¿Qué pasa?
01:37:30¿Qué pasa?
01:37:31¿Qué pasa?
01:37:32¿Qué pasa?
01:37:33¿Qué pasa?
01:37:34¿Qué pasa?
01:37:35¿Qué pasa?
01:37:36¿Qué pasa?
01:37:37¿Qué pasa?
01:37:38¿Qué pasa?
01:37:39¿Qué pasa?
01:37:40¿Qué pasa?
01:37:41¿Qué pasa?
01:37:42¿Qué pasa?
01:37:43¿Qué pasa?
01:37:44¿Qué pasa?
01:37:45¿Qué pasa?
01:37:46¿Qué pasa?
01:37:47¿Qué pasa?
01:37:48¿Qué pasa?
01:37:49¿Qué pasa?
01:37:50¿Qué pasa?
01:37:51¿Qué pasa?
01:37:52¿Qué pasa?
01:37:53¿Qué pasa?
01:37:54¿Qué pasa?
01:37:55¿Qué pasa?
01:37:56¿Qué pasa?
01:37:57¿Qué pasa?
01:37:58¿Qué pasa?
01:37:59¿Qué pasa?
01:38:00¿Qué pasa?
01:38:01¿Qué pasa?
01:38:02¿Qué pasa?
01:38:03¿Qué pasa?
01:38:04¿Qué pasa?
01:38:05¿Qué pasa?
01:38:06¿Qué pasa?
01:38:07¿Qué pasa?
01:38:08¿Qué pasa?
01:38:09¿Qué pasa?
01:38:10¿Qué pasa?
01:38:11¿Qué pasa?
01:38:12¿Qué pasa?
01:38:13¿Qué pasa?
01:38:14¿Qué pasa?
01:38:15¿Qué pasa?
01:38:16¿Qué pasa?
01:38:17¿Qué pasa?
01:38:18¿Qué pasa?
01:38:19¿Qué pasa?
01:38:20¿Qué pasa?
01:38:21¿Qué pasa?
01:38:22¿Qué pasa?
01:38:23¿Qué pasa?
01:38:24¿Qué pasa?
01:38:25¿Qué pasa?
01:38:26¿Qué pasa?
01:38:27¿Qué pasa?
01:38:28¿Qué pasa?
01:38:29¿Qué pasa?
01:38:30¿Qué pasa?
01:38:31¿Qué pasa?
01:38:32¿Qué pasa?
01:38:33¿Qué pasa?
01:38:34¿Qué pasa?
01:38:35¿Qué pasa?
01:38:36¿Qué pasa?
01:38:37¿Qué pasa?
01:38:38¿Qué pasa?
01:38:39¿Qué pasa?
01:38:40¿Qué pasa?
01:38:41¿Qué pasa?
01:38:42¿Qué pasa?
01:38:43¿Qué pasa?
01:38:44¿Qué pasa?
01:38:45¿Qué pasa?
01:38:46¿Qué pasa?
01:38:47¿Qué pasa?
01:38:48¿Qué pasa?
01:38:49¿Qué pasa?
01:38:50¿Qué pasa?
01:38:51¿Qué pasa?
01:38:52¿Qué pasa?
01:38:53¿Qué pasa?
01:38:54¿Qué pasa?
01:38:55¿Qué pasa?
01:38:56¿Qué pasa?
01:38:57¿Qué pasa?
01:38:58¿Qué pasa?
01:38:59¿Qué pasa?
01:39:00¿Qué pasa?
01:39:01¿Qué pasa?
01:39:02¿Qué pasa?
01:39:03¿Qué pasa?
01:39:04¿Qué pasa?
01:39:05¿Qué pasa?
01:39:06¿Qué pasa?
01:39:07¿Qué pasa?
01:39:08¿Qué pasa?
01:39:09¿Qué pasa?
01:39:10¿Qué pasa?
01:39:11¿Qué pasa?
01:39:12¿Qué pasa?
01:39:13¿Qué pasa?
01:39:14¿Qué pasa?
01:39:15¿Qué pasa?
01:39:16¿Qué pasa?
01:39:17¿Qué pasa?
01:39:18¿Qué pasa?
01:39:19¿Qué pasa?
01:39:20¿Qué pasa?
01:39:21¿Qué pasa?
01:39:22¿Qué pasa?
01:39:23¿Qué pasa?
01:39:24¿Qué pasa?
01:39:25¿Qué pasa?
01:39:26¿Qué pasa?
01:39:27¿Qué pasa?
01:39:28¿Qué pasa?
01:39:29¿Qué pasa?
01:39:30¿Qué pasa?
01:39:31¿Qué pasa?
01:39:32¿Qué pasa?
01:39:33¿Qué pasa?
01:39:34¿Qué pasa?
01:39:35¿Qué pasa?
01:39:36¿Qué pasa?
01:39:37¿Qué pasa?
01:39:38¿Qué pasa?
01:39:39¿Qué pasa?
01:39:40¿Qué pasa?
01:39:41¿Qué pasa?
01:39:42¿Qué pasa?
01:39:43¿Qué pasa?
01:39:44¿Qué pasa?
01:39:45¿Qué pasa?
01:39:46¿Qué pasa?
01:39:47¿Qué pasa?
01:39:48¿Qué pasa?
01:39:49¿Qué pasa?
01:39:50¿Qué pasa?
01:39:51¿Qué pasa?
01:39:52¿Qué pasa?
01:39:53¿Qué pasa?
01:39:54¿Qué pasa?
01:39:55¿Qué pasa?
01:39:56¿Qué pasa?
01:39:57¿Qué pasa?
01:39:58¿Qué pasa?
01:39:59¿Qué pasa?
01:40:00¿Qué pasa?
01:40:01¿Qué pasa?
01:40:02¿Qué pasa?
01:40:03¿Qué pasa?
01:40:04¿Qué pasa?
01:40:05¿Qué pasa?
01:40:06¿Qué pasa?
01:40:07¿Qué pasa?
01:40:08¿Qué pasa?
01:40:09¿Qué pasa?
01:40:10¿Qué pasa?
01:40:11¿Qué pasa?
01:40:12¿Qué pasa?
01:40:13¿Qué pasa?
01:40:14¿Qué pasa?
01:40:15¿Qué pasa?
01:40:16¿Qué pasa?
01:40:17¿Qué pasa?
01:40:18¿Qué pasa?
01:40:19¿Qué pasa?
01:40:20¿Qué pasa?
01:40:21¿Qué pasa?
01:40:22¿Qué pasa?
01:40:23¿Qué pasa?
01:40:24¿Qué pasa?
01:40:25¿Qué pasa?
01:40:26¿Qué pasa?
01:40:27¿Qué pasa?
01:40:28¿Qué pasa?
01:40:29¿Qué pasa?
01:40:30¿Qué pasa?
01:40:31¿Qué pasa?
01:40:32¿Qué pasa?
01:40:33¿Qué pasa?
01:40:34¿Qué pasa?
01:40:35¿Qué pasa?
01:40:36¿Qué pasa?
01:40:37¿Qué pasa?
01:40:38¿Qué pasa?
01:40:39¿Qué pasa?
01:40:40¿Qué pasa?
01:40:41¿Qué pasa?
01:40:42¿Qué pasa?
01:40:43¿Qué pasa?
01:40:44¿Qué pasa?
01:40:45¿Qué pasa?
01:40:46¿Qué pasa?
01:40:47¿Qué pasa?
01:40:48¿Qué pasa?
01:40:49¿Qué pasa?
01:40:50¿Qué pasa?
01:40:51¿Qué pasa?
01:40:52¿Qué pasa?
01:40:53¿Qué pasa?
01:40:54¿Qué pasa?
01:40:55¿Qué pasa?
01:40:56¿Qué pasa?
01:40:57¿Qué pasa?
01:40:58¿Qué pasa?
01:40:59¿Qué pasa?
01:41:00¿Qué pasa?
01:41:01¿Qué pasa?
01:41:02¿Qué pasa?
01:41:03¿Qué pasa?
01:41:04¿Qué pasa?
01:41:05¿Qué pasa?
01:41:06¿Qué pasa?
01:41:07¿Qué pasa?
01:41:08¿Qué pasa?
01:41:09¿Qué pasa?
01:41:10¿Qué pasa?
01:41:11¿Qué pasa?
01:41:12¿Qué pasa?
01:41:13¿Qué pasa?
01:41:14¿Qué pasa?
01:41:15¿Qué pasa?
01:41:16¿Qué pasa?
01:41:17¿Qué pasa?
01:41:18¿Qué pasa?
01:41:19¿Qué pasa?
01:41:20¿Qué pasa?
01:41:21¿Qué pasa?
01:41:22¿Qué pasa?
01:41:23¿Qué pasa?
01:41:24¿Qué pasa?
01:41:25¿Qué pasa?
01:41:26¿Qué pasa?
01:41:27¿Qué pasa?
01:41:28¿Qué pasa?
01:41:29¿Qué pasa?
01:41:30¿Qué pasa?
01:41:31¿Qué pasa?
01:41:32¿Qué pasa?
01:41:33¿Qué pasa?
01:41:34¿Qué pasa?
01:41:35¿Qué pasa?
01:41:36¿Qué pasa?
01:41:37¿Qué pasa?
01:41:38¿Qué pasa?
01:41:39¿Qué pasa?
01:41:40¿Qué pasa?
01:41:41¿Qué pasa?
01:41:42¿Qué pasa?
01:41:43¿Qué pasa?
01:41:44¿Qué pasa?
01:41:45¿Qué pasa?
01:41:46¿Qué pasa?
01:41:47¿Qué pasa?
01:41:48¿Qué pasa?
01:41:49¿Qué pasa?
01:41:50¿Qué pasa?
01:41:51¿Qué pasa?
01:41:52¿Qué pasa?
01:41:53¿Qué pasa?
01:41:54¿Qué pasa?
01:41:55¿Qué pasa?
01:41:56¿Qué pasa?
01:41:57¿Qué pasa?
01:41:58¿Qué pasa?
01:41:59¿Qué pasa?
01:42:00¿Qué pasa?
01:42:01¿Qué pasa?
01:42:02¿Qué pasa?
01:42:03¿Qué pasa?
01:42:04¿Qué pasa?
01:42:05¿Qué pasa?
01:42:06¿Qué pasa?
01:42:07¿Qué pasa?
01:42:08¿Qué pasa?
01:42:09¿Qué pasa?
01:42:10¿Qué pasa?
01:42:11¿Qué pasa?
01:42:12¿Qué pasa?
01:42:13¿Qué pasa?
01:42:14¿Qué pasa?
01:42:15¿Qué pasa?
01:42:16¿Qué pasa?
01:42:17¿Qué pasa?
01:42:18¿Qué pasa?
01:42:19¿Qué pasa?
01:42:20¿Qué pasa?
01:42:21¿Qué pasa?
01:42:22¿Qué pasa?
01:42:23¿Qué pasa?
01:42:24¿Qué pasa?
01:42:25¿Qué pasa?
01:42:26¿Qué pasa?
01:42:27¿Qué pasa?
01:42:28¿Qué pasa?
01:42:29¿Qué pasa?
01:42:30¿Qué pasa?
01:42:31¿Qué pasa?