• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titrage ST' 501
00:30Sous-titrage ST' 501
01:00Sous-titrage ST' 501
01:30Sous-titrage ST' 501
02:00Sous-titrage ST' 501
02:30Sous-titrage ST' 501
03:00Sous-titrage ST' 501
03:30Sous-titrage ST' 501
04:00Sous-titrage ST' 501
04:30Sous-titrage ST' 501
05:00Sous-titrage ST' 501
05:30Sous-titrage ST' 501
05:33Sous-titrage ST' 501
05:36Sous-titrage ST' 501
05:39Sous-titrage ST' 501
05:42Sous-titrage ST' 501
05:45Sous-titrage ST' 501
05:48Sous-titrage ST' 501
05:51Sous-titrage ST' 501
05:54Sous-titrage ST' 501
05:57Sous-titrage ST' 501
06:27Oh! Oh! Oh! Oh!
06:58Boy, business sure is slow.
07:00If only I had someone really big to publicize.
07:03I could make some guy real famous.
07:06Oh boy, a couple of clients.
07:10Come in, gentlemen. I'll be with you in a moment.
07:13Baby, it was sweaty of you to call.
07:15Listen, I can't talk to you now.
07:16I got Tuesday on the other wire.
07:18Hello, Tuesday?
07:19Listen, call me back on Wednesday.
07:21Now, gentlemen, take a chair.
07:23Thanks, we intend to.
07:26Along with the rest of the furniture.
07:28The finance company!
07:30Yeah, we got orders to pick up all this stuff for non-payment.
07:34But how will I entertain my clients?
07:37Try standing on your head.
07:41Listen, it must be a client.
07:43Muggy Dew Publicity Agency.
07:45That reminds me.
07:46We're supposed to take back the phone also.
07:48What's that?
07:49Paranoid Pictures calling.
07:51You better hang on.
07:53We already seen that routine.
07:55Honest, guys, this time it's for real.
07:58What's that?
07:59You want me to publicize your latest picture, Hot Rod Hipsters?
08:03Oh gee, I don't know if I can handle it.
08:05I'm kind of tied up right now.
08:12Where'd he go?
08:13Who cares?
08:14As long as we take back his car.
08:16Let's load it on the truck.
08:17Thanks for the lift, fellas.
08:23You numbskull.
08:24You've knocked my chauffeur unconscious.
08:26Now might be a good time to pay him.
08:28You fool.
08:29I have an important appointment at Paranoid Pictures.
08:32What a coincidence.
08:33So do I.
08:34What a lucky break for you.
08:53Arrête.
08:54Doucement.
08:55Tu vas nous tuer tous.
08:57Réfléchis, papa.
08:58Un de ces appareils doit être brisé.
09:00Attention.
09:06Oh, mon ami.
09:07Alfa Ratioli.
09:09Ruiné.
09:10Réfléchis, Tubby.
09:11Je vais t'acheter un nouveau
09:12dès que je signe ce contrat avec J.M. Paranoid.
09:15T'as vu les photos de Paranoid?
09:17C'est pareil.
09:18Il est notre vieil ami.
09:20On est des amis.
09:21Pour votre information, mon ami,
09:23mon nom est J.M. Paranoid.
09:26Vraiment?
09:28Dans ce cas,
09:29mon nom est Mud.
09:37Oh, non.
09:38Ça ressemble à J.M. lui-même.
09:43Mais tu ne peux pas sortir, Clint.
09:45Ils t'aideront comme un chien de prairie.
09:48Ne t'en fais pas, madame.
09:49J'ai l'un des plus rapides de l'Ouest.
09:52Et le plus rouge.
10:05On n'arrivera jamais à ces mineurs en temps, chef.
10:07Cette montagne est de la roche solide et de 40 pieds.
10:12Les lumières de l'éclairage.
10:14Il détruit chaque photo.
10:16Seul et perdu.
10:17Mon cher Clio.
10:18Rien ne nous interpelle,
10:20que le gentil tapotement des lumières.
10:24Pourquoi ai-je quitté le boulot de l'éclairage?
10:27D'accord, Louie.
10:28Tu vas faire un petit tour.
10:30Non, chef.
10:31Pas ça.
10:32Rien que le tour.
10:35Tu sais, ce n'est pas aussi mauvais que je pensais.
10:37Bonne nouvelle, J.M. !
10:39J'ai enfin compris comment arrêter ce truc.
10:42Moi, Tarzan.
10:43Toi, J.M.
10:46Tu l'as confondu, Fox !
10:49Brillante idée, chef.
10:52Qu'est-ce que tu racontes ?
10:54On a tout ça dans le film.
10:56C'est une bonne pub pour nos dernières photos
10:58des hipsters.
10:59Boss, tu es un génie !
11:02Je ne peux pas prendre tout le crédit pour l'idée.
11:05Une partie doit aller à ces gens-là.
11:07J.M. !
11:08J.M.
11:09D'ici maintenant,
11:10je vais te mettre en charge complète
11:12de notre département de publicité.
11:14Je veux que tu t'occupes
11:15et que tu rêves d'un nouveau angle de publicité
11:17sur notre prochaine vidéo
11:18intitulée
11:19Out the River Without a Key.
11:21Une saga de prison à coeur.
11:24Je suis le chef de la publicité pour les photos paranoïdes.
11:27Je suis prêt pour la vie.
11:29Tu es sûr, frère ?
11:31C'est ça, boss.
11:32Moggy, mon garçon.
11:33Je suis fier de toi.
11:35Te mettre en prison
11:37est une bonne pub pour nos dernières photos.
11:40C'est un problème, J.M.
11:41Ce n'est pas une pub.
11:42Je suis vraiment un prisonnier.
11:43Et je ne pourrai pas prendre ce travail.
11:45Quoi ?
11:46Regarde ici.
11:47J'ai un contrat ironique pour tes services.
11:50J'ai peur que le gouvernement en ait un.
11:52Et c'est encore plus ironique que le tien.
11:54Oh !
11:55Aïe !
11:56Oh !
11:57Oh !
11:58Oh !
11:59Oh !
12:00Oh !
12:01Oh !
12:02Oh !
12:03Oh !
12:31Oh !
12:32Oh !
12:33Oh !
12:34Oh !
12:35Oh !
12:36Oh !
12:37Oh !
12:38Oh !
12:39Oh !
12:40Oh !
12:41Oh !
12:42Oh !
12:43Oh !
12:44Oh !
12:45Oh !
12:46Oh !
12:47Oh !
12:48Oh !
12:49Oh !
12:50Oh !
12:51Oh !
12:52Oh !
12:53Oh !
12:54Oh !
12:55Oh !
12:56Oh !
12:57Oh !
12:58Oh !
12:59Oh !
13:00Oh !
13:01Oh !
13:02Oh !
13:03Oh !
13:04Oh !
13:05Oh !
13:06Oh !
13:07Oh !
13:08Oh !
13:09Oh !
13:10Oh !
13:11Oh !
13:12Oh !
13:13Oh !
13:14Oh !
13:15Oh !
13:16Oh !
13:17Oh !
13:18Oh !
13:19Oh !
13:20Oh !
13:21Oh !
13:22Oh !
13:23Oh !
13:24Oh !
13:25Oh !
13:26Oh !
13:27Oh !
13:28Oh !
13:29Feebee, Geebee, venez ici! Ouvrez la porte!
13:36Laissez-moi entrer! Laissez-moi sortir!
13:42Tellement pour lui! Maintenant, attendez à la porte arrière! Nous devons aussi le Milkman!
13:47Count Cook, nous devons avoir de l'argent! Je suis désespéré!
13:51Qu'en est-il de travailler?
13:53Je ne suis pas si désespéré! Je sais, je vais mettre mes monstres au travail!
13:58Regardez!
14:15Si vous êtes mauvais, n'ayez pas de désespoir!
14:18Laissez un monstre vous lever les cheveux!
14:28Les monstres pour l'emploi! De Professeur Virdol, votre petit monstre!
14:33Si vous n'êtes pas satisfaits avec nos monstres, allez vous battre avec eux!
14:44Et demain, je vais faire des annonces sur la télé!
14:47Brillant! Vous serez un sponsor des monstres!
14:51Il vaut mieux que vous soyez prêts pour aller au travail!
14:54Voici votre boîte à manger, Feebee!
14:56Où est la mienne?
14:57Personne ne t'accueillera, Milton!
14:59Tu es gentil, joyeux, confiant, gentil, tendre, amicable et courte!
15:04Tu es un désastre pour notre famille!
15:07En plus, tu es un danger de feu!
15:10Si c'est un monstre qu'ils ne veulent pas, c'est un monstre qu'ils obtiennent!
15:13Je vais faire quelque chose de monstre!
15:15Je vais partir sans même dire au revoir!
15:21Le téléphone!
15:22Notre premier client!
15:24Professeur Wierdo, le maître des monstres!
15:27Certainement, nous avons acheté des monstres!
15:30Quoi?
15:31Qu'est-ce qui s'est passé?
15:33Il veut m'acheter sa mère-in-law!
15:36Des monstres à la maison?
15:38Vous voulez acheter un monstre?
15:40Il veut acheter un monstre!
15:42Demandez-lui lequel il veut! Feebee ou Geebee?
15:47Très bien, monsieur!
15:49Et lequel a-t-il acheté?
15:51Milton!
15:52Milton!
15:54Youhou! Milton!
15:57Il est parti!
15:59Qu'allons-nous faire?
16:01Acheter sa chambre?
16:02Acheter sa chambre?
16:03Comment pouvez-vous penser à l'argent à un moment comme celui-ci?
16:06Nous devons trouver Milton, pour qu'on puisse l'acheter!
16:11Feebee? Geebee?
16:13Vous avez un travail pour nous?
16:14Oui! Trouvez Milton!
16:23Il a acheté un monstre!
16:30Rover!
16:31Milton, le professeur vous manque!
16:33Vous voulez dire qu'il veut que je rentre à la maison?
16:35Non, il veut que vous alliez au travail!
16:37Qui a dit travail?
16:41Pardonnez-moi, j'ai été demandé d'envoyer un rapport pour un travail.
16:44Ah oui, le boss t'attend, entrez!
16:48Avant que je sois dur, je pense que vous devriez savoir, je fume!
16:52Pas de problème, je m'en fiche si vous buvez!
16:57Bien, Count Cook, voyez-vous comment vous aviez raison sur Milton, notre vainqueur?
17:01J'espère que Milton aime la façon dont nous avons réparé sa chambre.
17:04Milton devrait être très confortable ici!
17:07Oui, et quand il revient de travail, il peut se détendre et se détendre.
17:13Arrête d'amuser-toi!
17:16Arrête d'amuser-toi et décollez le papier rouge!
17:19Milton reviendra bientôt!
17:24Mon fils, le monstre!
17:27Maintenant, c'est seulement moi, Milton!
17:29Bienvenue à la maison, Milton! Aimez-vous votre travail?
17:32Ah oui!
17:33Quel genre de travail est-il?
17:35Aider le lion lourde?
17:36A te tirer dehors!
17:46Au revoir, M. Lion Lourde.
17:48C'est un gentil homme, Lion Lourde.
17:50Un gentil homme? Il nous a tiré dehors de notre maison et vous l'avez aidé!
17:54Maintenant, nous n'avons pas d'endroit pour vivre!
17:56Vous pouvez venir vivre avec moi!
17:58Où?
17:59Ici!
18:00Avec l'argent que j'ai gagné, j'ai rendu la maison!
18:03Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
18:34Muggy-Doo à 794-W-2!
18:37Muggy-Doo, tu vas bien?
18:39Tu te souviens de l'enfoiré qui rigolait?
18:41Oui!
18:42Ça me fait rire!
18:48Je fais du boudou et toi aussi!
18:50Aïe! Qui m'a donné un pied?
18:54Aide!
18:56Qu'est-ce qui s'est passé?
18:57Peu importe ce qui s'est passé, aide-moi!
19:03Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
19:33Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations